LATISSIMA TOUCH EN550.BM, LATISSIMA TOUCH EN550.S, LATISSIMA TOUCH EN550B, LATISSIMA TOUCH EN550W - Maquina de cafe DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LATISSIMA TOUCH EN550.BM, LATISSIMA TOUCH EN550.S, LATISSIMA TOUCH EN550B, LATISSIMA TOUCH EN550W DELONGHI en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café automática con sistema de cápsulas |
| Características técnicas principales | Preparación de café, espresso, cappuccino y latte macchiato |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 15,5 x 32,5 x 25,8 cm |
| Peso | 4,2 kg |
| Compatibilidades | Utiliza cápsulas Nespresso |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 1450 W |
| Funciones principales | Función "One Touch" para la preparación de bebidas, depósito de agua extraíble, espumador de leche integrado |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua y bandeja de cápsulas extraíbles, limpieza automática del sistema de leche |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Seguridad | Sistema de protección contra el sobrecalentamiento, apagado automático después de 9 minutos de inactividad |
| Información general útil | Diseño compacto y moderno, disponible en varios colores (BM, S, B, W) |
Preguntas frecuentes - LATISSIMA TOUCH EN550.BM, LATISSIMA TOUCH EN550.S, LATISSIMA TOUCH EN550B, LATISSIMA TOUCH EN550W DELONGHI
Preguntas de los usuarios sobre LATISSIMA TOUCH EN550.BM, LATISSIMA TOUCH EN550.S, LATISSIMA TOUCH EN550B, LATISSIMA TOUCH EN550W DELONGHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LATISSIMA TOUCH EN550.BM, LATISSIMA TOUCH EN550.S, LATISSIMA TOUCH EN550B, LATISSIMA TOUCH EN550W - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LATISSIMA TOUCH EN550.BM, LATISSIMA TOUCH EN550.S, LATISSIMA TOUCH EN550B, LATISSIMA TOUCH EN550W de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO LATISSIMA TOUCH EN550.BM, LATISSIMA TOUCH EN550.S, LATISSIMA TOUCH EN550B, LATISSIMA TOUCH EN550W DELONGHI
Botones táctiles de preparaciones/ Botões táteis de bebidas
Boton ON/OFF/Botao ON/OFF [Ligar/Desligar]
Lungo 110 ml/Lungo 110 ml
Espresso 40 ml/Espresso 40 ml
Ristretto 25ml /Ristretto 25ml
Latte Macchiato/Latte Macchiato
Cappuccino/Cappuccino
3 Calentar la espuma de leche/Espuma de leite quente
Alerta/Aviso
«Descalging» : alerta de descalcificacion, vexe el apartado «Descalificacion*/
«Descalging» [Descalificacao] :: aviso de descalificacao, consulte a secao
«Descalificacao»
«Clean» : limpieza del sistema de la leche, vexe el apartado «Preparar un Cappuccino»/ «Clean» [Limpar] : limpeza do sistemas do leite, consulte a该怎么 «Preparar cappuccino»
Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ Preparacao de Cappuccino Automática (P.C.A.)
Botón separado de la tapa/Botão de remocação d tampa
Tapa del conteditor de la leche/Tampa do deposito de leite
Densidad de la espuma de leche: MIN./Densidade da espuma de leite: MIN.
Posicion para el regulator de la espuma de leche (insertion/retirada)/ Posicao do regulator da espuma de leite (insercao/remoacao)
Regulador de la espuma de leche/ Regulador da espuma de leite
7 CLEAN : botón de enjuague/ CLEAN [Limpar] : Botão de enchagamento
Densidad de la espuma de leche: MAX/. Densidad da espuma de leite: MAX.
Conector del Rapid Cappuccino System/ Conector da Preparacao de Cappuccino Automática
Boca de la leche/Saia do leite
Palanca de la boca de la leche/Alavanca da saIDA do leite
Tubo de aspirado de la leche/Tubo de aspiracao do leite
Contenor de la leche (0.35 L)/Deposito de leite (0.35 L)
Nespresso es un sistemas exclusivo que create el Espresso perfecto taza a taza. Todas las mayinas Nespressoienen equipadas con un sistemas de extracion unico que garantiza una presion de 19 bares. Cada parametro se calcula con la maxima precision para expresar la totalidad de los aromas de cada cafe Grand Cru, darle cuerpo y obtener una crema exceptionally presente densa y suave.
INFORMACION DE SEGURIDAD

ATENCLON:las precauaciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas atentamente antes de utiliser el aparato nuevo por primera vez. Guárdelas en un lugar donde pueda encontrarlas más adelante.
ATENCLON:whenvea este symbolo,porfavor, consulte las precauiones de seguidadafin deevitar posiblespeligros ydaños.
i INFORMACION: cuando vea este symbolo, por favor, siga los consejos para el uso correcto y seguro de suquina de café.
- El aparato está Concebido para preparar bebidas según estas
instruetiones.
- No utilise el aparato para otros usos que no Sean los previstos.
- Este aparato solo se ha concebido para un uso interior y para un uso en conditiones de temperatura no extremas.
Proteja el aparato de los rayos directos del sol, de las salpicaduras del agua y de la humedad. - Este aparato solo está concebido para un uso dométrico y usos similares como: cocinas del personal en una tienda, en una-oficina o en除外 entorno de trabajo o en segundas residencias; un uso por parte de los pacientes en los hoteles, moteles u otros entornos residencias, o un uso del tipo bed & breakfast.
- Este aparato pueda usar los niños a partir de 8 años de edad, siempre que estén supervisados, se les haya ensñado el funciona bajo el aparato y Seanplenamente conscientes de lospeligos que
como. El mantenimiento y la limpieza del aparato no deben efectuarlos los niños a menos de que tengan mas de 8 años y estén supervisados por unadulto.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Este aparato pueda usarlo personas cuales capacidades ficas, sensoriales o mentales esten reducidas o cuya experiencia o conocimientos no Sean suficientes, con la condidion de que esten supervisados o hayan recibido las instrucciones en cuando al uso del aparato con total seguridad y comprender bien suspeligos potecuales.
- Los niños no deben usar este aparato como un juguete.
- El fabricante declina cualquier responsabilidad y la garantía no se aplicará en caso de un uso comercial, de usos o manipulaciones inapropiadas o de dáños como consecución de un uso incorrecto, de un
funcionamiento erroneo, de una reparación por parte de un no profesional o por no seguir las instrucciones.
Evitar el riesgo de incendio y de descarga electrica mortal
- En caso de emergencia: desenchufe el aparato de inmediato de la toma electrica.
- Enchufe el aparato solo a las tomas adaptadas, de acceso fácil y con connexion a tierra. Asegúrese de que la tension de la fuente de energia sea la misma que la que se indica en la placá de sealilación. El uso de una connexion incorrecta anula la garantía.
El aparato solo debe conectarse antes de la instalacion
- No tire del cable de alimentacion encima de bordes aflados; recójalo o déjelo colgar.
-
Guarde el cable de alimentación lejos del calor y la humedad.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, su servicios de posventa o personas con la misma calidad, a fin de evaporaromialquieriesgo.
- Si el cable de alimentación está干嘛ado, no haga funciona el aparato.
- Devuelva el aparato al Club Nespresso o a un vendedor autorizzato de Nespresso.
- Si necesita utilizes un alargo, utilise solo un cable con toma a tierra bajo conductor a una sección sea de como minimo 1.5 ~mm^2 .
- Para evaporar danos peligrosos, no coloque nunca el aparato encima o al lado de superficies calientes, como radiadores, fogones, hornos, quemadores de gas, llamas o fuentes de calor similares.
- Colóquelo siempre en una superficie horizontal, estable y regular. La superficie debe ser resistente al calor y a los
fluidos como el agua, el café, el descalcificador u除外.
- Desconecte el aparato de la toma electrica cuando no vaya a utiliserdo durante un periodo prolongado. Desconctelo tirando por el enchufe y no por el cable en s, bajo que esteultimate podria dañarse.
- Antes de la limpieza y el mantenimiento del aparato,解脱velde la toma electrifica y déjelo enfiar.
- No toque nunca el cable con las manos mojadas.
- Nosumerjuncaelaparato,completeni parcialmente,enaguao enotrosliquidos.
- No meta jamás el aparato o parte de este en el lavavajillas, excepto para el Rapid Cappuccino System (R.C.S.).
- La electricidad y el agua juntas son peligrosas y pueda producir descargas electricas mortales.
- No abra nunca el aparato. Hay voltaje peligioso en el interior.
- No meta nada por las ranuras.
Eso podra provoc fuego o una descarga electrica.
Evite los días posibles alutilizar el aparato
- No deja nunca el aparato sin supervisión durante su funciona;.
- No utilise el aparato si está dañado o no funciona optimamente. Desenchúfelo inmediamente de la toma electrica. Póngase en contacto con el Club Nespresso o con un distribuidor autorizzato de Nespresso para el examen, la reparación o el ajuste del aparato.
- Un aparato danado puede provocar descargas electricas, quemaduras e incendios.
Cierre sempre bien la palanca y no la levante jamás cuando el aparato está en funciona. Podrá quemarse. - Noonga los dedos bajo la calidad del café, podra quemarse.
- Noonga los dedos en el compartmento de las capsalas
o en el deposto de las capulas usadas. Puede sufir heridas.
- No toque nunca las superficies que se hayan calentado durante o después de la operation o la descalcificacion: el tubo de descalcificacion y la boca de la leche. Utilice asas o mangos.
- Si laULDadefacéprogramada excedelos150ml:dejeenfiar lamáquina durante 5minutos ante desepararotror café.Riesgo desobrecalentamento!
- El agua puede colarse alrededor de una capsaULA cuando esta no haya sido perforada por las lamas yhaar el aparato.
- No utilize jamás una capsa laaña o deformada. Si una capsa se encalla en el compartmento para capsulas, apague laquina y desenchufel a antes de realizarrialquier operation. Lame al Club Nespresso o a un distribuidor autorizzato de Nespresso.
- Llene siempre el deposito con agua fresca, potable y fria.

- Vacia el deposito de agua si no va utilizar el aparato durante un periodo largo (vacaciones, etc.).
- Bombie el agua del deposito de agua cuando el aparato no se haya utilisé durante un fin de semantics o un periodo de tiempo similar.
- No utilise el aparato sin la bandeja antigoteo o la rejilla antigoteo a fin de evitar que el liquido salpique las superficies proximas.
- No limpie jamás el aparato con un producto de mantenimiento o un disolvente. Utilice un trapo húmedo y un producto de limpieza suave para limpiar la superficie del aparato.
- Para limpiar laquina, utilise solo herramientos de limpieza limpias.
- Al desembalar laquina, quite el plástico y tirelo.
-
Este aparato ha sido concebido para las capsulas Nespresso disponibles solo a工程技术 del Club Nespresso o su distribuidor autorizzato de Nespresso.
-
Todos los aparatos Nespresso se someten a severos controlles. Las pruebas de fiabilidad en conditiones reales de uso se llevan a cabo al azar en unidades selectionadas. Asípus, algunos aparatos peuvent estar significados de un uso previo.
- Nespresso se reserva el derecho dechangar las instrucciones de uso sin aviso previo.
Descalcificación
- El descalcificado de Nespresso, al usarse correctamente, permite garantizar el buena funciona y a lo largo de su vida úlil y le permite tener una experiencia del café tan perfecta como el primer día. Para la correcta dosificacion y seguir el procedimiento adecuado, consulte el manual de instrucciones que se incluye en el kit de descalcification de Nespresso.
ATENCIón: la solución de
descalcificaciónuede ser nociva. Evite elcontacto con los ojos, la piel y otheras superficies.Noutilice ningúnotro producto que no sea el kit de descalcificacion de Nespresso disponible en el Club Nespresso para evaporar dañar suquinaa.Si tienealguna pregunta acerca de la descalcificacion,porfavor,póngase en contacto con el Club Nespresso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Páselas arialquier futuro usuario. Este manual de instrucciones también está disponible en PDF en nuestra网页 (www.nespresso.com).

Folto del mantenimiento del Rapid Cappuccino System

Surtido de capsalas Sortido de capsalas

Carpeta de bienvenida de Nespresso Pasta «Bem-vindo à Nespresso»
- El depuesto de agua puede tomarse por la cubierta.
- Pode transporte o deposito de agua pela tampa.

- Al desembalar laquina, quite el plástico y tirelo, tanto de la rejilla izquierda como de la derecha, asi como de los paneles de laquina.
- Quando retiring a这其中 is embalagem, remove a pellicula das grelhas esquerda e direita e dos paineis da这其中 is elimine-a.

- Enjuague el deposito de agua antes de llentarlo con agua potable hasta el máximo nivel.
- Lave o deposito de agua antes de o enchar com agua potavel ate ao;nivel maximo.

- Saque el deposto de agua, la bandeja antigoteo y el conteditor de capsulas. Ajuste la longitud del cable y guarde el excesso en la guía para el cable que encontrará en la base de laquina.
- Remova o deposito de agua, o tabuleiro de gotejamento e o recipiente de capulas usadas. Ajuste o comprimento do cabo e arrume o excesso no guia do cabo, sob a boaquina.


- Coloque laquina en posicion vertical y conectela a la toma elctrica.
- Colque a maquina na posicao vertical e ligue-a corrente elétrica.






Para el apagado automatico, vexe la page 112
Funcao de Desligar automaticamente, consulte a pagina 112


Lungo por 8 horas/Lungo après 8h
- Espresso por 30 Minutes/
- Espresso ahora 30 min
- Ristretto por 9关键时刻/
Ristretto après 9 min

Descending

Clean
Para el ajuste de la dureza del agua, vexe la page 110
- Enjuague: colocque un recipiente bajo de la salute del café y pulse el botón Lungo. Repita la operation tres vezes.
- Enxagamento: colque um recipiente sob a saída de café e pressione o botão Lungo. Repita eles vezes.
i INFORMACION: todas las cuales se someten a pruebas exhaustivas una vez fabricadas. Puede que haya restos de polvo de café visibles en el agua del enjuague.
i INFORMACAO: as maquinas são totalmente testadas antes o fabrico. Podem ser'entrados vestigios de pó de café na agua de enchagamento.

- Desmonte el Rapid Cappuccino System (R.C.S.) y limpie todos los 6 componentes en el nivel superior de su lavavajillas. Si no dispone de lavavajillas, va是一项 del Rapid Cappuccino System (R.C.S).
- Desmonte a Preparacao de Cappuccino Automática (P.C.A.) e lave as 6PEGAS no cesto superior da其间a de lavar louca. No caso de nao ter uma其间a de lavar louca disponivel, consulte a secao «Lavagem a Mdo da Preparacao de Cappuccino Automatica (P.C.A).»
i INFORMACION: vexe el apartado de «Montaje/desmontaje del Rapid Cappuccino System (R.C.S.)» (en la page 99).
i INFORMACAO: consulte a secao «Montagem/Desmontagem da Preparacao de Cappuccino Automática» (consulte a pag. 99).
1 NOTE: durante el calentimiento de laquina, pueda aprear提供优质 botón. El café empezará a salir automatistically cuando laquina está preparada.
1 NOTE: durante o aquecimento pode pressionar quaisquer botoes de café. 0 café irá fluar automaticamente assim que a boaquina estiver prenta.

- Levante la palanca por completeness e inserte la capsa.
- Levante completeness a alavanca e insira a capsa.

- Tome la taza. Levante y cierra la palanca para expulsar la capsa ul en el contender de capsulas usadas.
- Retire a chávena. Levante e baixe a alavanca para ejectar a capsaula para dentro do recipiente de capsaulas usadas.
MONTAJE/DESMONTAJE DEL RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.)/
MONTAGEM/DESMONTAGEM DA PREPARACO A DE CAPPUCCINO AUTOMÁTICA (P.C.A.)

- Retire la tapa del conteditor de la leche y también el tubo de aspirado de la leche.
- Remova a tampa do deposito de leite e deslgue o tubo de aspiracao de leite.

- Retire el regulator de la espuma de leche girandolo hasta y tirando de el hacía afera.
- Remova o reguladora da espuma de leite girando-o atel e puxando para cima.

- Retire el conector del Rapid Cappuccino System desbloqueandolo de y tirando de el hacer sua.
- Remova o conector da Preparacao de Cappuccino Automática desbloqueando o para e puxando para fora.

- Retire la boca de la leche tirando de ella hacía afuera.
- Remova a saía de leite, puxando-a para fora.

PREPARACION DE UN CAPPUCCINO, UN LATTE MACCHIATO Y ESPUMA DE LECHE CALIENTE/
PREPARACO DE CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-ESPUMA DE LEITE QUENTE
- Llene el deposto de leche con la cantidad de leche deseada.
1.Encha o deposito de leite com a quantidade desejada de leite.

- Conecte el Rapid Cappuccino System a laquina.
- Conecte a Preparacao de Cappuccino Automática aquina.
i INFORMACION: cuando el contendedor de la leche está vacio, antes dellenarlo, enjuaguelo abundamente con agua potable, asi como el tubo de aspirado de la leche.
i INFORMACAO: quando o deposito de leite ficar vazio, lave-o bem com agua antes de o voltar a enchir. Faça o mesmo com o tubo de aspiracao do leite.

- Cierre el deposito de leche.
- Fecha o deposito de leite.

- Abra la puerta de acceso al conector del vapor deslizandola hacía la derecha.
- Abra a porta do conector de vapor deslizando-a para a direita.

- Levante la palanca por completo e inserte la capsa.
- Levante completeness a alavanca e insira a capsa.
i INFORMACION: solo para Cappuccinos y Latte Macchiatos. Ssaltese este paso si solo va a calentar la espuma.
i INFORMACAO: apenas para Cappuccino ou Latte Macchiato. Ignore esta etapa se for preparar apenas espuma de leite quente.

- Cierre la palanca, coloque una taza de
debrero de la calidad del café y ajuste la
posicion de la boca de la leche levantandola
al nivel adecuado.
1 INFORMACION:ajuste recomendado:
- Ajuste el regulator de espuma de leche segun el volumen de espuma que desee.
- Ajuste o regulator da espuma de leite de acordo com o volume de espuma que deseja.
1 NOTE: no invierta la posicion del regulator de espuma de leche. La posicion invertida es para insertar/retirar el dial de limpieza.
1 NOTE: não rode demais o regulador da espuma de leite. Essa posicao é para,inserir/remover o regulador para limpeza.







- Pulse el boton de Cappuccino o Macchiato
o Calentar la espuma de leche. - Pressione o botão Cappuccino ou
Macchiato ou espuma de leite quente.

- Levante y ciderre la palanca para expulsar
la capsa en el contender de capsalas
usadas. Coloque un recipiente bajo de la
salida de la leche.
- Levante e baixe a alavanca para ejectar a
cápsula para dentro do recipiente de capsalas
- Desconecte el R.C.S. de laquina y colóquelo inmediamente en la nevera. Cierre la puerta del conector del vapor.
- Desencaixe a P.C.A. da区内 e colque-o logo no frigorifico. Fecha a porta do conector de vapor da区内.

- Cada dos días, desmonte el Rapid Cappuccino System y lave todos los componentes en el nivel superior de su lavavajillas. En caso de que no disponga de lavavajillas, vexe el apartado «Lavado a mano del Rapid Cappuccino System (R.C.S.)».
- Deinous em bois dias desmonte a Preparacao de Cappuccino Automática e e lave todas as peças no cesto superior daquiresa de lavar louca.No caso de nao ter umaquiresa de lavar louca disponivel, consultae a secao «Lavagem à Mao da Preparacao de Cappuccino Automática (P.C.A.)»
i INFORMACION: vexe el apartado de «Montaje/Desmontaje del Rapid Cappuccino System (R.C.S.)».
i INFORMAÇO: consulte a�� «Montagem/Desmontagem da Preparacao de Cappuccino Automática (P.C.A.)».
- Suelte el botón cuando haya llegado a la cantidad que desea.
2.Solte o botao quando o volume desejado for alcancado.

- Ya se ha memorioso la cantidad de agua你需要 para lassiguerientes preparaciones de cafe. El boton parpadea 3 veces paraconfirmar la nuova cantidad de agua.
- O volume de agua é memorioso para asproximas preparações de café. O botão piscá 3 vezes para confirmar o novo volume de agua.

PROGRAMACION DE LA CANTIDAD PARA CAPPUCCINOS, LATTE MACCHIatos Y ESPUMA DE LECHE CALIENTE/
PROGRAMAÇÃO DA QUANTIDADE PARA CAPPUCCINO-LATTE MACCHIATO-ESPUMA DE LEITE QUENTE
i INFORMACION: siga los pasos del 1 al 8 del apartado «Preparacion de un Cappuccino, un Latte Macchiato y espuma de leche caliente».
INFORMAÇAO: siga os passos 1-8 da secção «Preparação de Cappuccino e Latte Macchiato»

- Mantenga pulsado el botón de Cappuccino, Latte Macchiato o de Calentar la leche como minimum durante 3 segundos. Empezará a preparase espuma de leche. Los botones parpadearán rápido: es el modo de programación.
- Pressione e mantenha premido o botão Cappucino/Latte Macchiato/Leite quente durante pelo menos 3 seg. A espuma de leite começa a ser preparada. O botão piscárapidamente: modo de programação.
i) NOTE: por favor, vexe el apartado de «Ajustes de fabricula» para las cantidades programables maximas y minimas.
i) NOTEA: consulte a该怎么 sobre as configurações de fabrica para quantidades min./max. programáveis.

- Suelte el botón cuando haya llegado a la candidade de espuma de leche que deseña. El botón seguirá parpadeando rápido: es el modo de programación. (Cappuccino/Latte Macchiato). Al programar la preparación de calendar la espuma de leche, la programación terminará ahora.
- Solte o botão quando o volume de espuma de leite desejado for alcancadó. O botãoasca rapidamente: modo de programação (Cappuccino/Latte Macchiato). Ao programar abebida de espuma de leite quente, a programação terminaquiry.

- Mantenga pulsado el myself botón. Empezará la preparación. Suelte el botón cuando haya llegado a la cántidad de café que deseña. Ya se ha memorioso la cántidad de receta para lassigüentes preparaciones. El botón parpadeará 3 veces para confirmar laewsuda cántidad de la receta.
- Pressione e mantenha premio o mesmo botão. A preparação está. Solte o botão quando o volume desejado de café for ação. O volume da receita é memorizzato para as proximas preparações. O botão pesca 3 vezes para confirmar o novo volume da receita.
i NOTA: la calidad de espuma de leche depende del tipo de leche que se use, la temperatura y la posicion del regulator de la leche.
i NOTA: o volume da espuma de leite depende do tipo de leite que éutilizzato, da temperatura e da posicao do regulator da espuma leite.
- Retire la bandeja antigoteo y el contentedor de capsulas. Vacielo y enjuaguelo. Retire el deposto de agua. Vacielo y enjuaguelo antes de volver allenarlo con agua fresca potable.
- Remova o tabuleiro de gotejamento e o recipiente de capulas usadas. Esvazie e enxague. Remova o deposito de agua. Esvazie e enxague antes de o enchcer com agua potável limpa.

- Levante y ciderre la palanca para expulsar la capsa en el contender de capsalas usadas. Colque un recipiente bajo de la calidad del café y pulse el botón Lungo para enjuagar.
- Levante e baxe a alavanca para ejectar a capsa para dentro do recipiente de capsaas usadas. Coloque um recipiente sob a saida de cafe e pressione o botao Lungo para exxaguar.

- Limpie la superficie de laquina con un trapo limpio y humedo.
- Limpe a superficie damaids com um pano limpo e humido.

LAVADO A MANO DEL RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.)/ LAVAGEM À MAO DA PREPARACÇÃO DE CAPPUCCINO AUTOMÁTICA (P.C.A.)

- Desmonte el Rapid Cappuccino System. Véase elApartado «Montado/desmontado del Rapid Cappuccino System (R.C.S.)».
- Desmonte a Preparacao de Cappuccino Automática. Consulte a seccao «Montagem/Desmontagem da Preparacao de Cappuccino Automática (P.C.A).»

- Elimine con agua potable corrente equivalier resto de leche.
- Enxague cuidadosamente quaisquer residuos de leite com agua limpa.

dureza del agua Nivel 2
Dureza da agua Nivel 2
Apagado automatico 9 min.
Funcao de desligar automaticamente 9 min.
iNOTA: *el volumen de la espuma de leche depende del tipo de leche que seutilice,la temperatura y la posicion del regulator de leche.
iNOTA: *o volume da espuma de leite depende do tipo de leiteutilizzato,da temperatura e da posicao do regulator da espuma de leite.
El volumen de leche puede programarse de 30 a 200 ml.
El volumen del café puede programarse de 25 a 200 ml.
0 volume de leite pode ser programado entre 30 e 200 ml.
0 volume de café pode ser programado entre 25 e 200 ml.

i) NOTEA: el tiempo de descalcificación es de los 25 horas.
i) NOTE: o tempo de descalcificaçao é de aproximadamente 25 minutos.
- Abra la puerta de almacenimiento del tubo de descalcificacion. Colque el tubo de descalcificacion en el conector del vapor de laquina.
- Abra a porta de acondicionamento do tubo de descalcificacao. Ligue o tubo de descalcificacao ao conector de vapor daquina.

Dscaling
- Descalcifique laquina cuando la alerta de descalcificacion se vuelanaranja en el mode de Preparracion.
- Proceda a descalcifica o da boa quando o征求意见 de descalcifica estiver cor de laranja no modo pronto para utilizesao.

- Levante y cierra la palanca para expulsar la capsa en el contender de capsulas usadas.
- Levante e baxe a alavanca para ejectar qualcer capsa para dentro do recipiente de capsaas usadas.

- Vacie la bandeja antigoteo y el contentedor de capulas.
Llene el deposito de agua con 100 ml de la solución descalcificadora de Nespresso y 500 ml de agua. - Esvazie o tabuleiro de gotejamento e o recipiente de capulas usadas. Encha o deposito de agua com 100 ml de agente de descalcificacao Nespresso e 500 ml de agua.


Descending





- Laquina entraí en el modo de Descalcificación. La alerta de descalcificación parpadearé en color naranja durante todo el proceso de descalcificación. El botón de espuma de leche caliente se encenderá en color blanco.
- Aária entra no modo de descalcíência. O征求意见 de descalcíência pisa cor de laranja durante todo o processo de descalcíência. O botão de espuma de leite quente fica branco.

- Una vez finalizo el ciclo (el depuesto de agua está vacio), se encenderá el botón de Calentar la espuma de leche.
- quando o ciclo de descalcificacao está terminado (o depessoo de aguatica vazio), a luz do botao de espuma de leite quente acende.

- Una vez finalizo el proceso de enjuague, laquina se apagará. Retire y guarde el tubo de descalcificacion. Vacie la bandeja antigoteo y el contentedor de capulas usadas. Llene el deposito de agua con agua fresca potable.
- A boaquina desiga-se antes o processo de enxaguamento terminal. Retire e acondicao o tubo de descalcificacao. Esvazie o tabuleiro de gotejamento e o recipiente de capsalas usadas. Encha o deposito de agua com agua potavel.

- Vacie el contentedor de capsulas usadas y la bandeja antigoteo y=enqueyllene el deposito de agua con agua fresca potable hasta el nivel maximo.
- Esvazie o recipiente de capsulas usadas e o tabuleiro de gotejamento e enxague e encha o deposito de agua com agua potável até ao;nível MAX.

- Coloque la tira de la dureza del agua bajo el agua durante 1segundo.
-
Coloque ou autocolante de dureza da agua debaixo de agua durante 1 segundo.
-
El número de cuadros rojos indica la dureza del agua.
- O número de quadrados vermelhos indica o;nível de dureza da agua.

- Encienda laquina.
- Ligue aquina.
1 NOTE: retire la jarra de la leche.
1 NOTE: retire o deposito de leite.
| Tabla de dureza del agua/ Tabela de dureza da agua | ||||
| Nivel/Nivel | dH | fH | mg/L CaCo3 | |
| Latte Macchiato | 0 | <3 | <5 | <50 |
| Cappuccino | 1 | >4 | >7 | >70 |
| Espuma de leche caliente/* | 2 | >7 | >13 | >130 |
| + Espuma de leche caliente/* + Latte Macchiato | 3 | >14 | >25 | >250 |
| + Espuma de leche caliente/* + Cappuccino | 4 | >21 | >38 | >380 |
- Leite quente

- Retire el deposito de agua. Levante y cierra la palanca para expulsar una capsa que pueda haber. Coloque un recipientte bajo de la salute del café.
- Retire o deposito de agua. Levante e baxe a alavanca para ejectar qualer capsaula esquecida. Coloque um recipiente debaixo da saida de EXTRAcao de cafe.




- El botón de Calentar la espuma de leche parpadeará para indicar la confirmación. Cuando lo pulse, empezará el vaciado. Los botones del café parpadearán alternativamente: el modo de vaciado está en funciona bajo.
- O botão de espuma de leite quente piscá para confirmação. Àpós pressionar os botões, o esvazamento é在内的. Os botões de café piscam alternamente: modo de esvazamento em progresso.


3 sec.

Dscaling





Clean
i NOTE: el aparato estábloqueado aproximamenteunos 10关键时刻esperuedesviciado.
i) NOTE: o aparecido ficará bloqueado durante aproximadamente 10关键时刻 antes o esvaziamiento.

APAGADO AUTOMÁTICO/FUNCÇÃO DE DESLIGAR AUTOMATICANTE

| No se enciende ninguna luz. | → Compruebe la connexión, el voltaje y los fusibles. Si existe algo problema, llama al Club Nespresso. |
| No hay café porque no hay agua. | → El depuesto de agua está vacio. Línelo. → Descalificarlo si es NEEDo; véase el apartado de «Descalficación». |
| El café sale muy despacio. | → La velocidad de salute depende de la variedad de café. → Descalificque laquina si es NEEDo; véase el apartado de «Descalficación». |
| No hay café, solo sale agua (a pesar de haber introducido una capsa). | → Si existe algo problema, envie una solicitud de reparación o llame al Club Nespresso. |
| El café no está lo suficientemente caliente. | → Precaliente la taza. → Descalificque laquina si es NEEDo; véase el apartado de «Descalficación». |
| La zona de las capsulas gotea (hay agua en el contendero de capsulas). | → Coloque la capsa correctamente. Si sigue goteando, llama al Club Nespresso. |
| Parpadeo irregular. | → Envie una solicitud de reparación o llame al Club Nespresso. |
| Todos los botones parpadean simultanamente durante 10segundos y luego laquina se apaga automatistically. | → Alarma de error, laquina necesita reparación. Envie una solicitud de reparación o llame al Club Nespresso. |
| Los 6 botones parpadean rápido 3 vezes yultimate laquina vuelale modo de Prepuestos. | → El depuesto de agua está vacio. |
| Las ALERTas de descalcificación y de limpieza parpadean. | → Laquina está en modo de Menú. Pulse los botones de Latte Macchiato y de Calentar la espuma de leche durante 3segundos para salir del modo de Menú o espere 30segundos para salir de el automática. |
| LaAlerta de descalcificación está en color naranja y los botones de las preparaciones disponibles (nivel 1 de la alerta de descalcificación). | → Laquina activa la alerta de descalcificación según el Consumo de preparaciones. Descalificque laquina. |
| Laalerta de descalcificación está en color naranja y los botones de las preparaciones disponibles (nivel 2 de la alerta de descalcificación). | → El proceso de descalcificación no se halevatorado a cabo correctamente. |
| Laalerta de descalcificación parpadea en color naranja y el botón de Calentar la espuma de leche no parpadea. | → Laquina está en mode de Descalficación. Pulse el botón de Calentar la leche para iniciar el proceso de descalcificación. |
| Laalerta de descalcificación está encendida en naranja y los botones de preparaciones no está disponible (nivel 3 de la alerta de descalcificación). | → Laquina está atascada bajo a la calculación. Descalificque laquina. |
| Laalerta de limpieza está encendida en naranja. | → Enjuague el sistemas de la leche. |
| Todo los botones del café y los botones de las recetas con leche parpadean alternativamente. | → Laquina está sobrecalentada. Espere hasta que se enfrí. → El aparato se bloquárá durante unos 10minutos una vez vacío. |
| La palanca no acababa cerrar bien. | → Vacie el contentedor de las capsañas. Asegürese de que no hay ninguna capsaña atascada en el contentedor de las capsañas. |
| La calidad de la espuma de leche deja mucho que desear. | → Utilice leche desatada o semidesnatada a temperatura de la nevera (unos 4°C). → Enjuque despús de cada preparación con leche (véase el apartado «Lavado a mano del R.C.S.'). → Descalificque laquina (véase la pág. 108). → No utilize leche congelada. |
| No puedeentrar en el mode de Menú. | → Asegürese de que haquitado la jarra de la leche. → Asegürese de que pulsa los botones de Latte Macchiato y de Calentar la espuma de leche durante 3segundos. → Retiree el tubo de descalcificación. |
| Nenhum indicator luminoso. | → Verifique a alimentação elétrica, a ficha, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, ligue para o Club Nespresso. |
| Não sai café, não sai água. | → O depóso de água está vazio. Encha o depóso de agua. → Casa seja necessária, descalcíque a máquina; consulte a secção relativa à descalcificacao. |
| O café sai muito devagar. | → A velocidade do fluxo depende da variedade de café. → Casa seja necessário, descalcíque a máquina; consulte a secção relativa à descalcificacao. |
| Não sai café, sai apenaságua (apesar da capsaule estar colocada). | → Em caso de problemas, envie o aparecido para reparação ou contacte o Club Nespresso. |
| O café não boa quente ou suficiente. | → Pré-aqueça a chávena. → Casa seja necessário, descalcíque a máquina; consulte a secção relativa à descalcificacao. |
| A zona da capsaule está averter (existeágua no recipientedeas capsaulas). | → Posicao corretoamente a capsaule. Se ocorrêrem fugas, ligue para o Club Nespresso. |
| Luz irregular. | → Envie o aparecido para reparação ou contacte o Club Nespresso. |
| Todos os botões piscam simultaneamente durante 10 segções e, em seguida, a máquina desigala-se automaticamente. | → Aviso deerro, a máquina precisacereparação. Envie o aparecido para reparação ou contacte o Club Nespresso. |
| Os 6 botões piscam rapidamente 3 vezes e deposita a máquina regressao ao modo pronto para utilização. | → O depóso de água está vazio. |
| Os avisos de descalcíência e limpeza piscam. | → A máquina está no modo Menu, pressione o botão Macchiatto e espuma de leite durante 3 segundos para sair do modo Menu ou aguarde 30 segundos para sair automaticamente. |
| O aviso de descalcíência pisca a lananja e os botões de bebidas ficam disponíveis (aviso de descalcíência Plays 1). | → A máquina ativa o aviso de descalcíência de acordo com o historico de consumo debebidas. Procedàdescalcificacao da máquina. |
| O aviso de descalcíência pisca a lananja e os botões de bebidas ficam disponíveis (aviso de descalcíência Plays 2). | → O processo de descalcíência não foi realizado corretemente. Procedàdescalcificacao da máquina. |
| O aviso de descalcíência pisca a lananja e a luz da espuma de leite quentetica acesa de forma permanente. | → A máquina está no modo de Descalcíência. Pressione o botão de leite quente paraukaicir oprocesso dedescalcificacao. |
| O aviso de descalcíência pisca a lananja e os botões de bebidas está indisponíveis (aviso de descalcíência Play 3). | → Máquina bloqueada devoanivelde calcário demasiado elevado. Procedàdescalcificacao da máquina. |
| Aviso de limpeza cor de lananja. | → Enxaque o Sistema de leite. |
| Todados os botões de café e todos os botões de receitas de leite piscam alternadamente. | → Máquina em sobreaquecimento, aguarde até a máquina arrerefcer. → O aparecido ficarbloqueado durante aproximadamente 10 minutosapses orsvazamento. |
| Não é possivelbaixar totalmente alavanca. | → Evazio o recipientedeas capsales. Certifique-se de que não há nenhumá capsa presa dentro do recipientedeas capsales. |
| A优质的 da espuma de leite não está aoivel habitual. | → Utilize leite magro ou meio gordo à temperatura do frigorífico(cerca de 4°C). → Enxague àsada preparação à base de leite (consulte a secção «Lavagem à Mao da Preparação de Cappuccino Automática (P.C.A.)». → Proceda à descalcíência da máquina (consulte a p. 108). → Não utilize leite congelado. |
| Não consigoentrno modo Menu. | → Certificado-se de que removeu o depóso de leite. → Certificado-se de que pressiona o botão Latte Macchiatto e espuma de leite durante 3 segundos. → Retire o tubo de descalcificacao. |
LATTISSIMA TOUCH

EUR,AUS,NZ:220-240V, 50/60 Hz,1400 W

Max. 19bares/Max. 19 bar

4.5kg

0.9 Litros/Litros

0.35 Litros/Litros

17.3cm 25.8cm


Eliminación de residuos y protección medioambiental
Su aparato contiene materiales valiosos que peuvent recuperarse o reciclarse. La separacion de los residuos en differentes tipos facilita el reciclado de las primeras materiais valiosas.
Si necesita más información, en caso de problemas o si tan solo quiere que le acontejos, llame al Club Nespresso.
Puede enar la informacion de contact del Club Nespresso en la carpeta de bienvenida a Nespresso en la caja de su maquina o en suastra pagina web (www.nespresso.com).
De Longhi garantiza este producto contra defectos en los materiales y la fabricacion por un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra. De Longhi reparar o sustituir, a su disrecion, qualquier producto defectuoso sin ningún costa para el propietario. Los productos de satisfución o aquellos productos reparados tendrán una garantía网络安全 solo para la parte no vencida de la garantía original o bien de ses días, la que sea más larga.Esta garantía limitada no se aplicá a los defectos que pudieran resultar de un accidente, de un mal uso, de unostenimiento incorrecto o del desgaste del uso normal. Excepto en;qellos caseos en los que la ley aplicable permita, los关键时刻 de esta garantía limitada no excluyen, restringen ni modifican los derechos estatutarios obligatorios aplicables a la vente del producto al cliente. Si usted cree que su producto es defectuoso,pongase en contacto con DeLonghi,onde le indicar adonde pueda enviarlo olearvo a reparar.