PCFT 3094 - Termómetro ProfiCare - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCFT 3094 ProfiCare en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PCFT 3094 ProfiCare
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCFT 3094 - ProfiCare y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCFT 3094 de la marca ProfiCare.
MANUAL DE USUARIO PCFT 3094 ProfiCare
Manual de instrucciones ......Página 41
Descripción del termómetro • Descrizione del termometro
Thermometer Description • Opis termometru
Hőmérő leírása • Описание термометра • وصف مقياس الحرارة

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Índice
Descripción del termómetro ....3
Descripción de la pantalla ....4
Introducción ....41
Consideraciones y advertencias ....42
Notas sobre medición ....42
Almacenamiento y mantenimiento ....42
Descripción del termómetro ....43
Descripción de la pantalla (Página 4)....43
Instrucciones de instalación de batería ....43
Uso del aparato....43
Configuración de modo de temperatura....43
Mediciones de temperatura corporal 44
Mediciones de temperatura de objetos 45
Memoria de datos ....46
Sustitución de batería ....47
Notas sobre medición IR....47
Signos y símbolos....47
Datos técnicos ....48
Orientación y declaraciones del fabricante – Emisiones electromagnéticas ....50
Orientación y declaraciones del fabricante – Inmunidad electromagnética .....50
Distancias de separación mínimas recomendadas....51
Introducción
Este termómetro está pensado para escanear grupos de individuos o monitorizar a un individuo en busca de temperaturas elevadas. Use siempre un termómetro clínico cuando precise de mediciones de temperatura corporal de alta precisión.
Consideraciones y advertencias

- Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
-
Para obtener los resultados más precisos, realice la lectura a una temperatura ambiente de 10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F).
-
Asegúrese de que la piel esté seca y que no haya cabello que interfiera con la medición.
- No sumerja el termómetro en agua.
- Evite tocar y / o rayar la lente del sensor infrarrojo.
- Use siempre un termómetro clínico para comprobar cualquier medición de temperatura anómala.
- Limpie la zona de la lente soplando suavemente con aire comprimido y use un algodón humedecido para limpiar la lente. No use disolventes para limpiar la lente.
Notas sobre medición
- Si el medidor se ha guardado en un entorno frío o cálido, deje como mínimo 30 minutos para que se aclimate a la temperatura ambiente antes de realizar mediciones.
- Para evitar transmisión de enfermedades, evite el contacto directo con la piel.
- Después de un ejercicio intenso, espere siempre como mínimo 10 minutos antes de tomar la lectura de temperatura de la frente.
Almacenamiento y mantenimiento
- Limpie la punta del sensor después de cada uso. Use una gamuza o algodón limpio que pueda humedecerse con desinfectante, alcohol o agua caliente.
- Para limpiar todo el aparato, use una gamuza suave ligeramente humedecida con una solución jabonosa suave.
- No utilice productos de limpieza agresivos.
- Si se va a almacenar durante un tiempo prolongado, debería retirar la batería.
- El aparato no debe guardarse ni usarse en una temperatura excesivamente alta o baja, ni humedad (consulte los datos técnicos), a la luz del Sol, asociado con una corriente eléctrico ni en lugares con polvo. En caso contrario pueden producirse imprecisiones.
Descripción del termómetro
(Página 3)
1 Pantalla LCD
2 Sensor IR
3 Botón “/” (activar / desactivar voz) & “+”
4 Gatillo de medición
5 Asa
6 Compartimiento de batería
7 Botón modo "Memory / Mode" (memoria / configurar)
8 Botón "B / O" (cuerpo / objeto) & "
Descripción de la pantalla (Página 4)
9 Memoria / Número de espacio de memoria
10 Icono de batería baja
11 Estado de voz
12 Unidad de medición
13 Modo de temperatura corporal
14 Modo de temperatura de objeto
15 Temperatura
Instrucciones de instalación de batería

Configuración de modo de temperatura
- Con el medidor encendido, pulse el botón "Memory/Mode" tres segundos hasta que se muestre "F - 1" para acceder al modo de corrección de variación de calibración a largo plazo. Al acceder al modo se mostrará el anterior factor de corrección de temperatura en pantalla. Para realizar una corrección, mida una fuente de temperatura conocida y fija. Acceda al modo de corrección y pulse el botón + o -para cambiar el valor de corrección y minimizar la diferencia en las lecturas. Repita y ajuste el valor de corrección según sea necesario hasta que la medición del termómetro coincida con la temperatura conocida. El modo de aplica a temperatura corporal.
-
Pulse el botón "Memory/Mode" por segunda vez y se mostrará "F-2" para establecer el límite de temperatura de alarma. Pulse el botón + o -para cambiar el valor. El modo de aplica a temperatura corporal.
-
Pulse el botón "Memory/Mode" por tercera vez y se mostrará "F -3" para establecer el límite de temperatura de alarma. Se mostrarán las unidades de temperatura °C o °F. Pulse el botón + o -para cambiar la unidad.
- Pulse el botón "Memory/Mode" por cuarta vez y se mostrará "F-4" para establecer el modo de iluminación. Pulse el botón + o -para pasar de encendido a apagado.
- Pulse el botón "Memory / Mode" por quinta vez y se mostrará "F - 5" para establecer el estado del láser. Pulse el botón +o para cambiar de encendido a apagado.
Nota: Solamente cuando se haya instalado el láser.
| Modo Función “ ” | “ + ” | — | Por defecto | Observaciones | |
| F-1 | Establecer valor de desvío | Aumentar 0.1 °C | Reducir 0.1 °C | 0 °C | Modo corporal disponible Gama efectiva: ± 2 °C |
| F-2 | Establecer valor de alarma | Aumentar 0.1 °C | Reducir 0.1 °C | 38.0 °C | Modo corporal disponible Gama efectiva: 37.0 ~ 42.5 °C |
| F-3 | Establecer unidad de medición | °F °C | °C | ||
| F-4 | Encender / apagar iluminación | Encendido | Apagado | Encendido | |
| F-5 | Configuración láser | Encendido | Apagado | Apagado | Solamente cuando se haya instalado el cabezal láser |
| Guardar | Guardar y apagar automáticamente | ||||
Mediciones de temperatura corporal
Tenga en cuenta que la frente / sienes deben estar libres de sudor y cosméticos, y que tomar medicación vasoconstrictora y las irritaciones dérmicas pueden afectar al resultado al medir temperatura en la frente.
- Pulse el gatillo para encender el termómetro con un pitido. El dispositivo realizará una breve autocomprobación: todos los elementos de la pantalla se mostrarán durante aproximadamente 1 segundo. A continuación una comprobación de la iluminación (Rojo - Naranja - Verde).
- Pulse el botón "B/O" para "Body temp" para mediciones precisas en una gama de 32.0 °C a 42.9 °C (89.6 °F a 109.2 °F).
- Aguante el termómetro por el mango y apúntelo hacia la superficie que vaya a medir. La distancia de medición debe ser < 2,5 cm (< 1 in).
- Pulse el gatillo para tomar una lectura de temperatura. Aparece la lectura de temperatura en pantalla.
Si el modo F - 4 de iluminación y el botón “/” activa la voz y el modo F - 3 establece la temperatura de alarma en 38.0 °C:
| Temperatura (°C) | Temperatura (°F) | Indicador de fiebre | Pitido |
| T<32.0 T<89.6 Verde | de Tres pitidos | ||
| 32.0 ≤ T ≤ 37.5 89 | 6 ≤ T ≤ 99.5 Verde | Un pitido | |
| 37.6 ≤ T ≤ 37.9 99 | 7 ≤ T ≤ 100.2 Naranja Un pitido | ||
| 38.0 ≤ T ≤ 42.9 | 100.4 ≤ T ≤ 109.2 | Rojo | Diez pitidos rápidos |
| T>42.9 T>109.2 | Tres pitidos |
Notificación: La iluminación roja indica el límite de temperatura de alarma (alarma de fiebre).
- Suelte el gatillo y la lectura se mantendrá durante aproximadamente 15 segundos, tras lo que el termómetro se apagará automáticamente.
Nota: Antes de apagar, puede realizar más mediciones.
- Si la temperatura supera 42.9 °C (109.2 °F), “H,” aparecerá en pantalla. Si la temperatura es inferior a 32.0 °C (89.6 °F), “Lo” aparecerá en pantalla.

Nota:
Cuando la temperatura ambiente sea inferior a 10 °C (50 °F) o superior a 40 °C (104 °F), no se permite medir dado que la precisión no está garantizada.
Mediciones de temperatura de objetos
- Pulse el gatillo para encender el termómetro con un pitido. El dispositivo realizará una breve autocomprobación: todos los elementos de la pantalla se mostrarán
durante aproximadamente 1 segundo. A continuación una comprobación de la iluminación (Rojo - Naranja - Verde).
- Pulse el botón "B/O" para „Object temp" para mediciones precisas en una gama de 0.0 °C a 100.0 °C (32.0 °F a 212.0 °F).
- Aguante el termómetro por el mango y apúntelo hacia la superficie que vaya a medir.
- Pulse el gatillo para tomar una lectura de temperatura. Aparece la lectura de temperatura en pantalla.
- Suelte el gatillo y la lectura se mantendrá durante aproximadamente 15 segundos, tras lo que el termómetro se apagará automáticamente.
Nota: Antes de apagar, puede realizar más mediciones. - Si la temperatura supera 100 °C (212 °F), “H,” aparecerá en pantalla. Si la temperatura es inferior a 0 °C (32 °F), “Lo” aparecerá en pantalla.

Nota:
- El valor en este modo es la temperatura del objeto en lugar de la temperatura del núcleo.
- La distinta emisión de infrarrojos es distinta a la temperatura real. Por ejemplo, la lectura de acero inoxidable será necesariamente más baja que la temperatura real. No pueden medirse correctamente todas las temperaturas debido al material (p.ej. material transparente, sucio o superficies reflectantes). También pueden producirse variaciones al medir líquidos. Tenga cuidado en evitar quemaduras. TENGA CUIDADO CON LAS QUEMADURAS!
Memoria de datos
- Para revisar los datos registrados, pulse el botón "Memory/Mode" durante un segundo con la unidad encendida hasta que el símbolo "M" se muestre en pantalla. Use el botón + o -para moverse por las mediciones guardadas y ubicaciones de memoria.
Para borrar todos los datos en memoria, saque las baterías cuando esté encendido.
Nota:
En modo del interruptor de cuerpo-objeto para "Body temp", se muestra la memoria de temperatura corporal;
En modo del interruptor de cuerpo-objeto para "Object temp", se muestra la memoria de temperatura de objetos.
Sustitución de batería
Cuando aparezca el símbolo de batería baja en pantalla, cambie la batería del termómetro. El compartimiento de la batería está situado en la parte inferior del mango. Presione el cierre del compartimiento de la batería y simultáneamente deslice el compartimiento hacia abajo. Sustituya las 2 baterías AA y cierre la tapa del compartimiento de la batería. Como usuario final, está obligado legalmente (normativa de baterías) a devolver todas las baterías usadas y acumuladores; ¡se prohíbe su eliminación con los residuos domésticos! ¡Puede entregar sus baterías / acumuladores usados en puntos de recogida en su comunidad o en cualquier lugar donde se vendan baterías / acumuladores!

Eliminación: Siga las estipulaciones legales vigentes en lo que respecta a la eliminación del dispositivo al final de su vida útil.
Notas sobre medición IR
- Antes de medir, asegúrese de limpiar las superficies cubiertas con escarcha, aceite, suciedad, etc.
- Si la superficie de un objeto es muy reflectante, aplique cinta o pintura negra mate a la superficie antes de medir.. Deje tiempo para que la pintura o la cinta se ajuste a la temperatura de la superficie que cubre.
- Las mediciones a través de superficies transparentes, como cristal, pueden no ser precisas.
- El vapor, polvo, humo, etc. pueden obstruir las mediciones.
- El termómetro compensa automáticamente los desvíos en la temperatura ambiente. Sin embargo, el termómetro puede tardar hasta 30 minutos en adaptarse a cambios extremadamente amplios.
Signos y símbolos
Los símbolos siguientes aparecen en estas instrucciones de uso y en el aparato:

Símbolo de “DEBE LEERSE LA GUÍA DE USO” (El color de fondo del signo: azul. El símbolo gráfico del signo: blanco)

Símbolo de "AVISO"

Símbolo de "PIEZAS APLICADAS DE TIPO BF"

Símbolo de "PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE"
Al final de su vida útil, no deseche el dispositivo en la basura de casa. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclaje. De este modo, puede ayudar a proteger el medio ambiente.

Símbolo de "MANTENER SECO"

Símbolo de "FABRICANTE"

Símbolo de "NÚMERO DE LOT"

Símbolo de "FECHA DE FABRICACIÓN"
EC REP Símbolo de "REPRESENTACIÓN EUROPEA"
REF Símbolo de „IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE“
CE0197 El marcado CE indica la conformidad con las normas básicas de la Directiva de productos médicos 93 / 42 / EEC.
Datos técnicos
| Gama Exactitud | ||
| Body Temp (Temperatura corporal) | 35 °C a 42 °C (95 °F a 107.6 °F)=± | 0,2 °C / ± 0,4 °F |
| En la gama restante de medición ± | 0,3 °C / ± 0,5 °F | |
| Object Temp (Temperatura de objetos) | 0 °C a 100 °C (32 °F a 212 °F)=± | 1,0 °C / ± 1,8 °F |
Modelo: PC-FT 3094 (YI-400)
Gama de temperatura corporal: 32 a 42,9 °C (89,6 a 109,2 °F)
Gama de temperatura de superficie: 0 a 100°C (32 a 212°F)
Emisión: 0,95 fija
Campo de visión: ......D/S = Aprox. relación 5:1 (D = distancia; S = punto u objetivo)
Respuesta espectral IR: 8 a 14 μm (longitud de onda)
Pantalla:....Pantalla LCD iluminada con indicadores de función
Tiempo de respuesta: 500 ms
48
Indicación de gama excedida: "Hi" o "Lo"
Temperatura/humedad operativa: ....10°C a 40°C (50°F a 104°F), ≤85% HR
ATM operativa / almacenamiento: 70 kPa \~ 106 kPa
Temperatura / humedad
de almacenamiento: -20 °C a 55 °C (-4 °F a 131 °F), ≤93 % HR
Alimentación:....2 baterías AA
Apagado automático:.... aprox. 15 segundos
En caso de consultas, contacte:
Representación europea:

Lotus NL B.V.
Dirección: Koningin Julianaplein 10, le Verd, 2595AA,
La Haya, Países Bajos
Importador:
CTC
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
47906 Kempen / Países Bajos
Fabricante:

Dirección: No. 17, Shahong Road. Lingmen,
Orientación y declaraciones del fabricante – Emisiones electromagnéticas
El termómetro de frente infrarrojo es adecuado para usarse en el entorno elec- tromagnético especificado y que cumpla con las exigencias de emisiones de los estándares siguientes.
| Fenómeno | Entorno del servicio profesional de atención médica | Entorno de atención médica doméstica |
| Emisiones RF radiadas | CISPR 11, Grupo 1, Clase B CISPR 11, Grupo 1, Clase B | CISPR 11, Grupo 1, Clase B |
Orientación y declaraciones del fabricante – Inmunidad electromagnética
El termómetro de frente infrarrojo es adecuado para usarse en el entorno electromagnético especificado y que cumpla con los siguientes niveles de prueba de inmunidad. Unos niveles superiores de inmunidad pueden causar una pérdida o degradación del rendimiento esencial del termómetro de frente infrarrojo.
| Fenómeno | Estándar EMC básico o método de prueba | Entorno del servicio profesional de atención médica | Entorno de atención médica doméstica |
| Descarga electroestática | IEC 61000-4-2 | +/- 8 kV contacto+/- 2 kV, +/- 4 kV, +/- 8 kV, +/- 15 kV aire | |
| Campos EM ra-diado y de RF | IEC 61000-4-3 | 3 V/m80 MHz - 2,7 GHz80 % AM a 1 kHzo 2 Hz | 10 V/m80 MHz - 2,7 GHz80 % AM a 1 kHzo 2 Hz |
| Campos de proxi-midad de equipos de comunicaciones inalámbricas de RF | IEC 61000-4-3 | Consulte la tabla de equipos de comunica-ción inalámbrica por RF en “Distancias de separación mínimas recomendadas”. | |
| Campos magnéticos de frecuencia eléctrica nominal | IEC 61000-4-8 30 | A/m; 50 Hz o 60 Hz | |
50
Distancias de separación mínimas recomendadas
Actualmente se usan muchos equipos inalámbricos por RF en ubicaciones para cuidados de la salud en las que se usan equipos y / o sistemas médicos. Cuando se usen cerca de equipos y / o sistemas médicos, la seguridad elemental y rendimiento esencial del equipo y / o sistema médico puede verse afectada. El termómetro de frente infrarrojo ha sido comprobado con el nivel de prueba de inmunidad de la tabla siguiente y cumple con las exigencias correspondientes de IEC 60601-1-2:2014.
El cliente y / o usuario debe mantener una distancia mínima entre equipos de comunicaciones inalámbricos por RF y este termómetro de frente infrarrojo como se recomienda a continuación.
| Frecuencia de prueba (MHz) | Banda (MHz) | Servicio Modulación | Potencia máxima (W) | Distancia (m) | Nivel de prueba de inmunidad (V/m) |
| 385 380 | -390 TETRA | 400 | Modulación del pulso 18 Hz | 1,8 0,3 27 | |
| 450 430 | -470 | GMRS 460 FRS 460 | FM ± 5 kHz desviación 1 kHz seno | 2 | 0, 3 |
| 710 | 704 - 787 | LTE Banda 13, 17 | Modulación del pulso 217 Hz | 0,2 0,3 9 | |
| 745 | |||||
| 780 | |||||
| 810 | 800 - 960 | GSM 800 / 900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, LTE Band 5 | Modulación del pulso 18 Hz | 2 | 0, 3 |
| 870 | |||||
| 930 | |||||
| 1720 | 1700 - 1990 | Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Banda 7 | Modulación del pulso 217 Hz | 2 | 0, 3 |
| 1845 | |||||
| 1970 |
E
| Frecuencia de prueba (MHz) | Banda (MHz) | Servicio Modulación | Potencia máxima (W) | Distancia (m) | Nivel de prueba de inmunidad (V/m) | |
| 2450 | 2400 - 2570 | Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Banda 7 | Modulación del pulso 217 Hz | 2 | 0 | 3 |
| 5240 | 5100 - 5800 | WLAN 802.11 a/n | Modulación del pulso 217 Hz | 0,2 0,3 | 95500 | |
| 5785 | ||||||
E