VRT350 - Extractor de jugo OMEGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VRT350 OMEGA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VRT350 OMEGA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VRT350 - OMEGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VRT350 de la marca OMEGA.
MANUAL DE USUARIO VRT350 OMEGA
RECETTES¡Felicidades! FELICIDADES por la compra de su nuevo Omega. En Omega, nos esforzamos por ofrecer máquinas tecnológicamente avanzadas que ayudan a brindar el máximo nivel de nutrición y de sabor, de la forma más parecida a la pureza de la naturaleza. Somos impulsados por ustedes, los seguidores de nuestra marca. Su entusiasmo nos ayuda a seguir renovando y reinventando nuestra línea de extractores, licuadoras de alta velocidad y equipos para bebidas. Nuestro equipo en Omega le agradece por apoyarnos durante más de 50 años. Síganos en Twitter @OmegaAppliances y/o en Facebook @OmegaJuicers PARA REGISTRO DEL PRODUCTO, VISITE: www.omegajuicers.com/omega-warranty-registration PARA RECETAS, VISITE: www.omegajuicers.com/recipes PARA SERVICIO AL CLIENTE: Visite: www.omegajuicers.com/contact-omega-juicers Después de usar su producto Omega, por favor califíquelo en: www.OmegaJuicers.comÍNDICE
70 - 71 La seguridad primero
72 - 73 Conozca su Omega
74 - 75 Ensamblado de inicio rápido
76 - 77 Instrucciones de ensamblado
78 - 79 Instrucciones de operación
82 - 83 Ensamblado del empaque del tazón
84 - 85 Esterilización y fácil limpieza
86 - 89 Medidas de precaución
90 - 91 Si el tornillo sinfín deja de funcionar
92 - 93 Recommendaciones y consejos
94 - 95 Resolución de problemas
96 - 97 Especicaciones del producto
98 - 101 RecetasLA SEGURIDAD PRIMEROAl usar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
2. Como protección contra descargas eléctricas, no ponga la base principal (motor)
en agua u otros líquidos.
3. Se requiere una estricta supervisión cuando cualquier aparato es usado en
antes de limpiarlo y cuando no esté en uso.
5. Evite el contacto con partes en movimiento.
6. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados o después
de que el aparato ha fallado o ha sido dañado en cualquier forma. Regrese el aparato al fabricante (ver la garantía) para la inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados o no suministrados por el fabricante puede
provocar incendio, descarga eléctrica o lesiones.
8. No permita que el cable cuelgue sobre la orilla de una mesa o la cubierta de la
cocina o que entre en contacto con supercies calientes.
9. Asegúrese siempre de que el clip de cierre del extractor de jugos esté asegurado
cuando el extractor esté funcionando.
10. Para desconectarlo, mueva el interruptor a la posición “off” o “apagado” y
después desconéctelo del tomacorriente de la pared. Asegúrese de que el motor se haya detenido completamente antes de desmontarlo.
11. No introduzca sus dedos u otros objetos en el extractor mientras está funcionando
Si se atasca algún alimento en la abertura, use el empujador de alimentos u otro trozo de fruta o vegetal para empujarlo. Cuando no pueda hacer esto, apague el motor, desconecte el enchufe del tomacorriente de pared y desmonte el extractor de jugos para retirar el alimento que pudiera haber quedado.
12. No se use en exteriores.
13. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente ni
dentro de un horno caliente.
14. No utilice el aparato para un uso distinto al que fue diseñado.
15. Mantenga el aparato limpio. Consulte las instrucciones de Cuidado y Limpieza en
LA SEGURIDAD PRIMERO
Tubo de alimentación amplio
Sistema de bloqueo de seguridad
Sistema de autolimpieza
Motor de alto desempeño
Colador del jugo de Ultem
Encendido/Apagado (en la parte posterior)
Tornillo sinfín de uso rudo de Ultem
Contenedor para el jugo Contenedor para la pulpa
(Vea la ilustración abajo.)(Vea la ilustración abajo.)ENSAMBLADO DE INICIO RÁPIDOENSAMBLADO DE INICIO RÁPIDO 1 Empujador 2 Tolva 3 Anillo sinfín 4 Colador del jugo 5 Cepillo giratorio 6 Cepillo de goma 7 Tazón del jugo 8 Base 9 Cepillo de limpieza 10 Contenedor de la pulpa 11 Contenedor del jugo 12 Botón de encendido/ Apaga
Como se muestra abajo, el borde de la tolva debe señalar hacia el signo de cerrar (close) en la base para que la máquina funcione correctamente. IMPORTANTE CierreINSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO2
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
Empuje el tornillo sinfín dentro del colador. Coloque el colador y el cepillo de autolimpieza dentro del tazón, asegúrese de que el punto rojo del colador y el punto rojo del tazón estén alineados. Coloque el colador entre el cepillo de autolimpieza. Punto rojo del tazón Colador Tornillo sinfín Punto rojo del colador Cepillo de autolimpieza Colador
Tazón Bowl Tazón Ensamble la tolva sobre el tazón.
- Asegúrese de que la echa de la tolva y el punto rojo del tazón estén alineados.
- Asegúrese de que la echa de la tolva esté señalando hacia el signo de cierre (close) en la base. Ensamble el conjunto superior completo sobre la base.Ensamble el tazón sobre la base y gire el tazón para que el borde de la tolva quede señalando hacia el signo de cerrar (close).
- Conecte a la energía.
- Coloque contenedores bajo ambas salidas (salida del jugo y expulsión de la pulpa). Por debajo del tazón hay un empaque de goma que permite que todo el jugo salga únicamente por la salida del jugo. Este empaque es removible. Solo agarre uno de las orillas del empaque de goma y jale. Abierto Cerrado Tolva Flecha de la tolva Punto rojo del tazón Salida del jugo Base
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
- El sello de goma que detiene la pulpa se encuentra en el fondo del tazón del jugo.
- Antes de usar, asegúrese de que elsello esté cerrado.
- Para limpiar, abra el sello deextracción y retire con agua posiblesalimentos atascados. CUIDADO ANTES DE USAR EL BOTÓN [ON] O [REV], ASEGÚRESE DE QUE EL
TORNILLO SINFÍN SE HAYA DETENIDO
COMPLETAMENTE. Cuando haya terminado la extracción, coloque el interruptor en la posición de alto “stop” para parar. Poco a poco, coloque todos los ingredientes dentro del tubo de alimentación y presione con el empujador. Presione el botón de encendido [ON] para iniciar. Extraction Seal
- Empuje el cepillo de goma desde el lado externo del cepillo giratorio y jale la “aleta interna” en dirección hacia adentro del cepillo giratorio con la otra mano, como se muestra a la izquierda.
- Tire hasta que no pueda tirar más. Si la unidad no está ensamblada totalmente, existe el peligro de ruptura. Inserte el cepillo de goma en el cepillo giratorio. La parte más larga debe quedar hacia arriba. Sostenga entre su pulgar y el dedo índice la aleta exterior del cepillo de goma e inserte el cepillo de goma entre la ranura del cepillo giratorio. Verique la ranura del cepillo giratorio y la dirección del cepillo de goma.
- Como se muestra a la izquierda, haga que los insertos de la ranura queden frente al cepillo giratorio. Con el cepillo de limpieza, lave el interior y el exterior del cepillo giratorio bajo agua corriente. Lave el cepillo de goma de la misma forma bajo agua corriente. Retire el cepillo de goma del cepillo giratorio. Como se muestra a la izquierda, sostenga la parte externa del cepillo de goma con sus dedos y tire hacia afuera en dirección de la echa. Si se fuerza al tirarlo, el cepillo de goma puede desgarrarse o el cepillo giratorio puede dañarse. Retire el cepillo giratorio del colador del jugo. Cepillo giratorioCepillo de gomaCepillo delimpieza
Cepillo giratorioCepillo de gomaRanura del cepilloArriba(Parte más larga)Abajo(Parte más corta)
ENSAMBLADO DEL EMPAQUE DEL TAZÓN
Como se muestra en el círculo punteado de la izquierda, permita que la parte sobresaliente del empaque del tazón vea hacia arriba y sujétela, como pellizcándola, con su pulgar y el dedo índice. Si el empaque del tazón en el fondo del tazón no está completamente insertado y se dobla, póngalo en su lugar con el sujetador giratorio del cepillo de limpieza.
- Inserte el fondo del empaque del tazón entre el agujero del tazón y presiónelo rmemente hacia abajo.
- No inserte la parte completa del empaque del tazón.
- La parte superior del empaque del tazón debe verse.
Empaque del tazón5 ESTERILIZACIÓN
ESTERILIZACIÓN Y FÁCIL LIMPIEZA
Abra la tapa del jugo y descargue el agua. Después de extraer el jugo, desensamble y lave el conjunto del tazón. Puede lavar las partes sumergiéndolas completamente en agua diluida con una o dos gotas de bicarbonato de sodio o líquido para lavar platos durante aproximadamente 30 minutos. Al extraer jugos con éxito para múltiples recetas, no es necesario desmontar y lavar las partes. Solo cierre la tapa del jugo, vierta agua en el embudo de alimentación y ponga a funcionar el aparato. Al terminar de usar su Sistema de Nutrición Omega®, simplemente coloque las partes en la rejilla superior del lavavajillas. Open
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
PARA UN USO SEGURO87
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA UN USO SEGURO PRECAUCIÓN Peligros de prácticas inseguras que podrían provocar lesiones personales menores o daños al aparato. Este signo indica contenidos que pueden producir riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Una advertencia especíca está escrita en el signo. Esta señal indica actos no permitidos. Prohibiciones especícas están escritas alrededor o en el signo. Esta señal indica contenido de acciones de regulación o dirección. Prohibiciones especícas están escritas alrededor de la señal. NO CONECTAR O DESCONECTAR CON LAS MANOS MOJADAS. Puede provocar una descarga eléctrica o una lesión. NO USAR CON UN VOLTAJE DIFERENTE AL ESPECIFICADO Puede provocar una descarga eléctrica, incendio o un desempeño anormal. Si el voltaje es diferente, puede reducir la vida del motor o provocar una falla. CONECTE EL ENCHUFE CORRECTAMENTE Y PRESIÓNELO FIRMEMENTE EN EL TOMACORRIENTE DE PARED. Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DAÑADO, DEBE SER REMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SUS REPRESENTANTES DE SERVICIO O PERSONAS DE IGUAL CALIFICACIÓN PARA EVITAR UN PELIGRO. Si el cable de alimentación está dañado, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. NUNCA ALTERE EL APARATO, TAMPOCO LO DESENSAMBLE O LO REPARE POR USTED MISMO. NO INSERTE LOS DEDOS, SUSTANCIAS EXTRAÑAS U OBJETOS COMO PASADORES EN LOS ORIFICIOS DE LA BASE. Puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o una falla. Para cualquier soporte técnico, contacte al Centro local de Atención al Cliente. Todos los usuarios de este aparato deben leer y entender estas precauciones de seguridad antes de operarlo. Todos los usuarios de este aparato deben leer y entender estas precauciones de seguridad antes de operarlo.
PRECAUCIONESMEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA UN USO SEGURO NO SE OPERE SIN ASEGURAR CORRECTAMENTE LA TOLVA. Puede provocar una lesión o una falla. NUNCA INTRODUZCA UN DEDO, UN TENEDOR O UNA CUCHARA, ETC. EN LA SALIDA DEL JUGO. Puede provocar una lesión o una falla. SI LA ROTACIÓN DEL TORNILLO SE DETIENE DURANTE LA OPERACIÓN NORMAL, PRESIONE EL BOTÓN [REVERSA/REV] Y SOSTÉNGALO DURANTE 2 A 3 SEGUNDOS Y LUEGO, CUANDO LA OPERACIÓN EN REVERSA SE DETENGA POR COMPLETO, PRESIONE EL BOTÓN [ON] DE NUEVO. Si tal evento de paro continúa durante la operación, las partes pueden estar dañadas y el desempeño puede deteriorarse debido al sobrecalentamiento del motor. Si el problema continúa, detenga de inmediato el aparato y contacte al Centro local de Atención al Cliente. CUANDO EL ENCHUFE O CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ ROTO O DAÑADO O SI EL ENCHUFE SE SUELTA, NO OPERE EL APARATO. Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una lesión. POR SEGURIDAD, DEBE HABER UNA CONEXIÓN A TIERRA. NO HAGA LA CONEXIÓN A TIERRA EN TUBERÍA DE GAS, TUBO PLÁSTICO PARA EL AGUA, CABLE TELEFÓNICO, ETC. Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, un mal funcionamiento o una explosión. Asegúrese de usar el tomacorriente con conexión a tierra. NUNCA DESMONTE EL CONJUNTO DEL TAZÓN DURANTE LA OPERACIÓN NI INSERTE LOS DEDOS U OBJETOS EXTRAÑOS COMO TENEDORES, CUCHARAS, ETC. Puede provocar una lesión, un accidente o una falla. ESTE APARATO NO DEBE SER USADO POR PERSONAS (INCLUYENDO NIÑOS) CON DISMINUCIÓN DE LA CAPACIDAD FÍSICA, SENSORIAL O MENTAL O SIN LA EXPERIENCIA Y LOS CONOCIMIENTOS ACERCA DE CÓMO UTILIZAR EL APARATO, A MENOS QUE SE LES BRINDE SUPERVISIÓN O INSTRUCCIÓN ACERCA DEL USO DEL APARATO POR PARTE DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. AL DETECTARSE UNA FUGA DE GAS, NO ENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN EN LA RANURA DEL TOMACORRIENTE. ABRA LA VENTANA PARA VENTILAR TOTALMENTE Y DE FORMA INMEDIATA. Puede provocar una lesión o una falla. NO MOJE LA BASE NI SALPIQUE AGUA SOBRE LA BASE. Tenga cuidado de no permitir que ningún líquido u otra sustancia entre al interruptor del aparato. NO OPERE EL INTERRUPTOR CON LAS MANOS MOJADAS. Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.89 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA UN USO SEGURO 30minute 30minute 30minute 30minute 30minute 30minute 30minute 30minute DURANTE LA OPERACIÓN, NO INTENTE MOVER LA BASE O DESMONTAR EL CONJUNTO DEL TAZÓN NI TRATE DE ASEGURARLOS. Puede provocar una lesión o una falla. En cualquier situación o evento donde sea necesario, primero apague el interruptor y después desconecte el cable de alimentación. AL USAR EL APARATO, TENGA CUIDADO DE QUE CORBATAS, COLLARES LARGOS, BUFANDAS, ETC. NO SE ENREDEN EN EL TUBO DE ALIMENTACIÓN. Puede provocar una lesión, una falla o una ruptura. COLOQUE EL APARATO SOBRE UNA SUPERFICIE PLANA Y ESTABLE. Puede provocar una lesión o una falla. NO OPERE EL APARATO DURANTE MÁS DE 30 MINUTOS SEGUIDOS. Puede provocar una falla del motor debido al sobrecalentamiento. Deje que se enfríe lo suciente durante 5 minutos y opérelo de nuevo. AL COLOCAR INGREDIENTES DENTRO DEL TUBO DE ALIMENTACIÓN, USE SOLAMENTE EL EMPUJADOR QUE SE INCLUYE. Puede provocar una lesión o falla. NO PERMITA UN GOLPE SEVERO AL APARATO NI LO DEJE CAER. Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una lesión. SI EL APARATO EMITE UN OLOR DESAGRADABLE O CALOR EXCESIVO O HUMO, DEJE DE USARLO INMEDIATAMENTE Y CONTACTE AL CENTRO DE ATENCIÓN. Al usar un aparato nuevo, este emite un olor que desaparece con el tiempo. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO DESPUÉS DE SU USO. AL DESCONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, ASEGÚRESE DE SUJETAR EL ENCHUFE. Si se sujeta el cable para desconectarlo, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. EL APARATO PESA ALREDEDOR DE 6KG (13.2LB). AL MOVER EL APARATO, ASEGÚRESE DE HACERLO SUJETANDO FIRMEMENTE EL FONDO DE LA BASE CON AMBAS MANOS. Si trata de sostenerlo por el tazón o el borde de la base, la base se puede caer provocando una lesión o una falla.5
SI EL TORNILLO SINFÍN DEJA DE FUNCIONAR PRECAUCIÓN AL USAR EL BOTÓN DE OPERACIÓN Para DETENER la operación, oprima el botón de reversa [Rev] rápidamente. El tornillo sinfín girará lentamente y después se detendrá Después de que el tornillo sinfín se detenga completamente, puede presionar el botón de encendido [ON] para continuar con la operación normal o presionar el botón de reversa [Rev] para empujar los ingredientes hacia arriba. Presione el botón [ON] para iniciar. Al usar el botón [ON] el tornillo sinfín debe girar. Espere de 2 a 3 segundos, y entonces presione el botón [REV]. Repita este proceso 2 a 3 veces. Asegúrese de que el tornillo sinfín se detenga completamente después de soltar el botón. Nota: Si aún después de seguir las instrucciones anteriores, el extractor de jugos no funciona, por favor desconecte el enchufe, desensam ble el conjunto de la cámara y límpielo. Después inténtelo de nuevo. Presione el botón de reversa [Rev] durante 3 a 5 segundos, después suelte. Cuando el botón de reversa [Rev] es liberado, el tornillo sinfín dejará de girar. Repita esta operación 2 a 3 veces.El botón de reversa [Rev] empuja los ingredientes hacia arriba, solucionando el atasque de alimentos.
RECOMENDACIONES Y CONSEJOS
- Use precaución al extraer jugos de los siguientes ingredientes: - Fruits with seeds that are hard to chew should be pitted before extraction. Fruits such as plums, peaches, and apricots. - Las semilla duras de ciertas frutas como ciruelas, duraznos y chabacanos, deben quitarse antes de la extracción. - Las verduras con tallos brosos como el perejil de agua, apio, etc. deben cortarse en trozos pequeños de 1 a 2 pulgadas antes de colocarlos en la tolva. - No use ajonjolí, granos de café, cortezas de árbol, pimiento chino, etc. ya que no pueden procesarse. - No use frutas conservadas en alcohol, azúcar, miel, etc. Puede provocar daño o falla.
Las frutas congeladas o ingredientes marchitos guardados en el refrigerador durantemucho tiempo, pueden producir menor cantidad de jugo o pueden ser imposiblesde extraer.
No vuelva a introducir la pulpa que ha sido procesada, excepto para frutas suaves. Las frutas suaves pueden ser procesadas de nu
- Puede usar el dispositivo para moler especias (ajo y pimiento rojo).
- No use este dispositivo para moler granos. Puede provocar daño o una falla.
- Recomendamos que consuma el jugo de inmediato después de haberlo extraído.
No opere el aparato por más de 30 minutos seguidos. Puede provocar falla debidoal sobrecalentamiento del motor.5 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS95
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Por favor resuelva los problemas usando las siguientes indicaciones antes de contactar a Servicio al Cliente de Omega para reparación o servicio. Al contactar a Omega para servicio post-venta, por favor tenga a la mano el número de serie del fabricante o el código de barras. El aparato no funciona
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado correctamente.
Asegúrese de que la tolva esté ensamblada de forma correcta. Si la tolva no está asegurada en su lugar, el aparato no funcionará.
Asegúrese de que el aparato esté ensamblado de acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte las instrucciones.
Si el aparato aún no funciona, por favor contacte a Servicio al Cliente de Omegapara ayuda adicional. La tolva no se abre
Si hay mucha pulpa dentro de la cámara, presione el botón [On] para liberar el exceso de pulpa.
Verique la presencia de cualquier sustancia extraña u objeto sólido, incluyendo semillas.
Presione el botón [Rev] para empujar hacia arriba los ingredientes. No intente abrir a la fuerza.
Si el aparato aún no funciona, por favor contacte a Servicio al Cliente de Omega para ayuda adicional. El aparato se detiene durante la operación norma
Verique si hay trozos grandes de alimentos atascados en el aparato.
Consulte en el manual la sección “Cuando el tornillo sinfín deja de funcionar” y siga las instrucciones respecto al botón [Rev].
Si el aparato aun no funciona, por favor contacte a Servicio al Cliente de Omegapara ayuda adicional. Hay Líneas nas o marcas de raspones alrededor del tornillo sinfín
Esto es normal. No se preocupe. Estas son marcas del molde producidas por el proceso normal de fabricación. El jugo se tira sobre la base
Verique si hay una cantidad excesiva de ingredientes en el tubo de alimentación de la tolva .• Si intenta extraer jugo de una cantidad grande de alimento, comparado con la salida de la pulpa, el empaque podría ser empujado hacia afuera ligeramente. El jugo podría tirarse fuera de esta apertura.
No fuerce demasiada comida en el extractor. Empuje los alimentos de forma gradual para la extracción.
Verique y asegúrese de que la tapa del jugo esté cerrada. El extractor se agita al estar en operación
Esto es normal, a medida que el tornillo sinfín gira. No se trata de ningún mal funcionamiento. Los ingredientes duros como las zanahorias, papas, rábanos, betabel, etc. pueden provocar un movimiento mayor que los ingredientes suaves.
Dependiendo de la rmeza de los ingredientes, podría haber un movimiento más pronunciado del motor.
El movimiento ligero puede ser provocado por el motor. CONTÁCTENOS: En línea: www.OmegaJuicers.com/contact-omega-juicers5 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO97
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Nombre del producto VERT Sistema extractor de jugos de baja velocidad Modelo VRT330/VRT350 Voltaje nominal 120 V Frecuencia nominal 60 Hz Consumo de energia nominal 150 W RPM 80 rpm Extension del cordón 1.4 m (55”) Motor Motor monofásico de inducción Fusible 250 V 8 A Peso 10 kg (22 lb) Medidas exteriores Ancho: 7” (178 mm) Profundidad: 8.5” (216 mm) Altura: 15.5” (394 mm) Tiempo de operación nominal Menos de 30 minutos de forma continua También disponible VRT332 y VRT352 220-240 V / 50-60 HzRECETAS4
2 betabeles (remolacha australiana) 2 zanahorias orgánicas 1 taza de fresas orgánicas 2 tazas de hojas (6 a 8 hojas) de col rizada (Repollo rizado australiano) Ingredientes que necesitará: Instrucciones de preparación: Lave bien todos los ingredientes. Corte a un tamaño adecuado para el extractor. Extraiga el jugo en el extractor Omega. Sirva sobre hielo y disfrute. Sueño Australiano RECETAS
½ betabel 5 hojas de espinaca ¼ repollo 1 ramo de brócoli ½ toronja ½ limón 1 naranja 1 kiwi 2 trozos pequeños de jengibre PREP 2 minutesJUGO 4 minutes Ingredientes que necesitará: Instrucciones de preparación: Corte todos los ingredientes a un tamaño que quepan en la tolva Extraiga el jugo en el extractor Omega Sirva sobre hielo ¡Disfrute! PREP 3 minutesJUGO 6 minutes Impulso limpio 99RECETAS
1 manzana mediana, sin el centro y cortada en cubos 2 peras suaves medianas, sin el centro y cortada en cubos ½ taza de cerezas frescas (sin huesos, y en caso de usar cerezas congeladas, deje descongelar) PREP 5 minutes JUGO 5 minutes Ingredientes que necesitará: Instrucciones de preparación: En su extractor Omega, extraiga el jugo de la manzana, las peras y las cerezas. Antes de servir, adorne con una cereza fresca, si desea. Impulso Saludable Total
1 pepino 2 hojas verdes de berza 1 manojo de ores de colior ½ limón amarillo (sin la cáscara) PREP 5 minutes JUGO 5 minutes Ingredientes que necesitará: Instrucciones de preparación: Lave todos los ingredientes. Coloque todos los ingredientes en su extractor Omega y extraiga el jugo. Sirva en su vaso y ¡disfrute! Poder Verde101
2 manzanas 3 kiwis PREP 5 minutesJUGO 5 minutes Ingredientes que necesitará: Instrucciones de preparación: Lave las manzanas, quite el centro y corte en cuartos. Pele los kiwis y corte en trozos pequeños. Extraiga el jugo de todos los ingredientes en su extractor Omega. Agite antes de beber. Jugo de Manzana y Kiwi 1 durazno (sin el hueso) 1 mango (pelado y sin semilla) 1 naranja (sin cáscara) ½ taza de agua de coco 1 cucharadita de néctar de agave PREP 5 minutesJUGO 5 minutes Ingredientes que necesitará: Instrucciones de preparación: Mañana Tropical Corte las frutas para que quepan en la tolva. En su extractor de jugos Omega, extraiga el jugo del durazno, mango y naranja. Agregue los ingredientes restantes y agite. Sirva frío y adorne con una rebanada de durazno.
Enriquezca su alma Descubra la línea completa de productos profesionales de la marca Omega en www.OmegaJuicers.com
ManualFácil