MANUAL DE USUARIO HG01712A Livarno Lux
Instrucciones de utilización y de seguridad
PT
ES Instrucciones de utilización y de
seguridad
Leyenda de pictogramas utilizados.....Página 49
Introducción......Página 49
Descripción de los componentes....Página 50
Aviso sobre seguridad....Página 51
Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ......Página 52
Antes de la utilización....Página 53
Cargar el producto....Página 53
Utilización......Página 54
Utilizar el producto sin toma de corriente....Página 54
Mantenimiento y limpieza......Página 54
Eliminación......Página 54
Garantía......Página 55
| Leyenda de pictogramas utilizados |
 | Corriente continua |
 | Corriente alterna |
| [SY2G] | Clase de protección III |
 | Clase de protección II |
 | SMPS (Switch mode power supply unit) (fuente de alimentación conmutada) |
| [STD5] | Transformador de seguridad resistente a cortocircuitos |
 | Polaridad de la conexión |
 | Polaridad del terminal de salida |
 | Potencia de iluminación óptima aprox. 235 lúmenes |
 | Contiene un adaptador de red, un cargador para el vehículo y un cable USB |
 | Pie de iluminación ajustable con potentes imanes |
 | Parte posterior con imán adicional y gancho plegable |
Lámpara recargable de trabajo
- Introducción

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene impor-
tantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Usoadecuado

Este producto solo es apto para su uso privado y en espacios interiores secos, por ejemplo en talleres o garajes. El producto soporta cargas físicas extremas en forma de vibraciones (1,0 m ^2 /s ^3 200–2000 Hz). Este producto no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes al previsto.
Este producto no es apto para la iluminación de espacio
domésticos.

- Descripción de los componentes
1 Foco
2 Interruptor ON/OFF
3 Pie magnético
4 Luz lateral
5 Gancho
6 Indicador de carga
7 Toma de conexión
8 Mango
9 Articulación
10 Imán
11 Adaptador de red
12 Adaptador para el vehículo (para conexión 12 V)
13 Cable USB
Característicastécnicas
Lámpara de trabajo inalámbrica:
Bombillas LED: 8 bombillas LED para la luz lateral y 1
bombilla LED para el foco (no intercambiable); cada una de 0,5 W
Batería: batería de iones de litio, 3,7 V,
1000 mAh (no reemplazable)
Tiempo de carga: 3 a 5 horas
Tiempo de iluminación (con
baterías completamente
cargadas):Lámpara lateral
a máxima potencia: aprox. 1,8 horas
Lámpara lateral a
potencia mínima: aprox. 2,1 horas
Vida útil de los LED: aprox. 20.000 horas
Clase de protección: III /
Tipo de protección: IP20
Polaridad de la conexión:
Adaptador de red:
Entrada: 100-240V\~, 50/60Hz
Salida: 5 V = 500 mA
N.° de modelo: SD-G0500500USB
Clase de protección: II /☐
Tipo de protección: IP20
Certificado por las organizaciones Intertek/GS
Adaptador para el vehículo:
Entrada: 12V ---
Salida: 5V, 500mA
Tipo de protección: IP20
Dispositivo de seguridad
reemplazable: F2AL, 250 V\~, ∅ 5 x 20 (L) mm
Contenido
1 lámpara de trabajo inalámbrica 1 cable USB
1 adaptador de red 1 manual de instrucciones
1 adaptador de vehículo para
conexión 12V

Aviso sobre seguridad
¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto! Si entrega este producto a terceros, ¡no olvide adjuntar igualmente toda la documentación!

text_image
¡PELENDENTUAL
ACCIDENTES PARA E
nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.
Este producto no es un juguete, manténgalo fuera del alcance de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de productos eléctricos.
- Nunca utilice el producto si detecta algún tipo de daño.
■ Proteja el producto de la humedad. ¡Nunca sumerja el producto en agua o en otros líquidos!
- Conecte el producto exclusivamente a una toma de corriente instalada correctamente o a una conexión de 12 V. La tensión debe corresponder a la especificada en el capítulo "Características técnicas".
■ Preste atención a que se pueda acceder fácilmente a la toma de corriente para poder extraer rápidamente el adaptador de red en caso necesario.
No modifique ni intente reparar el producto. Los LEDs no pueden ni debe sustituirse.
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida útil, deberá reemplazar todo el producto.
Deseche el producto si detecta daños en el mismo, en el cable USB 13 o en el adaptador de red o del vehículo.
Procure que el cable USB 13 no sufra daños mediante objetos afilados o calientes. Desenrolle completamente el cable USB 13 antes de utilizar el producto.
■ Proteja el producto frente a temperaturas extremas de frío y calor.
No fije el enganche 5 a objetos calientes. El peso del producto podría deformar el gancho 5.
El producto solo puede cargarse con el adaptador de red suministrado 11 (n.° de modelo: SD-G0500500USB) o con el adaptador para el vehículo 12.
Tenga en cuenta que el adaptador consume una potencia baja mientras esté enchufado, incluso aunque el producto no esté conectado. Para poner el adaptador fuera de servicio extráigalo de la toma de corriente o desconecte el adaptador para vehículos 12 de la conexión de 12V.
El adaptador de red 11, el adaptador para el vehículo 12 y el cable USB suministrados 13 son aptos exclusivamente para ser utilizados con el producto.
Las bombillas LED son muy luminosas y por ello no debe mirar directamente al producto.

Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio.
■ Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas! En caso de que se produzca un contacto con el ácido de las pilas, ¡lave las zonas afectadas y póngase inmediatamente en contacto con un médico!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas / baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
Este producto dispone de una batería incorporada que no puede ser reemplazada por el usuario. La batería debe ser retirada y cambiada exclusivamente por el fabricante, el servicio de atención al cliente o un especialista similar para evitar peligros. A la hora de desechar el producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería.
- Antes de la utilización
• Cargar el producto
Nota: Retire todo el material de embalaje del producto.
Nota: Puede cargar el producto a través de una toma de corriente normal o a través de la toma de 12 V de su vehículo.
Nota: El dispositivo de seguridad del adaptador para vehículos 12 es reemplazable. Los datos técnicos del dispositivo de seguridad deben corresponderse con los indicados en el capítulo „Características técnicas”. El dispositivo de seguridad solo puede ser reemplazado por un electricista cualificado.
¡CUIDADO! No conecte el producto a la toma de 12 V de su vehículo si la batería de su coche está vieja o desgastada. Podría suceder que el motor del coche ya no volviera a arrancar.
Nota: Para poder usar el producto sin cable USB 13 debe cargar la batería integrada antes de usarlo. El proceso de carga dura aprox. de 3 a 5 horas. La batería se encuentra fija en la base del producto.
Nota: Antes de utilizar el producto por primera vez, cárguela durante 12 horas aprox.
□ Conecte el cable USB 13 al puerto USB del adaptador de red 11 o al adaptador del vehículo 12.
□ Conecte el conector hueco del cable USB 13 a la clavija de conexión 7 del producto.
□ Conecte el adaptador de red 11 a una toma de corriente o el adaptador 12 a la conexión de 12 V de su vehículo.
Nota: Durante el proceso de carga 6 el indicador de carga 6 se iluminará en rojo. Cuando el proceso de carga haya finalizado, esta luz cambiará al color verde. Una vez que el indicador de carga 6 esté verde, desconecte el adaptador de red 11 del enchufe o del adaptador para el vehículo 12 de la toma de 12 V. Desenchufe el adaptador de red / vehículo del producto para que no se descargue la batería.
Utilización
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE ACCIDENTES! A ser posible, no utilice el producto mientras viaja en coche. Al utilizar el producto en un coche puede poner en peligro al conductor o a los pasajeros. Guarde y sujete el producto de forma que incluso en caso de una maniobra de frenada brusca no pueda causar ni sufrir daños provocados por el producto.
Fije el producto mediante los ganchos 5, con ayuda del pie magnético 3 o de los imanes 10 de la parte posterior sobre una superficie ferromagnética. Puede inclinar el producto mediante la articulación 9 del pie magnético 3 hasta 180°.
¡CUIDADO! Tenga cuidado con dónde pone las manos mientras el pie magnético 3 gira para evitar aplastarse los dedos (ver fig. C).
- Utilizar el producto sin toma de corriente
Cargue el producto como se describe en el apartado „Cargar el producto“.
El producto dispone de 4 modos distintos; para escoger entre ellos, accione el interruptor ON / OFF 2 cuantas veces sea necesario.
Pulsar 1 vez: La lámpara lateral 4 se ilumina a toda potencia.
Pulsar 2 veces: La lámpara lateral minima. 4 se ilumina a potencia
Pulsar 3 veces: La lámpara lateral 4 se apaga y se enciende el foco 1.
Pulsar 4 veces: La lámpara lateral 4 se apaga.
- Mantenimiento y limpieza
El producto no requiere mantenimiento. Los LED no son intercambiables.
Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica o del adaptador del enchufe de 12V del vehículo 12 antes de limpiarlo.
■ Nunca sumerja el producto en agua o en otros líquidos.
No utilice productos de limpieza corrosivos bajo ningún concepto.
□ Limpie el producto periódicamente con un paño seco sin pelusas. Para la suciedad más persistente, utilice un paño ligeramente humedecido.
- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. El punto verde no se aplica en Alemania.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
CE