CP445 - Reproductor/grabador de cd Lauson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CP445 Lauson en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CP445 Lauson
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CP445 - Lauson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CP445 de la marca Lauson.
MANUAL DE USUARIO CP445 Lauson
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Estimado cliente:
Gracias por adquirir nuestro reproductor Lauson. Por favor, lea y guarde estas instrucciones para registrar este producto. La garantia no cubre nunca que pueda surgir del mal uso del producto si no se cumple las instrucciones de seguridad.
PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELECTRICAS NO EXPONGA Este APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.


SÍMBOLO DEL RELÁMPAGO CON PUNTA DE FLECHA - bajo de un triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de voltaje peligioso sin aislar bajo de la carcaja del producto que pueda tener suficiente magnitud como para suponer riesgo de electrucución a personas.

SIGNO DE EXCLAMACION - dentro de un triángulo equilatoro pretende indicar al usuario que un componente spécifiqueDebe sustituirse solo por el componente que se específica en la documentacion por motives de seguridad.
En la unidad se pueda encontrar las siguientes etiquetas para el correcto funciona del lásir:


ETIQUETA DE PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 -
Esta etiqueta está colocada para informar de que el aparato contiene un componente láser.
INFORMACION DEL NIVEL DE ALERTA DE RADIACION -
Esta etiqueta está colocada dentro de launidad, del modo en que se muestra en la ilustración, para advertir de medidas adiconiales en launidad. El equipo contiene rayos láser con radiación de acuerdo con el limite establisho para productos láser de clase 1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea todas las instrucciones de seguridad y uso antes de utiliser el aparato.
- GUARDE LAS INSTRUCCIONES - Guarde las instrucciones de seguridad y uso para futuras referencias.
- SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS - Siga todas las advertencias que aparecen en el producto y en las instrucciones de uso.
- SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES - Se deben seguir todas las instrucciones de funciona.
- AGUA Y HUMEDAD - No utilise este aparato circa del agua, por exemple, circa de la bañera, fregadero, lavabo, pilón, piscina o sobre una base mojada.
- VENTILACION - Este aparato debe colocarse de forma que no interfiera en su ventilacion adecuada. No colocar sobre una cama, sofa, alfombra o superficie similar, que pueda bloquear las aberturas de ventilacion; tampoco en lugarares empotrado, como estanterias or armarios, que能把 impedir que el aire fluya por las aberturas de ventilacion
- CALOR - Este aparato debe situarse lejos de fuentes de calor, como radiadores, estufas o demas aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
- FUENTE DE ENERGÍA - Este aparatoDebe connectarse sólo a la corriente descriña en las instrucciones de funciona o la que se describe en el propio aparato.
- PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE - Los cables de corriente deben colocarse de forma que no se pisen con calidad ni queden doblados al colocar objetos sobre ellos.
- LINEAS DE ALTA TENSION - La antenna exterior debe estar alejada de cables de alta tension.
- ENTRADA DE OBJECTOS Y LIQUIDO - Tenga cuidado de que no caigan objetos ni liquidos a工程技术 de las aberturas de la carcaza.
- ADVERTENCIA ESD - Es possible que la pantalla no funciona correctamente o no reaccione a某个 control debo a descargas electrostáticas.
- DANOS QUE PRECISAN REPARACIONES - Este aparato debe levarse al service tcnico quando:
a. El cable de corriente o la toma está danados.
b. Se han caido objetivos o se ha derramado liquido dentro de la carcasa del aparato.
c. El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
d. El aparato se ha caido o la carcasa presente daños.
e. El aparato no funciona con normalidad.
- REPARACIONES — El usuario no debe intentar reparar el aparato más alla de lo descririto en este manual.
Todo loDEMásdeberealizarlo personal demantimientocualificado.
- ADVERTENCIA - Peligro de explosión si las pilas se colocan de una forma incorrecta. Utilice solamente pilas del tipo o equivalentes.
- Las pilas (paquete de baterias o baterias instaladas) no deben exponerse a un excesso de calor, como la luz directa del sol, fuego o situaciones similares.
- ADVERTENCIA - El aparato no debe exponerse a mojaduras o salpicaduras y no se deben colocar objetos con agua en su interior, como jarrones, sobre el producto.
- ADVERTENCIA - La clavija del enchufe se usa para desconectar el dispositivo, el dispositivo de desconexión permanecerá operativo.

Reciclaje del producto.Estamarca indica que este producto no debe desecharge junto con el resto de basura del hogar en toda la UE. Para evitar posibles daños en el medio ambiente o en la salute humana acause de residuos vertidos sin control,recycle de manera responsable para fomentar la reutilizacion sostenible de los recursos materiales. Para devolver un dispositivo usado,use los sistemas de recogida o pongase en contacto con el distribuidoronde adquirido el producto.Pueden hacer que este producto se recicle de forma segura para el medio ambiente.
Notas:
a. Los CD sucios o rayados peuvent resultar dificiles de reproducir. Limpie o cambie el CD.
b. Si se produce un error o mal funciona, desenchufe el cable de corriente y saque las pilas. Vuelva a activar la corriente.
Notas: EN RELACION CON LOS DISCOS COMPACTOS.
como los discos combados, sueios o dañados peuvent darar el aparato,onga cuidado con los siguientes aspectos:
a. Discos compactos que se pueda usar. Use solamente los que tienen la marca abajo indicada.
b. Discos compactos CD con seals de audio digital.

FUNCTIONAMIENTO CON CORRIENTE AC
Puede utiliser su sistemas portátil con enchufando un cable de corriente alterna en un enchufe y en la parte posterior de su unidad. Compruebe que el voltaje de su aparato coincide con el de su zona. Asegúrese de que el cable de corriente AC está bien connectado en el aparato.
Introduzca 6 pilas tipo "C" dentro del compartmento de las pilas. Asegürese de colocar correctamente las pilas para evaporar que el aparato se dañe. Retire siempre las pilas cuando no vaya a utiliser el aparato durante un长大o periodo de tiempo ya que se podrán sulfurar las pilas y, por tanto, se podrá darar el aparato.
Notas:
- Use pilas del mesmo tipo. Nunca mezcle differentes temas de pilas.
- Para utiliser el aparato con pilas, desenchufe el cable de la corriente.


SINTONIZACION AUTOMÁTICA
- Pulse el botón "STANDBY / FUNC." Para selecciónar el modo "RADIO".
- Mantenga pulsado el botón "SKIP + / Tun +" o "SKIP - / Tun -" más de 3seguidos para comenzar el proceso de sintonización automática.
- Cuando una emisora se sintoniza en el proceso, se detiene automatistically y pueda esrearchar la emisora que desea.
MEMORIZACION AUTOMÁTICA DE EMISORAS (AMS)
- Mantenga pulsado el botón "MODE / AMS" en launidad durante 2-3seguidos para comenzar el proceso de preselección automatística.
- En la pantalla aparecerá el número de secuencia de la memoria y las emisoras de radio se memorizarán automatistically en un número en secuencia. (nota: cada número de secuencia hace referencia a una emisora presecciónada durante el proceso de memorización automática).
- Cuando todas las emisoras se hayan memorizzato automatistically, pulse el botón "Pre +" o "Pre -" para seleccionar emisoras memorizadas.
SINTONIZACION MANUAL
Sirve para selectionar las emisoras que no se pueda selectionar automatistically (sección manual). Para sintonizarmanualmente una emisora:
-
Salta al paso 4 en el procedimiento anterior de "SINTONIZACION AUTOMÁTICA"
-
En el paso 3, cada vez que pulsa un momento el botón "SKIP + / Tun +" o "SKIP - / Tun -" (0,5 segundos o menos) la Frequencia cambia un tramo bajo:
FM: 0.1 MHz pasos
MEMORIZACION MANUAL DE EMISORAS
- Selecciona la emisora que deseee mediate la "SINTONIZACION AUTOMATICA" o "SINTONIZATION MANUAL", pasos de 1 a 3.
- Pulse el botón "MODE / AMS" para introducir los ajustes de la emisora memorizada.
- En la pantalla aparecerá "P01" parpadeando.
- Pulse el botón "SKIP + / Tun +" o "SKIP - / Tun -" para selecciónar el número de emisora memorizada.
- Pulse el botón "MODE / AMS" para confirmar el número de emisora elevado.
- Una vez memorizada todas las emisoras, pulse el botón "PRE - / FOLDER -" o "PRE + / FOLDER +" para selecciónar la emisora que desee.
PARA UNA MEJOR RECEPCION

- Reoriente la antenna para una mejor recepción
PLAY / PAUSE para comenzar la reproduccion del disco de CD / MP3. Pulse de nuevo para detener la reproduccion del CD / MP3 temporalmente. Pulse de nuevo para reanudar la reproduccion.
SKIP + & Pulse para ir a lasuma o anterior pista.
SKIP - Entenga pulsado hastaninger al punto que desee.
STOP Pulse para detener el funciona del CD / MP3.
REPRODUCCION
- Ajuste el selector "STANDBY / FUNC." En modo "CD".
- Abra la puerta del CD y colque un disco CD / MP3 disc con la etiqueta hacía arriba dentro del compartmento.
- Cierre la puerta del CD.
- Se realiza una búsqueada si hay un disco dentro.
En discos CD: el número total de pistas se lee y se ve en la pantalla.
En discos de MP3: aparece "MP3" en la pantalla. - Pulse el botón "PLAY / PAUSE" para comenzar la reproduccion del disco de CD / MP3.
- Pulse "VOL +" o "VOL -" para ajustar el control del VOLUMEN en el nivel que desees.
- Pulse el botón "PLAY / PAUSE" de Nuevo cuando quiera detener temporalmente la reproducción.
- Pulse "STOP" when to terminate.
ALBUM
Cuando la unidad está en modo MP3, pulse "PRE - / FOLDER -" o "PRE + / FOLDER + " para seleccionar la carpeta ÁLBUM.
PLAY / PAUSE se para comendar la reproduccion de USB.
Pulse de nuevo para detener la reproduccion de USB temporalmente.
Pulse de nuevo para reanudar la reproduccion.
SKIP + & Pulse para ir a la pistaARRYe o anterior.
SKIP - Mantenga pulsado durante la reproduccion para encontrar un lugar.
STOP Pul para detener el funcionaamento de USB.
REPRODUCCION
- Conecte el dispositivo USB en el puerto.
- Pulse el botón "STANDBY / FUNC." Para selecciónar el modo "USB".
- En la pantalla LCD aparecerá "READING" cuando el reproductor busca ARCHivos MP3 en el dispositivo USB. En la pantalla aparecerá el número de carpetas con ARCHivos en MP3 y la reproduccion se開始 automatistically.
- Pulse de nuevo "PLAY / PAUSE" cuando desee detener temporalmente la reproduccion.
- Pulse el botón "STOP" cuando finalice. El botón STOP detiene el funciona del USB/SD.
- Pulse de nuevo "STOP" para detener el funciona del USB/SD.
REPETIR
Pulse el botón “MODE” durante la reproducción USB,
1 - REPETIR 1 (PARPADEANDO)
2- REPETIR CARPETA (*SOLO "ALBUM" MP3)
3 - REPETIRTodo
4 - ALEATORIO
5 - REPRODUCCION NORMAL

AUX IN
A través de esta toma también puede escurrchar la reproduccion deothers dispositivos, como reproductores MP3, reproductores de CD, a través de los altavoces.
- Conecte el dispositivo externo con una toma de 3,5 mm en la toma AUX-IN.
- Pulse varias varces el boton STANDBY / FUNC. hasta que aparezca "AUX" en la pantalla.
- Oirá la reproducción del dispositivo externo a工程技术 de los altavoces. Puede ajustar el volumen con VOL + / VOL -. Los botones del CD no funciona.
- Para el procedimiento restante, consulte las instrucciones de funciona del dispositivo externo.
CONECTOR DE AURICULARES
Para elempleo de auriculares, utilise uno con conector de 3,5 mm que pueda conectar en la toma PHONES. Los altevoces se desactivaran.
AJUSTES DEL RELOJ
- Pulse el botón "STANDBY / FUNC." durante 3-4segundos para Cambiar launidad a standby.
- Mantenga pulsado el botón "PLAY / PAUSE / CLOCK" durante 3-4segundos paraunar en el modo de ajuste del reloj.
- Ajuste el formatting de la hora pulsando el botón "SKIP + / Tun +" o "SKIP - / Tun -".
- Pulse el botón “PLAY / PAUSE / CLOCK” para confirmar el formatting
Notas:
- Como el ajuste del reloj se realiza en modo Standby, la pantalla se ve tenue.
- El reloj siempre está en formatting "24hr".
- Cuando launidad está en funciona, mantenga pulsado el botón "PLAY / PAUSE / CLOCK" 3-4segundos para ver la hora.
MODO STANDBY
- Pulse el botón "STANDBY / FUNC." durante 0,1segundos paraCambiar la unidad afuncionamiento.
- Pulse el botón "STANDBY / FUNC." durante 3-4segundos para Cambiar la unidad a Standby.
Lauson
RÁDIO PORTÁTIL ESTÉREO CD/MP3 COM ENTRADA USB
MODEL NO.: CP442 - RED CP446 - BLUE
Entrada Auscultadores
Casopretendausarauscultadores,useauscultadorescomumaentrada de 3,5mm ,quedeferaserinserida na respetiva entrada“PHONES”.As columnas sando desligadas.
ManualFácil