85870 - Puerta de garaje LIFT-MASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 85870 LIFT-MASTER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 85870 LIFT-MASTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Puerta de garaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 85870 - LIFT-MASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 85870 de la marca LIFT-MASTER.
MANUAL DE USUARIO 85870 LIFT-MASTER
otre targnepil EXTREME
Abridores de puertas de garaj Wi-Fi Modelo de transmisión poradena - 85870
SOLO PARA USO RESIDencial


- Lea atentamente estemanual y la informacion de seguidad.
La puerta NO SE CERRARÁ a menos que el Proteedor coysattardo y correctamente alineado. - Se requieren verificaciones periodicas del abrepuertas de garaje para gar el funcionaarto seguro.
- Este mando de garaje solo es compatible con los acpcesSeicritymyQ 2.0®
- NO doit instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizes d)'funciones que proportionsen un cierre sin superviación. Los dispositivos y 'funciones sin supervisión deben usarse SOLO con puertas seccionales.
- Pegue las etiquetas de advertencia en la ubicacion indicada en la etiqu
Descargue la aplicacion gratuite myQ®


Para registrar su abrepuestos de garaje de modo de recibiractualizaciones yofertas de Lift liftmaster.registria.com o use el icono que aparece a continuacion:

- Tome una Foto del icono de camaraja que incluya los pugos ( ).
- Enviela enviando unensaje de texto con la Foto al 71403 (EE. UU.) o visite www.liftmaster/photo (Global).
LiftMaster 300Windsor Drive Oak Brook,IL 60523
LiftMaster®
Tabla de Contents
Preparación 3 Inventario en la caja .6
Conjunto 7
Instalacion 9
Instalar el control de la puerta 17
Instalacion delsystema Protector System 19
Ajustes 25
Funcionamento 28
Mantenimiento 35
Resolucion de problemas 36
Accesorios 38
Garantía 39
Piezas de repuestos 42 Modelos 8550W, 8550WL, 8550WLB, 8550WLB-267, 8557W, 85503 y 85503-267
42
Preparación
Escriba la informacion?sigue parareferencia futura:
Numero de série del producto:
Fecha de compra:
1

Análisis de símbolos de sécurité y manos de signafizaci
Este abrepuertas de garaje se diseño y的概率 para encontrar un service seguro tiempo opere, mantenga y pruebe en elstricto complemento de las instrucciones y advertencias manual.
Cuando vea thesebosimbolosde seguridaypalabras de senalacion en las paginas si aleraran de la posibility de lesiones graves o la muerte si no cumple con las advertencias que los acompan. El peligro pueede provenir de algo mecnico o de descarga elctrica. Lea detenidamente.
WARNING
Mecánica
WARNING
Eléctrica
Cuando yea esta palabra de sealilacion en las paginas首位nes, le alertar de la ja daños a la puerta de garaje o al abrepuertas de garaje si no cumple con las decl precaution que la accompanying. Lelas con atencion.
CAUTION

ADVERTENCIA: Con este producto, pode quedar expelled a sustancias químicas, incluido el plomo, que el Estado de California reconoce como causantes de cα anomalias congenitas u otherns daños reproductivos. Para Obtener mas informacion, www.P65Warningsca.gov
Funcionamento sin supervisión
La función Temporizador para cerrar (TTC), la aplicación myQ® y el monitor de puert compuerta myQ® son ejemplos de cierras sin supervisión y SOLO deben usarse con seccIONales. Cualquier dispositivo o funciona que permitta que la puerta se cierra sin es de visión de la puerta se considera un cierrickin supervisión. La direccion Temporizado (TTC), la aplicacion myQ® yrialquier other dispositivo myQ® SOLO deben usarse con seccIONALES.
Preparación
Antes de conectarlo con su smartphone
Supervise y controle su puerta de garaje desdeequalquier lugar mediante la aplica Necessitarv:
Wi-Fi® habilidades en un smartphone, una tablet o una laptop
- Conexión a Internet de banda ancha
- Senal Wi-Fi® en el garaje (se require 2.4 GHz, 802.11b/g/n)
- Contrasefia para su internet domestica (la cuenta principal del enrutador, no invitados)
NO LLEGA LA SENAL DE WI-FI
Asegürese de que su dispositivo móvil esté conectado a su red Wi-Fi Sostengá!. mvil en el lugar donte se instalará el abrepertas de garaje y compruebe que

Compruebe la intensidad de la senal. Si ve:


La signaled Wi-Fi es potente. El abrepuertas de garaje se conectara a su red Wi-Fi.

La senal Wi-Fi es debil.
El abrepuestos de garaje能把 connectarse a su Eligido el car.
red Wi-Fi, Si no es asi, pruebe una de las
opciones siguientes para melhorar la serial Wi-Fi.

No hay senal de Wi-Fi.
El abrepuestos de garaje no podra conectarse a
su red Wi-Fi. Prunea una de las optiones
Acerque el enrutador al abrepuertas de garaje para minimizar
las Interferencias de las paredes y otherosbjectos
- Compra un extensor de alcance del Wi-Fi
Para Obtener specifications de entrutadores compatibles y ayuda, visite support.chamberlaingroup.com.
Consulte la página 30 para conectar el abrepuertas de garaje a un dispositivo
Revisar la puerta
ción myQ@.
WARNING
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE
Llame SIEMPRE a un的技术o capacitado en sistemas de puerta si la puerta c
la re y hie o no esta balanceada. Una puerta de garaje no balanceada podri
- NUNCA intente alflojar, mover o ajustar la puerta de garaje, resortes de puerta, poleas, sobportes o su herraje; TODOS estar bajo tension EXTREMIA.
el • de la potable TODAS las trabas y quite TODAS las sagas conectadas a la puerta el Wijidarla y operar el abrepuestos de garaje para dividir enredos.
NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizes dispositivos
que proporcionen un ciere sin supervision Los dispositivos y las funciences sin
que的前提下 ence la supervision. Los disposo supervision deben usarse SOLO con puertas seccionales.
CAUTION
Para evitar daños en la puerta de garaje y el abrepuertas:
- Deshabilite SIEMPRE las trabas ANTES de instalar y operar el abrepuestos.
SOLO use el abrepuestos de garaje a 120 V. 60 Hz para evaporas y dar
Antes de empezar:
-
Deshabilite las trabas y retire todas las sogas conectadas a la puerta de garaje.
-
Levante la puerta hasta la mitad. Suelte la puerta. Si
estbalanceda,debe quedarse en su lugar,sostenida porcompletoporlosresortes.
- Levante y bajo la puerta para verificar si esadbiere Resorte
traba. Si la puerta se atora adhije o no destarcion de extension
balanceada .鹽ame a un technique capacitado en sistemas
-
Verifique le sello en la parte inferior de la puerta.
Cualquier vacio entre el piso y la parte inferior de la puerta no debe exceder 1/4 (6 mm). De lo contraind. el sistema de invisión de seguidad podria no funcionar correctamente. -
El abrepuestos debe instalarse arriba del centro de la
puerta Si hay una resorte de torsion o placar de sonorte
pocral . En May la rosette de teloion o piada dcspenteral en el camino del soporte del cabezal ,uede
estalarse, dentro de los 4 pines (1.2 m) a la izqujerdar o
métado de control de 100 % plus (25% - a la izquierda) derécha del centro de la puerta. Consulte la頁a 11.
Preparación
Herramentas necessities











Preparación
Inventario en la caja
Los accesos variarán según el modelo de abrepuestos de garaje comprado. Enmodelo spécifique, su abrepuestos de garaje puede incluir除外s accesos.Laslos accesos estarán incluidas con el accesorio y no se incluyen en este manual. Las imagenes deestemanualsonde referencey su producto podrider tener un aspectodiferen
Herrajes
Genubode u
Herrajeidelpassorte de chasis Herraje del extensor de cadena
Tornillo #8-32 x 3/8" (2) Tornillo #8-32 x 3/8" (2)
Pernos hexagonales de 1/4"-20 x 5/8"
Arandela de seguridad (2) Pernos con arandela y arandela de seguridad (montados en la parte superior del abrider de Perno con arandela de 5/16"-18 x 1/2" puezda del garaje)
Instalación
Perno hexagonal de 5/16"–18 x 7/8" (4) Tornillo autoroscante de 1/4"–14 x 5/8" (2)
Tornillo tirafondos de 5/16"-9 x 1-5/8" (2) Sujetador de anillo (3)
Tornillo tirafondos de 5/16"-18 x 1-5/8" (2) Perno de cabeza de hongo 1/4'-20 x 1/2
Pasador de horquilla de 5/16" x 2-3/4" (1) Tuercade mariposa, 1/4'-20 (2)
Pasador de horquilla de 5/16" x 1-1/4" (1) Perno hexagonal de 1/4"-20 x 5/8" (2)
Pasador de horquilla de 5/16" x 1" (1) Contratuerca 1/4"-20 (2)
Tuerca 5/16"-18 (4) Tornillo tirafondos 1/4" x 1-1/2" (4)
Arandela de seguridad de 5/16"-16 (4)
Herraje de control de la puerta
Tornillo 6AB x 1" (2) Anclajes para yeso (2)
Tornillo 6-32 x 1" (2) Grapas aislasas
Montaje de abridor de puerta de garaje
A. Soporte del cabezal
B. Polea y soporte
C. Soporte de la puerta
D. Brazo curvo de la puerta
E. Brazo recto de la puerta
F. Carro
G. Soga y manija de liberacion de emergencia
H. Riel
I. Abrepuetas de garaje
J. Extensor de
K. Soporte de chasis
L. Cadena
M. Control de la puerta
N. Cable bianco y rojo/blanco
O. EI Protector System
Sensores de inversion de seguidad con cable blanco y blanco/negro cone emisor (1) sensor receptor (1) y soportes del sensor de seguidad (2)
P. Etiquetas de seguidad y documentacion
Q.Grasa para riel
R. Mando a distancia (893MAX)

Conjunto
1 Fijar el riel al abridor de la puerta del garaje

CAUTION
Para evitar danos GRAVES al abrepuertas de garaje, use SOLO aquellos pernd montados en la parte superior del abrepuertas.
NOTA: SOLO use los permos que quito del abrepuertas de garaje. Coloque el abrepuertas de sobre la caja del paquete para evaporar que se rye.
- Retire el pero y la tuerca de seguidad de la parte superior del abrider de la puer garaje.
- Alinee el carril y la espuma de poliestreno sobre la rueda dentada. Corta la cinta de barandilla, la cadena y la espuma de poliestreno.
- Fije el riel con el perno arandelado y la tuerca de seguidad retirados anterionmente.
- Coloque la cadena alrededor del pinon del abrepuertas de garaje. 5. Eina a esterado de cadero al reperto de reineas en carillo.
- Fije el extensor deceda al abrepuertas de garaje con tornillos.
- Gue la cada alrededor de la ranura selecionada en el esparcidor de cada, para enganchar el pion de 8 o 6 dientes.
NOTA: El piñón de 6 dientes es para usar con puertas de carrujes y el piñón de para usar con puertas normales.

HERRAJES
Porno con aranda de 5 / 16^ - 18 12^ (montados en atrebrapares de garaje)

Tuerca de seguidura (montados en abrequarias de garaje)


Conjunto
2 Fijar el soporte de apoyo del chasis
WARNING
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos al mover el abrepuestos
- Mantenga SIEMPRE la mano alejada de la rueda dentada,mierzas oper
-
Ajuste con cuidado la cubierta de la rueda dentada ANTES de operar.
-
Posicionel soporte de chasis sobre la unidad.
- Fije el soporte al riel con pernos hexagonales de 1 / 4^ - 20× 5 / 8^ y arandelas de seguidad.No
apriete en excesso.
- Fije el soporte al abrepuertas insertando un tornillo con arandela de 5/
de un orificio en las bridas de cada lado y un orificio igual en el
conexión inserting el tornillo #8-32 x 3/8' a工程技术 de la brida postal
sope , del , riel
3 Apretar la cadena
- Afloje la tuerca interior y la arandela de seguridad en el eje roscado del car
- Apriete la tuerca exterior hasta que lacedena este a 1 / 2^ por encima de la
punto medio del riel.
de garajuevala a apretar la tuerca interior.
la aeggtagse la cadena es normal cuando la puerta esta cerrada. No es requisite
Puede producirse ruido del piñón si laceda queda demasiado floja. Durante el man
futura , SIEMPBE , tire de la manjia de liberacion de emergencia para desconectar el ca
auiarst la cadena.


Instalación
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALLACION
WARNING
Para reducir el riesgo de
- LEAY SIGATODASLASADVENTECIASEINSTRUCCIONDEINSTALACION.9.Instaleel control de la puerta de garaje montado en la pared
- Instale el abrepuertas de garaje SOLO sobre una puerta bien balanceada y lubricada. Una a la vista de la puerta de garaje.
puerta mal balanceada podra NO invertirse cuando sea necessario y causar LESIONES
GRAVES o la MUERTE. (1.5 m) sobre pisos, descansos, escalones u otheras superficies de 5 pi - Un的技术ico capacitado en sistemas de puerta DEBE realizar TODAS las reparaciones a adyacentes de trnsito. cables, conjuntos de resortes y除外 herrajes ANTES de instalar el abrepuertas de garaje. lejos de TODAS las piezas moiles de la puerta.
- Deshabilite TODAS las trabas y quite TODAS las sogas conectadas a la puerta ANTESCcodeque la etiqueta de advertencia de atraparniento en la pared al lado instalar el abrepuertas de garaje para evitar enredos. control de la puerta de garaje en una ubicacion visible.
- Donde sea posibie instale et abrepueras a / pies (2.13 m) o mas por encima11del Cque la liberacion de emergencia/etiqueta de prueba de inversion de
b. Monte la lideracion de emergencia al alcance pero al menos a b pies (1.83 m) por aggndad a simple vista en el Interior de la puerta de garaje
del sueo y evitando el contacto con vehiculos para evacar la liberacion accidental. 12. Al completar la instalacion, pruebe el sistemas de inversion de seguridad. 7. NUNCA conecte el abrepertas de garaje a la fuente de alimentacion hasta que se lepuerta DEBE invertir la marcha al contacto con un objeto de 1-1/2" (3.8 instruya hacerlo. alto (o 2x4 colocado plano) en el piso. -
MUNCA use reoljes, anillos o prendas sueltas cuando instale o de service al abrpuera evitar GRAVES LESIONES PERSONALES o LA MUERTE por electrocui Podrian querd enganchados en la puerta del garaje o en los mecanismos del desconnecte TODa la energia elctrica ANTES de realizar qualier service a abrepuertas.
mienimiento. -
NO doit installarse en una puerta de una sola pieza si se utilizen dispuestos que proportionsien un cierrickin supervision. Los dispositivos y lamericanas sin superviencia deben usarse SOLO con puertas seccionales.
-
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Instalación
1 Determinar la ubicacion del soporte del cabezal
WARNING
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:
- El soporte del cabezal DEBE estar susjeteo RIGIDAMENTE al soporte eststructural en la pared del cabezal o en el techo, bajo que de lo contrario la puerta de garaje podria NO invertirse cuando thiso se requiera. No instale el soporte del cabezal sobre un panel de yesso.
- DEBEN usarse ancraigles para concreto si se monta el soporte del cebal o la madera de 2x4 en mamposteria.
- NUNCA intente aflojar, mover o ajustar la puerta de garaje. resortes, dables, poleas, soportes ou herraje; TODOS esta baio tension EXTREM.A
Llame SIEMPRE a un technique capacitado en sistemas de puerta si la puerta de garaje se atora, adhiere o no esta balanceada. Una puerta de garaje no balanceada podria NO invertir la direccion de movimiento cuando se necesita. - NO habilite la función de temporizador de cierre si opera con puertas de garaje de una sola pieza o batrientes. Se debe activar SOLO al operar una puerta secional.

Cierre la puerta y marque la linea central vertical interior de la puerta de garaje.
Extienda la linea hacía la pared del cebazal por arrriba de la puerta. Puede fazer el soporte del cebazal a menos de 4 pies (1.22 m) a la izquierda o a la derecha del centro de la puerta solo si hay un resorte de torsión o una placía de soporte central en el camino; o pueda fazer al techo cuando el espacio libre的结果o minimo. (Se pueda montar en la pared boca abajo si es besoinario, para ganarapproximamente 1 / 2^n (1 cm). Si necessities instalar el soporte del cebazal en una madera de 2x4 (enla pared o en el techo), utilise tornillos tiralfondos (no suministrados) para fazer de forma segura la madera de 2x4 a los soportes estructurales.
Abra la puerta en el punto más alto del recorrodo tal como se muestra. Dibuje una linea horizontal de intersección en la pared del cabeza a 2^ (5 cm) por arriba del punto alto.Esta.altura proporcionará
un espacio libre de recorrodo para el borde superior de la puerta.
NOTAselnunero total de pulgadas excede la altura disponible en su garaje,use la altura maxima possible, o consulte la pagina 11 para la instalacion en el techo.

Puerta sectional con guía curva
Instalación
2 Instalar el soporte del cabezal
Puede conectar el soporte del cabezal a la pared por arrivaba de la puerta de instrucciones que seanolestres para sus requisitos particulares.No instale el soporte del cabezal sobre un panel de yeso. Si se instalena en mamposteria,use anclajes para suministran).

OPCION A - INSTALLACION EN LA PARED
- Centre el soporte en la linea central vertical con el borde inferior del horizontal tal como se meuda (con la flecha orientada hacía el techo)
- Marque la série vertical de orificios para el soporte (no use los orificios montaje en el techo). Taladre orificios piloto de 3/16" y sujete el soporte soporte estructural con tornillos trafondos.

OPCION B - INSTALLACION EN EL TECHO
garal. Extienda ligea cegral vertical en el techo tal como se muestra. 2.Centre le soporte en la marca vertical, a no mas de 6^ (15 cm) de la pare la flecha que de orientada en directiona a la pared. El soporte peute montarse techno whendo el espacio libre es minimo.
3. Marque los orificios laterales. Taladre orificios piloto de 3/16" y sujete el sopoj firmamente a un soporte estructural con los herrajes provistos.


Instalación
3 Conectar el riel al soporte del cabezal
- ALinee el riel con el soporte del cabezal. Inserte el pasador de horquilla soporte del cabezal y el riel. Fije con el sujetador de anillo. NOTE: Use el material de embalaje como base protectora para el abrepuestos di


4 Colocar el mando de la puerta del garaje

- Retire el material de embalaje y levante el abrepuestos de garaje sobre una es 2. Abra Completely la puerta y colque una madera de 2 × 4 (colocada plana) Una madera de 2 × 4 es ideal para establecer la distancia entre el riel y la puerta. La alta sufiente, necessitarayayud en este momento. Si la puerta choca con el car levanta, tire del brazo de liberacion del carro para desconectar el carro inferior y ext carro exterior hacia el abrepuestos de garaje. El carro可以选择 permanecer desconectado le indicaglo contrario.

Instalación
5 Colgar el mando de la puerta del garaje
WARNING
Para evitar posibles LESIONES GRAVES debido a la caida de un abrepuertas d FIRMEMENTE a los soportes estructuras del garaje. DEBEN usarse ancijas para instalta CUALQUIER soste en mamposteria.
La眼看 de colgar el abrepuertas de garaje dependera de su garaje. Se muestran dos instalaciones representativas. La sua peut serdifferente. Los soportes colgantes deben estar en angulo (Figura 1) para ofrecer un apoyo rigido. En techos acabados (Figura 2), fije un soporte de metal solido a soportes estructurales antes de instalar el abrepuertas. Este soporte y el herraje de sujecion no se suministran.
- Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor al soporte estructural.
- Corte ambas piezas del soporte colgante a las longitudesrequireidas.
- Taladre agujeros piloto de 3/16' para los soportes estructuras.
- Fije un extremo de cada soporte de metal a un soporte estructural coon tornillos trafondos de 5 / 16^ - 18 x 1-7/8 (no se suministran).
- Sujete el abrepuertas a los soportes colgantes con pernos hexagonales de 5/16'-18 x 7/8'. arandelas de seguidy y tuercas.
- Asegürese de que el riel esté centroido sobre la puerta (o alineado con el soporte del cabezal
si el soporte no está centroido sobre la puerta). - Quite la madera de 2x4. Opere la puertamanualmente. Si la puerta chocacn el riel, levante el soporte del cabezal.
NOTA: NO vuelva a conectar la alimentacion al abrepuertas por ahora.
e
garaje, sujteho concreto si se
C
一
5
1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u
-
12 =
12
1 + u7 = 70%
12
12
6 Instalación de las bombillas
CAUTION
Para evitar un SOBRECALENTAMENTO posible del panel del extremo o del por Use SOLO bombillas A19.
NO use bombillas incandescentes de mas de 100 W.
NO use bombillas fluorescentes compactas de mas de 26 W (equivalente
NO use bombillas halogenas.
NO use bombillas de cuello corto o espéciales.
-
Jale de la parte superior del centro de la lente de la luz y girela
-
Inserte una bombilla incandescente A19 (100W como maximo)
compacta (26 W, equivalente a 100 W) en el portalamparas.
NOTA: NO use bombillas halógenas, de cuello corto o bombillas de luz espaciale; podrian sobrecalantar el panel del extremo o el portalámparas. NOTA: No use bopeuen reducir el alcance o el rendimiento de su(s) control(es) remoto(s).
3. Gire el objetivo hacía arriba para cerrarlo.

7 Conectar la soga y manija de liberacion de emergencia
WARNING
parasvitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caida de la puerta de
Si es posible, use la palance de liberacion de emergencia para desenganchar e
SOLO cuando la puerta del garaje este CERRADA. Los resortes debiles o rotos
o perta no balanceada podrian causar que la puerta caiga rapido o de forma rauA uWIA was the balance of libeRion de occipuioa en menzo que la detado a
NUNCA use la palianca de liferacion de emergencia a menos que la entrada c este libre de personas y sin obstrucciones.
NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si se desata el nudo d
ia abai podria caerse.
billa. fluorescente
-
Inserte un extremo de la soga de liberacion de emergencia a工程技术 de la man y que estas "NOTICE" este Boca arriba. Fjce con un nudo alto a al menos 1" (2.5).
Bombillas extmo/da quca caudad para evitar que se deslice. -
Inserte el othero extremo de la soga de liberacion de emergencia a trovés del brazo de liberacion del carro. Monte la liberacion de emergencia al alcance per 6 pies (1.83 m) por encima del piso, evitando el contacto con vehiculos para en liberacion accidental, y filie con un nudo simple.
NOTA: De ser necessarioURTAR la soga de liberacion de emergencia, selle el extremo cortado con un
fosforo o encendedor para evitar que se desate. Aseguirse de que la soga y manija emergencia esten por arriba de todos los vehículos para evitar enredos.

Instalación
8 Instalar el soporte de la puerta
CAUTION
Las puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o de acero liviano REQUE de la instalacion del soporte de la puerta. Comuniquese con el fabricante del con el distribuidor de instalacion para Obtener instruetiones sobre refuerzos del kit de refuerzo. Si no se refuera la seccion superior segun lo requiredo de fabricante de la puerta, se podria anular la garantia de la puerta.
Se necesita un refuerzo horizontal y vertical de garaje livianas (fibia de vidrio, aluminio, puertas con paneles de vidrio, etc.) (no se Un soporte de refuerzo horizontal debe ser suficientemente长大o como para ser fjado soportes verticales. Un soporte de refuerzo cubrir la alta del panel superior. Comunicamente fabricante de la puerta de garaje o con el instalacion para tener instrucciones sobre del abrepuestos o un kit de refuerzo.

NOTA: Muchos kits de refuerzo para puertas permiten la connexion directa del pasador de horquilla y el brazo de la puerta. En este caso, no necessitaré el soporte de puerta; proceda al
PUERTAS SECCIONALES
- Centre el soporte de la puerta en la linea central vertical ya marcada que se instalación del soporte del cabezal. Observe la colocacion correcta de la posicional (SUBIDA) tal como aparece impressione,-dentro del soporte.
- Posizione el borde superior del soporte de 2"-4" (5-10 cm) bajo del borde puerta, O BIEN directamente bajo deequalier soporte estructural a través de superior de la puerta.
- Marque, taladre orificios e instale tal como sigue,DEPENDiendo de la construccion puerta:
Puertas metálicas o livianas que usesan un soporte de hierro angular vertical soporte del panel de la puerta y en el soporte de la puerta:
- Taladre orificios de sujecion de 3/16". Fije el soporte de la puerta usingo dos tornillos
autorroscantes. (Figura 1) - Como alternativa. use dos pernos de 5 / 16^ - 18x2^ , arandelas de seguridad y tuercas (no se suministran). (Figura 2)
Puertas metálicas,aisladas o livianas reforzadas en la fabricula:
- Taladre orificios de sujeccion de 3/16". Fije el soporte de la puerta usingo los autoroscantes. (Figura 3)
Puertas de madera:
RAN -rodzozdoansAntecios para el soporte de la puerta superior e inferior o delado la puerta riridicos gade 5.6" a través de la puerta y fije el soporte con pernos de canabrepuestos 2b amandelas de seguidad y tuercas (no se suministran). (Figura 4) NtOLOnnibulos autroroscantes de 1 / 4^ - 14× 5 / 8" no esan previstos para su uso en puertas madera.

HERRAJES
Tornillo autoroscinta de 1/4 - 14 x 5/8

FIGURA 1

FIGURA2

FIGURA 3

FIGURA 4
Instalación
9 Conectar el brazo de la puerta al carro
IMPORTANTE: La ranura en el brazo recto de la puerta DEBE estar orientado en direccion opuesta al brazo curvo de la puerta.
- Cierre la puerta. Desconecte el carro jalando de la manija de liberacion
Deslice el carro exterior hacia atras (apartandolo de la puerta)unas 2" - Fije el brazo recto de la puerta al carro exterior con el pasador de
sujetador de anillo.
3. Fijie el brazo curvo de la puerta al soporte de la puerta con el pasaje sujétador de anillo.
4. Alinee el brazo recto de la puerta con el brazo curvo de la puerta.
alineados (lo más apartados possible) y fijelos con los permos, tuercas y seguiduras.
NOTA: Si los orificios no se alinean, invierta el brazo recto de la puerta. Seccione dos orificios alineados (lo más apartados possible) y fijellos con los pernos, tuercas y arandelas de seguidar.
5. Jale de la manija de liberacion de emergencia hacia el abrepuertas de garaje hasta que el brazo de liberacion del carro quede horizontal. El carro se volta a enganchar automatistically cuando se active el abrepuertas de garaje.

de emergenqo haxagonal
(5 cm). de 5/16-18 x 7/8
forquilla. Fije con el


CORRECTO

Instalar el control de la puerta
Instalar el control de la puerta
WARNING
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución:
Asegürese de que la alimentacion NO este conectada ANTES de instalar control.
- Conecte el panel de control SOLO a cables de bajo voltaje de 12 VOLTIOS.
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de
Instale el panel de control a la vista de la puerta de garaje, fuera del algo pequeños a una alta minima de 5 pies (1.5 m) sobre pisos, descansos, etc.; other superficies adyacentes de transito, y lejos de TODAS las piezas moviles y puerta.
NUNCA permita que los niños operen o juguen con los botones pulsados del panel de control o los transmisores del control remoto.
- SOLO active la puerta cuando pueda verse con claridad, este correctamente aju no haya obstrucciones al recorido de la puerta.
- Mantenga SIEMPRE la puerta de garaje a la vista hasta que esté Completely NUNCA permitta que nadie se ponga en el camino de una puerta que se está
INTRODUCCION
Compatible con los accesos y security+ 2.0, ver paging 38. Su abrepuertas de garaje compatible con hasta 2 paneles de control integentes o 4 de综合素质 o 4 de综合素质 no son compatibles. Security+2.0. NOTE: Los antiguos LiftMaster y productos de terceros no son compatibles.
Instale el control de la puerta a la vista de la puerta de garaje, fauna del alcance una alta minima de 5 pies (1.5 m) sobre pisos, descansos, escalones u other supe adyacentes de transito, y lejos de TODAS las piezas moviles de la puerta. Para las cajas de distribución no esnecessary taladrar orificios ni instalar los ancillas de yese orificios existentes de la caja de distribución.
NOTA: Su producto pueda verse differente al de las ilustraciones.

- Pele 7/16' (11 mm) de aislamento de un extremo del cable y separe los cabi
- Conecte un cable a cada uno de los dos tornillos en la parte trasera del p cables que pueeden conectar a的概率 de los tornillos.
INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Elija dos cables cualesquiera para conectar, haga nota de cauales cables se usaron de modo que los cables correctos se conecte abruepuetas de garaje en un paso posterior.
- Márque la ubicación del orificio de montaje inferior y taladre un orificio de 5/4. Instale el tornillo inferior, dejoando que sobresalga 1/8^ (3 mm) de la pared.
5 Cologne el orificio inferior del panel de control sobre el tornillo y desiliceno ha de del color. en su lugar.
Cenvee nlls barra de empue y marque el orificio superior.
Sclorite el panel de control de la pared y perforo un orificio de 5/32' para el
8de Colque el orificio inferior del panel de control sobre el tornillo y desiliceno ha
colocarlo en su lugar. Cologne el tornillo superior.



Instalar el control de la puerta
2 Conectar el mando de la puerta al mando del garaje Pegue las etiquetas de advertencia
INSTALACIONES PRE-CABLEADAS: Cuando conecte el control de la puerta al abrepuya1.dePegarajela etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared cerca del panel aseguirse de utilizing los mismos cables que estan connectados al control de la puerta. tachuelas o grapas.
- Pase el cable blanco y el rojo/blanco desde el control de la puerta hasta a queta de prueba de inversion de seguidad/liberacion del manual en garaje.Fije el cable a la pared y al techo con grapas (no se aplica a las inestaciones eorinterde la puerta del garaje.
de distribución o precolocadas). No perfo el cable con la grapa ya que pueda hacer un cortocircuito o Abrir el circuito. - Pele 7/16" (11 mm) de aislamento del extremo del cable cerca del abrepuertas de garaje.
- Conecte el cable a los terminales rojo y blanco en el abrepuetas de garaje. Para liberar cables del terminal, presione la pestaña con la punta del destornillador.


Instalar el Protector System
Introduccion
WARNING
Asegürese de que la alimentación NO esté conectada al abrepuertas de garaje el sensor de inversion de seguridad.
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la pu
- Conecte y alinee correctamente el sensor de inversion de seguridad. Este sécurité requerido NO SE DEBE desactivar.
Instale el sensor de inversion de seguidad de modo que el haz este MAYOR a 6^ (15cm) sobre el piso del garaje.
IMPORTANTE: Los sensores de inversion de seguidad DEBEN estar conectados correctamente antes de que el abrepuertas de garaje se mueva en la direcEl Protector System incluye dos sensores de inversion de seguidad que utilizevatar que la puerta del garaje se cierra. El sensor emisor (LED ambar) transreceptor (LED verde) cuandoamins estan alimentados y alineados.El sensor reTIene una etiqueta en el sensor para identificarlo como el sensor receptor anteobstruccion interrupme el haz de luz,mieras la puerta se esta cerrando,esta retrocedera hasta la posicion de aperture total.
Al instalar los sensores de inversion de seguidad, compruebe lo suiviente:
- Que los sensores estén instalados DENTRO del garaje.
- Que las lentes de los sensores estén enfrontadas. IMPORTANTE: No permitted que la luz del sol legue directamente al sensor receptor (LED verde).
Que el haz del sensor no este a mas de 6' (15 cm) del sueyo que obstruido. - Que el sensor receptoronga una etiqueta de advertencia detras.

Instalar el Protector System
1 Instale los sensores de inversion de seguridad


Los sensores de inversion de seguridad se diseñaron para engancharse en la gls soportes de sensores suministrados. Si la guía de la puerta no pueda sost sensor, se recomienda una instalación en la pared. El haz del sensor no debe (15 cm) del suejo.
INSTALACION DE LOS GUIAS DE LA PUERTA
-
Cologne el brazo curvo/la presilla del soporte del sensor alrededor del bpuerta. Colqueo en su lugar de forma que el soporte del sensor qued 2. Deslice el tornillo hexagonal por el sensor.
-
Fijel es sensor al soporte con la tuerca de mariposa. Aseguresse de que la lente.
Repita los pasos con el除外 sensor de la guia de la puerta opuesta. Ambas enfeintadas entre si.

INSTALACION EN LA PARED
Asegürese de que los soportes de cada lado estén apartados de las guías de la pu miría distancia de modo que los sensores se alineen correctamente. Si se requiere ruse soportes de extension 041A5281-1 o bloques de madera.
ia de fie puertasoperte del sensor contra la pared con dos tornillos tirafondos (no se tener 2el Despote elteornillo hexagonal por el sensor. esta Fienal senser al soporte con la tuerca de mariposa. Aseguese de que el sotla lente.
Repita los pasos con el othero sensor en el lado opuesto de la puerta del garaje. A estar, enfrentadas entre si.


Instalar el Protector System
INSTALACION EN EL SUELO
- Mida la posicón de ambos soportes del sensor de modo que queden de la pared y sin obstrucciones.
- Conectare el soporte al piso con anclicas para concreto (no se suministra) 3. Deslice el torrillo hexagonal por el sensor.
- Fijel sensor al soporte con la tuerca de mariposa. Aseguese de que la lente.
Repita los pasos con el othero sensor en el lado opuesto de la puerta del estar enfrontadas entre si.

2 Conectar los sensores de inversion de seguridad
INSTALACIONES distapre CABLEADAS: Si su garaje Tiene un cableado previo para los sensor inversion de seguridad,vea la pagina 22.
OPCION A - INSTALLACION SIN PRECABLEADO
el sopPase nei oathayhasta el abrepertas de garaje y fijelo. Fije con grasas, pero I cable.
Ampartentdesensor y pele elaislamento de los extremos. Retuerac cables blancos. Luego, retuerza entre si los dos cables blanco/negro.
- Con un destornillador, empaje les pestas del terminal e inserte los cables bil termino bianco. Inserte los cables bianco/negro en el terminal gris.

Instalar el Protector System
OPCION B - INSTALLACION CON PRECABLEADO
- Corte los cables del sensor y asegúrese de que quede suficiente cable para hacer a los cables precolocados de la pared.
- Separe los cables del sensor y pele el aislamento de los extremos. Elija dostips de precolocados y pele el aislamento de los extremos. Elija el mismo color de cables precolocados para cada sensor.
- Conecte los cables precolocados a los cables del sensor con tueras mariposa y asegures de que los colores correspondan a cada sensor. Cables del
- En el abrepuestos de garaje pele el extremo de los cables ya conectados a los—sensores Retuerza entre si los cables del mesmo color.
- Con un destornillador, empujé las pestañas del terminal e inserte el cable de color de conectado al cable blanco del sensor en el terminal blanco. Inserte el cable del除外 conectado al cable blanco/negro del sensor en el terminal gris.




Alimentacion
1 Conexión de la alimentación
WARNING
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocuncion o inc
Aseguese de que la alimentacion NO este conectada al abrepuertas, y
alimentacion al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer una
cabledo permanente.
La instalacion de la puerta del garaje y el cableado DEBEN complir c
codoros de construction y electricidad locales.
NUNCA usea extension, un adaptordo de dos cables ni cambie el
NINGUNA manera para que encaje en el tomacorriente. Aseguese de qu
este conectado a tierra.
Para evitar dificultades en la instalacion, no active el abrepertas de garaje Para reducir el risgo de descarga eletrica, el abrepertas de garaje Tiene un tierra mediana una tercera clavija. Este enchufe solo encajara de una manera con conexion a tierra. Si el enchufe no encaja en el tomacorridente, llama a para instalar uno adecuado.


HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACION: OPOCION A: CABLEADO TIPICO
-
Enchufe el abrepuertas de garaje en un tomacorroiente conectado a tierra.
-
NO ponga en funcionamento el abrepuertas de garaje en este momento.

CABLEADO TIPICO
chute de
OPCIONpuBtas CABLEADO PERMANENTE
Si el número eletrico local requires un cabledo permanente, consulte el singular procedimiento. Para hacer una conexion permanente a travers del orificio de 7 / 8" en superiore la unidad del motor (de acuero con el numero local):
enchute 0e cexy d a cubierta de la unidad del motor y aparte la cubierta. e trrcable de 3 clavijas colocado.
n t i n el ci e cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cie cIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE CIE
- Reinstale la cubierta.

CABLEADO PERMANENTE
Alimentacion
2 Alinee los sensores de inversion de seguridad
IMPORTANTE: Los sensores de inversion de seguidad DEBEN estar conectados correctamente antes de que el abrepuertas de garaje se mueva en la direccion. Cuando el abrepuertas de garaje reciba alimentacion, verifique los sensores de i seguidad. Si los sensores estan bien alineados y cableados,amins LED se en fija.

Para alinear los sensores de inversion de seguidad:
- Afloje las tuercas de mariposa.
- Ajuste los sensores hacía arriba o abajo hasta que lo coulda際que estan alineados.
- Apriete la tuerca de mariposa para fazer el sensor.

SOLUTION DE PROBLEMAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD
Si alung de los LED del sensor esta apagado, el sensor no está recubiendo alim
o.
versione verificque que reciba alimentacion en el abrepuertas de garaje.
enderan verificque que los sensores esten bien connectados; los cables blancos en el ten
los cables bianco/negro en el terminal gris.



SI el LED del sensor receptor verde está parpadeando, los sensores están obstruidos. desalinedados:
- Verifique si hay obstrucciones en el haz de luz del sensor.
- Alinear los sensores.
- Si el sensor de recepcion (LED verde) está derente a la luz solar directa, del sensor receptor con el sensor de transmisor y repita el paso 1 Instalar e inversionion de seguidad en la pagina 20 para asegurar un functonamento adequado
3an Asegurise fja de que el panel de control este cableado correctamente
Si el panel de control se ha instalado y cableado correctamente, el LED de comando barra de empujé parpadeará.
Ajustes
Introduccion

WARNING
Sin un sistema de inversion de seguidad correctamente instalado, las personas los niños你需要los) podrian sufir GRAVES LESIONES o la MUERTE como co cierre de la puerta del garaje.
- Un ajuste incorrecto de los limits de recorrodo de la puerta del garaj operacion correcta delsystema de inversionionde seguidad.
- Després de hacer CUALQUIER ajuste. DEBE probarse el sistemas de investiguidad. La puerta DEBE invertir su direccion de movimiento al entrar un objeto de 1-1/2" (3.8 cm) de alto (o de 2x4 colocado plano) sobre

CAUTION
Para evitar daños a los vehículos, asegürese de que la puerta complemente una holgura adecuada.
NOTA: Si algo interfiere con el desplazimiento vertical de la puerta, esta se detendra. Si algo interfiere con el desplazimiento descendente de la puerta, se inverte al sentido del movimiento.


BOTONES DE PROGRAMACION
Los botones de programacion se encuentran en el panel lateral del mando de la pue.
utilizar para programar el recorro. Mienes programa, los botones UP (SUBIDA) y D
(BAJADA) se pueden usar para mover la puerta segun sea necessario.
(en particular. BOTONES DE PROGRAMACION
secuencia del
interferirá
ion de en contacted el piso.

abierta proportione
configuración y los (BAJADA) se de fuerza
Ajustes
1 - Programar el recorro
WARNING
Sin un sistema de inversion de seguidad correctamente instalado, las personas los niños微量元素) podriani sufrir GRAVES LESIONES o la MUERTE como co ciencer de la puerta del garaje.
- Un ajuste incorrecto de los limits de recorrodo de la puerta del garaj operacion correcta delsystema de inversionionde seguidad.
- Después de hacer CUALQUIER ajuste. DEBE probarse el sistemas de investigarudad.La puerta DEBE inverteu su direccion de movimiento al entrar un objeto de 1-1/2" (3.8 cm) de alto (o de 2x4 colocado plano) sobre
Note: Mientras programa el desplazamente, los botones UP (SUBIDA) y DOWNSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSE AO EEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAOEEOSEAO
1 Mantenga presionado
el boton de ajuste haste que el boton UP
(SUBIDA) comience
parpadear y/o se
escuche un pitido. Los
sensores de inversion de seguidad
desconectados durante el proceso de
programar el recorro.

2 Mantenga
presionado el boton UP
(SUBIDA)
hasta qu
estaralcance la posicón de SUBIDA deseada.
de programar el recorro. Si las luces del abrepuestos de garaje parpadean 5 vezes,
dontces se ha llegado al limite de tempo de
programación y los limites de desplazimiento
Partida, fijado. Reinicie el proceso de
eepamadele recorro.
2interfiracConfiguración de fuerza automática
duna dey estabecidas manually las posiciones de subida y bajada. los senores desegociatoseconectarany se tornaran operaciones. Seguidamente, el abrepuertas ingresha pisoeracion de detecnion de fuerza al mover la puerta automaticamente para abriribaabrepuertas de garaje emitira una alerta visual y audible antresde abrir y cerrar laAMODIATICamente. El abrepuertas de garaje emitirun pitido tres veces, confirmando delde sda ha completado con exito la configuracion de fuerza automatica. El ajuste esta
Si oye un pitido largo despues de que la puerta intenta moverse, entonces no se ha satisfactoriamente la configuracion de fuerza automatica. Vuela a iniciaar el procedimiento del paso 1 de Programar el recorrodo.


deseada.
3 Una vez que la p
esté en la posicón I
(SUBIDA) deseda,
presione y suele
deajuste.LasI
abrepertas de ga
parpadearán dos
comenzara a parpadear.

y el boton UP
A. 1000000000000000000000000000000000000000000000000000
4 Mantenga
presionado el
botón DOWN
(BAJADA)
hasta que la
puerta alcance
(SUBIDA)

e la posicón de BAJADA







5 Una vez que la p
esté en la posicón I
(BAJADA) deseada.
presione y suelte
deajuste.LasI
abrepuertas de garaje
parpadearan dos veces.

Se completeness
proceso
Ajustes
3 - Probar el sistemas de inversion de seguridad
WARNING
Sin un sistema de inversion de seguidad correctamente instalado, las personas los niños微量元素) podrnan sufrir GRAVES LESIONES o la MUERTE como con cierra de la puerta del garaje.
- El sistemas de inversion de seguridad DEBE comprobare cada mes.
- Després de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistemas de inveridad. La puerta DEBE invertir su direccion de movimiento alentar con un objerto de 1 - 1 / 2^* (3.8 cm) de alto (o de 2x4 colocado plano)
1 Con la puerta Completely abierta, colocque una tabla de 1-1/2 pulg. (3, colocada plana), sobre el piso, centrada debajo de la puerta del garaje.

2 Presione el botón pulsador de control remoto para cerrar la puerta. La pue dirección de movimiento cuando entre en contacto con la tabla.

Si la puerta se detiene pero no inverte su sentido de movimiento:
- Repita Programar el recorro (consulte el paso 1 de Ajuste):
- Repita la prueba de inversion de seguidad.
Si la prueba sigue fallando, llama a un先进技术 capacity en sistemas de puertas.
4 - Probar el systemd Proteco System
WARNING
a particular en un en el de inversion de seguridad correctamente instalado, las personas (en p cie de los fins pequeiros) podiar sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia ciere de la puerta del garaje.
21 Abontacta puerta. Coloque una obstruccion en la trayectoria de la puerta. sobre el piso.

2 Presione el botón pulsador de control remoto para cerrar la puerta. La puerta no de una pulgada (2.5 cm).

El abrepuestos de garaje no cerrará desde un control remoto si el LED en cualesquiensoensores de inversion de segundad está apagado (alertandole del hecho de que el se mal alineado u obstruido).
Si el abrepuertas de garaje cierra la puerta cuando el sensor de inversion de seguri obstruido (y los sensores no estan a mas de 6" [15cm] sobre el piso), llama a capacitado en sistemas de puertas.
Funcionamento
| INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD |
| WARNING |
| Para reducir el riesgo de LESION GRAVE o MUERTE: |
| 1. LEA Y SIDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. |
| 2. SIempre mantenga los controlles remotos fuera del alcance de los niños. NINGEL系統 de inversion de seguridad DEBE comprobarse cada mes. La permita que los niños operen o juguen con los botones pulsadores del control. Invejr la marcha al contacto con un objeto de 1-1/2" (3.8 cm) de alta puerta de garaje o los controlles remotos. |
| 3. SOLO active la puerta del garaje cuando esta pueda verse claramente, esté correctamente. |
| ajustada y no haya obstrucciones en el recorrode de la puerta. |
| 4. SIempre mantenga la puerta del garaje a la vista y lejos de personas y objetivos要进一步 clarificarse. |
| esté Completely cerrada. NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA MÁSOSALO y Causear las piezas y causer DESIONES GRAVES o LA MUERTE. |
| 5. MADIE DEBE PASAR DEBAJO DE UNA PUERTA PARCALMIENTE ABIERTA Y PARADA. |
| Si es Possible, use la palanca de liberación de energia para desenganchar el carro. SOLO cuando la puerta del garaje está CERRADA. Tenga cuidado al utiliser esta libération. Un equipodido capazado en sistemas de puertas DEBE realizar TODAS las con la puerta abierta. Los resorts débiles o rotos o la puerta desequilibrada. Páper conuntos de resortes y otherx herrajes; TODOS estar bajo tensión能做到 que la puerta abierta caiga rápida y/o inesperadasmente yurrente el riesgo de. |
| LESIONES GRAVES o LA MUERTE. |
| 7. NUNCA use la palanca de liberación de energia a menos que la entrada de descargue. TDA la energia electrónica antes de realizarrialquier servicios libre de personas y sin obstrucciones. |
| 8. NUNCA use la palanca para abrir o cerrar la puerta del garaje. Si se desata el nudo de la%. Este sistemas del operador viene equipo con una caracteristica de func%. Camino DEL PUERTA MOVIL. |
| 9. Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE proarse el sistema de inversion de. NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizing di que proportionscen un ciere sin superviación. Los dispositivos y las funcioc supervisión deben usarse SOLO con puertas secionales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. |
Para evitar interferencias con la operacion adecueda del abrepuertas de garaje al utilizing una soldadora en el garaje, desenchufe el abrepuertas de garaje antes de utilizing la soldadora.
Funcionamento
Funciones
Su abrepuertas de garaje está equipado con functions que le brindan un mayo funciona en la puerta de su garaje.
ALERT2CLOSE
Lamerican. Alert2Close proportiOna una alerta visual y audible de que se estadesattendida.
TEMPORIZADOR PARA CERRAR (TTC)
La fonction TTC cierra la puerta automatistically après de un periodo de tierra,你可以ajustarse using an control de puerta activado por TTC (Modelos 881LMW). Antes del cierre de la puerta y durante el mesmo, las luces del abrepertas de abrepertas de garaje emitirun pitido.
MYQ
myQ® le permite controlar su mando de garaje desde su disposito mvil ucaquier lugar. La technologia myQ® utilizes una senal de 900 MHz para propordBidirectional entre el abrepertas de garaje y los accesorios habilitados para myOEl abrepertas de garaje Tiene una pasarela interna que permite que el abrepuercomunique directamente con una red Wi-Fi® de la casa y acceda a su cuenta
THE PROTECTOR SYSTEMSSENSORES DE INVERSION DE SEGURIDAD)
Cuando estan conectados y alineados correctamente, los sensores de inversion de detectaran una obstruccion en el camino del haz infrarrojo. Si una obstruccion inforarrojmo niantras la puerta se cierra, esta se detendray retrocedera hasta la total. Si la puerta está Completely abierta y los sensores de inversion de instalados o estan desalineados, la puerta no se cerrara con un control remoto. cerrar la puerta si mantiene presionado el boton en el control de la puerta o que la puerta quede Completely cerrada. Los sensores de inversion de seguro ciclo de aperture. Para Obtener mas informacion, consulte la pagina 19.
LUCES
Lacontocesodle abrepuetas de garaje se encenderan cuando el abrepuertas este inicialem enchufado, se restaure la alimentacion despues de la interrupcion, o cuando se activa de garaje. Las luces se apagaran automatamente despues de 4-1/2制动os. Se puebdombilla incandescende A19 (100W como maximo) o para maxima eficiencia energetica bombilla fluoroscente compacta de 26 W (equivalente a 100 W).
USO DE SU ABREPUERTAS DE GARAJE
El abrepuestos de garaje pueda activarse por medio de un control montado en la parre moe entnata inalambrica sin llave o aplicacion myQ.
Cuandere la puerta, esta cerrada y el abrepuestos de garaje está activado, se abrirá la puerta enenta en contacto con una obstruccion durante la aperture, la puerta se detende abrepuestos emitirun pitido y las luces parpaderan 5 vezes. Cuando la puerta está posicion diferente de la posicion cerrada y el abrepuestos de garaje esta activado, se
plenor sdepuerta de garajeenta encontacto conunaobstruccionmianasse est
Pura cominica la direc tion de movimiento, el abrepuestos emitirun pitido y las luce
5veces.Sin embargo,puede cerrar la puerta si mantiene presionadoel boton en el
Puey garritrana sin llave hasta que la puerta quede Completely cerrada.
Lo sensores de inversion de segudad no afectan el ciclo de aperture. El sensor de
seguidaddeestarconectadoy alineadocorrectamenteantesdequeleabrepuestos c
pegridoverse en la direction de bajada.
GERBUDURA haAUTOMÁTICA PARA PUERTAS DE GARAJE**
Posicion de los modelos de abrepuertas de garaje queCNTAN con Security Shield son de
seguidad enan cerradura automatica para puertas de garaje LiftMaster (modelo 841LM).
enbarro quede accesios.38
entrada sin flave hasta
dad no afectan el aplicable.
Funcionamento
Conexión con su smartphone
El abrepuestos de garaje con Wi-Fi es compatible con hasta 16 accesorios. Babilitados para myQ,,uenen empaejar hasta 10 dispositivos con la pasarela interna del abrepuestos de garaje con Wi-F Estos dispositivos se peune controlar con la aplicaciones mgapositives incluyen
cualquier combinacion de abrepuestos de gajeabrepertas de garaje con Wi-Fi, controlles de luz myQ operadores de puertas umyoperadores de puertas commerciales SayQupeede agarraguna pasarela de internet LiftMaster (828LM) si necessita controlar mas de 10 d
usando la aplicacion ytepeuen emparejar hasta 6 dispositivos con el abrepue (controlo por el abrepuetas de garaje a travers de 900MHz).Estos dispositivos combinacion de controlles de en monitor de puerta de garaje y porton.
NECESITAR:
Wi-Fi habitado en un smartphone, una tableta o una computadora portátil
- Conexión a Internet de banda ancha
- Senai Wi-Fi en el garaje (se requilere 2.4 GHz, 802.11b/g/n), vea la página4
- Contrasena para su internet domestica (la cuenta principal del enrutador, no
invitados)
- Nstreamo de series d'unico en el abrepuertas de garaje
CONECTE EL MANDO DE LA PUERTA DEL GARAJE A LA RED WI-FI
- Utilice el Smart Control Panel, vaya a Menu > Programa > Configuracion suelte el boton amarillo LEARN del mando de la puerta del garaje 3 ypuerta del garaje emitir un pitido. Tiene 20 instantos para complementar el p
- En su dispositivo móvil, vaya a Configuración > Wi-Fi y selección la re
- Inicie el navegador web en su smartphone o tableta. Introduce setup.myqd barra de direcciones del navegador. Siga las indicaciones en pantalla para mando de la puerta del garaje a su red Wi-Fi. El número de series de pantalla.
Escriba el numero de series en el espacio singular:
- Descargue la aplicacion myQ en la App Store o en la tienda Google su cuenta myQ yañada el número de série myQ a su cuenta.
Paraañadir unsegundo mando de garaje Wi-Fi, repita los pasos 1 a 3.Añade Serie de myQ a tu cuenta en la aplicación myQ.

NOTAS:
Para borrar los ajustes de Wi-Fi, vea la pagina 33.
Si necessitiesayuda para anadir dispositivos a su cuenta myQ, o para Obtener mas
PlayTM. Registres en
Funcionamento
Uso del control de la puerta
SINCRONIZAR EL CONTROL DE LA PUERTA
Para sincronizar el control de la puerta con el abrepuestos de garaje, presione hasta que el abrepuestos de garaje se active (puede reconsiderar presionarlo 3辆车 de la puerta presionando la barra de empuje; cada vez que presione la barra al abrepuestos de garaje.
Se能把 conectar hasta 2 Smart Control Panels ③ o 4 de qualquier除外 par 2.0 al abrepuetas de garaje.

BARRA DE EMPUJE
Presione la barra de empuje para abrir o cerrar la puerta.
BOTONES DE NAVEGACION
Use los botones de navigation para seleccionar y programar.
BOTON DE LUZ
Presione el boton LIGHT (LUZ) para encender o apagar las luces del abrepurtas las luces se encienden, permanecen asi hasta que se vuela a presionar el bo se activa el abrepuestos de garaje. Una vez activado el abrepuestos de garaje, afterwards de un periodo de tiempo especified (el ajuste de fabricula es de 4-1 Light (LUZ) no controlara las luces cuando la puerta está en movimiento.
PANTALLA
La pantalla做不到 la hora y la temperatura hasta que se presione el boton要做到 lasrubles delmenu. Si hay un problema con el abrepertas de gno做到 el code diagstico.Consulte la seccion Solucion de problemas.
Se pueda acceder a las siguientesrientes functions a工程技术 de la pantalla mediante los navegacion:
APRENDER UN DISPOSITIVO
Bogotaro polstrales remotos compatibles, entradas inalambricas sin llave, abrepertas de spon Ptolemy el accusios myQ® para el abrepuestos de garaje.
TRABnpuje se activara
La func i de bloqueo esta disejada para evitar la activacion del mando de la puerta los mandos a distancia, pero permite la activacion desde el mando de la puerta y I Esta funciOn es un para una mayor tranquilidad cuando la casa esta vacia (por ejen vacaciones).
TEMPORIZADOR PARA CERRAR (TTC)
NO active el TTC si Tiene una puerta de una pieza. TTC se usa SOLO con las pu valor predeterminado de fabrica es desactivado. El TTC se pueda configurar para cerrar automatamente la puerta de su garaje desde la posicion Completely abiertaupon periodo de tiempo especialico (intervalos de 1, 5, 10 minuto s o una configuracion pershasta99minutos).El abrepuestos de garaje emitira un pido y las luces parpadearan antes de cerrar la puerta. La pantalla del control de la puerta peutmostrar el estado del TTC. El si el abrepuestos de garaje esta operando con bateria o si los senores de inversion estan desalineados.Esta funciOn NO esta destinada a ser el método principal para cer Se debe instalar una entrada inalámbrica sin llave en caso de un bloqueo accidentestaccion.
Antes de activar el TTC por primera vez, o si se produce un corte de luz, abra: puerta del garaje para permitir que el TTC se configure.
LUZ AUTOMÁTICA
Sedsorgage.m6vantento
Lund, predehne de fabrica es activado. esta funcion enciende automatically la abrepuestos de apagar, cuando se detecta Movement. Las luces se encenderan durante tiemuto estabicidoton luigo se apagaran. Si usa la luz del abrepuestos de garaje com desactive el sensor de movemento; de lo contrario, la luz se apagar a automatically encontrartra fuer del alcance del sensor.
ALERTA, DE IMANTENIMIENTO (MAS)
Resta Fundacion yuda al propietario a garantizar que el Sistema del abrepertas de garaje buenas conditiones. Cuando el abrepertas de garaje necessiteostenimiento (aproximam 4500 cicos de aperture) los LED de commande (amarillo) y de serviceo (rojo) comenza de forma alternada. De fabrica, el ajuste de la9una tion MAS esta desactivado y se unmomento de la instalacion.Comuniquese con el proveedor de la instalacion para el m
Funcionamento
Uso del Smart Control Panel\*
CONFIGURACION
Lasmericanos del mando de la puerta se pueda programar a工程技术 de una pantalla y de los botones de navigation. Consulte las descricciones siguientes.
PANTALLA
La pantalla principal muestra la hora, la temperatura y la energia actual de la


FUNCTIONES
Presione el botón de navigation bajo de "MENU" para ver el menu Funciones.

Configura la hora, elija el reloj de 12 o 24 horas y mystra/ucalle el reloj. SOLO para puertas seconales. Aquare/enciencia la funecion de Temporizador de cierra (TTC) y configurar el intervalo de tempo antes de que la puerta se clara. NOTE: NO habilite el TTC si opera una puerta de una sola pieta. El TTC debo utilize SOLO con puertas seconiales. Activar/dochactivar la traba.
Figur else Wi-Fi airda contreles remotos,dispositios myO un bolto rarnolo adscional para controlar las lucas del abrapuerlas de qara o un insgno sin lave.
* El abrepuestos de garaje deben realizar un cicloplete antes deactivar la programacion Wt-FF.
*Si corresponde
ateria

Funcionamento
Control remote
El control remoto ya ha sido programado en la fabrica para que funciona garaje.
Se pueda programar hasta 12mandos a distancia Security 2.0 en el mando del garapnga distancia LiftMaster mas antiguos NO son compatibles, consulte la pagina 38 para vebotos accesos compatibles. Para programar accesos adiconales, consulte las instruetiones providas con el accesorio o visite LiftMaster.com. Si su vehiculo está equipaddal cez Homelink requiera un adaptorado externo, dependiendo de lamarca, el modelo y el afo de su vehicu www.homelink.com para Obtener mas informacion.
PARANAADIR,REPROGRAMAROCAMBIARUNPINDEENTRADA SIN MANDO A DISTANCIA/UTILIZANDO EL CONTROL DE LA PUERTA
- Presione el boton de navigation bajo de 'MENU' para ver el menu Fu
- Use los botones de navigation para desplazarse a PROGRAM (PROGRAMA) 3. SeLECTION "REMOTE" (CONTROL REMOTO) o KEYPAD (TECLADO NUMERICO) programar desde el menu de programa.
- Control remoto: Presione el boton del control remoto con el que deseee garaje.
Entrada sin llave: Introduzua un numero de identificacion personal (PIN) eleccion en el teclado numero de entrada sin llave. Luego, presione el (ENTRAR).
Parpadearán las luces del abrepuertas de garaje (o se iran doschasquidos) o programado el codigo. Repita los pasos anteriores para programar controles reme de entrada inalámbrica sin llave adiconda. Si la programación no Tiene exito, remoto uso el boton Learn (Aprender).

PARA ANADIR, REPROGRAMAR O CAMBIAR UN CONTROL REMOTO UTILIZANDO
BOTON LEARN
- Mantenga presionado el boton LEARN (APRENDER) en el abrepuestos de garaje.
- Mantenga presionado el boton del control remoto con el que deseae operar usual para boton cuando las luces del abrepuestos de garaje parpadeen o escuche dos clics.


Borrar la memoria
BORRE TODOS LOS CONTROLES REMOTOS Y ENTRADAS SIN LLAVE 1. Mantenga presionado el boton LEARN (APRENDER) en el abrepuertas de garaje operar se apyte de LED de aprender (aproximamente 6 segundos). Todos los codigo control remoto y de entrada sin llave ahora estan borrados. Vuela a programa e 4 diglcsccs compatible que desse utilisez.
BORREENTUDOS LOS DISPOSITIVOS (INCLUDEDS LOS ACCESORIOS HABILITADOS PARA my@)
ando 1e
los o disposponado presionado el boton LEARN (APRENDER) en el abrepuertas de garaje
se apague el LED de(APrimadamente6segunos).
programa Inmediamente mantenga presionado el boton LEARN (APRENDER) nuevamente hase se apague el LED de aperrender. Todos los codigos ahora estan borrados. Vuelva
cualquier accesorio compatible que deseae utilizing.
BORRAR LA REDWI-FLDEL ABRIDOR DE LA PUERTA DEL GARAJE
- Mantenga presionado el botón negro de ajuste en el abrepuertas de garaje has pitidos (aproximamente 6 segundos).
BORRAR UNA CUENTA MYQ
Vaya a myLiftMaster.com para borrar suonga myQ.

Funcionamento
Abrir la puerta manualmente

WARNING
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caida de la p
Si es posible, use la palanca de liberacion de emergencia para deseng
SOLO cuando la puerta del garaje este CERRADA. Los resortes debiles
puerta no balanceada podrian causar que la puerta caiga rápido o de
NUNCA use la palanca de liberacion de emergencia a menos que la
esté libre de personas y sin obstrucciones.
NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si se desata el
podria caerse.
NOTA: Descarguerialquierbloqueode la puerta anes de proceder.
DESCONECTAR EL CARRO
-
La puerta debe estar completeness cerrada si es possible.
-
Jale la manija de liberacion de emergencia hacia abajo.
VUELVA A CONECTAR EL CARRO
La direccion de bloqueo evita que el carro se vuela a conectar automatistically.
- Tire de la palanca de liberacion de emergencia hacia abajo y hacia atras (hacia el abrider). A continuacion, la puerta se possible subir y bajomanualmente tantas vezes como sea necessitiesario.
- Para desactivar la direccion de bloqueo, tire de la palanca hacia abajo. El carro se reconectara con lasuma operacion de UP (SUBIDA) o DOWN (BAJADA), sea manually o mediante el uso del control de la puerta o el control remoto. Si es aplicable.


TM PARA DESACTIVAR MANUALMENTLA CERRADURA AUTOMÁTICA DE LA TAT DEL GARAJE (MODELO 841LM)*
ta de qauerta debe estar complemente cerrada si es posible.
char el Desotive la cerradura automatica de la puerta del garaje deslizando el desbloquiroto la posicion de abierto.
tina de la palanca de liberacion de emergencia hacia abajo y hacia atras (hac
rada de garaje). La puerta del garaje se puede subir y bajo manually segun se
4. Para Volver a conectar al carro, tire de la palanca de liberacion de emergenci
udo de caro cerda volvera a conectar en la singulare operacion de SUBIDA o BAJADA.
NOTA: La cerradura automatica de la puerta del garaje se volvera a activar cuando s
funacionamento del abrepuertas de garaje.

Mantenimiento
Programa de mantenimiento
MENSUAL
- Opere la puertamanualmente. Si no estábalanceada o está atascada,llam capacitado en sistemas de puertas.
Verifique que la puerta se abray cierre completamente. Ajustela si es ne pagina 26.
ANUAL
- Engrase los rodillos, los cojinetes y las bisagras de las puertas. El abrep requiere lubricacion adiconal. No engrase las guas de la puerta.
Use un trapo para quitar la grasa del riel del abrepertas de garaje. Vuel delgada de grasa de litio blanco encima y bajo de la superficie del riel carro.
AVISO: Este disposi tive compo n la parte 15 de los rales de la FCG y o quosipss RSS exernte i licencia de Inovacion. Scienco and Economic Development Canada. El funamentario es sutej a as seginentes de cionciones: (1) esta disposis no puece causer interferencia danira, y (2) este disposi tivo dece abecupir todo interforniaic redida, inclua lo que puece causer un funamtio inddado Los sanlos o as modificaciones a esta unidad que no se ananados en forma expressa por la parte responsable del complimiente可以更好 invalidar el permiso del userico para operar el equipo. Esta disposito deh einstalarse para asegurar de manener una distanca minima de 20 cm (8 pug.) entre los usanios transcutantes y el disposito.
Es thisi t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t.
- Cambiar de direccion o de lugar la antenna receptora.
- Aumentar la separacion entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacrmente en un circuito differente de conde este conectada el receptor.
Consulat al cncasonario o a un tcnico de radioTV con experiencia para que le ayuda.
Batería del control remoto
a un technique
WARNING
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:
esal, NUNCAa permita que las baterias esten al alcance de los niños微量元素. Si algoquen ingiere una bateria, llama inmediamente al medico. Para raga 1el riesgo de incendio, explosiono o quemaduras quimicas: Reemplazar UNICAMENTE con baterias de boton CR2032 de 3 V.
ertas. no gao desmontar, calentar por encima de 212 F (100 C) ni inc
Para reemplazar la bateria, haga palanca en el medio
elmero aplicada en aplicada lado con la presilla de la visera
elnse de la sebatatizade le reposto con el lado positivo (+) para
arribra. Reemplace las baterias con baterias de boton
CR2032 de 3 V solamente. Deseche las baterias agotadascorrectamente.

Resolución de problemas
Su abrepuertas de garaje está programado con funciences de autodiagnostico. Las flechas UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) en el abrepuertas de garaje parpadearán los codigos de diagnóstico.
Tabla de diagnóstico
| Código DE DIAGNOSTICO SINTOMA SOLUCIONLa flecha Up La flecha Down(Bajada) parpadea | |||
| 1 | 1 | El abrepuestos de garaje no se cerrará. | Los sensores de inversionión de seguridad no está instalados, conectados o los cables podriani estar cortados. Inspeccione los cables del sensor en busca de un cable desconectado o cort |
| 1 | 2 | El abrepuestos de garaje no se cerrará. | Hay un cable en cortocircuito or inverted en los sensores de inversionión de seguridad. Inspeccione el cable del sensor de sécurité en todos los+puntos de connexion y grapas, reemplace según sea NEEDo. |
| 1 | 3 | El control de la puerta no funciona. | Los cables del control de la puerta está en cortocircuito o el control de la puerta está averiado.Inspeccione los cables del control de la puerta en todos los(puntos de connexion y gel cable o corrija según sea NEEDo. |
| 1 | 4 | El abrepuestos de garaje no se cerrará. | Los sensores de inversionión decurity no está alineados o tuvieron una obstruccion momentánea.Vuelva a alinear ambos sensores hasta que ambos LED estén encendidos típos. Asegüres nadaswith ni está montado sobre la puerta que pueda interruptir el camino de los.mrientas se cierra. |
| 1 5 La puerta se mueve 6-8" (15-20 cm) y se detiene oretrocede. | Abra y ciderre la puertamanualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como o una trava de la puerta, y corrija según corresponda. Verifique las conexiones de calmodulo de desplazamente y en la tarjeta lógica. Reemplace el modulo de desplazamente;necaso. | ||
| No hay movimiento, solo se oye un clic. | Abra y ciderre la puertamanualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte roto o una trava de la puerta, y corrija según corresponda. Reemplace la tarjeta lógica de | ||
| El abrepuestos emite un ruidor por 1-2segundobla no ciderre la puertamanualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como o una trava de la puerta, y corrija según corresponda. Reemplace el motor de serr. | |||
| 1 | 6 | La puerta rueda despues de detenerse por completo. | Programe el recorrodo hasta la posición en la que rueda o haga que un先进技术 capacitado ensistemas de puertas la balancee. |
| 2 1-5 No hay movimiento ni sonido. Reemplace la tarjeta lógica. | |||
| 3 | 2 | No se pudo establercer el recorrodo o retener la posición. | Verifique que el modulo de desplazamente está bien ensamblado y reemplácelo de serneedario. |
Resolución de problemas
| CÓDIGO La flecha (Subida) parpadea | DE Up La flecha Down (Bajada) parpadea | DIAGNOSTICO SINTOMA SOLUCION | |
| 4 | 1-4 | La puerta se mueve, se detiene o retrocede. | Abra y cierra la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte roto o una trabra de la puerta, y corrija según corresponda. Si la puerta se atasca o adlucte技术和 capacitado en sistemas de puertas. Si la puerta no se atasca ni adhéire, inten el recorro (consulte 26). |
| 4 5 La puerta se mueve 6-8" (15-20 cm) y se detiene o retrocede. | Error de communicator en el modulo de desplazimiento. Verifique que las conexiones de desplazamente y reemplácelo de ser necessario. | ||
| 4 | 6 | El abrepuestos de garaje no se cerrará. | Los sensores de inversionión de seguridad no está alineados o tuvieron una obstruccion momentánea. Vuelva a alinear ambos sensores hasta que ambos LED estén encendidos fíjos y no hay Asegürese de que nada可能导致 ni está montado sobre la puerta que pueda interrupsi los sensores cuando se cierra. |
El abrepuestos de garaje NOenta en el modo learn (aprender) del Wi-Fi: El control remotode mi vecino abre mi puerta de garaje:
- Despues de la instalacion inicial del abrepertas de garaje, este deber a corpatar laummatia de su abrepertas de garaje y reprograme el control remoto.
entero (abirse y cerrarse) antes de que se pueda activar el modo learn (aprender) del Wi. vehicule no se programa con mi ahrenpadas da garia:
Fi.
Si ha habido un corte de luz reciente, el abrepuertas de garaje deben serpinta umarolo modelo y año de su vehiculo, pueda requireir un adaptador externo.
entero antes de que se pueda activar el modo Learn (Aprender) del Wi-Fi www.homelink.com para Obtener más información.
Consulte 30 para activar el modo LEARN (APRENDER) del Wi-Fi.
El abrepuestos de garaje no se pueda conectar a su red Wi-Fi domestica: Para resolver problemas de la trabajo automatica de abrepuestos de garaje optional
- Asequres de que el numero de seFise dba ninyboducido correctamente y vue841L, consulte las Instruetiones suministradas.
intentarlo. Los characteres d@e@o comprehendidos entre la A-F y el 0-9 solamente.
La signal Wi-Fi es debil en el garaje. Asegues de que la signal Wi-Fi lEGA al garaje, consulte
4 o visite LiftMaster.com/Customer-Support para Obtener más información.
Mi puerta no se cierra:
El sensor de inversion de seguridad debe estar conectado y alineado correctamente antes de que el
abrepuertas de garaje pode moverse en la direccion de bajada.
Verifique que los sensores de inversion de seguridad esten correctamente
instalados, alineados y sin obstrucciones.
Accesorios
823LM Interruptor de luz remota:

Interruptor de luz inteligente:
Sustituya un interruptordeparéedexistente paracontrola la iluminación del hogar con tsmartphone o el mando atdistancia del garaje El control
del smartphone requiere unapelluta myoconectada.
Supervisa y controla este interruptor de luz de pared con la aplicacion myQ
878MAX Ingreso sin Ilave inalambrico
1

MAX:
Para usar fuera de la casa de permitir el acces al mediate un PIN de 4 digitacion. Funciona con TODOS los abrepueras LiftMaster desde el ano 1993 hasta el presente.
03MAY
Control
1. rem
hotnng
Compatible con los de garaje LiftMaster desde 1993.Incluye visera.
at
n
MAX
de
3
880LMW
Pan
el de control intelligente:

Muestra la temperatura, la hora y un diagnóstico de sistemas; incluye una barra de empuje para abrir y cerrar la puerta y una función de bloqueo para mayorseguidad. Compatible con Security +2.0 y Wi-Fi.
825LM Control de luz remota:

Enchufalo a[qualier lampara
interior para controlar la
ilmunacion del hogar mediate
tu smartphone o el mando
distancia del garaje. El control
del smartphone require una
cuenta my@conectarada.
819LMB myQ

Home Bridge:
Agregne compatibilidad Apple HomeKit™ a su abrepuestos garaje con mQ Use Siri paraAbrir, cerrar y vericar estado de su puerta.
Apple is a多么 marca comercial de Apple Inc. regala da es CE. UU. y otheros plesas.Homelifts es una marca commercial de Apple Inc.
891LM Control

remoto con un solo
boton:
Compatible con los de garaje LiftMaster desde 1993.Incluye visera.
882LMW
Panel de control multifunción:
Compatible con Security+ 2.0 y Wi-Fi
975LM Asiste

laser para
estacionamento en garaje El laser permite a los propietarios aparcar con precision los vehículos en garaje.
374UT Control

remoto universal
miniat
El control remoto universo minialura se pueda progr para activar hasta dos produits, como un abrepertas de garaje, controlleds de Az un oper de puerta o un operado puerta commercial.
890RGX
375UT
375HT
37561
380UT

Control remoto universal:
El control remoto universal
miniatura se pueda programar para activar hasta dos produits, como un abrepuertas de garaje, 控adores de luz®, un operador de puerta o un operador de puer commercial.
841LM Cerradura automática para

puertas de garaje:
Compatible con los abridore puertas de garaje Security Shield. Ofrece mas segurida bloquear automatamente el recorrode de la puerta de en la pista de la puerta

garaje de garaje.
Panel de control de detections 886LMW
de movimiento con control temporizador para cerrar:
Control de puerta multifuncion con sensor de movimiento enckeiente automatistically las luces del abrider cuando que una personaenta en garaje. Compatible con Security+ 2.0 y Wi-Fi.
886LMW Panel de control de detections
de de movimento:
Control de puerta multifuncion con sensor de movimiento que enciende automatamente las luces del abrider cuando detecta que una personaenta en el garaje. Compatible con Security+ 2.0 y Wi-Fi.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER®
LiftMaster® ("Vendedor") le garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que este producto se instaló originalmente, que no技术支持es en los materiales y/o mano deora durante un periodo especifico de tiempo como se define a continuacion (el Periodo de garantia). El periodo de garantia comienza a partir de la fecha de compra.
| PERÍODO DE GARANTÍA | ||
| Piezas Motor Accesorios | ||
| 5 años Touta la vida 1 año | ||
El的功能imto correcte de este producto depende del complimiento de las instruiones relativas a la instalacion, el functiomento, elostenimiento y las pruebas. No complir estrictamente con esas instruetiones anulara en su totalidad a esta garantia limitada.
Si, durante el periodo de garantia limitada, este producto parece contener un defecto cubierto por esta garantia limitada, llame al 1-800-528-9131, Gratis, antes de desmontar este producto. Se le informar sobre las instruetiones de descentjate y envio cuando lame. Lueo envie el producto o componente, con envio pregapado y asegurado como se le instruya, a.nuestro centro de service para la reparacion bajo garantia. Incluya una breve descripcion del problema y un recibo de probea de compra fechado con qualier producto devuelto para su reparacion bajo la garantia. Los productos devueltos al Vendedor para su reparacion bajo la garantia, una vez que los reciba el Vendedor y se confirmen como defectuos y cubiertos por esta garantia limitada, seran reparados o reemplazados (a eleccion exclusiva del Vendedor) sin costo para usted y devueltos con el envio pregapado. Las piezas defectuas seran replacadas o reemplazadas por piezas cuales no reconstruidas en fabrca a disrecion del Vendedor. [Usted es responsable de los costos inccuridos al desinstalar y/o reinstalar el producto o qualier componente].
TODAS LAS GARANTIÁS IMPLÍCITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUDEAS, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULARAR, TIENEN UNA DURATIO QUE SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTIA LIMITADA APPLICABLE ESTABLECIDO ANTERIORMENTDE PARA LOS COMPONENTES RELACIONADOS, Y NO EXISTIRN SI APLICAR NINGUNA GARNTIA IMPLICITA DESPUES DE Dicho PERIOD. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita, por lo que es posible que la limitacion anterior no sea aplicable en su caso. ESTA GARANTIA LIMITADA NO CUBRE LOS DANOS QUE NO SE DEBAN A DEFECTOS, LOS DANOS DEBILOS UNA INSTALACION, FUNCIONAMIENTO O CUIDADO INADECUADOS (INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A, EL ABUSO, MAL USO, FALTA DEL MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, LAS REPARACIOnES NO AUTORIZADAS O CUALQUIER ALTERNATIO DE ESTE PRODUCTO), LOS CARGOS POR REINSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLOZADA, EL REEMPLOZAO DE ARTICULOS CONSUMIBLES (POR EJEMPLO, LAS BATERIAS EN LOS TRANSMISORES DEL CONTROL REMOTY Y LAS BOMBILLAS), O LAS UNIDADES INSTALADAS PARA USO NO RESIDENCIAL. ESTA GARANTIA LIMITADA NO CUBRE NINGUN PROBLEMA CON, O RELACIONADO CON, LA PUERTA DEL GARAJE O EL HERRAJE DEL PUERTA DEL GARAJE, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARE A, LOS RESORTES DE LA PUERTA, LOS RODILLOS DE LA PUERTA, LA LINEACION DE LA PUERTA O LAS BISAGRAS. ESTA GARANTIA LIMITADA TAMPOCO CUBRE NINGUN PROBLEMA CAUSEDOR PAS LAS INTERFERECIAs. BASO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERA RESPONSABLE DE DANOS CONSECUENTES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SURJAN EN RELATIOON CON EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE Este PRODUCTO. EN NINGUN CASO LA RESPONSABILITY DEL VENDEDOR POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA, EL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, LA NEIGLIGENCIa O RESPONSABILITY ESTRCTA EXCEDERA EL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR EL PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTA AUTORIZADAA ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA OTRA RESPONSABILITY EN RELATIOCON LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños emergentes, incidenteles o especiales, por lo que es posible que la limitacion o exclusion anterior no sea aplicable en su caso.
Esta garantia limitada le otorga direchos legales espacificos, y también peut tener otheros direchos que varian de estado a estado y de province a province.
Guía de sécurité y mantenimiento del abrepuertas de garaje automatico
Seguidad del abrepertas de garaje: una solución automatica
Un puerta de garaje es el objeto movil mas grande de la casa. Una puerta de garaje y un abrepuertas mal ajustados poder ejercer una fuerza letal cuando la puerta se cierra, lo que podra provocar que niños o adultos queden atrapados y que se produzan lesiones o la muerte.
La instalacion, operacion, mantenimiento y prueba adecuados de la puerta del garaje y el abrepertas automatico son necessarios para proporcionar un systema seguro y sin problemas. La operation descuidada o permitir que los niños juguen o usen los controles del abrepertas de garaje son situaciones peligrosas también que peuvent conducir a resultados tragicos. Algunas precauiones simplesuten poten proteger a su familia y amigos de posibles daños. Lea atentamente los consejos de seguidr y mantenimiento de esta guia y conservela como reference. Verifie el functionamento de la puerta y abrepertas de su garaje para asegurarse de que functiOn de manera segura y sin problemales. Aseguirse de leer toda la Informacion importante de seguidad que se encauntra en el manual del abrepertas de garaje, ya que este proportioncna mas detalles y consideraciones de seguidad que lo que se pueda proporcionar con this guia.
Los abrepuertas de garaje no son juguetes
Hable con sus hijos sobre la seguridad de la puerta del garaje y del abrepuertas. Explique el peligro de quedar atrapado debajo de la puerta.

Mantengase alejado de una puerta en movimiento. El boton pulsador montado

en la pared debe estar fuera del
alcance de los niños, al menos a 5 pies de la su apoyo más cercana y lejos de todas las partes movil y use el botón donde pueda ver claramente la puerta al cerrarse.

Mantenga los transmisores y controlles remotos fuera alcance de los niños. No permita que los niños jutilicen los transmisores u或者其他 dispositivos de controlremoto.

Mantenga la puerta a la vista hasta que se cierracompleteo cuando utilise el boton pulsador o transmisor montado en la pared.
El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias
Haga que la inspeccion y prueba mensual de la puerta de su garaje y el sistemas de aperture sean parte de su rutina habitual. Revise el manuel del propietario tanto para la puerta como para el abrepuertas. Si noiene los manuales del propietario, comuniquese con el (los) fabricante(s) y Solicite una copia para su(s) modelo(s) especifico(s). Busque el numero de modelo del abrepuertas en la parte posterior de la unidad de alimentacion.

ADVERTENCIA: LOS RESORTES ESTAN SOMETIDOS A ALTA TENSION. SOLO PERSONAS CALIFICADAS DEBEN AJUSTARLOS.

Verifique visualmente la puerta y la instalacion:
Comenzando con la puerta en la posicjion cerrada, use la desconexion manual en el abrepuertas para desconectar la puerta.
- Busque signos de desgaste o daños en las bisagras, rodillos, resortes y paneles de puertas.
- Estas piezas peuvent requireir lubricacion periodica. Consulte el manual del propietario para Obtener informacion sobre elostenimiento sugerido.
Si hay signos evidentes de dano. comuniquee con un tecnico capacitado en sistemas de puertas para obtener ayuda.
Verifique que la altitude de la fotocélula no sea superior a 6" desde el piso del garaje.

Pruebe que la puerta funciona correctamente:
- Abra y cierre la puerta manualmente utilizing manijas o+puntos de agarre adecuados.
- La puerta debe moverse libremente y sin dificultad.
La puerta debe permanecer en equilibrio y parcialmente abierta a 3 o 4 pies sobre el piso.
Si detecta algo n signo de func tionamento incorrto, comuniquee con un tecnico capacitado en sistemas de puertas para obtener ayuda.

Pruebe las caractéristicas de sécurité del abrepuestos:
- Vuelva a conectar el abrepuertas a la puerta usingla desconexión manual y abra la p
Colonne una tabla de 2x4 plana en el camino de la puerta (1) e intente cerrarla (2).
cuando entre en contacto con la tabla de 2x4 y bajo inverteir la direction de movimien - Bloquee el sensor fotoelectrico moviendo un obieto frente al sensore intente cerrar la pi
cerrarse , a menos que el botón pulsador montado en la nared se mantenga presióndo m
verificare a mfunção的一项funcionamento.
Si el abrepuertas no funciona como se describe, comuniquese con un先进技术 capacitado en sistemas de puertas para Obtener afecta.
Piezas de repuestos
Modelos 8550W, 8550WL, 8550WLB, 8550WLB-267, 8557W, 85503 y 85503-267
PIEZAS PARA MONTAR EL RIEL
| Descripción | Número | de | pieza | ||
| 1 | Cinta | - | para | puerta | de 7 pies 041A5434-11A |
| Cinta | - | para | puerta | de 8 pies 041A5434-13A | |
| Cinta | - | para | puerta | de 10 pies 041A5434-14A | |
| 2 | soporte | de | polea | y cinta | |
| 3 | Conectar | maestro | 004A1008 | ||
| 4 | Riel | de | una | pieza de 7 pies (2.1 m) | 2777BD |
| Riel | de | una | pieza de 8 pies (2.4 m) | 2778BD | |
| Riel | de | una | pieza de 10 pies (3 m) | 2770BD | |
| 5 | El Conjunto | del | carro | incluye: | 041B3869-3A |
| Conectar maestro | (2), | ||||
| Pasador de horquilla | (1), | Anillo | (1), | ||
| Pasador de cinta | (1), | Eje roscado | (1) y | ||
| Conjunto del tensor | (1) | ||||
| 6 | Conjunto | del | tensor | 041B4103 | |
| 7 | Eje roscado | del | carro | 041A6689 |
ACCESORIOS
| Descripción | Número | de | pieza | |
| 1 | Panel | de | contigente | |
| 2 | Control | remoto | de | 3 botones |
| 893LM |


PIEZAS DE INSTALLACION
| Descripción | Número | de | pieza | |
| 1 | Brazo | curvo | de | la puerta |
| 2 | Soporte | de | la puerta | con pasador |
| horquilla | y | sujetador | ||
| 3 | Soga | y | manja | de liberación |
| emergency | ||||
| 4 | Soporte | del | cabezal | con pasador |
| horquilla | y | sujetador | ||
| 5 | Presilla | del | visor | del control |
| remotd | ||||
| 6 | Soporte | del | sensor | de seguidad |
| 041-0399-000 | ||||
| 7 | Kit | de | sensor | de seguidad |
| con 041-0399-000 | ||||
| receptores | y emisores | |||
| conductores | de 3 | |||
| piés | (0.9 m) | |||
| 8 | Brazo | recto | de | la puerta |
| 9 | Cable | blanco | y | rojo/blanco |
| 041B4494-1 | ||||
| 10 | Batería | de | litio | CR2032 |
| 3 V | ||||
| K010A0020 | ||||
| 11 | Soportes | de | extensa | (optional) |
| 041A5281-1 | ||||
| No se muestra | ||||
| Bolso | de | herraje | de instalación | |
| Guía | del | usuario | ||
| 114A5216C | ||||

Piezas de repuestos
Modelo 87504-267
PIEZAS DEL ABREPUERTAS DE GARAJE

| Descripción | Número | de | pieza | ||
| 1 | Pínón y cubierta | del | pínón | con | tornillos |
| 2 | Panel final | con | tapa | de | la batería y toma de |
| 3 | Lente de luz | ||||
| 4 | Portalámparas | ||||
| 5 | Transformador | ||||
| 6 | Cubierta | ||||
| 8550W | |||||
| 8550WL | 8550WLB | 8550WLB-267 | |||
| 85503 | 85503-267 | ||||
| 7 | Motor con módulo de desplazimiento | 041D8006-1 | |||
| 8 | Módulo de recorrodo | ||||
| 8550WL | 8550WLB | 8550WLB-267 | |||
| 85503 | 85503-267 | ||||
| 9 | Panel final | y toma | de | luz | |
| 8550W | |||||
| 8550WL | 8550WLB | 8550WLB-267 | 85503 | 85503-267 | |
| 10 | Tarjeta lógica del receptor | ||||
| 8550W | 85503 | 85503-267 | |||
| 8550WL | 8550WLB | 8550WLB-267 | |||
| 11 | Bateria de respaldo | ||||
| 12 | Cubierta decorativa | - | Modelos | 85503 y | 85503-267 |
| 13 | Cárma | - | Modelos | 85503 y | 85503-267 |
| No se muestra | |||||
| Cable de alimentación | 041B4245 | ||||
| Bloque del terminal | 041A3150 | ||||
| Arnés del cable | |||||
| 8550WL | 8550WLB | 8550WLB-267 | |||
| 85503 | 85503-267 | ||||
Wi-FiR es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance.
Todoos los darechos reservados