Appia 2 Group - Maquina de cafe NUOVA SIMONELLI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Appia 2 Group NUOVA SIMONELLI en formato PDF.

📄 129 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice NUOVA SIMONELLI Appia 2 Group - page 100

Preguntas de los usuarios sobre Appia 2 Group NUOVA SIMONELLI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Appia 2 Group - NUOVA SIMONELLI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Appia 2 Group de la marca NUOVA SIMONELLI.

MANUAL DE USUARIO Appia 2 Group NUOVA SIMONELLI

A11 A05 A06 A02 A01 A04 A07 A03 A08 A10

6_Appia2_3GR_D.qxp 21-04-2006 11:39 Pagina 8889 ESPAÑOL Rel. 01 - 2006 Enhorabuena, con la compra del modelo usted ha hecho una elección inmejorable. La adquisición de una máquina de café expres profesional implica varios factores de selección: el nombre de la empresa productora, las funciones específicas de la máquina, la fiabilidad técnica , la posibilidad de una asistencia disponible y adecuada, el coste. Usted claramente ha valorado todo ésto y después ha decidido: elijo el modelo . Para nosotros, ha elegido el mejor producto y se podrá dar cuenta, después de cada café y después de cada capuchino. Verá la comodidad, lo práctico y eficiente que es trabajar con . Si es la primera vez que compra una máquina de café “Nuova Simonelli”, bienvenido a la alta cafetería; si ya es un cliente nuestro, nos sentimos hala- gados por su fidelidad. Gracias por su elección. Cordialmente, Nuova Simonelli s.r.l. 7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:41 Pagina 8990 ESPAÑOL

1. DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD . . .95

3. TRANSPORTE Y GESTIÓN . . . . . . . . . .98

3.1 IDENTIFICACIÓN MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

INSTALACIÓN Y OPERACIONES PRELIMINARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

5.2 REGULACIÓN PRESOSTATO / BOMBA . . . . . . . . .100

5.3 REGULACIÓN ECONOMIZADOR AGUA

CALIENTE (versión opcional V/ESSE) . . . . . . . . . .101

5.4 SUSTITUCIÓN DE LOS PULSADORES . . . . . . . . . .101

UTILIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102

6.3 CONFIGURACIÓN DE LA SELECCIÓN . . . . . . . . . .102

6.4 PREPARACIÓN DEL CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

6.5 UTILIZACIÓN DEL VAPOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

6.6 PREPARACIÓN DEL CAPPUCCINO . . . . . . . . . . . .103

6.7 SELECCIÓN DE AGUA CALIENTE . . . . . . . . . . . . . .103

PROGRAMACIÓN APPIA V . . . . . . . . . .104

7.1 PROGRAMMACION DOSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104

7.2 PROGRAMACIÓN DOSIS CAFÉS . . . . . . . . . . . . . . .104

7.3 PROGRAMACIÓN AGUA CALIENTE . . . . . . . . . . . .104

7.4 PROGRAMACIÓN CALIENTA-TAZAS (opcional) . . .104

7.5 PROGRAMACIÓN DOSIS ESTÁNDAR . . . . . . . . . . .105

7.6 COPIAR DOSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105

7.7 PROGRAMACIÓN PARÁMETROS

8.1 DETENCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107

8.6 REGENERACIÓN DE LAS RESINAS DEL

  • ENDULZANTER p. 108
  • MENSAJES FUNCIONES MÁQUINA APPIA V p. 109
  • INSTALACIÓN ELÉCTRICA APPIA ESSE 2/3 GRUPOS p. 112
  • INSTALACIÓN ELÉCTRICAAPPIA V 2 GRUPOS p. 114
  • INSTALACIÓN ELÉCTRICAAPPIA V 3 GRUPOS p. 116
  • INSTLACIÓN HIDRÁULICA INDICE 7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:41 Pagina 9192 ESPAÑOL 7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:41 Pagina 9293 ESPAÑOL Fig. 1 LEYENDA 1 Pulsantes selección 2 Pulsantes erogación 3 Mando vapor 4 Lanzador vapor 5 Portafiltro 6 Single delivery spout 7 Double delivery spout 8 Nivel óptico 9 Manómetro 10 Pie regulable 11 Lanzador agua caliente 12 Placa datos 13 Main switch 14 Cup warmer (optional) p. 118

1. DESCRIPCIÓN V - Esse

CÓDIGO DESCRIPCIÓN 2 GRUPOS 3 GRUPOS

A01 Tubo carga ” 11A02 Tubo descarga Ø 25 mm. - L. 150 cm. 1 1A03 Portafiltro 3 4A04 Filtro doble 2 3A05 Filtro individual 1 1A06 Filtro ciego 1 1A07 Muelle 3 4A08 Pico de erogación doble 2 3A09 Pico de erogación individual 1 1A10 Prensa café 1 1Fig. 2

1.1 LISTA DE ACCESORIOS

A11 A05 A06 A02 A01 A04 A07 A03 A08 A10 7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:41 Pagina 9495 ESPAÑOL El presente manual constituye parte integrante y esencial del producto y tendrá que ser entregado al usuario. Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual ya que proporcionan importantes indi- caciones referidas a la seguridad de instalación, de uso y mantenimiento. Conservar con cuidado este libro de instrucciones para cualquier ulterior consulta.

Después de haber quitado el embala- je asegurarse de la integridad del aparato. En caso de duda no utilizar el aparato y dirigirse al personal pro- fesionalmente cualificado. Los ele- mentos de embalaje (saquitos de plá- stico, poliespan, clavos, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro, ni ser abandonados en el medio ambiente.

PELIGRO DE CONTAMINACIÓN

Antes de conectar el aparato asegu- rarse que los datos de la placa corre- spondan a aquellos de la red de dis- tribución eléctrica. La placa está situada en el frontal de la máquina en alto a la derecha. La instalación tiene que ser efectuada de acuerdo con las normas vigentes, según las instruc- ciones del constructor y del personal cualificado. El constructor no se puede conside- rar responsable por eventuales daños causados por la falta de la toma de tierra en la instalación. Para la seguridad eléctrica de este aparato es obligatorio predisponer la instala- ción de toma de tierra, dirigiendose a un electricista autorizado, que tendrá que comprobar que el alcance eléc- trico de la instalación sea adecuado a la potencia máxima del aparato indi- cada en la placa de características identificadora.

En particular tendrá que asegurarse que la selección de los cables de la instalación sea adecuada a la poten- cia absorbida por el aparato. Está prohibido el uso de adaptado- res, tomas múltiples y prolongado- res. En caso de que su uso sea indi- spensable es necesario llamar a un electricista autorizado.

La máquina tiene que ser instalada de acuerdo con las normativas sani- tarias locales vigentes para las insta- laciones hidráulicas. De este modo para la instalación hidráulica dirigir- se a un técnico autorizado.

Este aparato tendrá que ser destina- do sólo al uso descrito en este manual. El constructor no se puede responsabilizar de eventuales daños causados por usos inadecuados, erroneos e irrazonables.

2. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD

7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:41 Pagina 9596 ESPAÑOL El uso de cualquier aparato eléctrico conlleva el cumplimiento de algunas reglas fundamentales. En particular:

  • no tocar el aparato con manos o pies mojados;
  • no usar el aparato con los pies descalzos;
  • no usar, prolongadores en locales destinados al baño o ducha;
  • no estirar el cable de alimenta- ción, para desconectar el aparato de la red eléctrica;
  • no dejar expuesto el aparato a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.);
  • no dejar que el aparato lo usen los niños, o personas no autorizadas y que no hayan leido y comprendi- do este manual. El técnico autorizado debe, antes de efectuar cualquier operación de man- tenimiento, desconectar el enchufe de la máquina.

Para las operaciones de limpieza ate- nerse únicamente a lo previsto en el siguiente manual.

En caso de avería o de mal funciona- miento del aparato, apagarlo. Está severamente prohibido intervenir. Dirigirse exclusivamente al personal profesionalmente cualificado. La eventual reparación de los produc- tos tendrá que ser efectuada solamente por la casa constructora o por un cen- tro de asistencia autorizado utilizando exclusivamente recambios originales. El no respetar las normas mencionadas precedentemente puede comprometer la seguridad del aparato.

En la instalación, el electricista autori- zado tendrá que haber previsto un interruptor omnipolar como está pre- visto por la normativa de seguridad vigente con distancia de apertura de los contratos igual o superior a 3 mm.

Para evitar sobrecalentamientos peli- grosos se aconseja desenrollar en toda su longuitud el cable de alimen- tación.

No obstruir las rejillas de aspiración y/o de disipación en particular del calientatazas.

El cable de alimentación de este apa- rato no tiene que ser sustituido por el usuario. En caso de que se haya dañado, apagar el aparato y para su sustitución dirigirse exclusivamente al personal profesionalmente cualifi- cado.

Cuando se decida no utilizar más un aparato de este tipo se aconseja hacerlo inoperante, después de haber desconectado el enchufe, cor- tando el cable de alimentación.

PELIGRO DE CONTAMINACIÓN

No dejar abandonada la máquina en el medio ambiente : para deshacerse de la máquina dirigirse a un centro autorizado o contactar al constructor que dará indicaciones al respecto.

PELIGRO DE INTOXICACIÓN

Durante el uso del lanzado del vapor, prestar mucha atención y no poner las manos debajo de él y no tocarlo inmediatamente después del uso.

Recordar que antes de efectuar cual- quier operación de instalación, manutención, descarga, regulación, el usuario cualificado tiene que ponerse los guantes de trabajo y los zapatos contra los accidentes.

Fig. 8 Fig.9 7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:41 Pagina 9798 ESPAÑOL Para cualquier comunicación con el construc- tor Nuova Simonelli, citar siempre el número de placa de características de la máquina. La máquina se tranporta en palés con más máquinas dentro de cajas aseguradas al palé con unas cintas. Antes de proceder con cualquier operación de transporte o movimiento, el usuario debe:

  • ponerse guantes y zapatos contra los acci- dentes y un mono con gomas en los extre- mos. El transporte en palés debe ser efectuado con un medio de elevación adecuado (tipo carretilla elevadora). ATENCIÓN

El encargado durante todo el proceso de movi- miento, ha de poner atención en que no haya personas, cosas u objetos en el área de trabajo. Levantar lentamente el palé aproximadamente 30 cm. desde el suelo e ir a la zona de carga. Después de haber comprobado que no haya obstáculos, cosas o personas, proceder con la carga. Una vez llegados al destino, siempre con un medio de elevación adecuado (tipo carretilla elevadora), después de haberse assegurado que no haya cosas o personas en el área de descarga, llevar el palé al suelo y llevarlo a apro- ximadamente 30 cm. del suelo, hasta el área de almacenamiento. Antes de la siguiente operación comprobar que la carga esté bien y que con el corte de las cintas no se caiga. El encargado con guantes y zapatos contra los accidentes, tiene que proceder al corte de las cintas y al almacenamiento del pro- ducto, para esta operación consultar las características técnicas del producto para ver el peso de la máquina que hay que alma- cenar y poder regularse en consecuencia.

IDENTIFICACIÓN MÁQUINA

Fig. 107_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:41 Pagina 9899 ESPAÑOL Luego de haber quitado el embalaje y haber controlado el buen estado de la máquina y de los accesorios, proceder como se describe a continuación:

  • posicionar la máquina en un plano horizontal;
  • ensamblar los pies de apoyo de la máquina introduciendo el encastre dentro del casco cilíndrico;
  • enroscar el pie de goma en el roscado del encastre ubicado en el casco;
  • enroscar todo el grupo ensamblado en el alojamiento de los pies de la máquina;
  • colocar la máquina en una superficie plana ajustando los pies de regulación; NOTA: la acanaladura del casco se debe inver- tir hacia arriba, como se muestra en la siguiente figura. Fig. 12 En la fase previa, luego de haber colocado la máquina en la superficie plana, se aconseja instalar un endulzante (1), en la salida de la red hídrica, y luego un filtro de red (2) Esto impide que las impurezas, como la arena, partículas de sarro en suspensión, herrumbre, etc. dañen las delicadas superficies de grafito, garantizando una larga duración de la máqui- na. NOTA: Para un buen funcionamiento de la máquina es necesario que la presión de red no supere los 4 bar. En caso contrario, instalar un reductor de presión antes del endulzante; el tubo de entrada del agua debe tener un diámetro interior no inferior a los 6 mm

LEYENDA 1 Endulzante 2 Filtro de red 3 Descarga Ø 50 mm ATENCIÓN

Negro 2 Gris 3 Marrón Fig. 11 La máquina debe estar siempre protegida con un interruptor automático monofásico Evitar estrangulamientos en los tubos de conexión. Controlar también que la descar- ga (3) sea capaz de eliminar los desechos.

4. INSTALACIÓN Y OPERACIONES PRELIMINARES

Una vez realizadas estas operaciones, realizar las conexiones hidráulicas como se muestra en la siguiente figura

  • para voltaje V230/ monofásica: de potencia adecuada que tenga una dis- tancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Nuova Simonelli no se responsabiliza por ningún daño a objetos o personas provoca- dos por el incumplimiento de las normas de seguridad vigentes. 4 Azul 5 Amarillo verdoso Antes de conectar la máquina a una red eléc- trica controlar que el voltaje indicado en la placa de datos de la máquina corresponda al de la red. En caso contrario, realizar las siguientes cone- xiones en base a la línea eléctrica presente, como se muestra a continuación:
  • para voltaje V 380 / 3 fases +Neutro: 7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:41 Pagina 99Todos los modelos están provi- stos de sonda de nivel, para mantener constan- te el nivel de agua dentro de la caldera. Se aconseja, antes de la primera puesta en fun- cionamiento de la máquina, llenar manualmen- te la caldera para evitar que la resistencia eléc- trica se dañe y que se active la protección elec- trónica. Si esto sucediera, bastará apagar la máquina y encenderla nuevamente, para completar la carga (véase el capítulo "MENSAJES FUNCIÓN MÁQUINA – ERROR NIVEL”). Para realizar el primer llenado manual, proce- der como se describe a continuación:
  • quitar la rejilla de la superficie de trabajo; Fig. 16Fig. 18Fig. 17
  • abrir el robinete de nivel manual “A”, para permitir la entrada de agua en la caldera;
  • una vez alcanzado el nivel mínimo, indicado por el nivel óptico, cerrar el robinete ”A”;
  • encender la máquina, llevando el interruptor general a la posición "I", de modo de activar la sonda de nivel, que realizará el manteni- miento del agua en la caldera de forma automática. Para modificar la presión de funcionamiento de la caldera, o sea la temperatura del agua, en función a las distintas exigencias o característi- cas del café utilizado, proceder como se descri- be a continuación:
  • quitar la rejilla de la superficie de trabajo;
  • quitar la protección metálica desenroscando los dos tornillos laterales (A) como se mue- stra en la siguiente figura;

5.2 REGULACIÓN PRESO-

  • Operar en el tornillo de regulación de la bomba para AUMENTAR (sentido horario) o bien DIS- MINUIR (sentido antihorario) la presión;
  • Operar en el tornillo de regulación de la bomba para AUMENTAR (sentido horario) o bien DIS- MINUIR (sentido antihorario) la presión; Valor aconsejado: 1 - 1,4 bar (según el tipo de café). Valor aconsejado: 9 bar Fig. 15

MAX MIN Las regulaciones que se enumeran a conti- nuación tienen que ser realizadas SÓLO por el Técnico Especializado. La Nueva Simonelli no se hace responsable de los daños a cosas o personas si no se siguen las instrucciones de seguridad descritas en este manual. ATENCIÓN ATENCIÓN

ELÉCTRICA Antes de efectuar cualquier operación de regulación el Técnico especializado tiene que apagar el interruptor de la máquina y desenchufar. 7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:41 Pagina 100Todos los modelos están equipados con un mezclador de agua caliente, que permi- te regular la temperatura del agua que sale y de optimizar el rendimento del sistema. Para regular el economizador de agua caliente hay que quitar el panel izquierdo de la máqui- na haciendo lo que se dice a continuación:

5.3 REGULACIÓN ECONOMI-

(versión opcional V/ESSE)

  • desenroscar el tornillo al lado del dispositivo vapor A;
  • apretar el pomo B y quitar el panel izquierdo.

5.4 SUSTITUCIÓN DE LOS

PULSADORES Para un correcto funcionamiento es necesario, durante la sustitución, personalizar cada placa de los pulsadores, operando en los selectores ubicados en la placa (sector botones) como se indica debajo.

  • La presión configurada de la bomba se visualiza en la parte inferior del manómetro. Al finalizar las regulaciones, colocar suave- mente la protección metálica en el alojamiento correspondiente y fijarla con los cuatro tornillos laterales; volver a colocar la rejilla de la super- ficie de trabajo.
  • para regular la temperatura del agua calien- te de salida por el dispositivo vapor girar el pomo de registro en sentido DE LAS AGU-
  • Apretando el botón encendido/apagado y manteniéndolo apretado durante aproximadamente 2 segundos la máquina se apaga y el led del botón encendido/apa- gado vuelve a destellar.
  • Poner después el interruptor general en posición “OFF”. El led del botón de encendido empe- zará a destellar. Mantener apretado el botón de encendido durante 5 segundos; entonces empezará el Lamp-test en el que todos los led están encendidos; después de 3 segundos el Lamp-test termina y se apaga el botón agua caliente . La fase de máquina en marcha está indica- da por el encendido permanente del led botón encendido y de todos los led de los botones erogación. NOTA: todos los botones de selección están habilitados desde el final del diagnósti- co.

ESPAÑOL El operador, antes de comenzar la elaboración, debe asegurarse de haber leído y comprendido bien las prescripciones de seguridad de este manual.

  • conectar la máquina a la red eléctrica.
  • Situar el interruptor general (n.13, Fig 1) en posición “ON”. En caso de mantenimiento al circuito inte- grado electrónico apagar la máquina mediante el interruptor general externo o desconectar el cable de alimentación. ATENCIÓN
  • Conectar la máquina a la toma eléctrica y poner el interruptor general (n.13 fig 1) en posición “ON”.

6.3 CONFIGURACIÓN DE

Configurar la función deseada en los botones a disposición ubicados sobre los portafiltros (Véase el capítulo “DESCRIPCIÓN”). Fig. 24 LEYENDA BOTONES (Configuración selecciones) 1 Café corto 2 Café corto 1 Cafè largo 2 Cafè largo Continuo 7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:42 Pagina 102Permite la erogación de agua caliente para preparar té, manzanilla y tisanas. Situar debajo del lanzador de agua caliente un recipiente y accionar el interruptor (versión ESSE) o apretar el pulsante selección agua caliente (versión V). Asegurarse de que dicho pulsador se ilumine. La lanza de agua caliente erogará agua duran- te el tiempo programado. NOTA: La erogación del agua caliente se puede producir al mismo tiempo que la del café

CAFÉ Desenganchar el portafiltro y llenar con una o dos dosis de café molido según el filtro utiliza- do. Fig. 25 Prensar el café con la prensa del equipamien- to, limpiar los restos de polvo de café del borde periférico del filtro (para garantizar un mejor cierre y un menor desgaste de la junta). Luego acoplar el portafiltro en el grupo. Presionar el pulsador del café deseado:: Se activa la bomba y se abre la electroválvula del grupo dando inicio a la infusión del café. La operación se evidencia por el encendido del botón presionado. 1 Café corto 2 Café corto 1 Cafè largo 2 Cafè largo ATENCIÓN

PELIGRO DE QUEMADUSRAS

NOTA: en las fases de pausa, dejar el portafil- tro acoplado al grupo para que perma- nezca siempre caliente. Los grupos de erogación son compen- sados térmicamente con circulación total de agua caliente, para garantizar la máxima estabilidad térmica durante el funcionamiento. Para utilizar el vapor basta tirar o empujar la palanca correspondient (Fig. 26). Si se la tira completamente, la palanca perma- nece bloqueada en la posición de máxima ero- gación, si se la empuja, el retorno de la palan- ca es automático. Las dos palancas lanza vapor son articuladas, para que su utilización sea más fácil.

VAPOR Fig. 26 Durante el uso de la lanza del vapor, prestar mucha atención a no colocar las manos debajo de la misma y a no tocarla ensegui- da luego de su uso.

CAPPUCCINO Para obtener la típica espuma sumergir el pico del vapor en el fondo del recipiente lleno por 1/3 (preferiblemente en forma tronco-cónico). Fig. 27

6.7 SELECCIÓN DE AGUA

Durante el uso de la lanza del vapor, prestar mucha atención a no colocar las manos debajo de la misma y a no tocarla ensegui- da luego de su uso. Abrir el vapor. Antes que la leche llegue al punto de ebullición, llevar el pico del vapor hasta la superficie haciendo descremar la leche con pequeños desplazamientos en senti- do vertical. Al final de la operación limpiar cui- dadosamente la lanza con un paño suave. 7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:42 Pagina 103• Los botones erogación del primer y segundo grupo señalan respectivamente el tiempo de encendido y de apagado en el modo automá- tico mientras están intermitentes los botones contínuo del primer y del segundo grupo. Como se describe en la tabla, a cada uno de los botones erogación hay asociado un valor; el tiempo de encendido del calienta-tazas lo da la suma de los valores de los botones del primer grupo iluminados. El mismo modo de recuento se da para el tiempo de apagado del calienta-tazas con los botones del segundo grupo.

  • Entrar en programación según el procedi- miento correspondiente.
  • Apretar el botón selección agua caliente
  • Empieza la erogación del agua caliente.
  • Establecer la dosis de agua caliente desea- da y apretar de nuevo el botón .
  • Apretar el botón contínuo para salir de la programación o continuar la pro- gramación de otros botones selección. Para programar la dosis de agua relativa a uno de los botones erogación, proceder como se dice a continuación:
  • llenar con la dosis adecuada de café el por- tafiltro (el portafiltro puede ser sencillo o doble, según el botón que se desee progra- mar).
  • Poner el portafiltro en el grupo.
  • Apretar uno de los pulsantes erogadores:
  • Empieza la erogación; una vez se alcance la cantidad deseada apretar el botón contí- nuo . Para entrar en el ámbito de la programación, operar como se describe a continuación: NOTA: operación que se debe realizar con la máquina encendida.
  • Para entrar en la fase de programación dosis de cada grupo hay que apretar duran- te 5 segundos el botón erogación contínua
  • Los botones erogación empezarán a destellar.
  • El acceso a la programación del primer grupo habilita también el ajuste de los pará- metros de funcionamiento de la máquina.

7. PROGRAMACIÓN Appia V

  • • La erogación acaba y el botón dosis elegido se apaga (los otros botones conti- nuan destelleando).
  • Apretar el botón contínuo para salir de la programación o continuar la pro- gramación de los otros botones dosis. NOTA: Este procedimiento se puede emplear para todos los grupos de la máquina excepto si se efectua un grupo cada vez, los otros grupos pueden continuar trabajando normalmente. 7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:42 Pagina 1042. Accionamiento bloque software para entrar en programación dosis. Mediante el botón café largo se acciona el bloque software para la programa- ción de las dosis (botón encendido) o se desactiva el bloque (botón apagado).

3. Regulación luminosidad teclado.

El botón 2 cafés largos del segun- do grupo se utiliza para elegir la luminosidad de los botones entre 5 niveles preestablecidos. Apretando el botón , intermitente, se cambia el nivel, bajando el valor hasta el míni- mo para después volver al valor máximo.

4. Accionamiento bomba con agua caliente

(sólo para máquinas con economizador). Mediante el botón agua caliente se esta- blece la activación de la bomba durante la ero- gación de agua. Si el botón está encendido la bomba se activa durante la erogación de agua caliente, si está apagado la bomba no se acciona.

5. Deshabilitación calienta-tazas.

Mediante el botón se activa o se desac- tiva el funcionamiento del calienta-tazas; si el botón está encendido el calienta-tazas funcio- na normalmente como ha sido establecido en la programación, si el botón está apagado el calienta-tazas está deshabilitado. Apretando el botón del segundo grupo, después de haber entrado en progra- mación del primer grupo, se accede al ajuste de los parámetros de funcionamiento máquina; situación señalada por el encendido del botón contínuo del segundo grupop .

1. Accionamiento bomba si está activado el

2. Accionamiento bloque software para la

entrada en programación dosis.

3. Regulación luminosidad teclado.

4. Accionamiento bomba con agua caliente

6. Restablecimiento parámetros predefinidos.

1. Accionamiento bomba durante nivel.

Trámite el botón café corto del segundo grupo se ajusta la activación de la bomba durante el nivel: si el botón está encendido la bomba se acciona junto al nivel, si está apagado la bomba no se acciona con el nivel. Se pueden copiar las dosis memorizadas para el grupo 1 en las dosis del grupo 2 ó 3. Esta operación se realiza apretando el botón contínuo del grupo 2 ó 3 por lo menos durante 8 segun- dos hasta que los botones intermitentes se apaguen.

  • Es posible programar valores predetermina- dos para las 4 dosis del grupo, para el agua (vapor). Para hacer esto hay que apretar el botón y mantenerlo apretado pdurante almenos 10 segundos hasta que los boto- nes intermitentes se apaguen. Las dosis son: NOTA: Un tiempo de 0 segundos para el agua y para el vapor determina el funciona- miento contínuo.

CIONAMIENTO Las regulaciones que se enumeran a conti- nuación tienen que ser realizadas SÓLO por el Técnico Especializado. ATENCIÓN 7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:42 Pagina 105Manteniendo los botones y duran- te otros dos segundos, se fuerza la salida de la fase de limpieza poniendo a cero la informa- ción de los aclarados por terminar. Si el ciclo de limpieza se completa, el botón del grupo se apaga. Si no hay que realizar más aclarados el circui- to integrado sale de la fase de limpieza. Para entrar en la fase de limpieza automática hay que apagar la máquina y volver a encen- derla manteniendo apretados los botones agua caliente y calienta-tazas durante el Lamp-test inicial. Cuando acaba el Lamp-test empiezan a destel- lar los botones y y los boto- nes un café largo de todos los gru- pos. Apretando el botón empieza el ciclo de lavado del grupo correspondiente. Acabado el ciclo de lavado se puede efectuar el ciclo de aclarado del mismo grupo, apretan- do de nuevo el botón . Si se quiere realizar el ciclo de aclarado en otro momento es suficiente apagar la máquina: el circuito integrado mantiene memorizados los ciclos de limpieza por terminar. Con el sucesi- vo encendido el circuito entrarà automática- mente en la fase de limpieza grupos, sin tener que apretar los botones y . Apretando los botones y durante dos segundos salimos de la fase de limpieza en el caso en que no haya ciclos por terminar, si no permanecerán intermitentes los botones de los grupos en los que se tenga todavía que realizar el ciclo de aclarado. Si el calienta-tazas no está habilitado el botón se enciende sólamente durante el Lamptest, después de esto, cada vez que apre- temos el botón no tendrá ningún efecto. Apretando el botón contínuo del segundo grupo se memorizan los valores modi- ficados y se sale de la página para ajustar los parámetros del funcionamiento de la máquina.

6. Restablecimiento de los parámetros

predefinidos Se pueden restablecer los parámetros predefi- nidos, es decir, nivel bomba, agua con bomba, luz máxima y calienta-tazas habilitado. Para restablecer estos parámetros es suficien- te encender la máquina mediante el botón , con los botones 2 cafés cortos y dos cafés largos del primer grupo apretados contemporáneamente.

7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:42 Pagina 106107 Para parar la máquina hay que volver a apretar el interruptor general y llevarlo a la posición OFF. Antes de efectuar cualquier operación de lim- pieza, hay que poner la máquina en estado energético “OFF” (es decir interruptor máquina apagado y enchufe desconectado). No utilizar solventes, productos a base de cloro, abrasivos. Limpieza de la zona trabajo: tquitar la rejilla de la superficie de trabajo levantándola prime- ro hacia arriba y retirarla, quitar el plato para recoger el agua ubicado debajo y limpiar todo con agua caliente y detergente. Limpieza de la carena: para limpiar todas las partes cromadas utilizar un paño suave humedecido. ATENCIÓN

PELIGRO DE INTOXICACIÓN

ROSETAS INOXIDABLES Fig. 28 Las rosetas inoxidables están ubicadas debajo de los grupos de erogación, como se observa en la figura. 30. Fig. 30 NOTA: Para la limpieza operar como se descri- be a continuación:

  • Desenroscar el tornillo ubicado en el centro de la roseta.
  • Quitar la roseta y controlar que los orificios no estén obstruidos.
  • En caso de obstrucciones, limpiar según la descripción (Apartado “LIM-

PIEZA DE LOS FILTROS Y PORTA-

FILTROS). Se recomienda limpiar la roseta semanalmente.

FILTRO CIEGO La máquina está dispuesta para el lavado del grupo de erogación con detergente en polvo específico. Se aconseja realizar el lavado al menos una vez al día con los detergentes apropiados. Una vez quitado el portafiltro realizar algu- nas erogaciones para eliminar eventuales restos de detergente. Para realizar el procedimiento de lavado pro- ceder como se indica a continuación:

1) Sustituir el filtro con el filtro ciego del grupo

2) Colocar en el interior dos cucharadas de

detergente en polvo específico e introducir el portafiltro en el grupo.

3) Presionar uno de los botones de café y

detener luego de 10 seg. .

4) Repetir la operación varias veces.

5) Quitar el portafiltro y realizar algunas eroga-

Y PORTAFILTROS Colocar dos cucharadas de detergente especí- fico en medio litro de agua caliente e introducir el filtro y el portafiltro (excluido el mango) durante al menos media hora. Luego enjuagar con abundante agua corriente.

8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ATENCIÓN ESPAÑOL 7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:42 Pagina 107108 ESPAÑOL

ENDULZANTER Con el fin de evitar la formación de depósitos de sarro dentro de la caldera y de los inter- cambiadores de calor es necesario que el endulzante esté siempre en perfecto estado. Para ello es necesario realizar regularmente la regeneración de las resinas iónicas. Los tiempos de regeneración se deben esta- blecer en función a la cantidad de café eroga- da diariamente y a la dureza del agua utilizada. Como orientación se pueden apreciar en el dia- grama reproducido en la Fig. 31. Fig. 31 Los procedimientos de regeneración son las siguientes:

1) Apagar la máquina y colocar un recipiente

de al menos 5 litros de capacidad debajo del tubo E (Fig. 32). Girar las palancas C y D de izquierda a derecha; quitar el tapón desenroscando el pomo G e introducir 1 Kg de sal gruesa para cocina (Fig. 33). Fig. 32

2) Colocar nuevamente el tapón y llevar la

palanca C hacia la izquierda (Fig. 34), dejando descargar el agua salada del tubo F para que no se vuelva dulce aproximada- mente 1/2 hora). Fig. 33Fig. 34

3) Llevar nuevamente la palanca D hacia la

izquierda (Fig. 35). Fig. 35

ENTRADA SALIDA 7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:42 Pagina 108Dibujo botón contínuo intermi tente y botón erogación fijo.

INDICACIONES DISPLAY Y BOTONES CAUSA EFECTO Si dentro de los tres pri- meros segundos desde el inicio de la erogación, el dosificador no envió los impulsos programa- dos. Si la erogación no se interrumpe manualmen- te se llega al bloqueo de tiempo límite (120 seg.). SOLUCIÓN NOTA Interrumpir la erogación. Si luego de los 90 seg. desde el inicio, con bomba accionada duran- te la autonivelación, a 180 seg. se deshabilita, el nivel no ha sido resta- blecido. Se desactiva la bomba, la resistencia y todas las funciones se inhiben. Apagar la máquina durante al menos 5 seg. Y encenderla nueva- mente. Dibujo botón contínuo intermitente. 7_Appia2_3GR_ES.qxp 21-04-2006 11:42 Pagina 109110 ESPAÑOL NOTA:

Temperatursonde NOTA EVC Electroválvula calienta- tazas EVHW Electroválvula mezclador agua caliente EV L Electroválvula nivel EV1-2-3 Electroválvula erogación grupo

Motor bomba Dosis Ventilador

Termostato seguridad

Temperatursonde NOTA EVC Electroválvula calienta- tazas EVHW Electroválvula mezclador agua caliente EV L Electroválvula nivel EV1-2-3 Electroválvula erogación grupo

Motor bomba Dosis Ventilador

Termostato seguridad

QUE /HYDRAULIKANLAGE /INSTLACIÓN HIDRÁULICA

QUE /HYDRAULIKANLAGE /INSTLACIÓN HIDRÁULICA

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NUOVA SIMONELLI

Modelo : Appia 2 Group

Categoría : Maquina de cafe