ProfiCare PCFT 3094 - Termómetro

PCFT 3094 - Termómetro ProfiCare - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCFT 3094 ProfiCare en formato PDF.

📄 126 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ProfiCare PCFT 3094 - page 42

Preguntas de los usuarios sobre PCFT 3094 ProfiCare

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCFT 3094 - ProfiCare y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCFT 3094 de la marca ProfiCare.

MANUAL DE USUARIO PCFT 3094 ProfiCare

Manual de instrucciones

Consideraciones y advertencias

  • Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
  • Para obtener los resultados más precisos, realice la lectura a una WHPSHUDWXUDDPELHQWHGH&D&)D)
  • $VHJ~UHVHGHTXHODSLHOHVWpVHFD\TXHQRKD\DFDEHOORTXHLQWHU¿HUDFRQOD medición.
  • No sumerja el termómetro en agua.
  • Limpie la zona de la lente soplando suavemente con aire comprimido y use un al- godón humedecido para limpiar la lente. No use disolventes para limpiar la lente. Notas sobre medición
  • Si el medidor se ha guardado en un entorno frío o cálido, deje como mínimo PLQXWRVSDUDTXHVHDFOLPDWHDODWHPSHUDWXUDDPELHQWHDQWHVGHUHDOL]DU mediciones.
  • Para evitar transmisión de enfermedades, evite el contacto directo con la piel.
  • Después de un ejercicio intenso, espere siempre como mínimo 10 minutos antes de tomar la lectura de temperatura de la frente. Almacenamiento y mantenimiento
  • Limpie la punta del sensor después de cada uso. Use una gamuza o algodón OLPSLRTXHSXHGDKXPHGHFHUVHFRQGHVLQIHFWDQWHDOFRKRORDJXDFDOLHQWH
  • Para limpiar todo el aparato, use una gamuza suave ligeramente humedecida con una solución jabonosa suave.
  • No utilice productos de limpieza agresivos.
  • Si se va a almacenar durante un tiempo prolongado, debería retirar la batería.
  • El aparato no debe guardarse ni usarse en una temperatura excesivamente alta o baja, ni humedad (consulte los datos técnicos), a la luz del Sol, asociado con una corriente eléctrico ni en lugares con polvo. En caso contrario pueden producirse imprecisiones.43

4 Gatillo de medición 5 Asa 6 Compartimiento de batería %RWyQPRGR³0HPRU\0RGH´ PHPRULDFRQ¿JXUDU %RWyQ³%2´FXHUSRREMHWR³

Descripción de la pantalla (Página 4) 0HPRULD1~PHURGHHVSDFLRGH memoria 10 Icono de batería baja 11 Estado de voz 12 Unidad de medición 13 Modo de temperatura corporal 14 Modo de temperatura de objeto 15 Temperatura Instrucciones de instalación de batería Uso del aparato &RQÀJXUDFLyQGHPRGRGHWHPSHUDWXUD

  • Con el medidor encendido, pulse el botón “ Memory / Mode ” tres segundos KDVWDTXHVHPXHVWUH³)´SDUDDFFHGHUDOPRGRGHFRUUHFFLyQGHYDULDFLyQ de calibración a largo plazo. Al acceder al modo se mostrará el anterior factor de corrección de temperatura en pantalla. Para realizar una corrección, mida una IXHQWHGHWHPSHUDWXUDFRQRFLGD\¿MD$FFHGDDOPRGRGHFRUUHFFLyQ\SXOVHHO botón o para cambiar el valor de corrección y minimizar la diferencia en las OHFWXUDV5HSLWD\DMXVWHHOYDORUGHFRUUHFFLyQVHJ~QVHDQHFHVDULRKDVWDTXH la medición del termómetro coincida con la temperatura conocida. El modo de aplica a temperatura corporal.
  • Pulse el botón “ Memory / Mode ” por segunda vez y se mostrará “F - 2” para establecer el límite de temperatura de alarma. Pulse el botón o para cambiar el valor. El modo de aplica a temperatura corporal.44
  • Pulse el botón “ Memory / Mode ” por tercera vez y se mostrará “F - 3” para establecer el límite de temperatura de alarma. Se mostrarán las unidades de WHPSHUDWXUD&R)3XOVHHOERWyQ o para cambiar la unidad.
  • Pulse el botón “ Memory / Mode ” por cuarta vez y se mostrará “F - 4” para esta- blecer el modo de iluminación. Pulse el botón o para pasar de encendido a apagado.
  • Pulse el botón “ Memory / Mode ´SRUTXLQWDYH]\VHPRVWUDUi³)´SDUDHVWD- blecer el estado del láser. Pulse el botón o para cambiar de encendido a apagado. Nota: Solamente cuando se haya instalado el láser. Modo Función “ ”“ ” Por defecto Observaciones F - 1 Establecer valor de desvío Aumentar

F - 3 Establecer unidad de medición

F - 4 (QFHQGHUDSD- gar iluminación Encendido Apagado Encendido F - 5 &RQ¿JXUDFLyQ láser Encendido Apagado Apagado Solamente cuando se haya instalado el cabezal láser Guardar Guardar y apagar automáticamente Mediciones de temperatura corporal 7HQJDHQFXHQWDTXHODIUHQWHVLHQHVGHEHQHVWDUOLEUHVGHVXGRU\FRVPpWLFRV\ TXHWRPDUPHGLFDFLyQYDVRFRQVWULFWRUD\ODVLUULWDFLRQHVGpUPLFDVSXHGHQDIHFWDUDO resultado al medir temperatura en la frente.45

  • Pulse el gatillo para encender el termómetro con un pitido. El dispositivo realizará una breve autocomprobación: todos los elementos de la pantalla se mostrarán durante aproximadamente 1 segundo. A continuación una comprobación de la iluminación (Rojo - Naranja - Verde).
  • Pulse el botón “ B / O ” para “Body temp” para mediciones precisas en una gama GH&D&)D)
  • $JXDQWHHOWHUPyPHWURSRUHOPDQJR\DS~QWHORKDFLDODVXSHU¿FLHTXHYD\DD medir. La distancia de medición debe ser < 2,5 cm (< 1 in).
  • Pulse el gatillo para tomar una lectura de temperatura. Aparece la lectura de temperatura en pantalla. Si el modo F - 4 de iluminación y el botón “ ” activa la voz y el modo F - 3 HVWDEOHFHODWHPSHUDWXUDGHDODUPDHQ& Temperatura (°C) Temperatura (°F) Indicador GHÀHEUH Pitido T < 32.0 T < 89.6 Verde Tres pitidos 7 7 Verde Un pitido 7 7 Naranja Un pitido 7 7 Rojo Diez pitidos rápidos T > 42.9 T > 109.2 Tres pitidos 1RWLÀFDFLyQ/DLOXPLQDFLyQURMDLQGLFDHOOtPLWHGHWHPSHUDWXUDGHDODUPD DODUPDGHÀHEUH
  • Suelte el gatillo y la lectura se mantendrá durante aproximadamente 15 segun- GRVWUDVORTXHHOWHUPyPHWURVHDSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWH Nota: Antes de apagar, puede realizar más mediciones.
  • 6LODWHPSHUDWXUDVXSHUD&)³ ” aparecerá en pantalla. Si la WHPSHUDWXUDHVLQIHULRUD&)³ ” aparecerá en pantalla. Nota: &XDQGRODWHPSHUDWXUDDPELHQWHVHDLQIHULRUD&)R VXSHULRUD&)QRVHSHUPLWHPHGLUGDGRTXHODSUHFLVLyQ no está garantizada. Mediciones de temperatura de objetos
  • Pulse el gatillo para encender el termómetro con un pitido. El dispositivo realizará una breve autocomprobación: todos los elementos de la pantalla se mostrarán46

durante aproximadamente 1 segundo. A continuación una comprobación de la iluminación (Rojo - Naranja - Verde).

  • Pulse el botón “ B / O ” para „Object temp“ para mediciones precisas en una gama GH&D&)D)
  • $JXDQWHHOWHUPyPHWURSRUHOPDQJR\DS~QWHORKDFLDODVXSHU¿FLHTXHYD\DD medir.
  • Pulse el gatillo para tomar una lectura de temperatura. Aparece la lectura de temperatura en pantalla.
  • Suelte el gatillo y la lectura se mantendrá durante aproximadamente 15 segun- GRVWUDVORTXHHOWHUPyPHWURVHDSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWH Nota: Antes de apagar, puede realizar más mediciones.
  • 6LODWHPSHUDWXUDVXSHUD&)³ ” aparecerá en pantalla. Si la tempe- UDWXUDHVLQIHULRUD&)³ ” aparecerá en pantalla. Nota:
  • El valor en este modo es la temperatura del objeto en lugar de la temperatura del núcleo.
  • La distinta emisión de infrarrojos es distinta a la temperatura real. Por ejemplo, ODOHFWXUDGHDFHURLQR[LGDEOHVHUiQHFHVDULDPHQWHPiVEDMDTXHODWHPSHUDWXUD real. No pueden medirse correctamente todas las temperaturas debido al material SHMPDWHULDOWUDQVSDUHQWHVXFLRRVXSHU¿FLHVUHÀHFWDQWHV7DPELpQSXHGHQ SURGXFLUVHYDULDFLRQHVDOPHGLUOtTXLGRV7HQJDFXLGDGRHQHYLWDUTXHPDGXUDV TENGA CUIDADO CON LAS QUEMADURAS! Memoria de datos
  • Para revisar los datos registrados, pulse el botón “ Memory / Mode ” durante XQVHJXQGRFRQODXQLGDGHQFHQGLGDKDVWDTXHHOVtPEROR³ ” se muestre en pantalla. Use el botón o para moverse por las mediciones guardadas y ubicaciones de memoria. 3DUDERUUDUWRGRVORVGDWRVHQPHPRULDVDTXHODVEDWHUtDVFXDQGRHVWpHQFHQGLGR Nota: En modo del interruptor de cuerpo-objeto para “Body temp”, se muestra la memo- ria de temperatura corporal; En modo del interruptor de cuerpo-objeto para “Object temp”, se muestra la memoria de temperatura de objetos.47

Sustitución de batería Cuando aparezca el símbolo de batería baja en pantalla, cambie la batería del termómetro. El compartimiento de la batería está situado en la parte inferior del mango. Presione el cierre del compartimiento de la batería y simultáneamente deslice el compartimiento hacia abajo. Sustituya las 2 baterías AA y cierre la tapa GHOFRPSDUWLPLHQWRGHODEDWHUtD&RPRXVXDULR¿QDOHVWiREOLJDGROHJDOPHQWH (normativa de baterías) a devolver todas las baterías usadas y acumuladores; ¡se SURKtEHVXHOLPLQDFLyQFRQORVUHVLGXRVGRPpVWLFRV£3XHGHHQWUHJDUVXVEDWHUtDV DFXPXODGRUHVXVDGRVHQSXQWRVGHUHFRJLGDHQVXFRPXQLGDGRHQFXDOTXLHUOXJDU GRQGHVHYHQGDQEDWHUtDVDFXPXODGRUHV (OLPLQDFLyQ6LJDODVHVWLSXODFLRQHVOHJDOHVYLJHQWHVHQORTXHUHVSHFWDDOD HOLPLQDFLyQGHOGLVSRVLWLYRDO¿QDOGHVXYLGD~WLO Notas sobre medición IR

  • El vapor, polvo, humo, etc. pueden obstruir las mediciones.
  • El termómetro compensa automáticamente los desvíos en la temperatura am- biente. Sin embargo, el termómetro puede tardar hasta 30 minutos en adaptarse a cambios extremadamente amplios. Signos y símbolos Los símbolos siguientes aparecen en estas instrucciones de uso y en el aparato: Símbolo de “DEBE LEERSE LA GUÍA DE USO” (El color de fondo del VLJQRD]XO(OVtPERORJUi¿FRGHOVLJQREODQFR Símbolo de “AVISO” 6tPERORGH³3,(=$6$3/,&$'$6'(7,32%)´48

Símbolo de “PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE”

$O¿QDOGHVXYLGD~WLOQRGHVHFKHHOGLVSRVLWLYRHQODEDVXUDGHFDVD

/OpYHORDXQSXQWRGHUHFRJLGDR¿FLDOSDUDVXUHFLFODMH'HHVWHPRGR puede ayudar a proteger el medio ambiente. Símbolo de “MANTENER SECO” Símbolo de “FABRICANTE” LOT Símbolo de “NÚMERO DE LOT” Símbolo de “FECHA DE FABRICACIÓN”

Orientación y declaraciones del fabricante – Emisiones electromagnéticas El termómetro de frente infrarrojo es adecuado para usarse en el entorno elec- WURPDJQpWLFRHVSHFL¿FDGR\TXHFXPSODFRQODVH[LJHQFLDVGHHPLVLRQHVGHORV estándares siguientes. Fenómeno Entorno del servicio profe- sional de atención médica Entorno de atención mé- dica doméstica Emisiones RF radiadas CISPR 11, Grupo 1, Clase B CISPR 11, Grupo 1, Clase B Orientación y declaraciones del fabricante – Inmunidad electromagnética El termómetro de frente infrarrojo es adecuado para usarse en el entorno elec- WURPDJQpWLFRHVSHFL¿FDGR\TXHFXPSODFRQORVVLJXLHQWHVQLYHOHVGHSUXHEDGH inmunidad. Unos niveles superiores de inmunidad pueden causar una pérdida o degradación del rendimiento esencial del termómetro de frente infrarrojo. Fenómeno Estándar EMC básico o método de prueba Entorno del servi- cio profesional de atención médica Entorno de atención médica doméstica Descarga electroestática

Campos EM ra- diado y de RF

&RQVXOWHODWDEODGHHTXLSRVGHFRPXQLFD- ción inalámbrica por RF en “Distancias de separación mínimas recomendadas”. Campos magnéti- cos de frecuencia eléctrica nominal

Distancias de separación mínimas recomendadas $FWXDOPHQWHVHXVDQPXFKRVHTXLSRVLQDOiPEULFRVSRU5)HQXELFDFLRQHVSDUD FXLGDGRVGHODVDOXGHQODVTXHVHXVDQHTXLSRV\RVLVWHPDVPpGLFRV&XDQGRVH XVHQFHUFDGHHTXLSRV\RVLVWHPDVPpGLFRVODVHJXULGDGHOHPHQWDO\UHQGLPLHQWR HVHQFLDOGHOHTXLSR\RVLVWHPDPpGLFRSXHGHYHUVHDIHFWDGD(OWHUPyPHWURGH frente infrarrojo ha sido comprobado con el nivel de prueba de inmunidad de la tabla siguiente y cumple con las exigencias correspondientes de IEC 60601-1-2:2014. (OFOLHQWH\RXVXDULRGHEHPDQWHQHUXQDGLVWDQFLDPtQLPDHQWUHHTXLSRVGH comunicaciones inalámbricos por RF y este termómetro de frente infrarrojo como se recomienda a continuación. Frecuen- cia de prueba (MHz) Banda (MHz) Servicio Modulación Potencia máxima (W) Distancia (m) Nivel de prueba de inmunidad (V/m) 385 380 - 390 TETRA 400 Modulación del pulso 18 Hz 1,8 0,3 27 450 430 - 470 GMRS 460 FRS 460 FM ± 5 kHz desviación 1 kHz seno 20,3 28

Frecuen- cia de prueba (MHz) Banda (MHz) Servicio Modulación Potencia máxima (W) Distancia (m) Nivel de prueba de inmunidad (V/m)

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ProfiCare

Modelo : PCFT 3094

Categoría : Termómetro