GWS 7100 E Professional - Molinillo de cafe BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GWS 7100 E Professional BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Amoladora angular profesional |
| Marca | Bosch |
| Modelo | GWS 7-115 E Professional |
| Potencia absorbida nominal | 720 W |
| Velocidad nominal | 2800 - 11000 rpm |
| Diámetro máximo de disco | 115 mm |
| Diámetro interior del disco | 22,2 mm |
| Rosca del husillo de accionamiento | M14 |
| Peso (con mango adicional estándar) | 1,8 kg |
| Peso (con mango antivibración) | 1,9 kg |
| Grado de protección | IP20 (protección contra objetos sólidos >12,5 mm) |
| Nivel de presión acústica | 91 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 102 dB(A) |
| Vibraciones (esmerilado) | 6,5 m/s² (incertidumbre K=1,5 m/s²) |
| Velocidad de rotación variable | Sí, mediante rueda de preselección |
| Protección contra rearranque | Sí |
| Funciones principales | Esmerilado, corte, lijado, cepillado metálico |
| Accesorios incluidos | Cubierta de protección especial para esmerilado, mango adicional, llave de pasador, llave Allen para tornillos hexagonales |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de las ranuras de ventilación, uso de aspiradora, soplado con aire comprimido |
| Seguridad | Botón de bloqueo del husillo, interruptor de encendido/apagado con bloqueo, protección contra rearranque |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Servicio posventa Bosch, piezas disponibles en www.bosch-pt.com |
Preguntas frecuentes - GWS 7100 E Professional BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre GWS 7100 E Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GWS 7100 E Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GWS 7100 E Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GWS 7100 E Professional BOSCH
Indicaciones de seguridad
Advertencias depeligoregenerales para herramentaselectricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse las adverten
cias de peligro e instrucciones seguides, ello peute occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta eletrica" Employment in las siguiertes advertencias de peligro se refiere a ferramentas electricas de connexion a la red (con cable de red) y a ferramentas electricas actionadas por accumulator (sin cable de red).
Seguridad en el area de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras可以更好vocar accidentes.
No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herrimentas electricas producen chispas que peuvent llugar a inflamar los materiales en polvo o vapiores.
Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su!.
puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica.
Una distracción le pueda hacer perdcer el control sobre la herramenta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta eletrica debe correspond a la toma de corriente'utiliza. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.No empleur adaptadores en Herramentas electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier acuedados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquiñas cortantes o piezas mviles. Los cables de red dañados o enredados你能 provocar una descarga electrónica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso al aire libre reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrifica en un entorno humedo, es besoino conectarla atramés de un dispositivo de corriente residual (RCD)de seguidad (fusible diferencial). La aplicacion de undispositivo de corriente residual (RCD) reduce el riesgo aexponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de inatencion durante el uso de la herramienta electrica puede provocarles lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electricaemployada, seutiliza un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suea antideslizante, casco o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectadaantes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla o al transportejar. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interrup
tor de conexión/desconexión o si alimenta la herramienta electrica estando esta conectada, elo能把 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 produir lesiones alponer en functiomento la herramipta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezasVRTiles. La vestimenta suelta, las joyas o losPelos largoscouldener atrapados por las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que ellos estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elempleo de这些东西 reducLos riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de Herramrientas electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia diseado.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herramientes electrolycas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
Saque le enchufe de la red y/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la herramenta electrica, cancellar de accesorio o al guardar la herramenta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herrimenta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramienta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Mantenga las herramrientas electricas. Controle la alineación de las piezas mívolles, rotura de piezas y cadaquier otra condición que pudiera afectar elFunciamente de la herramipta electrica. En caso de dano, la herramipta electricaDebe reparase antes de suuso.Muchos de los accidentes se deben a Herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y afilados. Las herramientos de corte adecuadamente manténidas con filos afilados se DEAan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para trabajo dife
rentes de aquellos para los que han sido concebidas可以更好 de resultar peligioso.
Servicio
- Unicamente deben reparar su herramienta electrica por un expertorial,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
Indicaciones de seguridad para amoladoras anguales
Indicaciones de seguridad generales para el amolado, el lijado con papel de lijía y los trabajo con cepillos de alambre o el tronzado
-Esta herramienta electrica está diseñada para funciona como amoladora, lijadora, cepillo de alambre o tronzadora. Lea integramente las advertencias de peligro, las instructuciones, las ilustraciones y las asignaciones entregaas con esta herramienta electrica.
En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, elo.
puede occasionar una descarga electrica, un incendio y/o
una lesion grave.
No se recomienda realizar problemas tales como pulido con esta herramienta electrica. Los problemas para los cuales no ha sido disnada la herramienta electrica pue- den originar un peligro y causar lesiones personales.
No emplee accesorios que no estan diseñados y recomendados especialmente por el fabricante de la herramienta. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta electrica no implica que suutilizaciónresulta segura.
Las revoluciones admisibles del accesorio deben ser como minimum iguales a las revoluciones的最大as indicadas en la herramienta electrica. Aquellos accesorios que giren aunas revoluciones mayores a las admisibles peuventningerlagaromperseysalirdespendidos.
El dimetro exterior y el espesor del accesoriodeferán corresponder a las medidas indicadas para su heerramenta electrica. Los accesorios de dimensiones incorrectas noSEOpen protegerse ni controlarse adecadamente.
- El alojamento roscado de los accesos debe corresponder a la rosca del husillo de la amoladora. En el caso de utiles montados con brida, el agujero del arbol del accesorio debe calzar en el diametro de montaje de la brida. Los utiles, que no se pueda fjjar correctamente en el alojamento de la herramienta electrica, giran irregularmente, vibran demasiado y你能 conducir a la perdida del control.
No emlee accessorios danados. Antes de cada aplicacion, sirvase controlar los accessorios tales como los discos abrasivos respecto a desportilladas y fisuras,los discos de apoyo respecto a fisuras,desgaste o desgaste excessivo,y los cepillos de alambre respecta alambres sueltos or quebrados.En el caso de una caida de la herramenta electrica o del accesorio,verifique si está danado o utilise un accesorio en buena condi
36 | Espanol
ciones. Una vez que ha controlado y colocado el accesorio, mantengase, jusqu'às las personas que se entrainan en las inmediaciones, fuera del plano del accesorio giratorio y debenphisconar el aparato durante un minuto con el mayorimodeno de revoluciones sin energia. En las majoria de las veces, los utiles danados se rompen en este tiempo de prueba.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Dependiendo del trabajo a realizar, use una careta, una proteccion para los ojos ounas gafas de seguidad. Si proce de, emcee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de proteccion o un delantal de taller adecuado para protegerle de los poco fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse delutilo de la pieza de trabajo. La proteccion para los ojos deben ser indicada para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despendidos al realizar los differentes lavoros. La mascarilla antipolvo o respiratoria debera ser apta para filtrar las particulas produidas al trabajo. La exposacion prolongada al ruido de alta intensidad可以使 provocar sordera.
Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Todapersona que acceda a la zona de trabajo debenutilizar un equipo de proteccion personal.Fragments de la pieza de trabajo o de unutil roto podriany salir proyectados y causar lesiones, inclujo fuera del area de trabajo inmediato.
Sujete la herramienta electrica solamente por las superficies de agarre aisladas al realizar problemas en los que el accesario de corte puedaninger a tocar conductores electricos ocultos o su propio cable. En el caso del contacto del accesario de corte con conductores "bajo tension",las partes metálicas expuestos de la herramienta electricauenedqurar"bajo tension'ydar al operadoruna descarga electrica. - Mantenga el cable alejado del accesorio en funciona. Si pierde el control, el cable se podraURTar o atascar y asi tirar su mano o brazo hacia elutil en func tionamento.
Jamás deposite la herramienta electrica antes de que el accesorio se haya detenido por completeo. Elutil enfuncionamento pueda临港 a tocar la base de apoyo y hacerleperderelcontrol sobrela herramienta electrica.
Nocede en configuracionla herramienta electrica,maintras la transporte.El accesorio en configuracion podria lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta, tirandolo hacua su cuerpo.
Limpie periodically las rejillas de refrigeracion de su herramienta. El ventilador del motor aspira polvo ha cia el interior de la carcasa y una acumulacion excessiva de polvo metalico puede provocar una descarga electrica.
No utilise la herramienta électrique cerca de materiales inflamables. Las chispas producidas al trabajo能把lerlegar a incendiar这些东西 materiales.
No emplee accesios que requieran ser refrigerados con liquidos. La utilizacion de agua u或者其他 refrigerantes可以使 poderaruna descargaelectrica.
Contralgpesindicacionesdeseguidadalrespecto
El retroceso es una reacion brusca que se produce al atascarse o engancharse el util en functionamento, como un disco de amolar, cepillo orialquiero util. Al atascarse o engancharse el util en functionamento, este es frenado bruscamente. Ello peut hacerle perdier el control sobre la herramenta electrica y hacer que esta salga impulsada en direc tion opuesta al sentido de giro que tenia el util.
En el caso, p. ej., de que un disco abrasivo se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, pueda succeeder que el canto delCTL quene penetrera en el material se enganche,provocando la salute o la expulsion delCTL. Segun el sentido de giro y la posicón delCTL en el momento de bloquearse,可以更好 que este resulte desprendido hacer al usuario o en sentido opuesto alismo.En these cases,puede succeeder que elCTL inclujoIlegue a romperse.
El retroceso es occasionado por la mala aplicacion y/o el incorrecto manejo o conditiones de la herramienta electrica. Es possible evaporarto ateniendose a las medidas preventivas que a continuacion se detallan.
Sujete con firmeza la herramienta eletrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posicion propicia para resistir las fuerzas de retroceso. En caso que se suministe, use siempre la empunadura adicondial para Obtener un maximum control sobre el contragolpe o la reacion del par durante el arranque. El usuario可以选择 controlar las fuerzas de retroceso si tomaunas medidas preventivasopportunas.
- Nunca coloque su mano cerca del UTIL en direccion. El UTIL peut retroceder sobre su mano.
No mantenga su cuerpo en el area en la cuales se pueda mover la herramienta electrica en el caso de un retroceso. El retroceso impulsa elutilenseportostal movimiento rotatorio delutil en el punto de atascambio.
Tenga especial precaución al trabajo esquinas, cantos aflilados, etc. Evite que elutil rebote o que se atasque. En las esquinas, los cantos aflilados o al rebotar, elutil en funcionaiento Tiende a atascarse. Ilo peutehacerleperderelcontrolocausarun retrocesodelutil.
No utilise una cadena de sierra de talla en madera u hoja de sierra dentada. Tales utiles originan frecunte-mente un contragolpe o la perdida del control sobre la herramenta electrica.
Indicaciones de seguridad espécificas para operaciones de amolado y tronzado
Use exclusively discos abrasivos recommendados para su herramienta electrica y el dispositivo de proteccion especifico diseado para el disco seleccionado. Los discos para los cuales no ha sido diseñada la herramienta electrica, no se pueda proteger adeuadamente y son peligrosos.
La superficie de amolado del centro del disco escamotado debe quedar por debajo del plano del labio del
dispositivo de proteccion. Un disco Incorrectamente montado que proyecta a工程技术 del plazo del labio del dispositivo de proteccion no se pueda proteger adeuadamente.
Fije el dispositivo de proteccion en forma segura en la herramenta electrica y ajustelo de modo que se obtenga una maxima calidad, asi que la menor parte del disco quede expuesta hac a operador. El dispositivo de proteccion aplica a proteger al operador ante los fragmentos de un disco roto, el contacto accidental con el disco y las chispas que peuvent inflamar la vestimenta.
- Los discos solo se deben usar para las aplicaciones recomendedas. Ejemplo: No trate nunca de amolar con la superficie lateral de un disco tronzador. Los discos tronzadores están destinados para el amolado periférico. La actuación de fuerzas laterales sobre el cuerpo abrasivo pueda romperlo.
- Utilice siempre bridas para discos sin días, con la medida y la forma correcta para el disco seleccionado. Las bridas de discosADECUADAS apoyan el disco, reduciendo asi la posibidad de una rotura del mesmo. Las bridas para discos tronzadores peuvent ser differses a las de los discos amoladores.
No utilise discos desgastados de herramientos electricas mas grandes. Los discos destinados para las herramrientas electricas mas grandes no son adecuados para las velocidades mas elevadas de las herramrientas mas你能as y pueda romperse.
Indicaciones de seguridad espécificas adiconiales para operaciones de tronzado
Evite que se "bloquee" el disco tronzador o una presión de aplicación excessiva. No intente realizar cortesdemasiado profundos. Al Solicitar en excesso el discotronzador, este es más propenso a ladearse o bloquearseen el corte, lo que pueda provocar un retroceso bruscodel本身就是 su rotura.
No mantenga su cuerpo en la zona delante y detrás del disco tronzador durante la rotación. Al alejar de su cuerpo el disco tronzador en la pieza de trabajo, el pos-ble contragolpe pueda impulsar elutil en funciona y la herramienta electrica directamente en su dirección.
Si el disco tronzador se atasca o si se interrupme el corte por该如何rzon,desconnecte la herrimenta electrica y mantengala en reposo,hastra que se detenga Completely el disco.No intente nunca sacar del corte el disco tronzador aun en marcha,si no pued tener lugar un contragolpe.Determine y elimine la causa del atascimiento del disco.
No intente proseguir el corte, estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte. Espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones maximas y prosiga annexes el corte con cautela. El disco tronzador podra atascarse, salirse de la ranura de corte o retroceder bruscamente si se rearranca la herramienta electrica en la pieza de trabajo.
Apoye las planchas u otheras piezas de trabajo grandes para minimizar el riesgo de bloqueo o retroceso del
disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo tanto circa de la linea de corte como en los bordes a(amos lados del disco.
Proceda con especial cautela al realizar "recortes por inmersion" en paredes existentes u otheras zonas ocultas. El disco tronzador sobresaliente peut ser rechazado al tocar tuberias de gas o agua, conductores electricos u otheros objetos.
Indicaciones de seguridad espécificas para el lijado con papel de lija
No emplee discos de papel de lija excesivamente sobredimensionados. Observe las recomendaciones del fabricante en la seleccion del papel de lija. El papel de lija demasiado grande que sobresale del plato lijador representa un peligro de lesion y pueda originar un atascimiento, la rotura del disco o un contragolpe.
Indicaciones de seguridad espécificas para el trabajo con cepillos de alambre
Tenga en cuenta que las pumas de los cepillos de alambre peuvent desprenderse también durante un uso normal. No sobrecargue los alambre aplicando una car-ga excessiva al cepillo Las pumas de alambre peuvent penetrar fácilmente la ropa ligera y/o laIEL.
Si se recomienda el uso de un dispositivo de proteccion para loseworkos con cepillos de alambre, no permitaequalquierinterferencia del cepillo de alambre coneldispositivo deprotection.Losdiscosocepillos de alambrepuede expandirse enel diametrodeferidoalarga ylas fuerzascentrifugasduranteeltrabajo.
Indicaciones de seguridad adiconiales

Useunas gafas de proteccion.
- Utilice uno aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tuberia de gas pueda producirse una explosión. La perforación de una tuberia de aguauede redundar en días materiales o provocar una electrocución.
No tome los discos amoladores y tronzadores con la mano, antes que se hayan enfiado. Los discos se poen muy calientes durante el trabajo.
Desbloquee el interruptor de conexion/defconexion y colqueo en la posicin de desconexion cuando se produzca un corte en la alimentacion de corriente, p. ej. cortando la corriente o desconnectado el enchufe. Asi, se impide una reanudacion incontrolada.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada conunosdispositivosde sujecion, o en un tornillo de banco,se mantiene susjeta de forma mucho mas segura que con la mano.
38|Espanol
El enchufe macho de conexión, debe ser connectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caractéristicas技术水平 del enchufe macho en materia.
Descripción del producto y servicios

Lea integramente estas indicaciones de seguidad instrucciones. Las faltas de observacion de las indicaciones de seguidad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor,observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de service.
Utilización reglamentaria
La herramienta electrica ha sido diseñada para desbastar materiales de metal, piedra y cerámicos, y para perforar azulejos.
En el caso de tronzar con medios abrasivos agglomerados, deben utiliseruna caperuza protectora especial para tron- zar.
En el caso de tronzar piedra, deben encargarse de una aspiracion de polvo adecuada.
En combinación con la protección para las manos (accesorio optional) la herramienta electrónica puede utilizar para cepillar y lijar con platos lijadores elasticos.
La herramienta electrica solamente es apropiada para trabajo en seco.
La herramenta electrica se pueda usar para el lijado con papel de lija con los utiles de lijado admisibles.
Componentes principales
La número de los componentes está referida a la asigna de la herramipta electrica en la頁a ilustrada.
(1) Tecla de bloqueo del husillo
(2) Interruptor de conexión/desconexión
(3) Llave macho hexagonal
(4) Rueda de ajuste para la preseclusion del numero de revoluciones (GWS 7-115 E | GWS 7-125 S)
(5) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
(6) Tornillo de sujeción de la cubierta protectora
(7) Cubierta protectora para amolar
(8) Cubierta protectora para tronzar
(9)Brida de alojamento con anillo toroidal
(10) disco amolador/tronzador
(11) Vaso de amolar de metal duro
(12) Tuerca de sujecion
(13) Tuerca de sujeción rápida SDS-eflic
(14) Llave de dos pivotes para tuercia de fijacion
(15) Empuñadura (zona de agarre aíslada)
(16) Husillo amolador
(17) Proteccion de las manos
(18) Plato lijador de goma
(19) Hoja lijadora
(20) Tuerca redonda
(21) Cepillo de corona a
(22) Cubierta de aspiración para tronzar con carro guíaa
(23) disco tronzador diamantadoa
a) Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesospcionales se detalla en是我国 programa de accesos.
Datasétécnicos
| Amoladora angular GWS 7-100 GWS 7-115 GWS 7-115 E GWS 7-125 GWS 7-125 S | ||||||
| Número de articulo | 3601 C88 1.. | 3601 C88 1.. | 3601 C88 2.. | 3601 C88 1.. | 3601 C88 2.. | |
| Potencia absorbida nominal W 720 720 720 720 720 | ||||||
| Número de revoluciones nomi-nal | min-1 | 11000 | 11000 | 2800- | 11000 | 11000 |
| máx. diámetro de disco amola-dor | mm | 100 | 115 | 125 | 125 | |
| Diámetro interno del disco mm 16,0 | 22,2 | 22,2 | 22,2 | 22,2 | ||
| Rosca de husillo amolador M 10 M 14 M 14 M 14 | ||||||
| máx. longitud de rosca delhusillo amolador | mm | 17 | 22 | 22 22 | ||
| Protección contra rearranque ● ● ● ● ● | ||||||
| Presección de revoluciones | - | - ● | - ● | |||
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | ||||||
| - con empuñadura adicionalamortiguadora de vibracio-nes | kg | 1,8 | 1,9 | 1,9 | 1,9 | 1,9 |
Las indicaciones son validas para una tension nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones peuvent variar con tensiones divergentes y enjecuionesesionicas del pais.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruido determinados según EN 60745-2-3.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta electrica asciende típlicamente a: 91 dB(A); nivel de potencia acústica 102 dB(A). Inseguridad K = 3 dB.
JLlevaruna proteccion auditiva!
Valores totales de vibricaciones a_h (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según
EN60745-2-3:
Amolado superficial (desbastado):
a_n = 6,5m / s^2,K = 1,5m / s^2
Lijado con hoja de lijar:
a_n = 3,5m / s^2,K = 1,5m / s^2
El nivel de vibraciones indicado en estas instruciones ha sido determinado según un procedimiento de medicación normalizo y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Internacional es adecuado para estar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Porarlo, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differsentes, o si el mantenimiento de la mesma fuese deficiente. Elo peut suponer un aumento drástico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitacion experimentada por las vibraciones, es necessario considerar también aquellos tempos en los que el aparato este desconnectado, o bien, este en functonamento, pero sin ser utilizado realmente.
Elo peut suponer una disminuacion drastica de la solicitation por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunasmedidasde seguridadecideraspara protegeral 用户de loseffectos por vibraciones,como porejemplo:
Mantenimiento de la herramienta electrónica y de los utiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Montaje
Montar el dispositivo protector
Antes deequalquier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Indicación: Tras la rotura del disco abrasivo durante el service en caso de dano de los dispositivos de apoyo en la capuera protectora/en la herramienta electrica, la herramienta electrica debe enviarse de inmediato al service Tecnico,
ver las direcciones en elApartado "Servicio专业技术 al cliente".
Cubierta protectora para amolar

Coloque la cubierta protectora (7) sobre el cuello del husillo. Adapte la posicón de la caperuza protectora (7) a las necessities del paso de trabajo. Bloquee la cubierta protectora (7) apretando el tornillo de sujección (6) con la llave macho hexagonal (3).
- Ajuste la cubierta protectora (7) de modo que se evite una proyeccion de chispas en direccion del operador.
Indicación: Las levas de codificacion en la cubierta protectora (7) garantizan que solo se pueda montar una cubierta protectora adecuada para la herramienta electrica.
Cubierta protectora para tronzar
Utilice sempre la caperuza protectora para tronzar al tronzar con medios abrasivos agglomerados (8).
En el caso de tronzar piedra,debbe encargarse de una aspiracion de polvo adecuada.
La cubierta protectora para tronzar (8) se monta como la cubierta protectora para amolar (7).
Cubierta de aspiración para tronzar con carro guía
La cubierta protectora para tronzar con carro guia (22) se monta como la cubierta protectora para amolar (7).
Empuñadura adicional
- Utilice su herramienta electrica solo con la empunar da adiconal (5).
Atornille la empuñadura adicional (5),dependiente de la modalidad de trabajo, a la derecha o la izquierda de la cabeza del engranaje.
Empuñadura adiagnostic antivibratoria

La empañadura adicional
antivibratoria amortigua las
vibraciones, lo cual permite
trabajar de forma más co
moday segura.
No modifique en manera alguna la empunadura adicional.
40 | Espanol
No continue utilizinguna empuñadura adicular dete- riorada.
Proteccion de las manos
Monte sempre la proteccion de las manos para los travaños con el Plato lijador de goma (18) o con el cepillo de corona/cepillo de disco/disco abrasivo de laminas (17).
Fije la proteccion de las manos (17) con la empuñadura adi- cional (5).
Montar utiles abrasivos
Antes deequalier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
No tome los discos amoladores y tronzadores con la mano, antes que se hayan enfiado. Los discos se poen muy calientes durante el trabajo.
Limpie el husillo amolador (16) y todas las piezas a montar.
Al fijar y sostar los utiles abrasivos presione la tecla de bloqueo del husillo (1), para inmovilizar el husillo amolador.
- Accione la tecla de bloqueo del husillo solamente con el husillo amolador parado. En caso contrario podra dañarse la herramienta electrica.
Disco amolador / tronzador
Observe las dimensiones de los utiles abrasivos. El diametro del orificioDebe coincidir con la brida de alojamento. No emplee adaptadores o piezas de reduccion.
Al utiliser discos tronzadores diamantados, asegúrese de que la flecha de sentido de giro del disco tronzador diamantado coincida con el sentido de giro de la herramienta electrica (vease la flecha de sentido de giro sobre la cabeza del engranaje).
El orden del montaje se pueda ver en la pagina ilustrada.
Para fiar el disco lijador/tronzador atornille la tuerca de sujeccion (12) y fjelal con la llave de dos pivotes (ver "Tuerca de fijacion rapiida
- Después del montaje delutil abrasivo y antes de conectarlo, compruebe si elutil abrasivo está correctamente montado y si sedea girar libremente. Asegürese, que elutil abrasivo no roce en la cubierta protectoru otras piezas.

En la brida de alojamento (9) hay una pieza de plastico (anillo tórico) alrededor del collar de centroidro. Si el anillo tórico falta o está dañado, es imprescindible sustituir la brida de alojamento (9) antes de la reutilización.
Brida de alojamento para husillo amolador M10:
Puedenutilizarse ambas caras de la brida de apoyo.
Disco abrasivo de láminas
Monte siempre la proteccion para las manos al realizareworks con el disco abrasivo de laminas (17).
Al realizar problemas con el Plato lijador de goma (18) monte siempre la proteccion para las manos (17).
El orden del montaje se pueda ver en la pagina ilustrada.
Desplace el Plato lijador de goma (18) sobre el husillo amolador (16).
Atornille la tuerca redonda (20) y fijela con la llave de dos piviotes.
Presione la hoja lijadora (19)firmamente en la parte inferior del plato lijador de goma (18).
Cepillo de corona / cepillo de disco
Al realizar problemas con el cepillo de corona o el cepillo de disco monte siempre la proteccion para las manos (17).
El orden del montaje se pueda ver en la páginà ilustrada. El cepillo de corona / cepillo de disco debe dejarse atornillar sobre el husillo amolador de tal modo que quede apoyado firmamente en la brida del husillo amolador al final de la roscá del mesmo. Fije firmamente el cepillo de corona / cepillo de disco con una llave de boca.
Vaso de amolar de metal duro
Lautilacion de un vaso de amolar solo es admissible conuna cuberta protectora adecuada.
Tuerca de fijación rápida SDS-eliC
Para un cambio sencillo delutil de amolado sin el uso de herramentas adiconiales,可以更好利用率 en lugar de la tuerca de sujecion (12) la tuercade fijacion rapiida (13).
La tuerca de fijacion rapiida(13) solo debe utilizes para discos de amolar o tronzar.
Utilice solamente una tuerca de fijacion rapiida (13) perfecta y sin daños.
Al atornillar, asegúrese de que el lado con la inscripción de la tuerca de fijación rápida (13) no apunte hacía el disco abrasivo; la flecha debe apuntar hacía lamarca de indices (24).

Presione la tecla de bloqueo del husillo (1), para inmovilizar el husillo amolador. Para aplarar firmamente la tuerca de fijacion rapi-da, gire el disco abrasivo con fuerza en sentido hora.

Una tuerca de fijacion rapi- da en buena conditiones y correctamente fjida, la suele soltar girando el tornillo moleteado con la mano en contra del sentido de giro de las agujas del reloj. No suele nunca una tuerca de fijacion rapiida innovilizada conunas tenazas, sino utilise la llave de dos pivotes. Aplique la llave de dos pivotes como se muestra en la imagen.
Utiles abrasivos admisibles
Usted pueda usar todos los útiles abrasivos nombrados en estas instrucciones de servicios.
El número de revoluciones admisible [min⁻¹] o bien la velocidad periférica [m/s] de los útiles abrasivos realizados deben corresponder como minimo a lasindicaciones en la?sigaTable.
Observe porarloelnúmero de revolucionesobienla velocidadperiféricaadmissible enlaetiqueta delutil abrasivo.
| máx. [mm] [mm] | |||||
| D b d [min] | °] [m/s] | ||||
| 100 | 7 | 16,0 | 11000 | 80 | |
| 115 | 7 | 22,2 | 11000 | 80 | |
| 125 | 7 | 22,2 | 11000 | 80 | |
| 100 | - | - | 11000 | 80 | |
| 115 | - | - | 11000 | 80 | |
| 125 | - | - | 11000 | 80 | |
| 70 | 30 | M10 | 11000 | 45 | |
| 75 | 30 | M14 | 11000 | 45 | |
82-M141100080

Girar la cabeza del engranaje
Antes deequalier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Puede girar la cabeza del engranaje en pasos de 90^ . De este modo, el interruptor de conexión/defconexión(puede situarse en una posición de manejo más adecuada para casos espéciales, por ejemplo, para zurdos.
Desenosque totalmente
los 4 tornillos. Gire la cabeza del engranaje cuidadosamente y sin quitarla de la caja a la nuevo posicion. Apriete de nuevo firmamente los 4 tornillos.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos temas de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiracion de这些polvosuenpdenprovocar enel usuario o en las personas circundentes reacciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como canceriGENos, especially en combinacion con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
-A ser possible utilise un equipo para aspiracion de polvo apropiado para el material a trabajo.
-
Observe que esté bien ventilado el=puesto de trabajo.
-
Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.
Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo. Los materiales en polvo se peuvent inflamar fácilmente.
Operación
Puesta en marcha
Observe la tension de alimentacion! La tension de alimentaciondeferaco coincidir con lasindicaciones en la placacdecharacteristicadeherramientaelctrica. Las herrmiantas elctricasmarcadascon 230V pue denfuncarbonarmedien a 220V
Sujete el aparato solo por las superficies de agarre aisladas y la empunadura adicional. Elutil podrfa en trar en contacto con conductores electricos ocultos o el propio cable de la red. Elcontacto con conductores bajo tension peut hacer que las partes metalicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica.
En el caso del servicios de la herramienta electrica con generadores de corriente moviles (generadores) que no tenen suficientes reservas de potencia o noienen una regulacion de tension adecauda con amplificacion de corriente de
42 | Espanol
arranque, poder producirse perdidas de potencia o com-. portamento no típico durante la conexión.
Por favor, preste atencion a la idoneidad del generator de corriente utilizing, especially con respecto a la tension de alimentacion y la fecuencia.
Para la puesta en servicios de la herramienta electrica desplace el interruptor de connexion/desconexion (2) hac daIante.
Para fijar el interruptor de conexión/defconexión (2), presione el interruptor de conexión/defconexión (2) por delante hacer abajo, hasta que encaste.
Preseclusion de revoluciones
Para desconectar la herramienta eletrica, suelte el inter-ruptor de conexion/defconexion (2) o si está bloqueado, presione brevemente el interruptor de conexion/defconexion (2) por detras hacía abajo y bajo sueltelo.
- Compruebe los utiles abrasivos antes del uso. Elutil abrasivo debe estar montado correctamente ydebepoder girar libremente. Realice una marcha de prueba de como minimo 1 minuto sin carga.No utilise utiles abrasivos danados, excintricos o que vibran. Los utiles abrasivos danados peuvent estar y originar lesiones.
Con la rueda de ajuste de la preseclusion del numero de revoluciones (4)可以使 preseclusionar el numero de revoluciones necessario también durante el service. Los values indicados en lasuma table son solamente values de orientacion.
| Material Aplicación Útill Posición rueda de ajuste | ||
| Metal Decapado de pintura Hoja lijadora 2 - 3 | ||
| Madera, metal Cepillado, desoxidación Cepillo de vaso, hoja lijadora 3 | ||
| Metal, piedra Lijado Disco abrasivo 4 - 6 | ||
| Metal Desbastado Disco abrasivo 6 | ||
| Metal División Disco tronzador 6 | ||
| Piedra | División Disco de tronzar diamantado ycarro guía (el tronzado de pie-dras sólo es admissible con carro guía) | 6 |
Los values indicados de los escalones de número de revoluciones son valeurs de orientacion.
Las revoluciones admisibles del accesorio deben ser como minimum iguales a las revoluciones的最大as indicadas en la herramenta electrica. Aquellos accesos que giren aunas revoluciones mayores a las admisibles peuventninger a romperse y pagar despendidos.
Protección contra rearranque
La proteccion contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta electrica tras un corte de la alimentacion electrica.
Para la nuevo puesta en marcha, Coloque el interruptor de conexión/defconexión (2) en la posición de desconexión y conecte de nuevo la herramienta electrónica.
Instrucciones para la operacion
Antes deequalier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Precaución alURTAR en paredes portantes,ver apartado "Indicaciones respecto a resistencia estatica".
Fiji la pieza de trabajo en tornillo de banks, a menos que quede segura por su propio peso.
No cargue demasiado la herramienta electrica, para que no selegue a la detencion.
- Tras una fuerte energia, dejanecionar la herrimenta electrica unos instantos al regimen de ralenti,para que se enfiree elutil.
No utilise la herramienta électrique con un montante para tronzar.
No tome los discos amoladores y tronzadores con la mano, antes que se hayan enfiado. Los discos se penen muy calientes durante el trabajo.
Desbastado
No utilise nunca discos tronzadores para el desbastado.
Con un ángulo de aplicación de 30^ hasta 40^ se obtiene el mejor的结果。Mueva la herramienta electrónica en algunos sentidos con una presión moderada. Así, la pieza de trabajo no se caliente demasiado, no se descoloray no se generan estrías.
Disco abrasivo de láminas
Con el disco abrasivo de láminas (accesorio) puede mecanizar también superficies abombadas y perfiles. Los discos abrasivos de láminas tienen una vidafork signalificativamente mas larga, un nivel de ruidos mas reducido y temperatas de desbastado mas bajas que los discos abrasivos convenzonales.
Tronzado metal
- Utilice sempre la caperuza protectora para tronzar al tronzar con medios abrasivos agglomerados (8).
Al tronzar, trabajo con un avance moderado, adaptado al material a labrar. No aplique presión sobre el disco tronzador, no lo incline ni oscile.
No frene los discos tronzadores salientes por contrapresion lateral.

Conduzca la herramienta
eléctrica siempre con un
movimiento en sentido contrario. Si no, existepeligro que la herramienta salga incontroladamente del corte.Al tronzar perfiles y tubos de seccion cuadrada, lo mayor esutilizar la seccion transversal maspequeña.
Tronzado de piedra
En el caso de tronzar piedra,debecencargarse de una aspiracion de polvo adecauda.
Coliquese una mascarilla antipolvo.
La herramienta eletrica solo debe utiliser para tronzado/amolado en seco.
Utilice para el tronzado de piedra preferentemente un disco tronzador diamantado.
En el caso de la utilizacion de la cubierta de aspiracion para el tronzado con carro guia (22), la aspiradora debe estar autorizada para la aspiracion de polvo de piedra. Bosch offre aspiradoras adeuadas.

Conecte la herramienta
eléctrica y colóquela con la
parte delantera del carro
guía sobre la pieza de trabajo. Desplace la herramienta
eléctrica con un avance mo-
derado, adecuado para el
material a mecanizar.
Al tronzar materiales muy duros, p. ej. hormigon con
alto contenido de silice, el disco tronzador diamantado能把 sobrecalentarse y dañarse porarlo. Una corona de chispas rotante con el disco tronzador diamantado indica claramenteesto.
En este caso, interrupma el proceso de tronzado y permita que el disco tronzador diamantado funciona sin energia con número de revoluciones alto durante un breve periodo de tiempo para enfiar lo.
La disminución notoria del avance del trabajo y una corona de chispas periféricas son sintomas de discos tronzadores diamantados sin filo. Puede acontelos de nuevo mediante cortes cortos en material abrasivo, p. ej. piedra arenisca calca.
Indicaciones respecto a la resistencia estatica
Las ranuras de las paredes portantes están susjetas a la norma DIN 1053, parte 1 o determinaciones especialicas de ca
da pais. Estas prescripciones deben cumplirse imprescindamente. Antes de comenzar el trabajo, consulte el ingenio estructural responsable, el arquitecto o el responsable de la construccion.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Antes deequalier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
Si es possible, utilise siempre un Sistema de aspiración en caso de conditiones extremas de aplicación. Sople con Frequencia las revillas de ventilación y connecte el aparato a工程技术 de un interruptor de protección
(PRCD). Al trabajo metales pourrait essere accumularse en el interior de la herramienta electrica polvo susceptible de conducir corriente. Illo peuternessar la eficacion delaislamento de la herramienta electrica.
Guarde y maneje los accesos cuidadosamente.
Si esnecessary reemplazar el cable de connexion, entonces este debe ser realizado por Bosch o por un serviceo的专业 autorizo para Herramentas lectricas Bosch, para evitar riesgos de segundad.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le usa gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herrambientes Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de su maquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.
Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicios adiconiales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
44 | Português
Eliminación
Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.

No arroje las herramentas electricas a la basura!
Solo para los paízes de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferan acumularse por分开ado las herramrientas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.


El símbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la placía de caracteristicas del producto/fabricado.