VERDEdri - Secadora World Dryer - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VERDEdri World Dryer en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VERDEdri World Dryer
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VERDEdri - World Dryer y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VERDEdri de la marca World Dryer.
MANUAL DE USUARIO VERDEdri World Dryer
Secamanos compatible con ADA, de montaje en superficie, de alta velocidad Sèche-mains grande vitesse monté en surface conforme à l'ADA
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente ante de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al productoquiry descripto. Protejase usted mismo y a los demas siguiendo todas las instrucciones de seguridad.No seguir las instrucciones能把 occasionar daos,tanto corporales como materiales.Garde estas instrucciones como referencia para el futuro.
Especificaciones del sistemas electrico
Tabla 1
| Modelos Tipo Clasificaciones electricas Certificaciones | |||
| Q-XXXV2 Automático | 115 / 208 / 230 VAC 950W 50/60Hz 277 VAC 1150W 50/60Hz | EELCEPGIP24 | |
Información de seguridad general

PELIGRO
No desconectar el suministro electrico antes de realizar la instalacion o el mantenimiento pueda resultar en lesiones graves o la muerte por descarga electrica. Desconnecte siempre el suministro electrico antes de instalar el secamanos o efectuar su mantenimiento.
No conectar correctamente a tierra esta unidad pueda resultar en una descarga electrica grave o la muerte. Este secamanos se deben conectar correctamente a tierra para que funciona en forma segura. En la base del secamanos se identifica un punto de connexion a tierra.

ADVERTENCIA
Hay riesgos posibles de incendio, lesiones personales o daños materiales si no se cumple con loscottos locales o las recomendaciones de seguidad.Esta secadora debe instalarse de acuerdo con loscadores electricos locales vigentes, como el NEC (Código Eléctrico Nacional) o el CEC (Código Eléctrico Canadiense).
Este aparato no está hecho para que lo utilizen niñosPEGueiros o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales diminuidas, a menos que Sean supervisados por una persona responsable y pueda usar el aparato de manière segura. Hay que supervisor a los niñosPEGueiros para que no juguen con el aparato. Use esta secadora solo para el proposto previsto. No utiliser como secador de peso.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por技术和 electricos提供优质. Use solo el voltaje electrico y la Frequencia de acuerdo con la etiqueta de clasificacion de la secadora. Conecte la secadora de manos a un panel de distribución apropiado con una desconexión significa裱irir con los coidigos de cableado locales y tener una clasificacion electrica mayor que la que se muestra en la etiqueta de clasificacion de la secadora. Utilice un cable de calibre AWG 14 (2.08mm2) o mayor. No lo connecte a un circuito que suministre iluminacion u others electrodomesticos. La secadora debe estar connectada a un circuito separado. El secamanos no debe alimentarse a travers de un dispositivo comutador externo como, por ejemplo, un temporizador, ni connectarse a un circuito que la Empresa de servicele electrico cierra o abra regularmente. Tienda todo el cableado durante la instalacion separandolo de todas las piezas moviles del inferior del secamanos.

ADVERTENCIA
Cancery Dano Reproductive - www.p65 warnings.ca.gov

ATENCLON
El montaje Incorrecto puede occasionar lesiones corporales o daños materiales. Cumpla con las alturas de montaje recomendadas en la Tabla 2. En una pared de entrada, se debe montar un bajo del secamanos en un parante existente.
Desembalaje
Desembale todos los articículos de la caja de envío. Los articículos empaquetados deben incluir secador de manos, manual del propietario, plantilla de montaje y llave a prueba de Manipulaciones. Revise e informe该如何ar articulo perdido o dañado.
Instalación
- Desconecte la fuente de alimentacion en el panel de distribuccion.
- Determine la alta de montaje recomendada paraGenero/idad (Tabla 2).Seleccione un lugar de montajeonde las superficies reflectantes(encimera or lavabo)no esten a menos de 18 pulgadas (46~cm) bajo de la secadora.Evite el montajeonde la secadora可以更好 estar directamente expuestaa la luz natural (luz solar).Cuando se instala junto a una secadora existente,las secadorasdeben estar分开as almenos a24pulgadas (61~cm) de distancia.
- Seleccione el acceso para las conexiones electricas a trovés de la parte posterior o inferior de la placademontaje de la secadora que coincida con el accesodel cableado del suministro.
- Usando la plantilla de montaje provista, marque lasubicaciones para los orificios de los pernos de montaje en la pared. Para paredes con montantes, asegurese de que al menos una ubicacion de fijacion este asegurada a un montante.
- Use la llave a prueba de manipulaciones suministrada para aflojar los tornillos de montaje de la cubierta (gire los tornillos en sentido horario) para quitar la cubierta de la secadora.
- Sujete la base a la pared, utilizing el tipo de pernos recomendado (Tabla 3).
- Conecte la secadora al cableado de suministro.
- Vuelva a colocar la cubierta, apriete los tornillos de montaje de la cubierta (gire los tornillos en sentido antihorario) asegurándose de no aplarlos demasiado.
- Conecte la fuente de alimentacion en el panel de distribución.
Tabla 2
| Alturas de montaje recomendadas (Piso a la parte inferior del secador) cm (pulg.) | |
| Baños de hombres 117 (46) | |
| Baños de mujeres 112 (44) | |
| Baños de niños, 4 a 7 años de edad 81 (32) | |
| Baños de niños, 7 a 10 años de edad 91 (36) | |
| Baños de niños, 10 a 13 años de edad 102 (40) | |
| Baños de niños, 13 a 17 años de edad 112 (44) | |
| Altura de montaje para descapacidades 94 (37) | |
Tabla 3
| Tipo de pared Tipo de perno | |
| Baldosa hueca, malla, pared de yeso o metal | No 10 (M5) Tipo de tornillo o tipo de ala Pernos de palanca |
| Cemento, ladrillo, o cemento o ladrillo recubiertos con baldosas | No 10 (M5) Pernos de expansión de tipo parante |
| red de entrada con refuerzo de materia | No 12 (5.5 mm) Tornillos para materia |
Ajuste de velocidad del ventilador
Estos modelos incluyen un control de velocidad del ventilador ajustable para (3) niveles de operación - Alto, Medio y Bajo. El interruptor se &,a en la placac de circuitos impreso ),a!.
dento del secamanos, como en la figura 1 a
continuacion.
Aviso: La configuración inicial de fabricula del control de velocidad del ventiladores es "Alto".
Para ajustar la velocidad del ventilador:
- Desconecte el suministro electrico.
- Utilice la llave hexagonal de seguridad que se proporciona para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacía la derecha, ySeparatedra del secamanos.
- Localice el interruptor del tablero de circuitos impresos bajo del secamanos como se muestra en la figura 1 a continuacion, y ajuste la velocidad del ventilador segun se dese. Presione y suele el boton del interruptor de velocidad para alternar entre Hi, Med y Low.).
Instale新产品la cubiertadel
secamanos, usinga Ilave hexagonal de
segurar suministrada para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacer la izquierda y apriételos hasta que estén bien ajustados. No apriete demasiado.

- Vuelva a conectar el suministro electrico.
Illuminación de Acento
La iluminación de acento de la secadora se pueda ajustar para que funciona continuamente o solo cuando la secadora está activada para segar las manos (configuración predeterminada de fibrama). La operation más eficiente energetically es con la configuración predeterminada de fibrama.
Paracaeimbarelmode deluminacion,presione el interruptor del mode deluz que se muestra en la Fig.2a continuacion.


Para Obtener información sobre repuestos, visite www.WorldDryer.com Por favor proportionscione lasuma informacion:
- Número de modelos
- NOMBRE de série
- Descripción de la pieza y número indicado en la lista de piezas
| # Descripción Número de pieza | |
| 1 Conjunto, Controles del Secador Principal 16-10489K | |
| 2 Conjunto, Sensor IR con Luces de Acento 49-10505K | |
| 3 Conjunto, Motor Eléctrico 32-10268K | |
| 4 Conjunto, Cepillos de Motor de Repuesto 32-10337K | |
| 5 Conjunto, Elemento Calefactor 21-10306K | |
| 6 Filtro, HEPA 93-10490K | |
| 7 Accesorio - Filtro Grueso con Soporte 93-10506K | |
| 8 Filtro, Partículas Gruesas (para secadoras sin filtro HEPA) 93-10496 | |
| 9 Conjunto, Tornillos de Seguidad (incluye llave) 46-040221K | |
| 10 Llave, a Prueva de Manipulaciones 56-40189 |
Instrucciones de mantenimiento y limpieza
IMPORTANTE: El secador pueda acumular pelulas y residuos que suelen estar presentes en el aire. La acumulación excessiva de pelusa y residuos puede darar el motor y el elemento calefactor. El secador se debe limpar de forma periodica para Maintenerlo en buena conditiones de funcionaimiento. En baños con un volumen de refrío ligero a moderado se recomienda limparlo una vez al año. Si el volumen de refrío del bazo es alto, se recomienda limparlo cadaarethes.
Para limpiar el lavamanos:
- Desconecte el suministro electrico.
- Utilice la llave hexagonal de seguridad que se proportionsiona para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacía la derecha, ySeparatedra del secamanos.
- Utilice una brocha de cerras suavesintermediaspara limiar la pelusa, el polvo y los residuos de las ranuras de entrada de aire y del exterior del motor.
- Después de la limpieza, vuelva a montar la cubierta del secador valiéndose de la llave hexagonal de seguridad que se proportionscía para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacía la izquierda, y apriete hasta fjiarla. No apriete demasiado.
Reemplazo del filtro HEPA
Los filtros de absorcción de partículas de alta eficiency (HEPA) eliminan un minimo de 99.97% de contaminantes de 0.3 micrones o mas grande.
La vidautildeunfiltroHEPA dependedelentorno en el que está instalado y la Frequencia de uso del secador.Los lavabos con un alto volumen detrafico o uso increirán inspeccionar y reemplazar el filtro HEPA con mayor Frequencia.En entornos con unacantidadexcesiva depolvo yresiduos o enlavabos con un alto volumen detrafico,se recomienda la inspeccionar el filtro HEPA mensualmente.Cuando la inspeccionvisual del filtró HEPAmueste la Accumulacionexcesiva depelusa,polvo yresiduos,se debe reemplazar el filtro.
La inspeccion y reemplazo periodicos del filtro HEPA mantiene el funcionaamento eficiente de los secamanos. Operar un secamanos con un filtro excessivamente sueio u obstruido可以使 dar laquina.
El filtro HEPA no se pueda limpar ni reutilizar. No limpie el filtro HEPA, ni permita que entre en contacto con el agua.
Para reemplazar o limpiar el filtro HEPA:
- Desconecte el suministro electrico.
- Utilice la llave hexagonal de seguridad que se proportionsciona para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacla la derecha, ySeparatedra del secamanos.
- La extracción y el reemplazo del filtro HEPA se realiza fácilmente levantando el filtro hacía arriba de la carcaja del filtro. Al reemplazar el filtro, asegürese de que el sello exterior negro del filtro está insertado dentro de la carcaja del filtró.
- Después reemplazar el filtro HEPA, vuelva a montar la cubierta del secador valiéndose de la llave hexagonal de seguridad que se proporción para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacía la izquierda, y apriete hasta fjarla. No apriete demasiado.
- Vuelva a conectar el suministro electrico.

Figura 3
Filtros de partículas gruesas
Filtros de aire de partículas gruesas eliminar la acumulación de pelusa y restos de materiales que podrián averiar el motor y el elemento calefactor. Es Necessary limpiar o reemplazar el filtro de aire de manière rutinaria para mantener el secamanos en buena conditiones de funcionaimiento. Si el uso del bajo es leve o moderado, se recomienda reemplazar o limpiar el filtró de aire una vez al año. Si el uso del bajo es intenso, se recomienda reemplazar o limpiar el filtró de aire cada 6磨损. To replace or clean the coarse particulate air filter:
Para reemplazar o limpiar el filtro de aire de partículas gruesas:
- Desconecte el suministro electrico.
- Utilice la llave hexagonal de seguridad que se proporciona para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacía la derecha, ySeparatedra del secamanos.
- Se pueda extraer y volver a colocar fácilmente el filtro de airelevantando el soporte del filtro hacer arriba fuera de la carcasa del filtro. El filtro gruesoDebe retirarse del soporte para limparlo o reemplazarlo.
- Elimine la pelusa, el polvo y los restos de materiales del filtro con una brocha con cerras de rigidez suave-intermedia de 1,3 cm. Si no可以选择 eliminar todos los restos de materiales del filtró, reemplácelo.
- Vuelva a montar la cubierta del secador valiendose de la llave hexagonal de seguidad que se proportionscna para girar los tornillos de montaje de la cubierta hacla izquierda, y apriete hasta fjarla. No apriete demasiado.
- Vuelva a conectar el suministro electrico.
Luces LED de diagnóstico
El tablero de circuitos impresos incluye un Conjunto de luces LED que indica el estado de configuracion del secamanos. Al comunicarse con el serviceo专业技术e de World Dryer, este preparado parautar la cubierta del secamanos e indicarnos el estado de las luces LED, ya que pueda ser utiles para solutionar problemas de configuracion. Consulte la figura 1 para ver la ubicacion de las luces LED de diagnóstico en el tablero de circuitos impresos. Consulte la Tabla 4 para leer una explicacion de la referencia de los LED.
Función de las luces LED de diagnóstico
Tabla 4
| Falla | Sensor de IR | Acelerar | Tensión de Alimentación | indicación | |
| LED 5 LED 4 LED 3 LED 2 LED 1 | |||||
| Luz Interm让它 | Voltaje Fuera del rango normal | ||||
| EN EN | El voltaje de alimentación detectado es de 120 V | ||||
| EN APAGADA | El voltaje de alimentación detectado es de 208 V | ||||
| APAGADA EN | El voltaje de alimentación detectado es de 240 V | ||||
| APAGADA APAGADA | El voltaje de alimentación detectado es de 277 V | ||||
| EN | La velocidad del ventilador se establece en Med o Low | ||||
| APAGADA | La velocidad del ventilador está configura en Alto (predeterminado) | ||||
| EN | El sensor IR detecta manos | ||||
| APAGADA | Sin detectión de sensor IR | ||||
Tabla de identificacion de problemas
| La secadora no arranca. | Fuente de alimentación entrante Con Sensor bloqueado Compruebe si el L LED 4 parpadea en la PCB principal. Si el LED 4 está encendido / apagado parpadeante, revise la lente del sensor por obstruccion o material extraño. Limpie la lente con un paño suave y humedo y un agente de limpieza suave. Verifique y retireQUALquier objeto o superficie reflectante a menos de 18ulgadas (46 cm) bajo de la secadora. | irme que el interruptor automático está encendido y que el circuito está activo. |
| PCB defectuoso Si no hay LED activos | en la PCB principal, presione el botón de control de velocidad en la PCB principal. Si el LED 3 no se activa después de presionar el botón, reemplace la PCB principal. | |
| Sensor defectuoso Si se confirmma que | la fuente de alimentación y la PCB principal están activas, y el LED 4 no se enciende cuando se colocan las manos debajo de la secadora, reemplace el sensor IR. | |
| Cepillos de motor al final de la vida util | Compruebe las escobillas del motor y reemplace si necessar. | |
| Elemento calefactor defectuoso (Important: se aplica solo cuando está connectado a la fuente de alimentación 208 - 277V) | Si la secadora está connectada a una fuente de alimentación de 208 - 277V y se han eliminado todas las demás causas posibles, reemplace el elemento calefactor. | |
| Secadora demasiado fuerte. | Ajuste la configuración de velocidad del secador | Ajuste la velocidad del ventilador a una velocidad más lenta. Consulte la頁面 12. Cuando se opera a velocidad MED o BAJA, seactivará el LED 3. |
| La temperatura del aire es demasiado fría. LosFunciónde calentimiento del secador de manos fluctúa / se enciende y apaga durante un ciclo de el secado. La velocidad del secador de manos fluctúa / sube y baja durante un ciclo de secado. | Elemento calefactor defectuoso (Important: se aplica solo cuando está connectado a una fuente de alimentación de 120 V) | Reemplace el elemento calefactor. |
| El secamanosfuncionará solamente durante various segundos y a continuación se parra. El secamanos no se activas todas las vezes. | Cepillos de motor al final de la vida util | Compruebe las escobillas del motor y reemplace si necessitiesar. |
| Elemento calefactor defectuoso (Important: se aplica solo cuando está connectado a la fuente de alimentación 208 - 277V) | Reemplace el elemento calefactor. |
Garantie limitee
GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ ANOS DE WORLD. El secamanos World Warm Air, modelos descripto en este manual, está garantizo por World Dryer Corporation contra defectos de mano de obr o materiales en conditiones de uso normal durante 10 años a partir de la Fecha de compra, excepto el motor (7 años) y el sensor (7 años).Esta garantía excluye el desgaste normal y las piezas desechables como filtros HEPA, cepillos de motor e iluminación de acento. Cualquier pieza que se halle defectuosa, ya sea en el material o en la mano de obr, y sea devuelta, con los costos de envío pagados por adelantado, sera reparada o reemplazada a disreción de World como recurso exclusivo. Para Obtener información relacionada con los procedimientos de reclamación provistos por la garantía limitada, consulte más adelante la sección ATENCLON OPORTUNA.Esta garantía limitada confiere al comprador derechos especialicos que varian de una jurisidiccón a另一边.
LIMITES DE RESPONSABILIDAD. En la medida en que las leyes correspondientes lo permitan, se excluye expres-. samente la responsabilidad de World Dryer por daños indirectos o menores. La responsabilidad de World Dryer se limita al precio de compraga pagado, el cui no se sobrepasará.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. World Dryer se ha esforzado diligente en proportionsar a trovés de este manual informacion e ilustraciones referentes al producto; sin embargo, esta informacion y estas ilustraciones tienen como unico fin la identificacion del producto, y no expresan ni aplican garantia de que los productos Sean COMERCIABLESni IDONEOS PARA UN FIN EN PARTICULARAR, ni que se ajusten necessariamente a las ilustraciones o descripiones. Con exception de lo que se establiece a continuacion, World Dryer no hace ni autoriza贯穿na garantia ni affirmacion de着他o, explicita o implicita,que no se estipule en la "GARANTIA LIMITADA" anterior.
IDONEIDAD DEL PRODUCTO. Muchas juridictions tienencottos o reglamentos sobre la vente, el diseño, la instalacion y el uso de productos para ciertas aplicaciones; dichas leyes poder variar de una zona a另一边. Si bien World tratate que los productos cumplan con这些东西cottos, no pueda garantizar su complimiento ni pueda hacerse responsable de la forma en que se instale o utilise el producto. Antes de comprar y utiliser el producto, revise su aplicacion y todos loscottos y reglamentos nationales y locales correspondientes, y asegúrese de que el producto, la instalacion y el uso cumplan con ellos.
Ciertos aspectos de las limitaciones de responsabilidad no se aplican a los products de consumo; es decir (a)的一些 juridictions no permiten la exclusión o limitación de días menores o indirectos, por locular la limitación o exclusión anterior quizás no se aplicue en su caso; (b) asimismo,的一些 jurisdiciones no permiten limitar el plazo de las garantías implicadas, por locular la limitación anterior quizás no se aplicue en su caso; y (c) por ley, cuando estén vigentes, no pueda excluirse ni de ninguna otraerable denegarse la Garantía Limitada ni las garantías implicadas de commerciedad o idonejadad para un cierto fin que correspondan a los productos de consumo adquiridos por los consumadores.
Fabricado por World Dryer Corporation, Bensenville, Illinois 60106 EE.UU.
ATENCLON OPORTUNA. World Dryer ha a esfuerzo de buena fe para corrigir opportunamente o hacer otherasajustes relacionados con qualquier producto que resulte defectuoso bajo de los tereinos de esta garantia limitada.En el caso de que encuentre un producto defectuoso y que estecubierto dentro de los limites de this guarantia haga el favor de scribir primero, o llame, al distribuidoronde compréel producto. El distribuidorle darad instrucciones adiconales.Sino logra resolver el problema de forma satisfactoria,scribaaWorld a lasiguiente direcction,yproporcioneel nombrey la direcn del distribuidor asi como la fecha y el numero de su factura,y describa la naturaleza del defecto.La propidad del articulo y el riesgo de perdida pasan al comprador en el momento de la entrega del articulo a la comaipnia de transporte.Sielpdo se daa durante el transporte,debe presentar su reclamacion a la comaipnia transportista.
y 12000000000000000000000000000000000000000000
Jn Jnnn nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
y jnll lalie 1j k
Jl 1
.
Jae balee HEPAA
Jn Jnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
aIg 15
Jn Jnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
.ellai xaiy j cwi j HEPA
HEPA
- = +
2 1
a 111111111111111111
HEPA 3
aal albe gic y uall llaa
4
e 1
bai 2. laai lai, aolai jlaol ai
a1 = 12,an + 1 = 12( a_n + 1)
- · = | | · | |
6 6
aaii i aiiil caiy
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
World Dryer Corporation, Bensenville, Illinois 60106 U.S.A.
J 15000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000