MEDION LIFE P64014 (MD 43365) - Sistema hi-fi

LIFE P64014 (MD 43365) - Sistema hi-fi MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LIFE P64014 (MD 43365) MEDION en formato PDF.

📄 220 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MEDION LIFE P64014 (MD 43365) - page 112

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE P64014 (MD 43365) - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE P64014 (MD 43365) de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO LIFE P64014 (MD 43365) MEDION

1. Información acerca de este manual de instrucciones ........................... 113

1. Información acerca de este manual de

instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de ins- trucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten- cia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles conse- cuencias indicadas en él. ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o de lesio- nes graves irreversibles. ¡ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. Información más detallada para el uso del aparato.

  • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo Instrucción operativa que debe ejecutarse114

2. Uso conforme a lo previsto

Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso: el aparato sirve para reproducir medios de audio (CD, reproductores MP3, dispositivos USB), así como para la recepción de radio. Además, puede conectar de forma inalámbrica equipos externos para reproducir datos de audio mediante Bluetooth.

  • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso par- ticular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía:
  • No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au- torización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
  • Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
  • Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
  • Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacena- miento de combustibles o zonas en las que se procesan disol- ventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p.ej., polvo de harina o de se- rrín).
  • Nunca utilice el aparato al aire libre.
  • No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar lo siguiente: − una alta humedad del aire o humedad en general, − temperaturas extremadamente altas o bajas, − radiación solar directa, − llamas abiertas.DE

3. Información de conformidad UE

Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:

  • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico (y Disposición 2019/1782 sobre diseño ecológico)
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas La declaración de conformidad UE completa puede descargarse en www.medion. com/conformity.116

4. Indicaciones de seguridad

4.1. Seguridad operativa Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o cono- cimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y com- prendan los peligros resultantes.

  • Los niños deben vigilarse para garantizar que no juegan con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños sin supervisión.
  • El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguiente peligro de as- fixia. Mantenga el material de embalaje (láminas, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños. 4.2. Lugar de colocación
  • Mantenga su aparato y todos los componentes conectados alejados de la humedad y evite el polvo, el calor, la radiación solar directa y fuentes de fuego abiertas (como velas o simila- res). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar averías o daños en la pantalla.
  • No utilice el aparato al aire libre, puesto que influencias exter- nas, como lluvia, nieve, etc., podrían dañarlo.DE
  • No exponga el aparato ni la fuente de alimentación a gotas de agua o agua pulverizada ni coloque recipientes llenos de líquido (como jarrones o similares) sobre o junto al aparato y la fuente de alimentación. La penetración de líquido podría mermar la seguridad eléctrica.
  • Las ranuras y los orificios del aparato sirven para fines de ven- tilación. ¡No cubra estos orificios (sobrecalentamiento, peligro de incendio)!
  • Tienda los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni trope- zar con ellos.
  • Procure que las distancias hasta las paredes del armario sean suficientemente grandes. Mantenga una distancia mínima de 10cm alrededor del aparato para garantizar una ventilación suficiente.
  • Para evitar cualquier caída del aparato, coloque y opere todos los componentes sobre una base estable, nivelada y libre de vibraciones. 4.3. Reparación
  • Diríjase al servicio de atención al cliente en los siguientes ca- sos: − el cable de alimentación está fundido o dañado; − ha penetrado líquido en el aparato; − el aparato no funciona correctamente; − el aparato se ha caído o la carcasa está dañada.
  • Encargue la reparación de su aparato únicamente a personal técnico cualificado.
  • En caso de que sea necesario realizar una reparación, diríjase exclusivamente a nuestros socios de servicio técnico autoriza- dos.118 4.4. Temperatura ambiente
  • El aparato puede funcionar a una temperatura ambiente de 0°C a +35°C y con una humedad relativa del aire de < 80% (sin condensación).
  • Cuando está desconectado, el aparato puede almacenarse a temperaturas de entre -20°C y +60°C. PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de grandes variaciones de temperatura o hu- medad, puede formarse humedad dentro del aparato por condensación y esta puede provocar un cortocir- cuito eléctrico. Después de transportar el aparato, espere hasta que este tenga la temperatura ambiente antes de poner- lo en funcionamiento. 4.5. Alimentación eléctrica PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Incluso con el interruptor de alimentación apagado, al- gunas piezas del aparato siguen bajo tensión. Para interrumpir la alimentación eléctrica del aparato o bien para desconectarlo completamente de la ten- sión, desenchúfelo de la toma de corriente.
  • Enchufe el aparato únicamente en una toma de corriente con puesta a tierra de fácil acceso y cercana con 220-240V ~ 50/60Hz.DE
  • Para interrumpir la alimentación eléctrica al aparato, desco- necte el enchufe de alimentación de la toma de corriente. PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En el interior del aparato hay piezas conductoras de co- rriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocir- cuito involuntario, estos componentes causen una des- carga eléctrica o un incendio. Nunca abra la carcasa ni introduzca objetos de nin- gún tipo en el interior del aparato por sus ranuras y aberturas.
  • No coloque ningún objeto sobre los cables, ya que podrían dañarse.
  • Guarde una distancia de un metro como mínimo frente a fuentes de interferencias de alta frecuencia y magnéticas (te- levisor, altavoces, teléfono móvil, etc.) para evitar problemas de funcionamiento y pérdida de datos. 4.6. Lector de CD El reproductor de CD es un producto láser de la clase 1. El aparato está equipado con un sistema de seguridad que evita la salida de rayos láser pe- ligrosos durante el uso normal. Para evitar lesio- nes en los ojos, nunca manipule ni dañe el siste- ma de seguridad del aparato. 4.7. Manipulación de pilas El mando a distancia funciona con pilas. Observe al respecto las siguientes indicaciones:
  • Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños. No ingiera las pilas, ya que existe peligro de quemaduras quími- cas.120 ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras! El mando a distancia suministrado contiene una pila. En caso de ingestión, en el plazo de 2 horas la pila puede provocar quemaduras internas serias con posibles con- secuencias letales. Si sospecha que se han ingerido pilas o que estas se han introducido en cualquier otra parte del cuerpo, solicite asistencia médica inmediatamente.
  • No siga utilizando el mando a distancia si el compartimento de las pilas no cierra correctamente y manténgalo alejado de los niños.
  • Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el aparato y en las pilas están limpios y, de ser necesario, límpie- los.
  • Básicamente deben utilizarse solo pilas nuevas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.
  • Al insertar las pilas preste atención a la polaridad (+/–).
  • ¡En caso de un cambio inadecuado de las pilas existe peligro de explosión! Sustituya las pilas solo por otras del mismo tipo o un tipo equivalente.
  • Nunca intente recargar las pilas. ¡Existe peligro de explosión!
  • Nunca exponga las pilas a un calor excesivo (como luz solar, fuego o similares).
  • Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor intenso di- recto puede dañar las pilas. Por ello, no exponga el aparato a fuentes de calor intensas.
  • No cortocircuite las pilas.
  • No lance las pilas al fuego.
  • Extraiga inmediatamente del aparato las pilas con fugas. Lim- pie los contactos antes de insertar pilas nuevas. ¡Existe peligro de quemaduras a causa del ácido de las pilas!
  • Retire también las pilas gastadas del aparato.DE
  • En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un perio- do prolongado, extraiga las pilas.

5. Volumen de suministro

Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Con el aparato que ha adqui- rido recibirá:

  • 1 pila de 1,5V tipo AAA
  • documentación PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguiente peligro de as- fixia. Mantenga el material de embalaje (láminas, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños.122

1) : seleccionar el modo de reproducción

2) : iniciar/pausar la reproducción

3) : detener la reproducción

4) : pista anterior; retroceso rápido

5) /: siguiente pista; avance rápido

: abrir/cerrar el compartimento de discoDE

7) LINE IN: conexión para equipo de audio externo (jack de 3,5mm)

8) USB: conexión USB

9) Receptor de infrarrojos del mando a distancia

10) : encender el aparato/cambiar al modo Standby

12) Compartimento de CD

13) VOLUME+: regulador de volumen124

14) FM ANTENNA: conexión para la antena de cable

15) SPEAKER OUT L/R: conexiones para altavoces

16) Conexión a la red eléctricaDE

6.4. Mando a distancia

17) : encender el aparato/cambiar al modo Standby

18) : abrir/cerrar el compartimento de disco

19) SOURCE: seleccionar el modo de reproducción

20) INFO: radio: mostrar información de las emisoras; CD/USB: mostrar informa-

ción de las pistas; INTRO: reproducir los 10 primeros segundos de una pista

21) /AUTO: detener la reproducción/buscar emisoras de radio

22) : modo silencioso

23) EQ: seleccionar modo de ecualizador

24) VOL /+: bajar/subir volumen

25) TUNE /+ : búsqueda de emisoras hacia atrás/delante;

10 /+: saltar 10 títulos hacia atrás/delante

26) FOLD /+ : CD/USB: carpeta anterior/siguiente

27) : iniciar/pausar la reproducción;

/: avance/retroceso rápido; /: pista anterior/siguiente

28) DIMMER: ajustar brillo de la pantalla;

PROG: tecla de memorización; REPEAT/MENU: ajustar función de repetición/abrir menú

29) SLEEP: activar el modo de reposo;

7. Puesta en servicio

7.1. Desembalaje y colocación Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme. Procure que

  • no actúen fuentes de calor intensas en el aparato;
  • no actúe sobre el aparato la luz directa del sol;
  • el aparato no entre en contacto con líquidos, ni tampoco gotas de agua o agua pulverizada. ¡En caso de que realice conexiones en el aparato, desenchúfelo primero de la red eléctrica! 7.2. Colocación/cambio de la pila en el mando a distancia Introduzca la pila de 1,5V tipo AAA en el mando a distancia. Abra la tapa del compartimento de la pila. Introduzca la pila de forma que su polo negativo se sitúe en los resortes. Vuelva a cerrar el compartimento de la pila. ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión en caso de un cambio inadecuado de las pilas. Las pilas se deben sustituir por otras del mismo tipo o del mismo valor. 7.3. Conexión de los altavoces Asegúrese de que el aparato no esté conectado a la red eléctrica. Enchufe los conectores de los cables de los altavoces a los conectores hembra marcados correspondientemente en la parte trasera del sistema de audio micro. R (right) es para el altavoz derecho, L (left) es para el altavoz izquierdo. 7.4. Conexión de la antena Para la recepción de radio conecte la antena de cable con la conexión de antena FM ANTENNA en el aparato y oriéntela para conseguir la mejor recepción.DE

7.5. Conexión a la red eléctrica Una vez se hayan conectado todos los componentes, lleve a cabo la conexión del cable de alimentación. Inserte para ello el enchufe de alimentación en una toma de corriente con pues- ta a tierra bien instalada y fácilmente accesible en todo momento de 220V-240V ~ 50/60Hz. En caso de que no vaya a necesitar el aparato durante un periodo pro- longado, póngalo fuera de servicio. Para ello, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente. 7.6. Conexión de un dispositivo USB En la conexión USB puede conectar memorias USB. De este modo pueden reprodu- cirse canciones de una memoria USB. La conexión USB no es compatible con la re- producción de vídeo. Conecte un dispositivo USB a la conexión USB. 7.7. Conexión de un aparato externo a la conexión LINE IN En la parte delantera del aparato hay una conexión de 3,5mm con la rotulación LINE IN. Enchufe aquí el cable de conexión con un conector jack de 3,5mm. 7.8. Encendido/apagado del aparato Pulse la tecla para encender el aparato. Se reproducirá la fuente ajustada por última vez. Vuelva a pulsar la tecla para cambiar el aparato al modo Standby. 7.9. Control en el aparato o mediante mando a distancia Con las teclas del aparato puede activar las funciones de reproducción más impor- tantes de su aparato. Más allá de estas funciones básicas, el mando a distancia ofre- ce otros elementos de control adicionales para la plena funcionalidad de su aparato. En este manual nos referimos a las teclas del mando a distancia. En caso de referir- nos a las teclas del aparato, lo indicaremos expresamente.128 7.10. Volumen / Modo silencioso / Ecualizador Regule el volumen con las teclas VOL y VOL+ del mando a distancia o con el regulador del aparato. Pulse para silenciar el audio. En la pantalla se muestra . Vuelva a pulsar la te- cla para desactivar el modo silencioso. La indicación se apaga. Pulse la tecla EQ una o varias veces para acceder a los diferentes patrones de so- nido FLAT, ROCK, POP, CLASSIC. 7.11. Función Dimmer Puede ajustar el brillo de la pantalla en dos niveles: Pulse la tecla DIMMER varias veces hasta que quede ajustado el brillo que de- see. 7.12. Ajuste del idioma Puede elegir el idioma de menú que desee de entre las siguientes opciones: inglés, alemán, italiano y francés. Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pantalla se muestre el menú. Pulsando las teclas o , seleccione la opción de menú SYSTEM. Pulse para abrir los ajustes de sistema. Pulsando las teclas o , seleccione la opción de menú LANGUAGE (según el idioma preajustado, esta opción de menú también puede denominarse LAN GUE, LINGUA o SPRACHE). Pulse para abrir los ajustes de idioma. Pulsando las teclas o , seleccione el idioma que desee. Pulse para confirmar el idioma seleccionado. 7.13. Ajuste manual de la hora y la fecha Durante la primera puesta en servicio se ajustan automáticamente la hora y la fecha mediante la señal de radio. Por lo general, no resulta necesario un ajuste manual. En caso de que fuera necesario debido a una mala recepción de la señal, proceda como se describe a continuación: Pulse la tecla CLOCK. En la pantalla parpadea la indicación de las horas. Pulsando las teclas o , ajuste la hora que desee y confírmela con la tecla

Pulsando las teclas o , ajuste los minutos que desee y confírmelo con la te- cla . Pulsando las teclas o , ajuste el día que desee y confírmelo con la tecla

Pulsando las teclas o , ajuste el mes que desee y confírmelo con la tecla

Pulsando las teclas o , ajuste el año que desee. Finalmente, confírmelo con la tecla para guardar los ajustes realizados.DE

Puede llevar a cabo otros ajustes manuales para la hora y la fecha. Encontrará un re- sumen de todos los menús del aparato en el capítulo «15. Menú de sistema» en la página 136.

8. Encendido/Standby

Pulse para encender el aparato. Pulse de nuevo la tecla para devolver el aparato al modo Standby. Se mostra- rá la hora y se encenderá el led Standby.

9. Funcionamiento de radio

Con este aparato puede sintonizar emisoras FM y emisoras DAB. Su aparato dispone del servicio de información Segmento de Etiqueta Dinámica (DLS, por sus siglas en inglés), que muestra a través de la pantalla información como el intérprete, el título de la canción o las noticias de tráfico disponibles. 9.1. Modo DAB Con el aparato encendido, pulse la tecla SOURCE en el mando a distancia o en el aparato. Seleccione la fuente deseada con o hasta que en la pantalla se marque DAB/DAB+. Confirme con .

9.1.1. Abrir una emisora de la lista de emisoras

Pulsando las teclas TUNE o TUNE+ una o varias veces, seleccione la emisora DAB que desee de la lista de emisoras. Pulse la tecla para reproducir la emisora. Las emisoras de la lista de emisoras que no pueden reproducirse en ese momento se identifican con el signo ?.

9.1.2. Memorización automática de emisoras

Durante la primera puesta en servicio ya se crea una lista de emisoras con todas las emisoras DAB que pueden recibirse. Las emisoras se guardan en orden alfabético. No obstante, si lo desea también puede realizar una nueva búsqueda manualmente: Pulse la tecla AUTO para iniciar la búsqueda. La búsqueda se ejecuta y todas las emisoras encontradas se vuelven a guardar. En este caso, se muestra el progreso de la búsqueda y el número de emisoras guarda- das. Las posiciones de emisora guardadas previamente se sobrescriben.130

9.1.3. Búsqueda manual de emisoras

Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pantalla se muestre el menú. Pulsando las teclas o , seleccione la opción de menú MANUAL TUNE y confírmela con la tecla . En la pantalla aparece el primer bloque de recepción 5A con la frecuencia corres- pondiente. Con las teclas o , seleccione el bloque de recepción que desee. Consulte los bloques que pueden recibirse en su zona de emisión. Pulse la tecla para abrir el canal. En la pantalla se muestra la intensidad de campo del bloque seleccionado.

9.1.4. Guardado de emisoras

Puede memorizar 30 emisoras DAB preconfiguradas. Ajuste la emisora DAB que desee según se describe en el capítulo «9.1.1. Abrir una emisora de la lista de emisoras» en la página 129. Mantenga pulsada la tecla PROG hasta que en la pantalla se muestre PRESET STORE y aparezca una lista con las posiciones de memoria. Con las teclas o , seleccione el bloque de recepción que desee. Pulse la tecla para guardar la emisora en la posición de memoria. En la pan- talla se muestra una confirmación.

9.1.5. Abrir emisoras guardadas

Pulse brevemente una de las teclas o para ir cambiando entre las emisoras guardadas. En la pantalla se muestra el número de la posición de memoria seleccionada. 9.2. Modo FM Con el aparato encendido, pulse la tecla SOURCE en el mando a distancia o en el aparato. Seleccione la fuente deseada con o hasta que en la pantalla se marque FM. Confirme con .

9.2.1. Memorización automática de emisoras

Pulse la tecla AUTO para iniciar la búsqueda. La búsqueda se ejecuta y todas las emisoras encontradas se guardan. En este caso, se muestra el progreso de la búsqueda y el número de emisoras guardadas. Las posiciones de emisora guardadas previamente se sobrescriben.DE

9.2.2. Búsqueda manual de emisoras

Pulse una o varias veces la tecla TUNE o TUNE+ para seleccionar la frecuencia deseada. Mantenga pulsada una de las teclas TUNE o TUNE+ para iniciar una búsqueda de emisoras automática hacia delante/atrás. La búsqueda de emisoras se detie- ne en cuanto se detecta la próxima señal de emisora fuerte.

9.2.3. Guardado de emisoras

Puede memorizar 30 emisoras FM preconfiguradas. Ajuste la emisora FM que desee según se describe en el capítulo «9.2.2. Búsque- da manual de emisoras» en la página 131. Mantenga pulsada la tecla PROG hasta que en la pantalla se muestre PRESET STORE y aparezca una lista con las posiciones de memoria. Con las teclas o , seleccione el bloque de recepción que desee. Pulse la tecla para guardar la emisora en la posición de memoria. En la pan- talla se muestra una confirmación.

9.2.4. Abrir emisoras guardadas

Pulse brevemente una de las teclas o para ir cambiando entre las emisoras guardadas. En la pantalla se muestra el número de la posición de memoria seleccionada. 9.3. Información sobre emisoras Con el Radio Data System puede visualizarse más información, como el nombre de la emisora, el texto de radio o el tipo actual de emisión para una emisora de radio. Pulse la tecla INFO una o varias veces para visualizar estas funciones.

10. Temporizador de apagado (sleeptimer)

El aparato ofrece la posibilidad de programar un temporizador de apagado (sleep- timer). Después del tiempo ajustado, el aparato cambia automáticamente al modo Standby. Con el aparato encendido, pulse la tecla SLEEP varias veces para ajustar la dura- ción deseada (15, 30, 45, 60 minutos, apagado). En la pantalla aparece el símbolo de la luna con la cuenta atrás del temporizador. Para finalizar antes de tiempo o modificar el temporizador de apagado, pulse va- rias veces la tecla SLEEP hasta que desaparezca el símbolo de la luna.132

11. Alarmas del despertador

El aparato ofrece el ajuste de dos tiempos de alarma. Puede elegir reproducción de radio, o reproducción de un CD o una memoria USB para despertarse. Además, tie- ne la opción de hacer sonar la alarma diariamente o solo días concretos. 11.1. Ajuste de la hora del despertador Si el aparato está encendido, pulse la tecla hasta que el aparato cambie al modo Standby. En la pantalla pequeña solo se muestran la fecha y, debajo, las dos alarmas del despertador. Mantenga pulsada durante un breve tiempo la tecla TIMER. Se muestra ALARM 1 SETUP. En caso dado, vuelva a pulsar TIMER para seleccionar la alarma deseada (ALARM1 o ALARM2) y confirme con . Con las teclas o , seleccione las horas de la alarma del despertador y confír- melo pulsando la tecla . Con las teclas o , seleccione los minutos de la alarma y confírmelo pulsan- do la tecla . Con las teclas o , ajuste la duración del despertador (15, 30, 45, 60, 90 minu- tos) y confírmelo pulsando la tecla . Con las teclas o , seleccione cómo desea despertarse: radio DAB (DAB), ra- dio FM (FM), CD (CD), memoria USB (USB) y confírmelo pulsando la tecla . Si ha seleccionado DAB o FM, ahora se mostrará la selección de la emisora de ra- dio. Seleccione LAST LISTENED para despertarse con la emisora escuchada por última vez o seleccione una emisora guardada (1...30; solo si ya se guardaron emisoras). Confírmelo pulsando la tecla . Con las teclas o , ajuste con qué periodicidad debe iniciarse el despertador (diariamente, una vez, el fin de semana, días laborables) y confírmelo pulsando la tecla . Con las teclas o , seleccione el volumen (mín. nivel 4) del despertador y confírmelo pulsando la tecla . Finalmente, con las teclas o , active o desactive el despertador y confírmelo pulsando la tecla . Si hay como mínimo un despertador activado, en la pantalla se verá el símbolo co- rrespondiente con el número del despertador. En el modo Standby se muestran además el estado del despertador con la hora de alarma ajustada. Si en el tipo de despertador DAB no está disponible la emisora ajustada a la hora del despertador, no se reproduce ningún sonido.DE

11.2. Finalización de alarma del despertador / Repetición de alarma del despertador Si suena la alarma del despertador, puede desactivarla pulsando hasta la siguiente hora de alarma del despertador, o, pulsando la tecla , iniciar la repetición de alarma del despertador tras 9 minutos. En caso de repetición de la alarma del despertador en la pantalla se muestra el tiempo transcurrido. Para cancelar la repetición de la alarma del des- pertador antes de tiempo, pulse para desactivar el despertador hasta la si- guiente hora de alarma.

11.2.1. Activación/desactivación del despertador

Mantenga pulsada durante un breve tiempo la tecla TIMER. Se muestra ALARM 1 SETUP. En caso dado vuelva a pulsar TIMER para seleccionar la alarma deseada (ALARM1 o ALARM 2). Finalmente, con las teclas o , active o desactive el despertador y confírmelo pulsando la tecla . Si se ha activado un despertador, aparece la hora de la alarma junto al símbolo del respectivo despertador. Si el despertador está desactivado, en este caso aparece OFF.

12. Reproducción de CD y memoria USB

Con el aparato encendido, pulse la tecla SOURCE en el mando a distancia o en el aparato. Seleccione la fuente deseada con o hasta que se marque en la pantalla CD o USB. Confirme con . 12.1. Indicaciones sobre los medios En la conexión USB puede conectar memorias USB. Tenga en cuenta lo siguiente:

  • Debido a los múltiples sistemas de archivos y formatos de archivo distintos, no puede garantizarse el funcionamiento de las memorias conectadas.
  • Según el tamaño del soporte de datos puede prolongarse el tiempo necesario hasta detectar el sistema.
  • Los sistemas de archivos compatibles son FAT16 y FAT32 y el formato de archivo compatible es MP3.
  • Según el medio insertado, hay varias funciones que no son compatibles, así, por ejemplo, en un CD de audio no pueden seleccionarse carpetas ni informaciones sobre pistas.
  • Los discos duros externos no son compatibles.134 12.2. Información sobre pistas (ID3) Si el CD o la memoria USB incluyen pistas con información ID3, podrá visualizar di- cha información consecutivamente con INFO durante la reproducción. En la panta- lla se mostrarán el título, el autor y el nombre del álbum. 12.3. Inserción/expulsión del disco Procure que delante del aparato haya aprox. 15cm de espacio de forma que el CD pueda expulsarse sin obstáculos. Con el aparato encendido, abra el compartimento de CD pulsando la tecla . Coloque un CD con el lado rotulado hacia arriba en el compartimento de CD. Para cerrar el compartimento de CD, pulse la tecla . En la pantalla aparece READING. En la pantalla se muestra el número total de pistas y la duración total del CD. A con- tinuación se inicia automáticamente la reproducción de la primera pista. Si no se ha insertado ningún CD o el disco no es legible, en la pantalla aparecerá NO DISC Para volver a expulsar el CD, pulse la tecla . En la pantalla aparecerá OPEN y el CD se expulsará. 12.4. Conexión de una memoria USB Inserte la memoria USB en la conexión USB. Se leerán las pistas y la pantalla mostrará el número total de álbumes y pistas en el modo de parada. 12.5. Inicio/parada de la reproducción La reproducción de pistas se inicia con la tecla . Para interrumpir la repro- ducción, vuelva a pulsar la tecla. Si pulsa de nuevo la tecla, la reproducción se re- anudará. 12.6. Selección de pistas, avance/retroceso rápidos Pulse la tecla para regresar al principio de la pista en reproducción. Pulse de nuevo la tecla para saltar a la pista anterior. Con la tecla puede saltar directa- mente a la siguiente pista. Mantenga pulsada la tecla para retroceder rápidamente dentro de una pista; con se avanza rápidamente. 12.7. Selección de carpetas Si reproduce archivos MP3, estos pueden estar guardados en distintas carpetas para tener una mejor visión de conjunto. Para cambiar la carpeta en un soporte de datos MP3, pulse la tecla FOLD o FOLD+.DE

12.8. Programación del orden de reproducción Con la función de programación puede componer su propio programa de música seleccionando solo pistas concretas para la reproducción. El orden en el que se re- producen las pistas puede determinarlo en este caso usted mismo. Proceda del si- guiente modo: Detenga la reproducción con . Pulse la tecla PROG. En la pantalla aparece el símbolo del asterisco con el canal de programación 01 y la indicación de pista T1. Seleccione ahora una pista con o . Pulse la tecla PROG y guarde otras pistas del mismo modo. Inicie una reproducción programada con . Para borrar una reproducción programada, pulse dos veces . 12.9. Repetición / Reproducción aleatoria / Intro Pulse la tecla REPEAT una o varias veces para cambiar entre los modos de repe- tición. Se ofrecen distintos modos: − repetir pistas individuales (en la pantalla se muestra ); − repetir todas las pistas (en la pantalla se muestra ); − repetir pistas de manera aleatoria (en la pantalla se muestra ). Si se ha programado un orden de reproducción (véase el capítulo anterior), al acti- var la función de repetición solo se muestra y . Pulse la tecla INTRO para reproducir las pistas consecutivamente durante varios segundos.

Mediante Bluetooth puede reproducir de forma inalámbrica pistas de equipos ex- ternos (p.ej., reproductor MP3 o teléfono móvil con Bluetooth) en este aparato. Con el aparato encendido, pulse la tecla SOURCE en el mando a distancia o en el aparato. Seleccione la fuente deseada con o hasta que en la pantalla se marque BLUETOOTH. Confirme con .136 13.1. Emparejamiento de dispositivos con Bluetooth Active también la función de Bluetooth en su dispositivo externo e inicie un pro- ceso de emparejamiento. Lea al respecto el manual de su aparato. El nombre del sistema de audio es «MD 43365». En caso de que se le solicite una contraseña en la pantalla del dispositivo exter- no, introduzca el código «0000». El emparejamiento ha finalizado y el dispositivo externo puede utilizarse en el sistema de audio. La reproducción de las pistas, así como el volumen y las funciones especiales, pue- den controlarse tanto en su dispositivo externo como en el sistema de audio. Las funciones que están disponibles dependen de su dispositivo externo y del softwa- re que utiliza. Si desea finalizar la transmisión mediante Bluetooth, apague el Bluetooth en el dispositivo externo o bien cambie la fuente en el sistema de audio. 13.2. Control mediante mando a distancia (área Bluetooth) Si desea controlar las pistas mediante el mando a distancia del sistema de audio, tie- ne las siguientes opciones: Regule el volumen con las teclas VOL y VOL+ del mando a distancia o con el regulador del aparato.

  • Con la tecla puede iniciar la reproducción o bien detenerla.
  • Con las teclas o puede cambiar a la pista anterior o pasar a la siguiente. Tenga en cuenta que no todas las funciones están disponibles en cada terminal ex- terno. Dado el caso, algunas funciones se muestran en la pantalla del terminal exter- no.

14. Reproducción en la conexión LINE IN

Conecte el dispositivo externo como se indica en el capítulo «7.6. Conexión de un dispositivo USB» en la página 127. El control se lleva a cabo mediante los dispositi- vos externos.

Proceda de la siguiente manera para navegar por este menú y realizar ajustes: Con el aparato encendido, mantenga pulsada la tecla MENU para acceder al menú . Según el modo operativo ajustado, las entradas de menú son distintas. Esto se indica en la tabla. Pulsando las teclas o , seleccione un menú determinado o una entrada de- terminada. Pulsando la tecla abrirá un menú determinado o confirmará un ajuste rea- lizado.DE

Al pulsar MENU accederá al menú anterior. Mantenga pulsada la tecla MENU para salir directamente del menú. 15.1. Vista general del menú

15.1.1. Menús en el modo DAB

Aquí encontrará todas las posibilidades de ajuste del modo DAB. FULL SCAN Búsqueda de emisoras automática MANUAL TUNE Selección manual de los bloques de emisoras, véase tam- bién «9.1.3. Búsqueda manual de emisoras» en la página

DRC OFF Dynamic Range Control (DRC): selección de compresión, ajuste estándar: off LOW HIGH PRUNE Borrar todas las emisoras DAB que no se reciben en la re- gión actual. YES Borrar las emisoras

No borrar las emisoras Las emisoras inactivas se identifican en la lista de emisoras con el signo ?. SYSTEM: véase «15.1.3. Menú de sistema» en la página 137

15.1.2. Menús en el modo FM

Aquí encontrará todas las posibilidades de ajuste del modo FM. SCAN SETTING ALL STA TIONS Seleccione si deben buscarse todas las emisoras o solo las emisoras con una señal de recepción fuerte. STRONG STATIONS ONLY AUDIO SETTING STEREO AL LOWED Seleccione si debe reproducirse el sonido mono o estéreo. FORCED MONO SYSTEM: Véase el capítulo siguiente.

15.1.3. Menú de sistema

Aquí encontrará todas las opciones de ajuste del menú SYSTEM, que pueden llevar- se a cabo en todos los modos.138 SYSTEM TIME SET TIME/DATE; véase también «7.13. Ajuste ma- nual de la hora y la fecha» en la página 128 AUTO UPDATE Seleccione si deben ajustarse automáticamente o no la fecha y la hora mediante la señal DAB o FM. SET 12/24 HOUR Ajuste el formato de 12 o 24 ho- ras.

MAT Ajuste el formato de fecha. BACKLIGHT TIMEOUT Ajuste los segundos que han de trascurrir para que se oscurezca la pantalla. ON LEVEL Seleccione el brillo máximo de la pantalla. LANGUAGE Selección del idioma del menú; véase también «7.12. Ajuste del idioma» en la página 128. FACTORY RE SET Restablecer la configuración de fábrica Se borran todos los ajustes y emisoras me- morizados. SOFTWARE UPGRADE Actualizar el software SW VERSION Indicación de la versión de software

16. Reinicio del aparato

El aparato puede reiniciarse según se explica en el capítulo anterior en la opción de menú SYSTEM / FACTORY RESET.DE

17. En caso de fallos

En caso de que se produzcan fallos, compruebe primero si puede solucionar usted mismo el problema. El siguiente sinóptico puede resultarle de ayuda. Fallo Posible causa Medida No hay sonido. El volumen se ha ajustado muy bajo. Suba el volumen. El modo silencioso está acti- vado. Desactive el modo silencioso. Con el aparato conectado me- diante AUX/LINE IN o Bluetoo- th: el volumen del aparato ex- terno está demasiado bajo. Suba el volumen del aparato externo. Los auriculares están conec- tados. La reproducción de sonido en los altavoces se interrum- pe con los auriculares conec- tados. Extraiga el conector jack de los auriculares de la conexión de auriculares. Sin recepción de radio o re- cepción mala. Las señales de emisión son muy débiles. Ajuste la frecuencia de la emi- sora. En caso necesario, cambie la ubicación de la radio o la orientación de la antena para mejorar la recepción. El CD no se re- produce. Se ha formado condensación. Extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente y es- pere hasta que el aparato y el CD se hayan adaptado a las condiciones ambientales. Formato de CD incorrecto. El aparato solo es compatible con los formatos de CD indi- cados en los datos técnicos. El CD está sucio o no se ha in- troducido correctamente. Limpie el CD e insértelo en el compartimento de CD con la inscripción hacia arriba.140 Fallo Posible causa Medida No funciona La clavija de enchufe no está bien enchufada. Compruebe que la clavija de enchufe esté bien enchufada en la toma de corriente. Aparato averiado a causa de una tormenta, carga estática u otro factor externo. Extraiga la clavija de enchu- fe de la toma de corriente y vuelva a conectarla.

Utilice solo un paño ligeramente humedecido con un producto de limpieza suave o bien un paño antiestático. Asegúrese de que no penetren líquidos en el aparato. Limpie periódicamente la carcasa del aparato con un paño ligeramente hume- decido o un paño antiestático.

19. Almacenamiento en caso de no utilizarse

En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, almacé- nelo en un lugar seco y fresco y procure que esté protegido contra el polvo y oscila- ciones de temperatura extremas. Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente.DE

EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil, el apara- to debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de re- siduos o a las autoridades locales pertinentes. PILAS Las pilas usadas no pueden tirarse a la basura doméstica normal. Las pi- las deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comercios de distribución de pilas, así como en los puntos de recogida locales, se dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más in- formación consulte a la planta local responsable de la eliminación o a su administración local. En relación con la comercialización de pilas o el suministro de aparatos que incluyen pilas, estamos obligados a informarle de lo siguiente: Como usuario final, está obligado por ley a la devolución de las pilas usadas. El símbolo de un cubo de basura tachado significa que la pila no puede tirarse a la basura doméstica normal.142

Alimentación de tensión Tensión CA 100-240V~ 50/60Hz Consumo de potencia aprox. 20W Consumo de potencia en standby 0,8W Potencia de salida 2 × 15W RMS Pilas del mando a distancia 1 × 1,5V R03/LR03/AAA Radio Banda FM 87,5-108MHz Banda DAB III 174,928-239,200MHz RDS sí Memoria de emisoras 40 (DAB), 40 (FM) Lector de CD Potencia láser Láser clase 1 Formatos compatibles CD-R, CD-RW, CD de audio, MP3-CD Bluetooth Versión 5.0 Perfil A2DP, AVRCP Alcance hasta 10 metros (sin obstáculos) Rango de frecuencia 2402-2480MHz Potencia de emisión máx. 3,1dBmDE

Conexiones para funciones externas Antena FM Antena de cable AUX Minijack de 3,5mm Entrada USB Host USB estándar (versión 2.0) con has- ta 32GB y decodificación MP3

Tensión de salida USB CC 5V máx. 500mA Valores ambientales Temperaturas Durante el servicio: 5°C ~ +35°C Sin servicio: 5°C ~ +35°C Humedad Durante el servicio: < 80% Sin servicio: < 80% Dimensiones/peso Ancho × Alto × Profundidad Aparato: 180 × 135 × 240mm Altavoces: 154× 252× 128 Peso 3,8kg

Los cables de prolongación USB y los adaptadores para lector de tarjetas no son compatibles.144

22. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medionservice.com. Allí también encontrará controladores y otro software sobre dis- tintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.DE

Copyright © 2021 Versión: 23.06.2021 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu- ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.146

24. Declaración de privacidad

Apreciado cliente: Le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesa- mos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial, al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y procesos relacionados con ello (p.ej., repara- ciones) basándonos para ello en el contrato de compra celebrado con nosotros. Para fines de ejecución de la garantía y procesos relacionados con ello (p.ej., repara- ciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía. Tiene derecho a solicitarnos información sobre los datos personales que le afectan, así como a la corrección, el borrado, la limitación del procesamiento, y la revocación del procesamiento y la transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitacio- nes según los artículos 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de super- visión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con el art. 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.DE

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : LIFE P64014 (MD 43365)

Categoría : Sistema hi-fi