SMARTdri Plus - Secadora World Dryer - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMARTdri Plus World Dryer en formato PDF.
| Tipo de producto | Secador de manos automático de aire caliente |
| Marca | World Dryer |
| Modelo | SMARTdri Plus |
| Tensión nominal | 120 V CA (modelos K) / 208-240 V CA (modelos K4) |
| Frecuencia | 50/60 Hz |
| Potencia máxima | 1200 W (120 V) / 1250 W (208-240 V) |
| Corriente nominal | 10 A (120 V) / 5,2 A (208-240 V) |
| Velocidades del motor | 3 niveles: Hi (alto), Med (medio), Low (bajo) |
| Calefacción | Elemento calefactor activable/desactivable (400 W máx.) |
| Sensor | Sensor infrarrojo para activación automática |
| Filtro de aire | Filtro removible, para limpiar o reemplazar regularmente |
| Altura de montaje recomendada | 81 a 117 cm según usuario |
| Material de la cubierta | Aluminio o acero inoxidable, varios acabados |
| Protección | Puesta a tierra obligatoria; disyuntor de fuga a tierra recomendado |
| Garantía | 5 años limitada (defectos de fabricación) |
| Piezas de repuesto disponibles | Kit sensor, motor, elemento calefactor, filtro, cubierta, etc. |
| País de fabricación | Estados Unidos |
Preguntas frecuentes - SMARTdri Plus World Dryer
Preguntas de los usuarios sobre SMARTdri Plus World Dryer
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMARTdri Plus - World Dryer y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMARTdri Plus de la marca World Dryer.
MANUAL DE USUARIO SMARTdri Plus World Dryer
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas ciuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descririto. Protejase usted mesmo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. No seguir las instrucciones possible occasionar daños, tanto personales como materiales. Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
El secamanos por aire caliente World Dryer, impulsado por un motor universal con escobillas, suministra un máximo de 850 varios de potencia de secado e incorpora un elemento integrado de calefacion del aire. Los mandos del secador permiten tres (3) niveles distinctos de functiomento del motor [Hi (Alto), Med (Intermedio) y Low (Bajo)] asi como la option de utiliser la unidad con o sin el elemento calefactor. El secador se activa automatamente mediante un sensor de infrarrojos. Estos modelos estan diseñados para enternlos commerciales, industriales, de ofecinas e instalaciones publicas.
Especificaciones del Sistema Eléctrico
Tabla 1
| Modelos Tipo Entrada electrica | Intensidad nominal Potencia nominal | Certificaciones | ||
| K-XXX Automática 120 V CA, 50/60Hz 10A 1200 | C US LISTED | |||
| K4-XXX Automática 208-240 V CA, 50/60 Hz 5,2A | 1250 | |||
Información de Seguidad General

PELIGRO
No desconectar la fuente de alimentacion eletrica antes de realizar la instalacion o el sesiones graves o la muerte debido a unCHOque eletrico.
- Siempre desconecte la fuente de alimentacion antes de instalar el secamanos o darle mantenimiento.

PELIGRO
No conectar correctamente a tierra esta unidad pueda resultar en unCHOque electrico grave y/o
la muerte.
- Para utiliser este secamanos sin peligro, deben conectarse a tierra correctamente. En la base mural del secamanos se identifica un punto de connexion a tierra.
- Recomendamos utiliser un protector GFCI (interruptor de circuito de fallo a tierra) en emplazamenteos mojados o humedes, o donde lo exija el numero local.

ADVERTENCIA
Se corren riesgos de incendio, lesiones personales o daños materiales si no se
cumple con los@cuidos locales o las recomendaciones de seguridad.
- La instalacion y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por技术和 electricos calificados.
- Utilice unicamente la energia electrica (voltaje y freuency) especificada para el Modelo de secamanos que se este instalando. Consulte la Tabla 1: Especificationes del systema electrico.
- Conecte el secamanos en el panel de distribución adequado más cercano.
- Para limitar las caidas de voltaje, y garantizar un funcionalemente, utilise un conductor de numero AWG 12 (4 mm²) o mayor de acuerdo con los requisitos de los@cuidos elctricos locales.
Siempre conecte a un ramal queonga instalado un cortacircuito o un fusible protector cuya calidad elctrica supere la intensidad nominal del modelo del secamanos, como se indica en la Tabla 1: Especificaciones del systeme elctrico de acuero con el Cigido Elctrico Nacional (NEC) y/o el Cigdo Elctrico Canadiense (CEC). - Para evaporar el peligro de reconectar accidentamente el interruptor tírmico, el secamanos no deben alimentarse a工程技术 de un dispositivo conmutador externo como, por exemple, un temporizador, ni connectarse a un circuito que la Empresa de servicios electrico cierre o abra regularmente.
- Todo secamanos de modelos automatico deben tener un circuito dedicado.
- Separe todo el tendido de cables de las piezas móvil del interior del secamanos.

ATENCLON
El montaje Incorrecto puede occasionar lesiones personales o daños materiales.
- Observe las alturas de montaje recomendadas en la Tabla 2.
- En paredes entramadas, se debe montar un lado del secamanos en uno de los montantes existentes.
Desembalaje
- Retire todos los materiales de embalaje. Se recomienda reciclarlos materiales.
- Extraiga cuidadosamente el secamanos de la caja de envío, siniquer caer el aparato.
- Inspeccione el producto cuidadosamente para vericar si se han producido danos durante el transporte. Revise para vericar si hay partes sueltas, que faltan o que estan dañadas. Si el secamanos está averiado, informe prontamente al distribuidor que se lo haya vendido.
Lista de repuestos del secamanos SMARTdri™ y SMARTdri Plus
| # | Descripción Número de parte | |
| 1 Juego, sensor | 49-10108K | |
| 2 Juego, mandos del secador | 16-KK | |
| 3 | Juego, motor, 120 V | 32-K120K |
| Juego, motor, 240 V | 32-K240K | |
| 4 | Juego, elemento calefactor, 120 V | 21-1120K |
| Juego, elemento calefactor, 240 V | 21-1240K | |
| 5 Juego, conjunto de la cubierta de la unidad impelante | 47-0818092AK | |
| 6 Filtro de aire | 93-120309 | |
| 7 Juego, cubierta de los mandos | 20-0815093K | |
| 8 Juego, boquilla | 30-K10109K | |
| 9 Juego, conexión a tierra, modelos | 23-120609 | |
| 10 | Conjunto de la cubierta, aluminio, blanca | 20-K974 |
| Conjunto de la cubierta, aluminio, negra | 20-K162 | |
| Conjunto de la cubierta, aluminio, cromada pulida/brillante | 20-K970 | |
| Conjunto de la cubierta, aluminio, cromada cepillada/acabado satinado | 20-K971 | |
| Conjunto de la cubierta, acero inoxidable, pulida/brillante | 20-K972 | |
| Conjunto de la cubierta, acero inoxidable, cepillada/acabado satinado | 20-K973 | |
| Conjunto de la cubierta, acero, blanca | 20-K975 | |
| Conjunto de la cubierta, hierro fundido, esmalte de porcelain | 20-K976 | |
| 11 Juego, tornillos de seguidad | 46-040222K | |
| 12 Llave inglesia, seguidad | 56-40189 | |
| 13 | Transformador, 120 V | 50-K120K |
| Transformador, 240 V | 50-K277K | |
Todo los juegos incluyen los afianzadores你需要os para la instalacion. El numero de pieza del Conjunto de la cubierta (Numero de referencia 10) varia con el numero de modelo del secamanos.
Para información sobre repuestos, visite www.WorldDryer.com
Por favor proporcione la?siguiente informacion:
-Numero de modelos
-Numero de série
- Descripción de la pieza y número indicado en la lista de partes


Instalación
- Desconecte la fuente de alimentacion.
- Basandose en las alturas de montaje recomendadas en la Tabla 2, seleccione un lugaronde montar el secamanos que noonga superficies ni objetos reflectantes (p.ej., un lavamanos) directamente debajo del sensor de infrarrojos. El sensor de infrarrojos suepe verse por la parte inferior del secador, y está ubicado Dentro del espio de la boquilla del secador. La separacion de montaje minima entre la parte inferior del secador yequalquier superficie reflectante es 46~cm (18 pulg.).Cuando se instalan dos o mas secadores, deben Separarse al menos 61 cm (24 pulg.).
- Utilice la llave hexagonal de seguridad que se proporciona para girar a la derecha los tornillos de montaje de la cubierta, ySeparateda del secador.
- Coloque la base del secamanos en el lugarlegant de la pared y,utilizing la base de plantilla,marca en la pared la ubicacion de los agujeros para los 4 pernos de montaje.
- Fije la base en la pared mediante el tipo de pernos recommendado en la Tabla 3.
- Cada secamanos deben tener su propio circuito dedicado.
- Conecte el secador en el panel de distribución adequado más cercano.
- Coloque Nuevoamente la cubierta, gire los tornillos a la izquierda y asegürese de no apretarlos demasiado.
IMPORTANTE: Consulte los reglamento locales y generales antes de realizar la instalacion del secador. Aseguese que la red eletrica no esobrecargada. Siempre conecte a un ramal dedico que tengastalado un cortacircuito o un fusible protector cuya capacidad eletrica supere la intensidad nominal del modelo del secamanos, como se indica en la Tabla 1: Especificaciones del systemaleletrico de acuero con el Codio Elctrico Nacional (NEC) y/o el Codio Eectrico Canadiense (CEC).
Tabla 2
| Alturas de montaje recomendadas desde el suelo hasta la parte inferior del secamanos cm (pulg.) | |
| Baños de hombres 117 (46) | |
| Baños de mujeres 112 (44) | |
| Baños de niños, 4 a 7 años de edad 81 (32) | |
| Baños de niños, 7 a 10 años de edad 91 (36) | |
| Baños de niños, 10 a 13 años de edad 102 (40) | |
| Baños de niños, 13 a 17 años de edad 112 (44) | |
| Altura de montaje para descapacitados 94 (37) |
Tabla 3
| Tipo de pared Tipo de perno | Longitudínima del perno | |
| Baldosa hueca, malla, pared de yeso o metal | Pernos acodillados roscados (M6) o de palomilla de 1/4 pulg. | Depende del grosor de la pared |
| Cemento, ladrillo, o cemento o ladrillo recubierto con baldosas | Pernos de expansión de tipo para postes (M6) de 1/4 pulg. | 76 mm (3 pulg.) |
| Pared detramado con refuerzo de madera | Tornillos para madera (M8) número 16 | 70 mm (2 3/4 pulg.) |
Ajuste de los Mandos del Secador
Tabla 4
| Ajuste del motor | Consumo de potencia (vacios) | |
| Calefactor APAGADO | Calefactor ENCENDIDO* | |
| Hi (Alto) 800 1 | 200 | |
| Med (Intermedio) 5 | 75 975 | |
| Low (Bajo) 400 | 800 | |
Modelos de la Serie K4-XXX
| Ajuste del motor | Consumo de potencia (vacios) | |
| Calefactor APAGADO | Calefactor ENCENDIDO* | |
| Hi (Alto) 850 1 | 250 | |
| Med (Intermedio) 6 | 00 1000 | |
| Low (Bajo) 425 | 825 | |
- La potencia Tmaxa del elemento calefactor es 400 W.
El secamanos cuenta con mandos ajustables para tres (3) niveles de funciona: Hi (Alto), Med (Intermedio) y Low (Bajo). El secador pueda utiliserse con el elemento calefactor ENCENDIDO o APAGADO. En la Tabla 4 se indica el consumo de potencia del secador correspondiente a cada nivel de funciona.
Aviso: En fabrica, los mandos del secador se ajustan en Hi (Alto), para el motor, y ON (Encendido), para el calefactor.
Los mandos ajustables del secador estan ubicados en la plac de circuito impeso, en el interior del compartmento de cableado del secador.
Paraajustarlosmandos delsecador:
- Desconecte la fuente de alimentacion.
- Utilice la llave hexagonal de seguridad que se proporciona para girar a la derecha los tornillos de montaje de la cubierta, ySeparateda del secador.
- Quite la tapa del compartmento de cableado para acceder a los mandos ajustables (ver Fig. 1).
- Elija los ajustes del motor y del calefactor que interesen, y vuelva a tapar el compartmento de cableado.
- Monte-Newamente la cubierta del secador valiendose de la llave hexagonal de seguidad que se proporciona para girar a la izquierda los tornillos de montaje de la cubierta, y apriete hasta fjarla. No apriete demasiado.

Instrucciones de Mantenimiento y Limpieza
IMPORTANTE: El secador incluye un bajo de aire para evaporar la acumulacion de pelusa y restos de materiales que pudieran averiar el motor y el elemento calefactor. Es necessitieso limpiar o reemplazar el bajo de aire de forma rutinaria para garantizar la buena condidon de functionamento del secador. Si el uso del bano es leveo moderado, se recomienda reemplazar o limpiar el bajo de aire una vez al an. Si el uso del bano es intenso, se recomienda reemplazar o limpiar el bajo de aire cada 6 meses. Lea todas las instrucciones antes de proceder.
Para reemplazar o limpiar el filtro de aire:
- Desconecte la fuente de alimentacion.
- Utilice la llave hexagonal de seguidad que se proporciona para girar a la derecha los tornillos de montaje de la cubierta, y separarla del secador.
- Se pueda extraer y volver a colocar fácilmente el filtro de aire estirando y levantar y estarrededor de la cubierta del orificio de entrada del motor.
- Para limpiar el filtro de aire, retirelo de la cubierta del orificio de entrada del motor. Elimine la pelusa, el polvo y los restos de materiales del filtro con una brocha para pintar de cerras suaves-intermedias de 12 mm. Si no可以选择 eliminar todos los restos de materiales del filtro, reemplácelo.
- Luego de volver a colocar el filtro de aire en la cubierta del orificio de entrada del motor,whelming a montar la cubierta del secador valiendose de la llave hexagonal de seguridad que se proporciona para girar a la izquierda los tornillos de montaje de la cubierta, y apriete hasta fjarla. No apriete demasiado.
Tabla de Identificacion de Problemas
| El secador no arranca. | A) Launidad no recibe alimentación electrónica. | Verifique el suministro electrico de launidad y las conexiones. |
| B) El motor está defectuoso. Reemplace el motor. | ||
| C) El sensor de IR está defectuoso. Reempace elconjunto del sensor de IR. | ||
| D) Los mandos del secador estan defectuosos. | Reemplace los mandos del secador. | |
| El secador no pueda apagarse, o funciona 30segundos y.afteres no pueda encenderse de nuevo. | A) El sensor está sucio or defectuoso, o recibe el reflejo de otro objecto. | 1. Revise el ojo infrarrojo para ver si está sucio o dañado. Utilice una solución de limpieza para lentes de plástico y un pañosuave. Seque la lente con un pañosuave. |
| 2. Compruebe que el sensor no recibe el reflejo de otro objecto. | ||
| 3. El secador debe encenderse poco segundos después de haberse connectado la alimentación electrica. Compruebe launidad colocando las manos entre 51 y 127 mm por debajo de la boquilla. | ||
| B) Los mandos del secador estan defectuosos. | Reemplace los mandos del secador. | |
| El secador expulsa el aire muy lentamente. | A) El ajuste del motor no es el adecuado. C | ambie el ajuste del motor. Consulte las instrucciones en la頁a 3. |
| El aire del secador no está caliente. | A) El calefactor está apagado (position "OFF"). | Encienda el calefactor (posición "ON"). Consulte las instrucciones en la頁a 3. |
| B) El elemento calefactor está defectuoso. | Reemplace elconjunto delelemento calefactor. | |
| C) Los mandos del secador estan defectuosos. | Reemplace los mandos del secador. |
Garantía Limitada
GARANTIA LIMITADA DE CINCO ANOS DE World Dryer. World Dryer Corporation le garantiza al usuario original que el modelo del secamanos por aire caliente World Dryer tratado en este manual estaré libre de defectos de construction y materiales si se somete a un uso normal por cinco años a partir de la Fecha de compra. Cualquier pieza que se halle defectuosa, ya sea por materiales o construcción, y se devuelva a un centro de reparación autorizzato, según lo indique World Dryer, con los costos de envío pagados por adelantado, se repararà o reemplazarà, como restridio de World Dryer. Para information relacionada con los procedimientos de reclamación provistos por la garantía limitada, consulte más adelante la section ATENCLON OPORTUNA.Esta garantia limitada confiende al comprador derechos espécificos que varian de una jurisdicona otra.
LIMITES DE RESPONSABILIDAD. En la media en que las leyes aplicables lo permitan, se excluye expresamente la responsabilidad de World Dryer por danios indirectos o menos. La responsabilidad de World Dryer se limita al precio de compraga pago, al cui no sobrepasará.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. World Dryer se ha esforzado diligente en proportionsar a工程技术 de la MARQUADA, y no se exponse ni no aplicacion garantia de lo que se estaceablea un continuacion, World Dryer no hazo n autoriza ninguna garantia o affirmation de hecho, expresa o implicita, que no se estipule en la "GARANTIALIMITADA" anterior.
ADECUACION DEL PRODUCTO. Muchas jurisdiectiones tener codigos o regulaciones sobre la venta, el diseño, la instalacion y/o el uso de productos para ciertas aplicaciones; dichas leyes poder variar de un area a or. Si bien World Dryer tratate de que los productos cumplan con these codigos, no pde garantizar su complimiento ni puede hacerse responsable de la forma en que se instale o utilise el producto. Antes de comprar y utiliser el producto, revise su aplicacion y todos los codigos y reglamento nacionales y locales aplicables,y aseguirse que el producto, la instalacion y el uso los cumplan.
Cieros aspects de las limitaciones de responsabilitad no se aplican a los products de consumo; es decide (a) alunas jurisidriciones no permiten la exclusion o limitacion de daños menores o indirectos, por lo which the limitation or exclusion anterior quizas no se aplice en su caso; (b) asimismo, alunas jurisidriciones no permiten limitar el plazo de las garantias implicas, por lo which the limitation anterior quizas no se aplice en su caso; y (c) por ley, cuando esten vigentes, no pueda excludre ni de ninguna other manera denegarse la Garantia Limitada y las garantias implicas de commerciaridad o idoneidad para un proposto en particular implicitas que corresponden a los products de consumo adquiridos por los consumidores.
Fabricado por World Dryer Corporation, Berkeley, Illinois 60163 U.S.A.
ATENCL OPORTUNA. World Dryer hara un esfuerzo de buena fe para corrigir opportunamente o hacer outros ajustes relacionados con qualquier producto que resulte defectuoso.
dento de los terninos de esta garantia limitada. En el caso de que encontrar un producto defectuoso y que este cubierto dento de los limits de this guarantia haga el favor de escribe
primero, o lame, al distribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le daras instruetiones adiconidas. Si no logra resolver el problema de forma satisfactoria,scriba a World Dryer a la siguiente direc tion, y porcionel el nombre y la direction del distribuidor asio como la fecha y el numero de su factura,y describa la naturaleza del defecto. La
propiedad del articlo y el nigofo de perdida pasan al comprador en el momento de la entegra del articulo a la comaipnia de transporte. Si el producto se daña durante el transporte,
debe presentar su reclamo a la comaipnia transporteista.