LIFE P64014 (MD 43365) - Sistema hi-fi MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LIFE P64014 (MD 43365) MEDION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LIFE P64014 (MD 43365) MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE P64014 (MD 43365) - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE P64014 (MD 43365) de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO LIFE P64014 (MD 43365) MEDION
Manual de instrucciones
Microsistema de sonido con DAB+
Micro Audio System DAB+
Micro Audiosysteem
MEDION® LIFE® P64014 (MD 43365)
Inhaltsverzeichnis
DE
1. Información acerca de este manual de instrucciones .... 113
1.1. Explicación de los símbolos 113
2. Uso conforme a lo previsto .... 114
3. Información de conformidad UE 115
4. Indicaciones de seguridad .... 116
4.1. Seguridad operativa
4.2. Lugar de colocación .... 116
4.3. Reparación....117
4.4. Temperatura ambiente ....118
4.5. Alimentación eléctrica 118
4.6. Lector de CD....119
4.7. Manipulación de pilas 119
5. Volumen de suministro 121
6. Vista general del aparato 122
6.1. Parte superior 122
6.2. Parte delantera....123
6.3. Parte trasera 124
6.4. Mando a distancia 125
7. Puesta en servicio 126
7.1. Desembalaje y colocación 126
7.2. Colocación/cambio de la pila en el mando a distancia 126
7.3. Conexión de los altavoces ....126
7.4. Conexión de la antena ....126
7.5. Conexión a la red eléctrica 127
7.6. Conexión de un dispositivo USB 127
7.7. Conexión de un aparato externo a la conexión LINE IN .... 127
7.8. Encendido/apagado del aparato ....127
7.9. Control en el aparato o mediante mando a distancia ....127
7.10. Volumen / Modo silencioso / Ecualizador 128
7.11. Función Dimmer.... 128
7.12. Ajuste del idioma 128
7.13. Ajuste manual de la hora y la fecha 128
8. Encendido/Standby 12
9. Funcionamiento de radio 129
9.1. Modo DAB....129
9.2. Modo FM 130
9.3. Información sobre emisoras 131
10. Temporizador de apagado (sleeptimer) 131
11. Alarmas del despertador 132
11.1. Ajuste de la hora del despertador 132
11.2. Finalización de alarma del despertador / Repetición de alarma del despertador....133
- Reproducción de CD y memoria USB 133
12.1. Indicaciones sobre los medios .... 133
12.2. Información sobre pistas (ID3) 134
12.3. Inserción/expulsión del disco 134
12.4. Conexión de una memoria USB 134
12.5. Inicio/parada de la reproducción 134
12.6. Selección de pistas, avance/retroceso rápidos 134
12.7. Selección de carpetas 134
12.8. Programación del orden de reproducción 135
12.9. Repetición / Reproducción aleatoria / Intro 135
- Modo Bluetooth 135
13.1. Emparejamiento de dispositivos con Bluetooth....136
13.2. Control mediante mando a distancia (área Bluetooth) .....136
-
Reproducción en la conexión LINE IN 136
-
Menú de sistema .... 136
15.1. Vista general del menú 137
-
Reinicio del aparato 138
-
En caso de fallos 139
-
Limpieza 140
-
Almacenamiento en caso de no utilizarse 140
-
Eliminación 141
-
Datos técnicos 142
-
Informaciones de asistencia técnica 144
-
Aviso legal 145
-
Declaración de privacidad 146
1. Información acerca de este manual de instrucciones

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles consecuencias indicadas en él.

¡PELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

iADVERTENCIA!
Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.

iATENCIÓN!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por descarga eléctrica.

Información más detallada para el uso del aparato.
- Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo
Instrucción operativa que debe ejecutarse
2. Uso conforme a lo previsto
Su aparato le ofrece diversas posibilidades de uso: el aparato sirve para reproducir medios de audio (CD, reproductores MP3, dispositivos USB), así como para la recepción de radio. Además, puede conectar de forma inalámbrica equipos externos para reproducir datos de audio mediante Bluetooth.
- Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:
- No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
- Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
- Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
- Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacenamiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).
- Nunca utilice el aparato al aire libre.
- No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar lo siguiente:
-una alta humedad del aire o humedad en general,
-temperaturas extremadamente altas o bajas,
-radiación solar directa,
-llamas abiertas.
3. Información de conformidad UE
Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:
- Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos
- Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico (y Disposición 2019/1782 sobre diseño ecológico)
- Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
La declaración de conformidad UE completa puede descargarse en www.medion.com/conformity.
4. Indicaciones de seguridad
4.1. Seguridad operativa
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y comprendan los peligros resultantes.
- Los niños deben vigilarse para garantizar que no juegan con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños sin supervisión.
- El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.

¡PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguiente peligro de asfixia.
Mantenga el material de embalaje (láminas, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños.
4.2. Lugar de colocación
- Mantenga su aparato y todos los componentes conectados alejados de la humedad y evite el polvo, el calor, la radiación solar directa y fuentes de fuego abiertas (como velas o similares). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar averías o daños en la pantalla.
-
No utilice el aparato al aire libre, puesto que influencias externas, como lluvia, nieve, etc., podrían dañarlo.
-
No exponga el aparato ni la fuente de alimentación a gotas de agua o agua pulverizada ni coloque recipientes llenos de líquido (como jarrones o similares) sobre o junto al aparato y la fuente de alimentación. La penetración de líquido podría mermar la seguridad eléctrica.
- Las ranuras y los orificios del aparato sirven para fines de ventilación. ¡No cubra estos orificios (sobrecalentamiento, peligro de incendio)!
- Tienda los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni tropezar con ellos.
- Procure que las distancias hasta las paredes del armario sean suficientemente grandes. Mantenga una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato para garantizar una ventilación suficiente.
- Para evitar cualquier caída del aparato, coloque y opere todos los componentes sobre una base estable, nivelada y libre de vibraciones.
4.3. Reparación
- Diríjase al servicio de atención al cliente en los siguientes casos:
-el cable de alimentación está fundido o dañado;
—ha penetrado líquido en el aparato;
-el aparato no funciona correctamente;
-el aparato se ha caído o la carcasa está dañada.
- Encargue la reparación de su aparato únicamente a personal técnico cualificado.
- En caso de que sea necesario realizar una reparación, diríjase exclusivamente a nuestros socios de servicio técnico autorizados.
4.4. Temperatura ambiente
- El aparato puede funcionar a una temperatura ambiente de 0 °C a +35 °C y con una humedad relativa del aire de < 80 % (sin condensación).
- Cuando está desconectado, el aparato puede almacenarse a temperaturas de entre -20 °C y +60 °C.

¡PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
En caso de grandes variaciones de temperatura o humedad, puede formarse humedad dentro del aparato por condensación y esta puede provocar un cortocircuito eléctrico.
▶ Después de transportar el aparato, espere hasta que este tenga la temperatura ambiente antes de poner-lo en funcionamiento.
4.5. Alimentación eléctrica

¡PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Incluso con el interruptor de alimentación apagado, algunas piezas del aparato siguen bajo tensión.
Para interrumpir la alimentación eléctrica del aparato o bien para desconectarlo completamente de la tensión, desenchúfelo de la toma de corriente.
- Enchufe el aparato únicamente en una toma de corriente con puesta a tierra de fácil acceso y cercana con 220-240 V \~ 50/60 Hz.
- Para interrumpir la alimentación eléctrica al aparato, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente.

¡PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
En el interior del aparato hay piezas conductoras de corriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocircuito involuntario, estos componentes causen una descarga eléctrica o un incendio.
Nunca abra la carcasa ni introduzca objetos de ningún tipo en el interior del aparato por sus ranuras y aberturas.
- No coloque ningún objeto sobre los cables, ya que podrían dañarse.
- Guarde una distancia de un metro como mínimo frente a fuentes de interferencias de alta frecuencia y magnéticas (televisor, altavoces, teléfono móvil, etc.) para evitar problemas de funcionamiento y pérdida de datos.
4.6. Lector de CD

text_image
LASER KLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CATEGORIE 1El reproductor de CD es un producto láser de la clase 1. El aparato está equipado con un sistema de seguridad que evita la salida de rayos láser peligrosos durante el uso normal. Para evitar lesiones en los ojos, nunca manipule ni dañe el sistema de seguridad del aparato.
4.7. Manipulación de pilas
El mando a distancia funciona con pilas. Observe al respecto las siguientes indicaciones:
- Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños. No ingiera las pilas, ya que existe peligro de quemaduras químicas.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de quemaduras!
El mando a distancia suministrado contiene una pila. En caso de ingestión, en el plazo de 2 horas la pila puede provocar quemaduras internas serias con posibles consecuencias letales.
▶ Si sospecha que se han ingerido pilas o que estas se han introducido en cualquier otra parte del cuerpo, solicite asistencia médica inmediatamente.
- No siga utilizando el mando a distancia si el compartimento de las pilas no cierra correctamente y manténgalo alejado de los niños.
- Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el aparato y en las pilas están limpios y, de ser necesario, límpielos.
- Básicamente deben utilizarse solo pilas nuevas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.
- Al insertar las pilas preste atención a la polaridad (+/-).
- ¡En caso de un cambio inadecuado de las pilas existe peligro de explosión! Sustituya las pilas solo por otras del mismo tipo o un tipo equivalente.
- Nunca intente recargar las pilas. ¡Existe peligro de explosión!
- Nunca exponga las pilas a un calor excesivo (como luz solar, fuego o similares).
- Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor intenso directo puede dañar las pilas. Por ello, no exponga el aparato a fuentes de calor intensas.
- No cortocircuite las pilas.
- No lance las pilas al fuego.
- Extraiga inmediatamente del aparato las pilas con fugas. Limpie los contactos antes de insertar pilas nuevas. ¡Existe peligro de quemaduras a causa del ácido de las pilas!
- Retire también las pilas gastadas del aparato.
- En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
5. Volumen de suministro
Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Con el aparato que ha adquirido recibirá:
- sistema de audio micro
• 2 altavoces - 1 mando a distancia
• 1 pila de 1,5 V tipo AAA - antena de cable
- documentación

¡PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada con el consiguiente peligro de as-fixia.
Mantenga el material de embalaje (láminas, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños.
6. Vista general del aparato
6.1. Parte superior

text_image
123 561) : seleccionar el modo de reproducción
2) ▶ II : iniciar/pausar la reproducción
3) ■ : detener la reproducción
4) ◀◀ : pista anterior; retroceso rápido
5) ◀◀/▶▶: siguiente pista; avance rápido
6) ▲: abrir/cerrar el compartimento de disco
6.2. Parte delantera

text_image
MEDION VOLUME + - LINE IN USB 78 137) LINE IN: conexión para equipo de audio externo (jack de 3,5 mm)
8) USB: conexión USB
9) Receptor de infrarrojos del mando a distancia
10) : encender el aparato/cambiar al modo Standby
11) Pantalla
12) Compartimento de CD
13) -VOLUME+: regulador de volumen
6.3. Parte trasera

text_image
[75Ω] FM ANTENNA R L SPEAKER OUT [4Ω] CAUTION RESK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT DOOR ACHTUNG. DÉVAURE MIGHT OFFRATS STRONG/LEASCHANS AVIER ENQUISE DE CHOC ELECTRIGUE INSURANCE WARNING TO PREVENT PASE ON ETRICAL SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOXIR THE PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE OR REMOVAL COVER IN USE SERVOCABLE PAINTS IN DC. REPER OPENING TO QUAL FIND SERVICE PROCEDURE AWEI CLASS1 CLASS LINESH PRODUCT APPROD LABOR DE CATEGORIES1 100-240V-50/60Hz AC MAINS ~ 14114) FM ANTENNA: conexión para la antena de cable
15) SPEAKER OUT L/R: conexiones para altavoces
16) Conexión a la red eléctrica
6.4. Mando a distancia

text_image
30 29 28 27 26 25 24 23 CLOCK SLEEP TIMER DIMMER PROG REPEAT MENU FOLD- FOLD+ INTRO INFO TUNE- TUNE+ AUTO 10- 10+ EQ MEDION 17 18 19 20 21 2217) : encender el aparato/cambiar al modo Standby
18) : abir/cerrar el compartimento de disco
19) SOURCE: seleccionar el modo de reproducción
20) INFO: radio: mostrar información de las emisoras; CD/USB: mostrar información de las pistas; INTRO: reproducir los 10 primeros segundos de una pista
21) ■/AUTO: detener la reproducción/buscar emisoras de radio
22) : modo silencioso
23) EQ: seleccionar modo de ecualizador
24) VOL -/+: bajar/subir volumen
25) TUNE -/+ : búsqueda de emisoras hacia atrás/delante;
10 -/+ : saltar 10 títulos hacia atrás/delante
26) FOLD -/+ : CD/USB: carpeta anterior/siguiente
27) ▶ II : iniciar/pausar la reproducción;
«/»: avance/retroceso rápido;
|◄/►|: pista anterior/siguiente
28) DIMMER: ajustar brillo de la pantalla;
PROG: tecla de memorización;
REPEAT/MENU: ajustar función de repetición/abrir menú
29) SLEEP: activar el modo de reposo;
TIMER: ajustar temporizador
30) CLOCK: mostrar/ajustar hora
7. Puesta en servicio
7.1. Desembalaje y colocación
Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme. Procure que
- no actúen fuentes de calor intensas en el aparato;
- no actúe sobre el aparato la luz directa del sol;
- el aparato no entre en contacto con líquidos, ni tampoco gotas de agua o agua pulverizada.

¡En caso de que realice conexiones en el aparato, desenchúfelo primero de la red eléctrica!
7.2. Colocación/cambio de la pila en el mando a distancia
Introduzca la pila de 1,5 V tipo AAA en el mando a distancia.
▶ Abra la tapa del compartimento de la pila.
Introduzca la pila de forma que su polo negativo se sitúe en los resortes.
▶ Vuelva a cerrar el compartimento de la pila.

iADVERTENCIA!
Peligro de explosión en caso de un cambio inadecuado de las pilas.
Las pilas se deben sustituir por otras del mismo tipo o del mismo valor.
7.3. Conexión de los altavoces
Asegúrese de que el aparato no esté conectado a la red eléctrica.
Enchufe los conectores de los cables de los altavoces a los conectores hembra marcados correspondientemente en la parte trasera del sistema de audio micro. R (right) es para el altavoz derecho, L (left) es para el altavoz izquierdo.
7.4. Conexión de la antena
Para la recepción de radio conecte la antena de cable con la conexión de antena FM ANTENNA en el aparato y oriéntela para conseguir la mejor recepción.
7.5. Conexión a la red eléctrica
Una vez se hayan conectado todos los componentes, lleve a cabo la conexión del cable de alimentación.
- Inserte para ello el enchufe de alimentación en una toma de corriente con puesta a tierra bien instalada y fácilmente accesible en todo momento de 220 V-240 V \~ 50/60 Hz.

En caso de que no vaya a necesitar el aparato durante un periodo prolongado, póngalo fuera de servicio. Para ello, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente.
7.6. Conexión de un dispositivo USB
En la conexión USB puede conectar memorias USB. De este modo pueden reproducirse canciones de una memoria USB. La conexión USB no es compatible con la reproducción de vídeo.
▶ Conecte un dispositivo USB a la conexión USB.
7.7. Conexión de un aparato externo a la conexión LINE IN
En la parte delantera del aparato hay una conexión de 3,5 mm con la rotulación LINE IN.
Enchufe aquí el cable de conexión con un conector jack de 3,5 mm.
7.8. Encendido/apagado del aparato
▶ Pulse la tecla ⏻ para encender el aparato. Se reproducirá la fuente ajustada por última vez.
▶ Vuelva a pulsar la tecla ⏻ para cambiar el aparato al modo Standby.
7.9. Control en el aparato o mediante mando a distancia
Con las teclas del aparato puede activar las funciones de reproducción más importantes de su aparato. Más allá de estas funciones básicas, el mando a distancia ofrece otros elementos de control adicionales para la plena funcionalidad de su aparato. En este manual nos referimos a las teclas del mando a distancia. En caso de referirnos a las teclas del aparato, lo indicaremos expresamente.
7.10. Volumen / Modo silencioso / Ecualizador
Regule el volumen con las teclas VOL- y VOL+ del mando a distancia o con el regulador del aparato.
▶ Pulsó para silenciar el audio. En la pantalla se muestra ¡Vuelva a pulsar la tecla para desactivar el modo silencioso. La indicación se apaga.
▶ Pulse la tecla EQ una o varias veces para acceder a los diferentes patrones de sonido FLAT, ROCK, POP, CLASSIC.
7.11. Función Dimmer
Puede ajustar el brillo de la pantalla en dos niveles:
▶ Pulse la tecla DIMMER varias veces hasta que quede ajustado el brillo que de-see.
7.12. Ajuste del idioma
Puede elegir el idioma de menú que desee de entre las siguientes opciones: inglés, alemán, italiano y francés.
Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pantalla se muestre el menú.
Pulsando las teclas ◀◀ o ▶▶, seleccione la opción de menú SYSTEM.
▶ Pulse ▶ II para abrir los ajustes de sistema.
Pulsando las teclas ◀◀ o ▶, seleccione la opción de menú LANGUAGE (según el idioma preajustado, esta opción de menú también puede denominarse LANGUE, LINGUA o SPRACHE).
Pulsando las teclas ◀◀ o ▶▶, seleccione el idioma que desee.
▶ Pulse ▶ II para confirmar el idioma seleccionado.
7.13. Ajuste manual de la hora y la fecha
Durante la primera puesta en servicio se ajustan automáticamente la hora y la fecha mediante la señal de radio. Por lo general, no resulta necesario un ajuste manual. En caso de que fuera necesario debido a una mala recepción de la señal, proceda como se describe a continuación:
▶ Pulse la tecla CLOCK. En la pantalla parpadea la indicación de las horas.
Pulsando las teclas ◀◀ o ▶, ajuste la hora que desee y confírmela con la tecla ▶ II.
Pulsando las teclas ◀◀ o ▶▶, ajuste los minutos que desee y confírmelo con la tecla ▶ II.
Pulsando las teclas ◀◀ o ▶, ajuste el día que desee y confírmelo con la tecla ▶ II.
Pulsando las teclas ◀◀ o ▶▶, ajuste el mes que desee y confírmelo con la tecla ▶ II.
Pulsando las teclas ◀◀ o ▶▶, ajuste el año que desee.
Finalmente, confírmelo con la tecla ▶ II para guardar los ajustes realizados.
Puede llevar a cabo otros ajustes manuales para la hora y la fecha. Encontrará un resumen de todos los menús del aparato en el capítulo «15. Menú de sistema» en la página 136.
8. Encendido/Standby
▶ Pulse de nuevo la tecla ⏻ para devolver el aparato al modo Standby. Se mostrará la hora y se encenderá el led Standby.
9. Funcionamiento de radio
Con este aparato puede sintonizar emisoras FM y emisoras DAB.
Su aparato dispone del servicio de información Segmento de Etiqueta Dinámica (DLS, por sus siglas en inglés), que muestra a través de la pantalla información como el intérprete, el título de la canción o las noticias de tráfico disponibles.
9.1. Modo DAB
- Con el aparato encendido, pulse la tecla SOURCE en el mando a distancia o en el aparato.
▶ Seleccione la fuente deseada con ◀◀ o ▶▶ hasta que en la pantalla se marque DAB/DAB+.
▶ Confirme con ▶ II.
9.1.1. Abrir una emisora de la lista de emisoras
Pulsando las teclas TUNE- o TUNE+ una o varias veces, seleccione la emisora DAB que desee de la lista de emisoras.
▶ Pulse la tecla ▶ II para reproducir la emisora.
Las emisoras de la lista de emisoras que no pueden reproducirse en ese momento se identifican con el signo ?.
9.1.2. Memorización automática de emisoras
Durante la primera puesta en servicio ya se crea una lista de emisoras con todas las emisoras DAB que pueden recibirse. Las emisoras se guardan en orden alfabético.
No obstante, si lo desea también puede realizar una nueva búsqueda manualmente:
▶ Pulse la tecla AUTO para iniciar la búsqueda.
La búsqueda se ejecuta y todas las emisoras encontradas se vuelven a guardar. En este caso, se muestra el progreso de la búsqueda y el número de emisoras guardadas.

Las posiciones de emisora guardadas previamente se sobrescriben.
9.1.3. Búsqueda manual de emisoras
Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pantalla se muestre el menú.
Pulsando las teclas ◀◀ o ▶, seleccione la opción de menú MANUAL TUNE y confírmela con la tecla ▶ II.
En la pantalla aparece el primer bloque de recepción 5A con la frecuencia correspondiente.
- Con las teclas ◀◀ o ▶, seleccione el bloque de recepción que desee. Consulte los bloques que pueden recibirse en su zona de emisión.
▶ Pulse la tecla ▶ II para abrir el canal. En la pantalla se muestra la intensidad de campo del bloque seleccionado.
9.1.4. Guardado de emisoras
Puede memorizar 30 emisoras DAB preconfiguradas.
Ajuste la emisora DAB que desee según se describe en el capítulo «9.1.1. Abrir una emisora de la lista de emisoras» en la página 129.
Mantenga pulsada la tecla PROG hasta que en la pantalla se muestre PRESET STORE y aparezca una lista con las posiciones de memoria.
▶ Con las teclas ◀◀ o ▶, seleccione el bloque de recepción que desee.
▶ Pulse la tecla ▶ II para guardar la emisora en la posición de memoria. En la pantalla se muestra una confirmación.
9.1.5. Abrir emisoras guardadas
▶ Pulse brevemente una de las teclas ◀◀ o ▶▶ para ir cambiando entre las emisoras guardadas.
En la pantalla se muestra el número de la posición de memoria seleccionada.
9.2. Modo FM
- Con el aparato encendido, pulse la tecla SOURCE en el mando a distancia o en el aparato.
▶ Seleccione la fuente deseada con ◀◀ o ▶▶ hasta que en la pantalla se marque FM.
▶ Confirme con ▶ II.
9.2.1. Memorización automática de emisoras
▶ Pulse la tecla AUTO para iniciar la búsqueda.
La búsqueda se ejecuta y todas las emisoras encontradas se guardan. En este caso, se muestra el progreso de la búsqueda y el número de emisoras guardadas.

Las posiciones de emisora guardadas previamente se sobrescriben.
9.2.2. Búsqueda manual de emisoras
▶ Pulse una o varias veces la tecla TUNE- o TUNE+ para seleccionar la frecuencia deseada.
Mantenga pulsada una de las teclas TUNE- o TUNE+ para iniciar una búsqueda de emisoras automática hacia delante/atrás. La búsqueda de emisoras se detiene en cuanto se detecta la próxima señal de emisora fuerte.
9.2.3. Guardado de emisoras
Puede memorizar 30 emisoras FM preconfiguradas.
Ajuste la emisora FM que desee según se describe en el capítulo «9.2.2. Búsqueda manual de emisoras» en la página 131.
Mantenga pulsada la tecla PROG hasta que en la pantalla se muestre PRESET STORE y aparezca una lista con las posiciones de memoria.
▶ Con las teclas ◀◀ o ▶◀, seleccione el bloque de recepción que desee.
▶ Pulse la tecla ▶ II para guardar la emisora en la posición de memoria. En la pantalla se muestra una confirmación.
9.2.4. Abrir emisoras guardadas
▶ Pulse brevemente una de las teclas ◀◀ o ▶▶ para ir cambiando entre las emisoras guardadas.
En la pantalla se muestra el número de la posición de memoria seleccionada.
9.3. Información sobre emisoras
Con el Radio Data System puede visualizarse más información, como el nombre de la emisora, el texto de radio o el tipo actual de emisión para una emisora de radio.
▶ Pulse la tecla INFO una o varias veces para visualizar estas funciones.
10. Temporizador de apagado (sleeptimer)
El aparato ofrece la posibilidad de programar un temporizador de apagado (sleep-timer). Después del tiempo ajustado, el aparato cambia automáticamente al modo Standby.
▶ Con el aparato encendido, pulse la tecla SLEEP varias veces para ajustar la duración deseada (15, 30, 45, 60 minutos, apagado).
En la pantalla aparece el símbolo de la luna con la cuenta atrás del temporizador.
Para finalizar antes de tiempo o modificar el temporizador de apagado, pulse varias veces la tecla SLEEP hasta que desaparezca el símbolo de la luna.
11. Alarmas del despertador
El aparato ofrece el ajuste de dos tiempos de alarma. Puede elegir reproducción de radio, o reproducción de un CD o una memoria USB para despertarse. Además, tiene la opción de hacer sonar la alarma diariamente o solo días concretos.
11.1. Ajuste de la hora del despertador
Si el aparato está encendido, pulse la tecla ⏻ hasta que el aparato cambie al modo Standby. En la pantalla pequeña solo se muestran la fecha y, debajo, las dos alarmas del despertador.
Mantenga pulsada durante un breve tiempo la tecla TIMER. Se muestra ALARM 1 SETUP.
En caso dado, vuelva a pulsar TIMER para seleccionar la alarma deseada (ALARM 1 o ALARM 2) y confirme con ▶ II.
- Con las teclas ◀◀ o ▶▶, seleccione las horas de la alarma del despertador y confírmelo pulsando la tecla ▶ II.
- Con las teclas ◀◀ o ▶, seleccione los minutos de la alarma y confírmelo pulsando la tecla ▶ II.
- Con las teclas ◀◀ o ▶, ajuste la duración del despertador (15, 30, 45, 60, 90 minutos) y confirmelo pulsando la tecla ▶ II.
▶ Con las teclas ◀◀ o ▶, seleccione cómo desea despertarse: radio DAB (DAB), radio FM (FM), CD (CD), memoria USB (USB) y confirmelo pulsando la tecla ▶ II.
▶ Si ha seleccionado DAB o FM, ahora se mostrará la selección de la emisora de radio. Seleccione LAST LISTENED para despertarse con la emisora escuchada por última vez o seleccione una emisora guardada (1...30; solo si ya se guardaron emisoras). Confirmelo pulsando la tecla ▶ II .
- Con las teclas ◀◀ o ▶, ajuste con qué periodicidad debe iniciarse el despertador (diariamente, una vez, el fin de semana, días laborables) y confírmelo pulsando la tecla ▶ II.
- Con las teclas ◀◀ o ▶▶, seleccione el volumen (mín. nivel 4) del despertador y confirmelo pulsando la tecla ▶ II .
Finalmente, con las teclas ◀◀ o ▶▶, active o desactive el despertador y confírmelo pulsando la tecla ▶ II.
Si hay como mínimo un despertador activado, en la pantalla se verá el símbolo correspondiente con el número del despertador. En el modo Standby se muestran además el estado del despertador con la hora de alarma ajustada.

Si en el tipo de despertador DAB no está disponible la emisora ajustada a la hora del despertador, no se reproduce ningún sonido.
11.2. Finalización de alarma del despertador / Repetición de alarma del despertador
Si suena la alarma del despertador, puede
▶ desactivarla pulsando ⏻ hasta la siguiente hora de alarma del despertador,
o, pulsando la tecla ▶ II , iniciar la repetición de alarma del despertador tras 9 minutos. En caso de repetición de la alarma del despertador en la pantalla se muestra el tiempo transcurrido. Para cancelar la repetición de la alarma del despertador antes de tiempo, pulse para desactivar el despertador hasta la siguiente hora de alarma.
11.2.1. Activación/desactivación del despertador
Mantenga pulsada durante un breve tiempo la tecla TIMER. Se muestra ALARM 1 SETUP.
En caso dado vuelva a pulsar TIMER para seleccionar la alarma deseada (ALARM 1 o ALARM 2).
Finalmente, con las teclas ◀◀ o ▶▶, active o desactive el despertador y confírmelo pulsando la tecla ▶ II.
Si se ha activado un despertador, aparece la hora de la alarma junto al símbolo del respectivo despertador. Si el despertador está desactivado, en este caso aparece OFF.
12. Reproducción de CD y memoria USB
- Con el aparato encendido, pulse la tecla SOURCE en el mando a distancia o en el aparato.
▶ Seleccione la fuente deseada con ◀◀ o ▶▶ hasta que se marque en la pantalla CD o USB.
▶ Confirme con ▶ II.
12.1. Indicaciones sobre los medios
En la conexión USB puede conectar memorias USB. Tenga en cuenta lo siguiente:
- Debido a los múltiples sistemas de archivos y formatos de archivo distintos, no puede garantizarse el funcionamiento de las memorias conectadas.
- Según el tamaño del soporte de datos puede prolongarse el tiempo necesario hasta detectar el sistema.
- Los sistemas de archivos compatibles son FAT16 y FAT32 y el formato de archivo compatible es MP3.
- Según el medio insertado, hay varias funciones que no son compatibles, así, por ejemplo, en un CD de audio no pueden seleccionarse carpetas ni informaciones sobre pistas.
- Los discos duros externos no son compatibles.
12.2. Información sobre pistas (ID3)
Si el CD o la memoria USB incluyen pistas con información ID3, podrá visualizar dicha información consecutivamente con INFO durante la reproducción. En la pantalla se mostrarán el título, el autor y el nombre del álbum.
12.3. Inserción/expulsión del disco
Procure que delante del aparato haya aprox. 15 cm de espacio de forma que el CD pueda expulsarse sin obstáculos.
▶ Con el aparato encendido, abra el compartimento de CD pulsando la tecla ▲.
Coloque un CD con el lado rotulado hacia arriba en el compartimento de CD.
Para cerrar el compartimento de CD, pulse la tecla ▲.
En la pantalla aparece READING.
En la pantalla se muestra el número total de pistas y la duración total del CD. A continuación se inicia automáticamente la reproducción de la primera pista.
Si no se ha insertado ningún CD o el disco no es legible, en la pantalla aparecerá NO DISC
Para volver a expulsar el CD, pulse la tecla ▲. En la pantalla aparecerá OPEN y el CD se expulsará.
12.4. Conexión de una memoria USB
- Inserte la memoria USB en la conexión USB.
Se leerán las pistas y la pantalla mostrará el número total de álbumes y pistas en el modo de parada.
12.5. Inicio/parada de la reproducción
▶ La reproducción de pistas se inicia con la tecla ▶ II . Para interrumpir la reproducción, vuelva a pulsar la tecla. Si pulsa de nuevo la tecla, la reproducción se reanudará.
12.6. Selección de pistas, avance/retroceso rápidos
▶ Pulse la tecla ◀ para regresar al principio de la pista en reproducción. Pulse de nuevo la tecla para saltar a la pista anterior. Con la tecla ▶ puede saltar directamente a la siguiente pista.
Mantenga pulsada la tecla ◀ para retroceder rápidamente dentro de una pista; con ▶ se avanza rápidamente.
12.7. Selección de carpetas
Si reproduce archivos MP3, estos pueden estar guardados en distintas carpetas para tener una mejor visión de conjunto.
Para cambiar la carpeta en un soporte de datos MP3, pulse la tecla FOLD- o FOLD+.
12.8. Programación del orden de reproducción
Con la función de programación puede componer su propio programa de música seleccionando solo pistas concretas para la reproducción. El orden en el que se reproducen las pistas puede determinarlo en este caso usted mismo. Proceda del siguiente modo:
Detenga la reproducción con ■.
▶ Pulse la tecla PROG. En la pantalla aparece el símbolo del asterisco con el canal de programación 01 y la indicación de pista T1.
▶ Seleccione ahora una pista con ◀◀ o ▶▶.
▶ Pulse la tecla PROG y guarde otras pistas del mismo modo.
▶ Inicie una reproducción programada con ▶ II.
Para borrar una reproducción programada, pulse dos veces ■.
12.9. Repetición / Reproducción aleatoria / Intro
▶ Pulse la tecla REPEAT una o varias veces para cambiar entre los modos de repetición. Se ofrecen distintos modos:
- repetir pistas individuales (en la pantalla se muestra ⊕);
- repetir todas las pistas (en la pantalla se muestra ⊃ );
- repetir pistas de manera aleatoria (en la pantalla se muestra ✗).
Si se ha programado un orden de reproducción (véase el capítulo anterior), al activar la función de repetición solo se muestra ⊆ y .⊂
▶ Pulse la tecla INTRO para reproducir las pistas consecutivamente durante varios segundos.
13. Modo Bluetooth
Mediante Bluetooth puede reproducir de forma inalámbrica pistas de equipos externos (p. ej., reproductor MP3 o teléfono móvil con Bluetooth) en este aparato.
- Con el aparato encendido, pulse la tecla SOURCE en el mando a distancia o en el aparato.
▶ Seleccione la fuente deseada con ◀◀ o ▶▶ hasta que en la pantalla se marque BLUETOOTH.
▶ Confirme con ▶ II.
13.1. Emparejamiento de dispositivos con Bluetooth
Active también la función de Bluetooth en su dispositivo externo e inicie un proceso de emparejamiento. Lea al respecto el manual de su aparato. El nombre del sistema de audio es «MD 43365».
En caso de que se le solicite una contraseña en la pantalla del dispositivo externo, introduzca el código «0000».
El emparejamiento ha finalizado y el dispositivo externo puede utilizarse en el sistema de audio.
La reproducción de las pistas, así como el volumen y las funciones especiales, pueden controlarse tanto en su dispositivo externo como en el sistema de audio. Las funciones que están disponibles dependen de su dispositivo externo y del software que utiliza.
Si desea finalizar la transmisión mediante Bluetooth, apague el Bluetooth en el dispositivo externo o bien cambie la fuente en el sistema de audio.
13.2. Control mediante mando a distancia (área Bluetooth)
Si desea controlar las pistas mediante el mando a distancia del sistema de audio, tiene las siguientes opciones:
Regule el volumen con las teclas VOL- y VOL+ del mando a distancia o con el regulador del aparato.
- Con la tecla ▶ II puede iniciar la reproducción o bien detenerla.
- Con las teclas ◀◀ o ▶▶ puede cambiar a la pista anterior o pasar a la siguiente.
Tenga en cuenta que no todas las funciones están disponibles en cada terminal externo. Dado el caso, algunas funciones se muestran en la pantalla del terminal externo.
14. Reproducción en la conexión LINE IN
Conecte el dispositivo externo como se indica en el capítulo «7.6. Conexión de un dispositivo USB» en la página 127. El control se lleva a cabo mediante los dispositivos externos.
15. Menú de sistema
Proceda de la siguiente manera para navegar por este menú y realizar ajustes:
Con el aparato encendido, mantenga pulsada la tecla MENU para acceder al menú. Según el modo operativo ajustado, las entradas de menú son distintas. Esto se indica en la tabla.
Pulsando las teclas ◀◀ o ▶▶, seleccione un menú determinado o una entrada determinada.
▶ Pulsando la tecla ▶ II abrirá un menú determinado o confirmará un ajuste realizado.
▶ Al pulsar MENU accederá al menú anterior.
- Mantenga pulsada la tecla MENU para salir directamente del menú.
15.1. Vista general del menú
15.1.1. Menús en el modo DAB
Aquí encontrará todas las posibilidades de ajuste del modo DAB.
| FULL SCAN | Búsqueda de emisoras automática | |
| MANUAL TUNE | Selección manual de los bloques de emisoras, véase también «9.1.3. Búsqueda manual de emisoras» en la página 130 | |
| DRC | OFF | Dynamic Range Control (DRC): selección de compresión, ajuste estándar: off |
| LOW | ||
| HIGH | ||
| PRUNE | Borrar todas las emisoras DAB que no se reciben en la región actual. | |
| YES | Borrar las emisoras | |
| NO | No borrar las emisorasLas emisoras inactivas se identifican en la lista de emisoras con el signo ?. | |
SYSTEM: véase «15.1.3. Menú de sistema» en la página 137
15.1.2. Menús en el modo FM
Aquí encontrará todas las posibilidades de ajuste del modo FM.
| SCAN SETTING | ALL STATIONS | Seleccione si deben buscarse todas las emisoras o solo las emisoras con una señal de recepción fuerte. |
| STRONG STATIONS ONLY | ||
| AUDIO SETTING | STEREO ALLOWED | Seleccione si debe reproducirse el sonido mono o estéreo. |
| FORCED MONO |
SYSTEM: Véase el capítulo siguiente.
15.1.3. Menú de sistema
Aquí encontrará todas las opciones de ajuste del menú SYSTEM, que pueden llevar-se a cabo en todos los modos.
| SYSTEM | TIME | SET TIME/DATE; véase también «7.13. Ajuste manual de la hora y la fecha» en la página 128 | |
| AUTO UPDATE | Seleccione si deben ajustarse automáticamente o no la fecha y la hora mediante la señal DAB o FM. | ||
| SET 12/24 HOUR | Ajuste el formato de 12 o 24 horas. | ||
| SE DATE FOR-MAT | Ajuste el formato de fecha. | ||
| BACKLIGHT | TIMEOUT | Ajuste los segundos que han de trascurrir para que se oscurezca la pantalla. | |
| ON LEVEL | Seleccione el brillo máximo de la pantalla. | ||
| LANGUAGE | Selección del idioma del menú; véase también «7.12. Ajuste del idioma» en la página 128. | ||
| FACTORY RESET | Restablecer la configuración de fábrica Se borran todos los ajustes y emisoras memorizados. | ||
| SOFTWARE UPGRADE | Actualizar el software | ||
| SW VERSION | Indicación de la versión de software | ||
16. Reinicio del aparato
El aparato puede reiniciarse según se explica en el capítulo anterior en la opción de menú SYSTEM / FACTORY RESET.
17. En caso de fallos
En caso de que se produzcan fallos, compruebe primero si puede solucionar usted mismo el problema. El siguiente sinóptico puede resultarle de ayuda.
| Fallo Posible causa Medida | ||
| No hay sonido. | El volumen se ha ajustado muy bajo. | Suba el volumen. |
| El modo silencioso está activado. | Desactive el modo silencioso. | |
| Con el aparato conectado mediante AUX/LINE IN o Bluetooth: el volumen del aparato externo está demasiado bajo. | Suba el volumen del aparato externo. | |
| Los auriculares están conectados.La reproducción de sonido en los altavoces se interrumpe con los auriculares conectados. | Extraiga el conector jack de los auriculares de la conexión de auriculares. | |
| Sin recepción de radio o recepción mala. | Las señales de emisión son muy débiles. | Ajuste la frecuencia de la emisora.En caso necesario, cambie la ubicación de la radio o la orientación de la antena para mejorar la recepción. |
| El CD no se reproduce. | Se ha formado condensación. | Extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente y espere hasta que el aparato y el CD se hayan adaptado a las condiciones ambientales. |
| Formato de CD incorrecto. | El aparato solo es compatible con los formatos de CD indicados en los datos técnicos. | |
| El CD está sucio o no se ha introducido correctamente. | Limpie el CD e insértelo en el compartimento de CD con la inscripción hacia arriba. | |
| No funciona | La clavija de enchufe no está bien enchufada. | Compruebe que la clavija de enchufe esté bien enchufada en la toma de corriente. |
| Aparato averiado a causa de una tormenta, carga estática u otro factor externo. | Extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente y vuelva a conectarla. | |
18. Limpieza
Utilice solo un paño ligeramente humedecido con un producto de limpieza suave o bien un paño antiestático. Asegúrese de que no penetren líquidos en el aparato.
Limpie periódicamente la carcasa del aparato con un paño ligeramente humedecido o un paño antiestático.
19. Almacenamiento en caso de no utilizarse
En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, almacénelo en un lugar seco y fresco y procure que esté protegido contra el polvo y oscilaciones de temperatura extremas.
Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente.
20. Eliminación

EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

APARATO
Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil, el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

PILAS
Las pilas usadas no pueden tirarse a la basura doméstica normal. Las pilas deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comercios de distribución de pilas, así como en los puntos de recogida locales, se dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más información consulte a la planta local responsable de la eliminación o a su administración local.
En relación con la comercialización de pilas o el suministro de aparatos que incluyen pilas, estamos obligados a informarle de lo siguiente:
Como usuario final, está obligado por ley a la devolución de las pilas usadas.
El símbolo de un cubo de basura tachado significa que la pila no puede tirarse a la basura doméstica normal.
21. Datos técnicos
| Alimentación de tensión | |
| Tensión CA 100-240 V~ 50/60 Hz | |
| Consumo de potencia aprox. 20 W | |
| Consumo de potencia en standby 0,8 W | |
| Potencia de salida 2 × 15 W RMS | |
| Pilas del mando a distancia 1 × 1,5 V R03/LR03/AAA | |
| Radio | |
| Banda FM 87,5-108 MHz | |
| Banda DAB III 174,928-239,200 MHz | |
| RDS sí | |
| Memoria de emisoras 40 (DAB), 40 (FM) | |
| Lector de CD | |
| Potencia láser Láser clase 1 | |
| Formatos compatibles CD-R, CD-RW, CD | de audio, MP3-CD |
| Bluetooth | |
| Versión 5.0 | |
| Perfil | A2DP, AVRCP |
| Alcance | hasta 10 metros (sin obstáculos) |
| Rango de frecuencia | 2402-2480 MHz |
| Potencia de emisión máx. | 3,1 dBm |
| Conexiones para funciones externas | |
| Antena FM Antena de cable | |
| AUX Minijack de 3,5 mm | |
| Entrada USB | Host USB estándar (versión 2.0) con hasta 32 GB y decodificación MP31 |
| Tensión de salida USB CC 5 V máx. 500 mA | --- |
| Valores ambientales | |
| Temperaturas Durante el servicio: 5 °C ~ | +35 °C |
| Sin servicio: 5 °C ~ +35 °C | |
| Humedad Durante el servicio: < 80 % | |
| Sin servicio: < 80 % | |
| Dimensiones/peso | |
| Ancho × Alto × Profundidad | Aparato: 180 × 135 × 240 mmAltavoces: 154 × 252 × 128 |
| Peso 3,8 kg | |
CE
22. Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
| Horario Hotline de posventa | |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 | (+) (+34) 91 904 28 00 |
| Dirección de asistencia técnica | |
| MEDION Service CenterVisonic S.A.c/ Miguel Faraday, 6Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 1328906 Getafe, MadridEspaña | |

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medionservice.com.
Allí también encontrará controladores y otro software sobre distintos aparatos.
También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
23. Aviso legal
Copyright © 2021
Versión: 23.06.2021
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la empresa:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
24. Declaración de privacidad
Apreciado cliente:
Le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables.
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, estamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos empresarial, al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y procesos relacionados con ello (p. ej., reparaciones) basándonos para ello en el contrato de compra celebrado con nosotros.
Para fines de ejecución de la garantía y procesos relacionados con ello (p. ej., reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía.
Tiene derecho a solicitarnos información sobre los datos personales que le afectan, así como a la corrección, el borrado, la limitación del procesamiento, y la revocación del procesamiento y la transferibilidad de los datos.
En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitaciones según los artículos 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con el art. 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de.
El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.
Se borran todos los ajustes y emisoras memorizados.