NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - Maquina de cafe

Appia 2 Group - Maquina de cafe NUOVA SIMONELLI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Appia 2 Group NUOVA SIMONELLI en formato PDF.

📄 129 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - page 100
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Nuova Simonelli
Modelo Appia 2 Group
Categoría Máquina de café espresso profesional
Número de grupos 2
Alimentación eléctrica 230 V monofásico o 380 V trifásico + Neutro (según versión)
Potencia absorbida 1500 W a 5400 W (según configuración)
Frecuencia 50/60 Hz
Presión de la caldera 1 - 1,4 bar (ajustable)
Presión bomba 9 bar (ajustable)
Presión de red de agua requerida Máximo 4 bar
Conexión hidráulica Entrada 3/8", evacuación ∅ 25 mm
Capacidad de la caldera No especificado (estimación ~10-15 L)
Funciones principales Café espresso, vapor para cappuccino, agua caliente
Tipo de distribución Pulsadores programables: café corto, café largo, continuo
Programación de dosis Sí, por pulsador y por grupo
Lanzas de vapor 2 lanzas articuladas
Calientatazas Opcional (programable)
Material del chasis Acero inoxidable y cromo
Dimensiones (L x Pr x Al) Aproximadamente 60 x 55 x 50 cm
Peso Aproximadamente 40 kg
Mantenimiento Limpieza diaria de los grupos y duchas; regeneración semanal del descalcificador
Seguridad Interruptor omnipolar con abertura ≥ 3 mm; puesta a tierra obligatoria; termostato de seguridad
Piezas de repuesto disponibles Sí, a través de centro de servicio autorizado (filtros, resortes, picos, etc.)
Garantía Según condiciones del fabricante; reparaciones exclusivamente por personal calificado

Preguntas frecuentes - Appia 2 Group NUOVA SIMONELLI

¿Cómo ajustar la presión de la caldera?
Retire la rejilla de la encimera y la chapa de protección. Actúa sobre el tornillo de ajuste del presostato: gire a la derecha para aumentar (valor recomendado 1-1,4 bar), a la izquierda para disminuir.
¿Cómo programar las dosis de café?
Presione 5 segundos la tecla continua. Coloque el portafiltro con el café, luego presione la tecla de dosis deseada. Cuando se alcance la cantidad deseada, presione nuevamente la tecla continua para confirmar.
¿Qué hacer si el nivel de agua no se llena automáticamente?
En el primer encendido, llene manualmente la caldera con el grifo de nivel (A) hasta el nivel mínimo visible en el nivel óptico. Encienda luego la máquina para activar la sonda automática.
¿Cómo limpiar los grupos de distribución?
Utilice el filtro ciego con dos cucharas de detergente especial en polvo. Envuelva el portafiltro y presione una tecla de café durante 10 segundos, repita varias veces. Enjuague realizando algunas distribuciones sin filtro.
¿Cómo mantener el descalcificador?
Apague la máquina. Coloque un recipiente debajo del tubo E, gire las palancas C y D hacia la derecha, retire el tapón G y vierta 1 kg de sal gruesa. Cierre, vuelva a colocar la palanca C hacia la izquierda para evacuar el agua salada (30 min), luego coloque D hacia la izquierda.
¿Qué accesorios se suministran con la máquina?
Para 2 grupos: 1 tubo de entrada 3/8", 1 tubo de evacuación, 3 soportes para filtros, 2 filtros dobles, 1 filtro simple, 1 filtro ciego, 3 resortes, 2 picos dobles, 1 pico simple, 1 presionador de café.
¿Cómo usar la lanza de vapor de forma segura?
Sumerja el pico en el fondo del recipiente lleno hasta un tercio de leche. Abra el vapor. Antes de la ebullición, suba el pico a la superficie con pequeños movimientos verticales. Nunca toque la lanza después de usarla: riesgo de quemadura.
¿Qué significa el parpadeo de la tecla continua?
Esto indica una anomalía. Si la tecla parpadea después de 90 segundos sin llenado, la bomba y la resistencia se desactivan. Apague la máquina 5 segundos y vuelva a encender. Si persiste, contacte a un técnico.
¿Cómo ajustar el ahorrador de agua caliente?
Retire el panel izquierdo. Gire la perilla de ajuste hacia la derecha para aumentar la temperatura, hacia la izquierda para disminuir. Vuelva a colocar el panel.
¿Cuál es el procedimiento de puesta en marcha (versión V)?
Enchufe la máquina, coloque el interruptor general en ON. El testigo de la tecla de encendido parpadea. Presione esa tecla durante 5 segundos. El lamp-test se enciende, luego la máquina está lista (testigos fijos).

Preguntas de los usuarios sobre Appia 2 Group NUOVA SIMONELLI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Appia 2 Group - NUOVA SIMONELLI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Appia 2 Group de la marca NUOVA SIMONELLI.

MANUAL DE USUARIO Appia 2 Group NUOVA SIMONELLI

con la compra del modelo Appia usted ha hecho una elección inmejorable.

La adquisición de una máquina de café expres profesional implica varios factores de selección: el nombre de la empresa productora, las funciones específicas de la máquina, la fiabilidad técnica , la posibilidad de una asistencia disponible y adecuada, el coste. Usted claramente ha valorado todo ésto y después ha decidido: elijo el modelo . Apnia

Para nosotros, ha elegido el mejor producto y se podrá dar cuenta, después de cada café y después de cada capuchino.

Verá la comodidad, lo práctico y eficiente que es trabajar con. Appia

Si es la primera vez que compra una máquina de café "Nuova Simonelli", bienvenido a la alta cafetería; si ya es un cliente nuestro, nos sentimos halagados por su fidelidad.

Gracias por su elección.

Cordialmente,

1. DESCRIPCIÓN .....93

1.1 LISTA DE ACCESORIOS 94

2. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ...95

  1. TRANSPORTE Y GESTIÓN .....98

3.1 IDENTIFICACIÓN MÁQUINA .....98

3.2 TRANSPORTE 98

3.3 GESTIÓN 98

4. INSTALACIÓN Y OPERACIONES PRELIMINARES .....99

5.2 REGULACIÓN PRESOSTATO / BOMBA .....100

5.3 REGULACIÓN ECONOMIZADOR AGUA CALIENTE (versión opcional V/ESSE) .....101

5.4 SUSTITUCIÓN DE LOS PULSADORES .....101

6. UTILIZACIÓN 102

6.1 APPIA V 102

6.1.1 ENCENDIDO....102

6.1.2 APAGADO 102

6.2 APPIA ESSE 102

6.2.1 ENCENDIDO....102

6.2.2 APAGADO 102

6.3 CONFIGURACIÓN DE LA SELECCIÓN .....102

6.4 PREPARACIÓN DEL CAFÉ 103

6.5 UTILIZACIÓN DEL VAPOR .....103

6.6 PREPARACIÓN DEL CAPPUCCINO .....103

6.7 SELECCIÓN DE AGUA CALIENTE .....103

7. PROGRAMACIÓN APPIA V .....104

7.1 PROGRAMMACION DOSIS 104

7.2 PROGRAMACIÓN DOSIS CAFÉS .....104

7.3 PROGRAMACIÓN AGUA CALIENTE .....104

7.4 PROGRAMACIÓN CALIENTA-TAZAS (opcional) ...104

7.5 PROGRAMACIÓN DOSIS ESTÁNDAR .....105

7.6 COPIAR DOSIS 105

7.7 PROGRAMACIÓN PARÁMETROS

8.6 REGENERACIÓN DE LAS RESINAS DEL ENDULZANTER 108

9. MENSAJES FUNCIONES MÁQUINA APPIA V ....109

INSTALACIÓN ELÉCTRICA APPIA ESSE 2/3 GRUPOS .....112

INSTALACIÓN ELÉCTRICA APPIA V 2 GRUPOS ....114

INSTALACIÓN ELÉCTRICA APPIA V 3 GRUPOS ....116

INSTLACIÓN HIDRÁULICA .....118

Appia® MADE IN ITALY

1. DESCRIPCIÓN V - Esseca

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - DESCRIPCIÓN V - Esseca - 1

text_image 1 2 3 4 5 612118 7 9 10 13 14

LEYENDA

1 Pulsantes selección
2 Pulsantes erogación
3 Mando vapor
4 Lanzador vapor
5 Portafiltro
6 Single delivery spout
7 Double delivery spout
8 Nivel óptico

9 Manómetro
10 Pie regulable
11 Lanzador agua caliente
12 Placa datos
13 Main switch
14 Cup warmer (optional)

1.1 LISTA DE ACCESORIOS

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - LISTA DE ACCESORIOS - 1

text_image A11 A05 A06 A04 A07 A03 A08 A10 A02 A01 Fig. 2
CÓDIGO DESCRIPCIÓN 2 GRUPOS 3 GRUPOS
A01 Tubo carga 38 " 1 1
A02 Tubo descarga ∅ 25 mm. - L. 150 cm. 1 1
A03 Portafiltro 3 4
A04 Filtro doble 2 3
A05 Filtro individual 1 1
A06 Filtro ciego 1 1
A07 Muelle 3 4
A08 Pico de erogación doble 2 3
A09 Pico de erogación individual 1 1
A10 Prensa café 1 1

2. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD - 1

El presente manual constituye parte integrante y esencial del producto y tendrá que ser entregado al usuario. Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual ya que proporcionan importantes indicaciones referidas a la seguridad de instalación, de uso y mantenimiento. Conservar con cuidado este libro de instrucciones para cualquier ulterior consulta.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD - 2

Después de haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato. En caso de duda no utilizar el aparato y dirigirse al personal profesionalmente cualificado. Los elementos de embalaje (saquitos de plástico, poliespan, clavos, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro, ni ser abandonados en el medio ambiente.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD - 3

text_image ATENCION PELIGRO DE CONTAMINACIÓN Fig. 3

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD - 4

Antes de conectar el aparato asegurarse que los datos de la placa correspondan a aquellos de la red de distribución eléctrica. La placa está situada en el frontal de la máquina en alto a la derecha. La instalación tiene que ser efectuada de acuerdo con las normas vigentes, según las instrucciones del constructor y del personal cualificado.

El constructor no se puede considerar responsable por eventuales daños causados por la falta de la toma de tierra en la instalación. Para la seguridad eléctrica de este aparato es obligatorio predisponer la instalación de toma de tierra, dirigiendose a un electricista autorizado, que tendrá que comprobar que el alcance eléctrico de la instalación sea adecuado a la potencia máxima del aparato indicada en la placa de características identificadora.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD - 5

En particular tendrá que asegurarse que la selección de los cables de la instalación sea adecuada a la potencia absorbida por el aparato. Está prohibido el uso de adaptadores, tomas múltiples y prolongadores. En caso de que su uso sea indispensable es necesario llamar a un electricista autorizado.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD - 6

La máquina tiene que ser instalada de acuerdo con las normativas sanitarias locales vigentes para las instalaciones hidráulicas. De este modo para la instalación hidráulica dirigirse a un técnico autorizado.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD - 7

Este aparato tendrá que ser destinado sólo al uso descrito en este manual. El constructor no se puede responsabilizar de eventuales daños causados por usos inadecuados, erroneos e irrazonables.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD - 8

El uso de cualquier aparato eléctrico conlleva el cumplimiento de algunas reglas fundamentales.

En particular:

- no tocar el aparato con manos o pies mojados;

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD - 9

ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

  • no usar el aparato con los pies descalzos;
  • no usar, prolongadores en locales destinados al baño o ducha;
  • no estirar el cable de alimentación, para desconectar el aparato de la red eléctrica;

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - 1

text_image OK Fig. 5
  • no dejar expuesto el aparato a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.);
  • no dejar que el aparato lo usen los niños, o personas no autorizadas y que no hayan leido y comprendido este manual.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - 2

El técnico autorizado debe, antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconectar el enchufe de la máquina.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - 3

text_image OK Fig. 6

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - 4

Para las operaciones de limpieza atenerse únicamente a lo previsto en el siguiente manual.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - 5

En caso de avería o de mal funcionamiento del aparato, apagarlo. Está severamente prohibido intervenir. Dirigirse exclusivamente al personal profesionalmente cualificado.

La eventual reparación de los productos tendrá que ser efectuada solamente por la casa constructora o por un centro de asistencia autorizado utilizando exclusivamente recambios originales.

El no respetar las normas mencionadas precedentemente puede comprometer la seguridad del aparato.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - 6

En la instalación, el electricista autorizado tendrá que haber previsto un interruptor omnipolar como está previsto por la normativa de seguridad vigente con distancia de apertura de los contratos igual o superior a 3 mm.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - 7

Para evitar sobrecalentamientos peligrosos se aconseja desenrollar en toda su longuitud el cable de alimentación.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - 8

No obstruir las rejillas de aspiración y/o de disipación en particular del calientatazas.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - 9

El cable de alimentación de este aparato no tiene que ser sustituido por el usuario. En caso de que se haya dañado, apagar el aparato y para su sustitución dirigirse exclusivamente al personal profesionalmente cualificado.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - 10

Cuando se decida no utilizar más un aparato de este tipo se aconseja hacerlo inoperante, después de haber desconectado el enchufe, cortando el cable de alimentación.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - 11

ATENCION PELIGRO DE CONTAMINACIÓN

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCION PELIGRO DE CONTAMINACIÓN - 1

No dejar abandonada la máquina en el medio ambiente : para deshacerse de la máquina dirigirse a un centro autorizado o contactar al constructor que dará indicaciones al respecto.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCION PELIGRO DE CONTAMINACIÓN - 2

ATENCIÓN PELIGRO DE INTOXICACIÓN

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE INTOXICACIÓN - 1

Durante el uso del lanzado del vapor, prestar mucha atención y no poner las manos debajo de él y no tocarlo inmediatamente después del uso.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE INTOXICACIÓN - 2

Recordar que antes de efectuar cualquier operación de instalación, manutención, descarga, regulación, el usuario cualificado tiene que ponerse los guantes de trabajo y los zapatos contra los accidentes.

3. TRANSPORTE Y GESTIÓN

3.1 IDENTIFICACIÓN MÁQUINA

Para cualquier comunicación con el constructor Nuova Simonelli, citar siempre el número de placa de características de la máquina.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - IDENTIFICACIÓN MÁQUINA - 1

text_image nuova simonelli S.N. 184503 DATE □PREMIER □S □110-120 V □MAC □V □208-240 V □APPIA □PLUS □380 V TRI. □AURELIA GR□1□2□3□4□50□60Hz □1500 W □1800 W □2400 W □2700 W □3400 W □4500 W □5200 W □5400 W BELFORTE DEL CHIINTI (MC) MADE IN ITALY Fig. 10

3.2 TRANSPORTE

La máquina se tranporta en palés con más máquinas dentro de cajas aseguradas al palé con unas cintas.

Antes de proceder con cualquier operación de transporte o movimiento, el usuario debe:

- ponerse guantes y zapatos contra los accidentes y un mono con gomas en los extremos.

El transporte en palés debe ser efectuado con un medio de elevación adecuado (tipo carretilla elevadora).

3.3 GESTIÓN

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - GESTIÓN - 1

ATENCIÓN

PELIGRO DE CHOQUE O APLASTAMIENTO

El encargado durante todo el proceso de movimiento, ha de poner atención en que no haya personas, cosas u objetos en el área de trabajo. Levantar lentamente el palé aproximadamente 30 cm. desde el suelo e ir a la zona de carga. Después de haber comprobado que no haya obstáculos, cosas o personas, proceder con la carga.

Una vez llegados al destino, siempre con un medio de elevación adecuado (tipo carretilla elevadora), después de haberse assegurado que no haya cosas o personas en el área de descarga, llevar el palé al suelo y llevarlo a aproximadamente 30 cm. del suelo, hasta el área de almacenamiento.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PELIGRO DE CHOQUE O APLASTAMIENTO - 1

ATENCIÓN

PELIGRO DE CHOQUE O APLASTAMIENTO

Antes de la siguiente operación comprobar que la carga esté bien y que con el corte de las cintas no se caiga.

El encargado con guantes y zapatos contra los accidentes, tiene que proceder al corte de las cintas y al almacenamiento del producto, para esta operación consultar las características técnicas del producto para ver el peso de la máquina que hay que almacenar y poder regularse en consecuencia.

4. INSTALACIÓN Y OPERACIONES PRELIMINARES

Luego de haber quitado el embalaje y haber controlado el buen estado de la máquina y de los accesorios, proceder como se describe a continuación:

  • posicionar la máquina en un plano horizontal;
  • ensamblar los pies de apoyo de la máquina introduciendo el encastre dentro del casco cilíndrico;
  • enroscar el pie de goma en el roscado del encastre ubicado en el casco;
  • enroscar todo el grupo ensamblado en el alojamiento de los pies de la máquina;
  • colocar la máquina en una superficie plana ajustando los pies de regulación;

NOTA: la acanaladura del casco se debe invertir hacia arriba, como se muestra en la siguiente figura.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - INSTALACIÓN Y OPERACIONES PRELIMINARES - 1

En la fase previa, luego de haber colocado la máquina en la superficie plana, se aconseja instalar un endulzante (1), en la salida de la red hídrica, y luego un filtro de red (2)

Esto impide que las impurezas, como la arena, partículas de sarro en suspensión, herrumbre, etc. dañen las delicadas superficies de grafito, garantizando una larga duración de la máquina.

Una vez realizadas estas operaciones, realizar las conexiones hidráulicas como se muestra en la siguiente figura

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - INSTALACIÓN Y OPERACIONES PRELIMINARES - 2

ATENCIÓN

Evitar estrangulamientos en los tubos de conexión. Controlar también que la descarga (3) sea capaz de eliminar los desechos.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN - 1

text_image 1 2 3 Fig. 12

LEYENDA

1 Endulzante
2 Filtro de red
3 Descarga ∅ 50 mm

NOTA: Para un buen funcionamiento de la máquina es necesario que la presión de red no supere los 4 bar.

En caso contrario, instalar un reductor de presión antes del endulzante; el tubo de entrada del agua debe tener un diámetro interior no inferior a los 6 mm (36").

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - LEYENDA - 1

ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

La máquina debe estar siempre protegida con un interruptor automático monofásico

de potencia adecuada que tenga una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm.

Nuova Simonelli no se responsabiliza por ningún daño a objetos o personas provocados por el incumplimiento de las normas de seguridad vigentes.

Antes de conectar la máquina a una red eléctrica controlar que el voltaje indicado en la placa de datos de la máquina corresponda al de la red.

En caso contrario, realizar las siguientes conexiones en base a la línea eléctrica presente, como se muestra a continuación:

• para voltaje V 380 / 3 fases +Neutro:

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - 1

text_image L1 L2 L3 N T 1 2 3 4 5 Fig. 13

- para voltaje V230/ monofásica:

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - 2

text_image L1 L2 L3 N T 1 2 3 4 5 Fig. 14

LEYENDA

1 Negro
2 Gris
3 Marrón

4 Azul
5 Amarillo verdoso

Las regulaciones que se enumeran a continuación tienen que ser realizadas SÓLO por el Técnico Especializado.

La Nueva Simonelli no se hace responsable de los daños a cosas o personas si no se siguen las instrucciones de seguridad descritas en este manual.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - LEYENDA - 1

ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Antes de efectuar cualquier operación de regulación el Técnico especializado tiene que apagar el interruptor de la máquina y desenchufar.

5.1 LLENADO MANUAL DE LA CALDERA

Todos los modelos están provi- stos de sonda de nivel, para mantener constan- te el nivel de agua dentro de la caldera.

Se aconseja, antes de la primera puesta en funcionamiento de la máquina, llenar manualmente la caldera para evitar que la resistencia eléctrica se dañe y que se active la protección electrónica.

Si esto sucediera, bastará apagar la máquina y encenderla nuevamente, para completar la carga (véase el capítulo "MENSAJES FUNCIÓN MÁQUINA – ERROR NIVEL").

Para realizar el primer llenado manual, proceder como se describe a continuación:

- quitar la rejilla de la superficie de trabajo;

  • abrir el robinete de nivel manual "A", para permitir la entrada de agua en la caldera;
  • una vez alcanzado el nivel mínimo, indicado por el nivel óptico, cerrar el robinete "A";

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - LLENADO MANUAL DE LA CALDERA - 1

text_image A MAX MIN Fig. 15

- encender la máquina, llevando el interruptor general a la posición "I", de modo de activar la sonda de nivel, que realizará el mantenimiento del agua en la caldera de forma automática.

5.2 REGULACIÓN PRESO- STATO / BOMBA

Para modificar la presión de funcionamiento de la caldera, o sea la temperatura del agua, en función a las distintas exigencias o características del café utilizado, proceder como se describe a continuación:

  • quitar la rejilla de la superficie de trabajo;
  • quitar la protección metálica desenroscando los dos tornillos laterales (A) como se muestra en la siguiente figura;

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - REGULACIÓN PRESO- STATO / BOMBA - 1

- Operar en el tornillo de regulación de la bomba para AUMENTAR (sentido horario) o bien DISMINUIR (sentido antihorario) la presión;

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - REGULACIÓN PRESO- STATO / BOMBA - 2

Valor aconsejado: 1 - 1,4 bar (según el tipo de café).

- Operar en el tornillo de regulación de la bomba para AUMENTAR (sentido horario) o bien DISMINUIR (sentido antihorario) la presión;

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - REGULACIÓN PRESO- STATO / BOMBA - 3

Valor aconsejado: 9 bar

- La presión configurada de la bomba se visualiza en la parte inferior del manómetro.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - REGULACIÓN PRESO- STATO / BOMBA - 4

text_image MAX MIN Fig. 19

Al finalizar las regulaciones, colocar suavemente la protección metálica en el alojamiento correspondiente y fijarla con los cuatro tornillos laterales; volver a colocar la rejilla de la superficie de trabajo.

5.3 REGULACIÓN ECONOMIZADOR AGUA CALIENTE (versión opcional V/ESSE)

Todos los modelos Apnia están equipados con un mezclador de agua caliente, que permite regular la temperatura del agua que sale y de optimizar el rendimento del sistema.

Para regular el economizador de agua caliente hay que quitar el panel izquierdo de la máquina haciendo lo que se dice a continuación:

- desenroscar los dos tornillos superiores (Fig. 20);

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - REGULACIÓN ECONOMIZADOR AGUA CALIENTE (versión opcional V/ESSE) - 1

  • desenroscar el tornillo al lado del dispositivo vapor A;
  • apretar el pomo B y quitar el panel izquierdo.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - REGULACIÓN ECONOMIZADOR AGUA CALIENTE (versión opcional V/ESSE) - 2

text_image B A Fig. 21

- para regular la temperatura del agua caliente de salida por el dispositivo vapor girar el pomo de registro en sentido DE LAS AGUJAS DEL RELOJ/ CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ para AUMENTAR / DISMINUIR la temperatura;

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - REGULACIÓN ECONOMIZADOR AGUA CALIENTE (versión opcional V/ESSE) - 3

- al acabar la operación volver a montar el panel izquierdo de la máquina.

5.4 SUSTITUCIÓN DE LOS PULSADORES

Para un correcto funcionamiento es necesario, durante la sustitución, personalizar cada placa de los pulsadores, operando en los selectores ubicados en la placa (sector botones) como se indica debajo.

GRUPOsw1sw1sw1sw1sw1sw1sw1sw1
Grupo 1OnOffOffOffOnOffOffOff
Grupo 2OffOnOffOffOffOnOffOff
Grupo 3OffOffOnOffOffOffOnOff
Grupo 4OffOffOffOnOffOffOffOn

6. UTILIZACIÓN

El operador, antes de comenzar la elaboración, debe asegurarse de haber leído y comprendido bien las prescripciones de seguridad de este manual.

6.1 APPIA V

6.1.1 ENCENDIDO

  • conectar la máquina a la red eléctrica.
  • Situar el interruptor general (n.13, Fig 1) en posición "ON".

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ENCENDIDO - 1

text_image Fig. 23

El led del botón de encendido zará a destellar.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ENCENDIDO - 2

Mantener apretado el botón de encendido

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ENCENDIDO - 3

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ENCENDIDO - 4

entonces empezará el Lamp-test en el que todos los led están encendidos; después de 3 segundos el Lamp-test termina y se apaga el botón agua caliente

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ENCENDIDO - 5

La fase de máquina en marcha está indicada por el encendido permanente del led botón encendido y de todos los led de los botones erogación.

NOTA: todos los botones de selección están habilitados desde el final del diagnóstico.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ENCENDIDO - 6

ATENCIÓN

En caso de mantenimiento al circuito integrado electrónico apagar la máquina mediante el interruptor general externo o desconectar el cable de alimentación.

6.1.2 APAGADO

  • Apretando el botón encendido/apagado y manteniéndolo apretado durante aproximadamente 2 segundos la máquina se apaga y el led del botón encendido/apagado vuelve a destellar.

- Poner después el interruptor general en posición "OFF".

6.2 APPIA ESSE

6.2.1 ENCENDIDO

- Conectar la máquina a la toma eléctrica y poner el interruptor general (n.13 fig 1) en posición "ON".

6.2.2 APAGADO

- Poner el interruptor general (n.13, Fig.1) en posición "OFF".

6.3 CONFIGURACIÓN DE LA SELECCIÓN

Configurar la función deseada en los botones a disposición ubicados sobre los portafiltros (Véase el capítulo "DESCRIPCIÓN").

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - CONFIGURACIÓN DE LA SELECCIÓN - 1

text_image FUONO SIMONELLI Fig. 24

LEYENDA BOTONES

(Configuración selecciones)

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - LEYENDA BOTONES - 1

1 Café corto

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - LEYENDA BOTONES - 2

2 Café corto

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - LEYENDA BOTONES - 3

1 Café largo

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - LEYENDA BOTONES - 4

2 Café largo

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - LEYENDA BOTONES - 5

Continuo

6.4 PREPARACIÓN DEL CAFÉ

Desenganchar el portafiltro y llenar con una o dos dosis de café molido según el filtro utilizado.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PREPARACIÓN DEL CAFÉ - 1

Prensar el café con la prensa del equipamiento, limpiar los restos de polvo de café del borde periférico del filtro (para garantizar un mejor cierre y un menor desgaste de la junta). Luego acoplar el portafiltro en el grupo. Presionar el pulsador del café deseado::

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PREPARACIÓN DEL CAFÉ - 2
1 Café corto

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PREPARACIÓN DEL CAFÉ - 3
2 Café corto

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PREPARACIÓN DEL CAFÉ - 4
1 Café largo

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PREPARACIÓN DEL CAFÉ - 5
2 Café largo

Se activa la bomba y se abre la electroválvula del grupo dando inicio a la infusión del café. La operación se evidencia por el encendido del botón presionado.

NOTA: en las fases de pausa, dejar el portafiltro acoplado al grupo para que permanezca siempre caliente.

Los grupos de erogación son compensados térmicamente con circulación total de agua caliente, para garantizar la máxima estabilidad térmica durante el funcionamiento.

6.5 UTILIZACIÓN DEL VAPOR

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - UTILIZACIÓN DEL VAPOR - 1

ATENCIÓN PELIGRO DE QUEMADUSRAS

Durante el uso de la lanza del vapor, prestar mucha atención a no colocar las manos debajo de la misma y a no tocarla enseguida luego de su uso.

Para utilizar el vapor basta tirar o empujar la palanca correspondient (Fig. 26).

Si se la tira completamente, la palanca permanece bloqueada en la posición de máxima erogación, si se la empuja, el retorno de la palanca es automático.

Las dos palancas lanza vapor son articuladas, para que su utilización sea más fácil.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE QUEMADUSRAS - 1

6.6 PREPARACIÓN DEL CAPPUCCINO

Para obtener la típica espuma sumergir el pico del vapor en el fondo del recipiente lleno por 1/3 (preferiblemente en forma tronco-cónico).

Abrir el vapor. Antes que la leche llegue al punto de ebullición, llevar el pico del vapor hasta la superficie haciendo descremar la leche con pequeños desplazamientos en sentido vertical. Al final de la operación limpiar cuidadosamente la lanza con un paño suave.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PREPARACIÓN DEL CAPPUCCINO - 1

6.7 SELECCIÓN DE AGUA CALIENTE

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - SELECCIÓN DE AGUA CALIENTE - 1

ATENCIÓN PELIGRO DE QUEMADUSRAS

Durante el uso de la lanza del vapor, prestar mucha atención a no colocar las manos debajo de la misma y a no tocarla enseguida luego de su uso.

Permite la erogación de agua caliente para preparar té, manzanilla y tisanas.

Situar debajo del lanzador de agua caliente un recipiente y accionar el interruptor (versión ESSE) o apretar el pulsante selección agua caliente (versión V).

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN PELIGRO DE QUEMADUSRAS - 1

Asegurarse de que dicho pulsador se ilumine. La lanza de agua caliente erogará agua durante el tiempo programado.

NOTA: La erogación del agua caliente se puede producir al mismo tiempo que la del café

7. PROGRAMACIÓN Appia V

7.1 PROGRAMMACION DOSIS

Para entrar en el ámbito de la programación, operar como se describe a continuación:

NOTA: operación que se debe realizar con la máquina encendida.

- Para entrar en la fase de programación dosis de cada grupo hay que apretar durante 5 segundos el botón erogación continua

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PROGRAMMACION DOSIS - 1

  • Los botones erogación empezarán a destellar.
  • El acceso a la programación del primer grupo habilita también el ajuste de los parámetros de funcionamiento de la máquina.

7.2 PROGRAMACIÓN DOSIS CAFÉS

Para programar la dosis de agua relativa a uno de los botones erogación, proceder como se dice a continuación:

  • llenar con la dosis adecuada de café el portafiltro (el portafiltro puede ser sencillo o doble, según el botón que se desee programar).
  • Poner el portafiltro en el grupo.
  • Apretar uno de los pulsantes erogadores:

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PROGRAMACIÓN DOSIS CAFÉS - 1

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PROGRAMACIÓN DOSIS CAFÉS - 2

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PROGRAMACIÓN DOSIS CAFÉS - 3

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PROGRAMACIÓN DOSIS CAFÉS - 4

- Empieza la erogación; una vez se alcance la cantidad deseada apretar el botón contínuo

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PROGRAMACIÓN DOSIS CAFÉS - 5

  • La erogación acaba y el botón dosis elegido se apaga (los otros botones continuan destelleando).
  • Apretar el botón contínuo para salir de la programación o continuar la programación de los otros botones dosis.

NOTA: Este procedimiento se puede emplear para todos los grupos de la máquina excepto si se efectua un grupo cada vez, los otros grupos pueden continuar trabajando normalmente.

7.3 PROGRAMACIÓN AGUA CALIENTE

  • Entrar en programación según el procedimiento correspondiente.
  • Apretar el botón selección agua caliente

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PROGRAMACIÓN AGUA CALIENTE - 1

  • Empieza la erogación del agua caliente.
  • Establecer la dosis de agua caliente deseada y apretar de nuevo el botón.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PROGRAMACIÓN AGUA CALIENTE - 2

- Apretar el botón contínuo p a r salir de la programación o continuar la pro- gramación de otros botones selección.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PROGRAMACIÓN AGUA CALIENTE - 3

7.4 PROGRAMACIÓN CALIENTA-TAZAS (opcional)

- Los botones erogación del primer y segundo grupo señalan respectivamente el tiempo de encendido y de apagado en el modo automático mientras están intermitentes los botones contínuo del primer y del segundo grupo.

Como se describe en la tabla, a cada uno de los botones erogación hay asociado un valor; el tiempo de encendido del calienta-tazas lo da la suma de los valores de los botones del primer grupo iluminados. El mismo modo de recuento se da para el tiempo de apagado del calienta-tazas con los botones del segundo grupo.

BotónGrupo 1(tiempo on)Grupo 2(tiempo off)

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PROGRAMACIÓN CALIENTA-TAZAS (opcional) - 1

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PROGRAMACIÓN CALIENTA-TAZAS (opcional) - 2

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PROGRAMACIÓN CALIENTA-TAZAS (opcional) - 3

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PROGRAMACIÓN CALIENTA-TAZAS (opcional) - 4

2 min. 5 min.

4 min. 10 min.

8 min. 20 min.

16 min. 40 min.

7.5 PROGRAMACIÓN DOSIS ESTÁNDAR

- Es posible programar valores predeterminados para las 4 dosis del grupo, para el agua (vapor).

Para hacer esto hay que apretar el botón y mantenerlo apretado pdurante

almenos 10 segundos hasta que los botones intermitentes se apaguen. Las dosis son:

1CN 2CN 1CL 2CL
40 cc 60 cc 50 cc 85 cc
AGUA
9 sec.

NOTA: Un tiempo de 0 segundos para el agua y para el vapor determina el funcionamiento continuo.

7.6 COPIAR DOSIS

Se pueden copiar las dosis memorizadas para el grupo 1 en las dosis del grupo 2 ó 3.

Esta operación se realiza apretando el botón continuo

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - COPIAR DOSIS - 1

del grupo 2 ó 3 por lo menos durante 8 segundos hasta que los botones intermitentes se apaguen.

7.7 PROGRAMACIÓN PARÁMETROS DE FUN- CIONAMIENTO

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - PROGRAMACIÓN PARÁMETROS DE FUN- CIONAMIENTO - 1

ATENCIÓN

Las regulaciones que se enumeran a continuación tienen que ser realizadas SÓLO por el Técnico Especializado.

Apretando el botón del segundo grupo, después de haber entrado en programación del primer grupo, se accede al ajuste de los parámetros de funcionamiento máquina; situación señalada por el encendido del botón contínuo del segundo grupop

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN - 1

del segundo

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - ATENCIÓN - 2

  1. Accionamiento bomba si está activado el nivel.
  2. Accionamiento bloque software para la entrada en programación dosis.
  3. Regulación luminosidad teclado.
  4. Accionamiento bomba con agua caliente (en las máquinas).
  5. Deshabilitación calienta-tazas.
  6. Restablecimiento parámetros predefinidos.

1. Accionamiento bomba durante nivel.

Trámite el botón café corto del segundo grupo se ajusta la activación de la bomba durante el nivel:

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - Accionamiento bomba durante nivel. - 1

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - Accionamiento bomba durante nivel. - 2

si el botón está encendido la bomba se acciona junto al nivel, si está apagado la bomba no se acciona con el nivel.

  1. Accionamiento bloque software para entrar en programación dosis.

Mediante el botón café largo

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - Accionamiento bomba durante nivel. - 3

se

acciona el bloque software para la programación de las dosis (botón encendido) o se desactiva el bloque (botón apagado).

3. Regulación luminosidad teclado.

El botón 2 cafés largos del segundo grupo se utiliza para elegir la luminosidad de los botones entre 5 niveles preestablecidos.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - Regulación luminosidad teclado. - 1

Apretando el botón , intermitente, se cambia el nivel, bajando el valor hasta el mínimo para después volver al valor máximo.

4. Accionamiento bomba con agua caliente (sólo para máquinas con economizador).

Mediante el botón agua caliente se establece la activación de la bomba durante la erogación de agua.

Si el botón está encendido la bomba se activa durante la erogación de agua caliente, si está apagado la bomba no se acciona.

5. Deshabilitación calienta-tazas.

Mediante el botón se activa o se desactiva el funcionamiento del calienta-tazas; si el botón está encendido el calienta-tazas funciona normalmente como ha sido establecido en la programación, si el botón está apagado el calienta-tazas está deshabilitado.

Si el calienta-tazas no está habilitado el botón

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - Deshabilitación calienta-tazas. - 1

se enciende sólamente durante el

Lamptest, después de esto, cada vez que apretemos el botón no tendrá ningún efecto.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - Deshabilitación calienta-tazas. - 2

Apretando el botón contínuo del segundo grupo se memorizan los valores modificados y se sale de la página para ajustar los parámetros del funcionamiento de la máquina.

6. Restablecimiento de los parámetros predefinidos

Se pueden restablecer los parámetros predefinidos, es decir, nivel bomba, agua con bomba, luz máxima y calienta-tazas habilitado.

Para restablecer estos parámetros es suficiente encender la máquina mediante el botón

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - Restablecimiento de los parámetros predefinidos - 1

dos cafés largos

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - Restablecimiento de los parámetros predefinidos - 2

del primer

grupo apretados contemporáneamente.

7.8 CICLO AUTOMÁTICO DE LIMPIEZA GRUPOS

Para entrar en la fase de limpieza automática hay que apagar la máquina y volver a encenderla manteniendo apretados los botones agua

caliente y calienta-tazas durante el Lamp-test inicial.

Cuando acaba el Lamp-test empiezan a destel-lar los botones y y los boto-

nes un café largo pos.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - CICLO AUTOMÁTICO DE LIMPIEZA GRUPOS - 1

de todos los gru-

Apretando el botón empieza el ciclo de lavado del grupo correspondiente.

Acabado el ciclo de lavado se puede efectuar el ciclo de aclarado del mismo grupo, apretando de nuevo el botón

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - CICLO AUTOMÁTICO DE LIMPIEZA GRUPOS - 2

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - CICLO AUTOMÁTICO DE LIMPIEZA GRUPOS - 3

Si se quiere realizar el ciclo de aclarado en otro momento es suficiente apagar la máquina: el circuito integrado mantiene memorizados los ciclos de limpieza por terminar. Con el sucesivo encendido el circuito entrará automáticamente en la fase de limpieza grupos, sin tener que apretar los botones y

Apretando los botones y durante dos segundos salimos de la fase de limpieza en el caso en que no haya ciclos por terminar, si no permanecerán intermitentes los botones

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - CICLO AUTOMÁTICO DE LIMPIEZA GRUPOS - 4

de los grupos en los que se tenga

todavía que realizar el ciclo de aclarado.

Manteniendo los botones

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - CICLO AUTOMÁTICO DE LIMPIEZA GRUPOS - 5

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - CICLO AUTOMÁTICO DE LIMPIEZA GRUPOS - 6

duran-

te otros dos segundos, se fuerza la salida de la fase de limpieza poniendo a cero la información de los aclarados por terminar.

Si el ciclo de limpieza se completa, el botón

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - CICLO AUTOMÁTICO DE LIMPIEZA GRUPOS - 7

del grupo se apaga.

Si no hay que realizar más aclarados el circuito integrado sale de la fase de limpieza.

8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

8.1 DETENCIÓN

Para parar la máquina hay que volver a apretar el interruptor general y llevarlo a la posición OFF.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - DETENCIÓN - 1
Fig. 28

8.2 LIMPIEZA EXTERIOR

Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, hay que poner la máquina en estado energético "OFF" (es decir interruptor máquina apagado y enchufe desconectado).

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - LIMPIEZA EXTERIOR - 1

text_image OK Fig. 29

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - LIMPIEZA EXTERIOR - 2

ATENCIÓN

No utilizar solventes, productos a base de cloro, abrasivos.

Limpieza de la zona trabajo: tquitar la rejilla de la superficie de trabajo levantándola primero hacia arriba y retirarla, quitar el plato para recoger el agua ubicado debajo y limpiar todo con agua caliente y detergente. Limpieza de la carena: para limpiar todas las partes cromadas utilizar un paño suave humedecido.

8.3 LIMPIEZA DE LAS ROSETAS INOXIDABLES

Las rosetas inoxidables están ubicadas debajo de los grupos de erogación, como se observa en la figura. 30.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - LIMPIEZA DE LAS ROSETAS INOXIDABLES - 1

NOTA: Para la limpieza operar como se describe a continuación:

- Desenroscar el tornillo ubicado en el centro de la roseta.

- Quitar la roseta y controlar que los orificios no estén obstruidos.

- En caso de obstrucciones, limpiar según la descripción (Apartado "LIMPIEZA DE LOS FILTROS Y PORTAFILTROS).

Se recomienda limpiar la roseta semanalmente.

8.4 LIMPIEZA DEL GRUPO CON LA AYUDA DEL FILTRO CIEGO

La máquina está dispuesta para el lavado del grupo de erogación con detergente en polvo específico.

Se aconseja realizar el lavado al menos una vez al día con los detergentes apropiados.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - LIMPIEZA DEL GRUPO CON LA AYUDA DEL FILTRO CIEGO - 1

ATENCIÓN PELIGRO DE INTOXICACIÓN

Una vez quitado el portafiltro realizar algunas erogaciones para eliminar eventuales restos de detergente.

Para realizar el procedimiento de lavado proceder como se indica a continuación:

1) Sustituir el filtro con el filtro ciego del grupo de erogación.
2) Colocar en el interior dos cucharadas de detergente en polvo específico e introducir el portafiltro en el grupo.
3) Presionar uno de los botones de café y detener luego de 10 seg. .
4) Repetir la operación varias veces.
5) Quitar el portafiltro y realizar algunas erogaciones.

8.5 LIMPIEZA DE LOS FILTROS Y PORTAFILTROS

Colocar dos cucharadas de detergente específico en medio litro de agua caliente e introducir el filtro y el portafiltro (excluido el mango) durante al menos media hora. Luego enjuagar con abundante agua corriente.

8.6 REGENERACIÓN DE LAS RESINAS DEL ENDULZANTER

Con el fin de evitar la formación de depósitos de sarro dentro de la caldera y de los intercambiadores de calor es necesario que el endulzante esté siempre en perfecto estado. Para ello es necesario realizar regularmente la regeneración de las resinas iónicas.

Los tiempos de regeneración se deben establecer en función a la cantidad de café erogada diariamente y a la dureza del agua utilizada. Como orientación se pueden apreciar en el diagrama reproducido en la Fig. 31.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - REGENERACIÓN DE LAS RESINAS DEL ENDULZANTER - 1

line | x | y1 | y2 | | ---- | ---- | ---- | | 0 | 14.0 | 14.0 | | 200 | 12.0 | 13.0 | | 400 | 10.0 | 11.5 | | 600 | 8.0 | 9.5 | | 800 | 6.0 | 8.0 | | 1000 | 4.0 | 7.0 |

Los procedimientos de regeneración son las siguientes:

1) Apagar la máquina y colocar un recipiente de al menos 5 litros de capacidad debajo del tubo E (Fig. 32).

Girar las palancas C y D de izquierda a derecha; quitar el tapón desenroscando el pomo G e introducir 1 Kg de sal gruesa para cocina (Fig. 33).

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - REGENERACIÓN DE LAS RESINAS DEL ENDULZANTER - 2

text_image ENTRADA SALIDA C E D Fig. 32

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - REGENERACIÓN DE LAS RESINAS DEL ENDULZANTER - 3

text_image C D G Fig. 33

2) Colocar nuevamente el tapón y llevar la palanca C hacia la izquierda (Fig. 34), dejando descargar el agua salada del tubo F para que no se vuelva dulce aproximadamente 1/2 hora).

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - REGENERACIÓN DE LAS RESINAS DEL ENDULZANTER - 4

text_image C F Fig. 34

3) Llevar nuevamente la palanca D hacia la izquierda (Fig. 35).

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - REGENERACIÓN DE LAS RESINAS DEL ENDULZANTER - 5

INDICACIONES DISPLAY Y BOTONESCAUSAEFECTOSOLUCIÓNNOTA
Dibujo botón contínuo intermiNUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - REGENERACIÓN DE LAS RESINAS DEL ENDULZANTER - 6Si dentro de los tres primeros segundos desde el inicio de la erogación, el dosificador no envió los impulsos programados.Si la erogación no se interrumpe manualmente se llega al bloqueo de tiempo límite (120 seg.).Interrumpir la erogación.
tente y botón erogaciónNUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - REGENERACIÓN DE LAS RESINAS DEL ENDULZANTER - 7
Dibujo botón contínuo intermitente.NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - REGENERACIÓN DE LAS RESINAS DEL ENDULZANTER - 8Si luego de los 90 seg. desde el inicio, con bomba accionada durante la autonivelación, a 180 seg. se deshabilita, el nivel no ha sido restablecido.Se desactiva la bomba, la resistencia y todas las funciones se inhiben.Apagar la máquina durante al menos 5 seg. Y encenderla nueva-mente.

NOTA:

Appia® MADE IN ITALY

IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM /INSTALLATION ELECTRIQUE /ALEKTRISCHE ANLAGE /INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia ESSE 2/3 GR.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM /INSTALLATION ELECTRIQUE /ALEKTRISCHE ANLAGE /INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia ESSE 2/3 GR. - 1

flowchart
graph TD
    A["21"] --> B["SA"]
    B --> C["IE.H."]
    C --> D["LS."]
    D --> E["LE.GR.1"]
    E --> F["LE.GR.2"]
    F --> G["LE.GR.3"]
    G --> H["33"]
    H --> I["EV H"]
    I --> J["0"]
    J --> K["EV S"]
    K --> L["EV 1"]
    L --> M["EV 2"]
    M --> N["EV 3"]
    N --> O["EV L"]
    O --> P["12"]
    P --> Q["7"]
    Q --> R["21"]
    R --> S["21"]
    S --> T["M.P. 1~"]
    T --> U["2"]
    U --> V["21"]
    V --> W["21"]
    W --> X["1"]
    X --> Y["2"]
    Y --> Z["21"]
    Z --> AA["21"]
    AA --> AB["380V TRIASE"]
    AB --> AC["380V TRIASE"]
    AC --> AD["RSTN"]
    AD --> AE["P"]
    AF["HE"] --> AG["LP"]
    AH["MONOPASE"] --> AI["23W/ SINGLEFASE"]
    AJ["MS"] --> AK["R"]
    AL["23W/ SINGLEFASE"] --> AM["P"]
    AN["23W/ SINGLEFASE"] --> AO["P"]

Fig. 36

IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM /INSTALLATION ELECTRIQUE /ALEKTRISCHE ANLAGE /INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia ESSE 2/3 GR.

LEGENDAKEYLÉGENDEZEICHENERKLÄRUNGNOTA
EV HElettrovalvola vapore/acqua caldaEV SElettrovalvola scaldatazzeEV1-2-3Elettrovalvola erogazione gruppoMPMotore pompaI.SInterruttore scaldatazzeI.E.H.Interruttore acqua caldaI.E.GR.1-2-3Interruttore gruppo 1-2-3RRelèPPressostatoEV LElettrovalvola livelloMSInterruttore generaleHEResistenzaLPSonda livelloTETermostato sicurezzaS.A.Lampada spiaEV HSteam / hot water solenoi-valveEV SCup warmer solenoid valveEV1-2-3Group delivery solenoid valveMPPump motorI.S Cup warmer switchI.E.H.Hot water switchI.E.GR.1-2-3Switch for groups 1-2-3RRelay switchPPressure switchEV LLevel solenoid valveMSMain switchHEHeating elementLPLevel probeTESafety thermostatS.A.Indicator lightEV HElectrovanne vapeur / eau chaudeEV SElectrovanne chauffe-tassesEV1-2-3Electrovanne de distribu-tion groupeMPMoteur pompei.ISInterrupteur chauffe-tassesI.E.H.Interrupteur eau chaudeI.E.GR.1-2-3Interrupteur groupe 1-2-3RRelaisPPressostatEV LElectrovanne de niveauMSInterrupteur généralHERésistanceLPSonde niveauTEThermostat de sécuritéS.A.lampe témoinEV HElektroventil Dampf / HeißwasserEV SElektroventil TassenwärmerEV1-2-3E I e k t r o v e n t i lGruppenausgabeMPPumpenmotorI.SSchalter TassenwärmerI.E.H.Schalter HeißwasserI.E.GR.1-2-3Schalter Gruppe 1-2-3RRelaisPDruckwächterEV LElektroventil FüllstandMSHauptschalterHEWiderstandLPFüllstandsondeTESicherheitsthermostatS.A.KontrollleuchteEV HElectroválvula vapor / agua calienteEV SElectroválvula calienta-tazasEV1-2-3Electroválvula erogacióngrupoMPMotor bombaI.SInterruptor calienta-tazasI.E.H.Interruptor agua calienteI.E.GR.1-2-3Interruptor grupo 1-2-3RReléPPressostatoEV LElectroválvula nivelMSInterruptor generalHEResistenciaLPSonda nivelTETermostato seguridadS.A.Luz indicadora piloto

IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM /INSTALLATION ELECTRIQUE /ALEKTRISCHE ANLAGE /INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia V 2 GR.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM /INSTALLATION ELECTRIQUE /ALEKTRISCHE ANLAGE /INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia V 2 GR. - 1

text_image EVC EVHW EVHW EVL PM EV1 EV2 3.15 A +12 D0S1 GND1 D0S2 GND2 DV DC DWW DN PN DN D2 D2 EV1 MS q LP IE HE 380V TRFASE 380V TRFASE R S T N 230V MONCASE 230V SINGLETASE R N

Fig. 37

IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM /INSTALLATION ELECTRIQUE /ALEKTRISCHE ANLAGE /INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia V 2 GR.

LEGENDA

EVC

Electroválvula mezclador agua caliente

EV L

Electroválvula nivel

EV1-2-3

Electroválvula erogación

grupo

PM

Motor bomba

Dosis

Ventilador

HE

Resistencia

LP

Sonda nivel

TE

Termostato seguridad

R

Relè

P

Presostato

MS

Interruptor general

TP

Sonda temperatura

IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM /INSTALLATION ELECTRIQUE /ALEKTRISCHE ANLAGE /INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia V 3 GR.

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM /INSTALLATION ELECTRIQUE /ALEKTRISCHE ANLAGE /INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia V 3 GR. - 1

text_image EVC EV+W EV+W EVL PM EV1 EV2 EV3 006 3 006 2 0081 15 +12 14 DOD1 13 GND1 12 DOD2 11 DOD3 10 GND2 9 DOD3 8 DOD3 7 GND3 6 LP 5 ON/Off 6 EVC 7 PAM 8 EM. 9 PM 10 EVD 11 EV2 12 PWR 13 PWR 14 S AMP LP TE HE MS R P 30V TRFASE 30V TRFASE 23V MONFASE 23V SINGLEFASE

Fig. 38

IMPIANTO ELETTRICO /ELECTRIC SYSTEM /INSTALLATION ELECTRIQUE /ALEKTRISCHE ANLAGE /INSTALACIÓN ELÉCTRICA Appia V 3 GR.

LEGENDA

EVC

Electroválvula mezclador agua caliente

EV L

Electroválvula nivel

EV1-2-3

Electroválvula erogación

grupo

PM

Motor bomba

Dosis

Ventilador

HE

Resistenza

LP

Sonda nivel

TE

Termostato seguridad

R

Relè

P

Presostato

MS

Interruptor general

TP

Sonda temperatura

IMPIANTO IDRAULICO /PLUMBING SYSTEM /INSTALLATION HYDRAULIQUE /HYDRAULIKANLAGE /INSTLACIÓN HIDRÁULICA

NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - IMPIANTO IDRAULICO /PLUMBING SYSTEM /INSTALLATION HYDRAULIQUE /HYDRAULIKANLAGE /INSTLACIÓN HIDRÁULICA - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NUOVA SIMONELLI

Modelo : Appia 2 Group

Categoría : Maquina de cafe