WT 482 - Radio reloj TECHNOLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WT 482 TECHNOLINE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WT 482 TECHNOLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WT 482 - TECHNOLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WT 482 de la marca TECHNOLINE.
MANUAL DE USUARIO WT 482 TECHNOLINE
SIDE VIEW VISTA LATERAL Low dime brightness tuner Sintonizador de brillo tenue bajo
BACK VIEW VISTA POSTERIOR Back up battery (not included) Batería de soporte (no incluida) AC/DC adaptor Adaptador CA/CC AC wall socket Toma de pared CAINSTALACIÓN Conecte el adaptador CA/CC a una toma doméstica CA y posteriormente conecte el enchufe CC a la parte posterior de la unidad. El radioreloj está listo para funcionar. INSTALACIÓN DE LAS PILAS DE RESPALDO El radioreloj requiere una pila de litio CR2032 (no incluida) para proporcionar alimentación de respaldo al reloj en caso de una interrupción temporal de la alimentación.
1. Coloque la unidad boca abajo sobre una superficie plana.
2. Deslice y retire la cubierta de la pila situada en la parte inferior de la unidad.
3. Inserte una pila de litio CR2032 nueva en el compartimento de las pilas con el lado “+” hacia
arriba tal y como se indica.
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
En caso de que se interrumpa la alimentación CA, la pantalla LED se apagará y tanto la radio como la alarma no funcionarán. La pila de respaldo mantendrá la hora y la restante configuración de la unidad. Asegúrese que se usa una pila de litio CR2032 nueva. Una batería nueva CR2032 puede apoyar el reloj de forma continuada durante aproximadamente 3 días.
EFECTOS AMBIENTALES EN LA RECEPCIÓN
Su radioreloj controlado por radio consigue la hora precisa con tecnología inalámbrica. Al igual que todos los aparatos inalámbricos, la capacidad de recibir puede verse afectada, pero no limitada a, los siguientes factores: z Largas distancias de transmisión. z Proximidad de montañas y valles. z Encontrarse entre edificios altos. z Proximidad de vías de tren, cables de alta tensión, etc. z Estar cerca de una autopista, aeropuerto, etc. z Proximidad de edificios en construcción. z En el interior de edificios de hormigón. z Cerca de electrodomésticos. z Cerca de PCs y TVs. z En el interior de vehículos en movimiento. z Próxima a estructuras metálicas. Coloque el reloj en una ubicación con una señal óptima, es decir, cerca de una ventana y alejado de superficies metálicas o aparatos eléctricos. RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DCF E INDICADOR DE SEÑAL Después de encender su reloj, este empieza a recibir la señal DCF. El icono parpadea. Recepción de la señal DCF ( LED parpadeando) Recepción correcta ( LED se queda estático) Recepción errónea ( LED desaparece)Durante la recepción, pulsar /WAVE una vez mostrará el modo de recepción e identificación de fuerza de señal:- Cuando se detecta una señal DCF fuerte, la pantalla muestra 3 barras Cuando se detecta una señal DCF débil o no se detecta la señal, la pantalla muestra o Durante la recepción, la fuerza de la señal puede cambiar entre 1 barra, 2 barras o 3 barras. Esto es normal ya que el reloj detecta la señal DCF y otras señales en el aire al mismo tiempo. Pulsar SET devolverá la pantalla a la hora con el LED parpadeando. Recepción con éxito o fallo de recepción El LED se queda estático en la misma (deja de parpadear) cuando la recepción tiene éxito El LED desaparece cuando falla la recepción Recepción automática y recepción manual El reloj inicia la recepción automática todos los días a las 1:00, 2:00, y 3:00. Si no consigue recibir la señal horaria DCF hasta las 3:00, volverá a iniciar la recepción a las 4:00. Si vuelve a fallar, la iniciará a las 5:00. Si vuelve a fallar otra vez, iniciará la recepción automática de nuevo a la 1:00 del día siguiente. Recepción manual: Simplemente mantenga pulsado /WAVE, ; el reloj inicia la recepción manual. Mantenga pulsado /WAVE para detener la recepción DCF. Cuando el radioreloj reciba la señal horaria controlada por radio, la pantalla será más tenue. Volverá al nivel de brillo que haya seleccionado originariamente después de que se complete la recepción de la hora por radio control. Durante la recepción RCC, el LED se atenúa y no funcionan todos los botones salvo el botón
CONFIGURAR LA HORA, HORA CON FORMATO 12/24HR Y DURACIÓN DE LA FUNCIÓN DE RETARDO
1. Pulse SET una vez, 00 parpadea; pulse / para fijar la zona horaria: -01 o 00 (por
defecto) o 01. “00” = GMT +1 hora (por ejemplo Alemania) “01” = GMT +2 horas (por ejemplo, Finlandia) “-01” = GMT 00 horas (por ejemplo, Reino Unido)
2. Vuelva a pulsar SET; parpadean los dígitos de la hora. Pulse o para fijar la hora actual
(manténgalo pulsado para avanzar rápidamente).
3. Vuelva a pulsar SET; parpadean los dígitos de los minutos. Pulse o para fijar los
minutos. (manténgalo pulsado para avanzar rápidamente).
4. Vuelva a pulsar SET; la pantalla muestra “24Hr” y parpadea. Pulse o para seleccionar el
formato de hora “12Hr” o “24H”.5. Vuelva a pulsar SET; la pantalla muestra “05” y parpadea. Pulse o para seleccionar su tiempo de retardo de 5 a 60 minutos.
6. Pulse SET de nuevo, o no pulse ninguna tecla durante unos 10 segundos, para salir del modo
de ajuste. Nota: cuando se selecciona el formato de hora 12 hora, el LED PM aparecerá en la pantalla de hora media inferior para indicar la hora vespertina; no hay indicador AM.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
1. Pulse una vez AL 1.2/ON.OFF; el LED A1 y los dígitos de la hora parpadean. Pulse o
para fi9jar la hora de la Alarma 1. (manténgalo pulsado para avanzar rápidamente).
2. Vuelva a pulsar AL 1.2/ON.OFF para ajustar los minutos. Pulse o para fijar los
minutos de la Alarma 1. (manténgalo pulsado para avanzar rápidamente).
3. Vuelva a pulsar AL 1.2/ON.OFF; la pantalla LED muestra “OFF” (alarma apagada). Para
seleccionar despertarse con fuentes de sonido, pulse o para seleccionar:- rd = despertar mediante radio bu = despertar mediante pitido OFF = alarma desconectada
4. Vuelva a pulsar AL 1.2/ON.OFF; el LED A2 y los dígitos de la hora parpadean. Pulse o
para fi9jar la hora de la Alarma 2. Repita los pasos 2 y 3 que aparecen arriba para fijar la alarma 2.
5. Vuelva a pulsar AL 1.2/ON.OFF o no pulse ningún botón durante 10 segundos para salir del
modo de configuración de la alarma. Cuando se selecciona despertar con radio o despertar con pitido, se conecta la alarma relacionada, que se indica por la aparición de LED A1 y/o A2 en el lateral izquierdo de la pantalla. Nota: La función de alarma solo opera en modo CA. DETENER Y REINICIAR LA ALARMA PARA QUE SE ENCIENDA AL DÍA SIGUIENTE Cuando suena la alarma 1 o 2, parpadea el LED relacionado A1 o A2. Pulse el botón RADIO/SLEEP o AL 1.2/ON.OFF una vez para detener la alarma y reiniciarla para que se encienda al día siguiente. Después de eso el icono A1 o A2 sigue iluminándose en la pantalla. FUNCIONAMIENTO DEL RETARDO (la duración del retardo por defecto es de 5 minutos) Cuando suene la alarma, pulse una vez, se silenciará la alarma y se volverá a encender después de la duración del retardo fijado. Nota: Si se activa la segunda alarma mientras suena la primera alarma o se encuentra en modo retardo, la segunda alarma anula a la primera alarma (la primera alarma se reinicia para que se conecte al día siguiente).USO DE ATENUEADOR ALTO-BAJO Pulse para ajustar el brillo (ALTO/BAJO) de la pantalla LED. Esto solo puede hacerse cuando la radio está apagada.
BRILLO LED TENUE MENOR AJUSTABLE
Cuando se selecciona menos brillo tenue pulsando una vez, gire el dial hacia el lado derecho para ajustar el brillo LED tenue bajo que desee. Gírelo hacia abajo para reducir y hacia arriba para aumentar menos el brillo tenue. Nota: El brillo LED ALTO no es ajustable.
CONFIGURAR LA ANTENA FM
Extienda la antena de cable FM y oriéntela para obtener la mejor recepción. No pele ni altere la antena de cable, ni la sujete a otras antenas.
ESCUCHAR LA RADIO FM
1. Para encender la radio, pulse una vez RADIO/SLEEP ; la pantalla muestra “ON” y
posteriormente se muestras las lecturas de la frecuencia de radio en Mhz.
2. Pulse / para sintonizar la radio a la emisora que desee. Pulse y mantenga pulsado /
para buscar la siguiente emisora.
3. Para ajustar el volumen, pulse VOL una vez; la pantalla muestra “L10”; pulse / para
ajustar el volumen de L01 (mínimo) a L15 (máxima)
4. Pulse para apagar la radio.
Observaciones: Mantenga la radio alejada de lámparas fluorescentes u otros dispositivos electrónicos que pueden causar interferencias a la radio.
USO DE LA MEMORIA PRESINTONIZADA
Este radioreloj presenta un total de 10 memorias presintonizadas de emisoras FM. Esto le permite pre-sintonizar sus emisoras preferidas y acceder a ellas rápidamente.
1. Encienda la radio y seleccione la emisora de radio que desee memorizar.
2. Mantenga pulsado el botón SET hasta que el botón LED “MEM” aparezca y parpadee “01”.
Pulse SET una vez para guardar la Memoria 1.
3. Pulse o para seleccionar otra emisoras que desee memorizar. Posteriormente
mantenga pulsado SET hasta que el LED “MEM” aparezca y parpadee “01”. Pulse una vez; aparece “02”. Pulse SET una vez para guardar la Memoria 02.
4. Repita los pasos 2 y 3 para presintonizar memorias del 3 al 10.
5. Para acceder a la emisora presintonizada en cualquier momento, pulse el botón SET una
vez mientras la radio está conectada.
6. Para editar una emisora presintonizada, seleccione otra emisora y luego repita los pasos
del 2 al 4. Esto anula la configuración original.USIO DEL TEMPORIZADOR DE RETARDO
1. En modo de pantalla normal de hora, pulse dos veces RADIO/SLEEP para entrar en el modo
de retardo. Aparece el LED SL LED y la hora de retardo “05” (5 minutos) parpadea en la pantalla.
2. Vuelva a pulsar RADIO/SLEEP según sea necesario para ajustar el temporizador de retardo
de 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 u OFF.
3. Cuando la pantalla vuelve a cambiar para mostrar la hora, pulse RADIO/SLEEP dos veces
para mostrar el tiempo de descanso restante.
4. La radio continuará encendida durante el tiempo programado y luego se apagará.
5. Para apagar la radio entes de que haya transcurrido el tiempo de retardo, pulse
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su reloj muestra una hora incorrecta o no funciona de forma adecuada, esto podría ser ocasionado por una descarga electrostática u otra interferencia, retire el enchufe de CC para desconectar la alimentación de CA (y retire la pila de reserva). El radioreloj se reiniciará a la configuración por defecto y es necesario que lo vuelva a configurar. PRECAUCIONES x Esta unidad está diseñada para usarla solamente en interiores. x No someta unidad a fuerzas o golpes excesivos. x No exponga la unidad a temperaturas extremas, directa a los rayos del sol, polvo o humedad. x No la sumerja en el agua. x Evite el contacto con cualquier material corrosivo. x No se deshaga de esta unidad arrojándola al fuego ya que puede explotar. x No abra la carcasa trasera interior ni manipule ninguno de los componentes de esta unidad. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS BATERÍAS x Utilizar solamente baterías alcalinas. No utilizar recargables baterías. x Coloque las baterías correctamente haciendo coincidir la polaridad (+/-). x Reemplace siempre el juego completo de baterías. x Nunca mezcle baterías usadas y nuevas. x Quite las baterías gastadas inmediatamente. x Saque las baterías cuando no use la unidad. x No recargue las baterías ni las arroje al fuego ya que pueden reventar.x Compruebe que guarda las baterías alejadas de objetos metálicos ya que un contacto con estos puede causar un cortocircuito. x Evite exponer las baterías a altas temperaturas, humedad o a los rayos directos del sol. x Guarde las baterías lejos del alcance de los niños. Pueden atragantarse con ellas. ESPECIFICACIONES Duración de la Alarma 1 horas Duración del retardo de alarma desde 5 hasta 60 minutos Selecciones del temporizador de retardo 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutos a OFF Volumen L01 (mínimo) a L15 (máximo) Memorias presintonizadas de la radio
Configuración por defecto:-
Formato de hora 24 horas Hora 0:00 Alarma 1 y 2 0:00 Volumen L10 (Nivel 10) Duración del retardo de alarma 05 (5 minutos)
Utilice el producto sólo para la finalidad expuesta! Obligación en virtud de la ley de baterías Las baterías usadas no deben ser eliminadas en la basura doméstica. Si las baterías llegan al medio ambiente, éstas pueden ocasionar graves efectos para la salud o para el proprio medio ambiente. Puede devolver las baterías usadas de forma gratuita a su distribuidor o suministrador. Según la ley, como consumidor uste destá obligado a devolver las baterías usadas! Obligación en virtud de la ley de los dispositivos eléctricos Este símbolo indica que no debe arrojar los dispositivos eléctricos a la basura doméstica general cuando alcancen el final de su vida a útil. Lleve su aparato a un punto de recogida selectiva de basura o a un centro de reciclaje. Esto es de aplicación en todos los países de la Unión Europea, y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de basuras.GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE WT 482 DIGITALE FM LED-WEKKERRADIO MET DUBBEL ALARMWords in the figure: ENGLISH Dutch FRONT VIEW VOORAANZICHT Alarm 1 ON Alarm 1 AAN Alarm 2 ON Alarm 2 AAN
ManualFácil