PCR 3013 - Recortador de barba ProfiCare - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCR 3013 ProfiCare en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortadora de barba |
| Marca | ProfiCare |
| Modelo | PCR 3013 |
| Peso neto | Aproximadamente 350 g |
| Alimentación | Pilas recargables NiMH 2 x 1,2 V AA/R6 600 mAh o pilas no recargables AA 1,5 V |
| Adaptador de corriente | Entrada CA 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A; Salida CC 3,0 V, 200 mA |
| Tiempo de carga | 10 a 12 horas |
| Autonomía | 80 minutos máximo |
| Longitudes de corte | 4 mm, 10 mm, 14 mm, 18 mm (mediante peines) |
| Funciones | Corte de precisión, corte grueso, afeitado del cuello |
| Uso | Solo para barba y cabello seco |
| Mantenimiento | Cepillo de limpieza incluido; se recomienda aceite sin ácido regularmente |
| Limpieza | No sumergir en agua; limpiar con un paño húmedo |
| Seguridad | No usar cerca de agua; clase de protección III (aparato) y II (adaptador) |
| Accesorios incluidos | 4 peines (4/10/14/18 mm), cepillo de limpieza, soporte de carga, adaptador de corriente |
| Tipo de pilas | NiMH recargables (incluidas) o pilas alcalinas AA |
| Reparabilidad | Cabezal de corte desmontable y reemplazable; pilas recargables reemplazables |
| Almacenamiento | En un lugar seco y ventilado, fuera del alcance de los niños |
| Garantía | Consulte el comprobante de garantía incluido |
Preguntas frecuentes - PCR 3013 ProfiCare
Preguntas de los usuarios sobre PCR 3013 ProfiCare
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recortador de barba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCR 3013 - ProfiCare y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCR 3013 de la marca ProfiCare.
MANUAL DE USUARIO PCR 3013 ProfiCare
Indicación de los elementos de manejo....... Página 3
Manual de instrucciones . Pagina 20
Datasétécnicos.. Página 24
Eliminación .Pagina 24
ITALIANO
Indices
Manual de instrucciones
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estáalandadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIón:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetivos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea deteni-damente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso deJKLM, se lesearve alerarato a terceros, también entrega el manual de instructaciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso professionnel.
- El adaptor de corriente soloDebe utiliser en habitatsales secas.
- Compruebe que la corriente de salute, el voltaje y la polaridad del adaptorador de corriente coinciden con la informacion del aparato connectado!
- iNo toque un adaptor de corrente connectado con las manos mojadas!
- Cuando seanecessaryrealizaruna limpieza,desconecte elaparato deladaptadordelcorriente.
- Asegürese de que el cable del adaptordo de corrente no se doble, se anude,sea atropellado o entre en contacto con fuentes de calor.
- No utilise un adaptor de corriente d'aired.
- No repare el aparatoastedimso. Acuda a un especialista autorizada.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un dano, no seoulda seguir utilizing el aparato.
- Solamente utilise Accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
;No deje jugar a los niños con la lámina.
|Existe peligro de asfixia!
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato

AVISO de precaución contra la SACUDIDA ELECTrica:
- Mantenga limpio el aparato!
- Mantenga seco el adaptor de corriente.
- No cargue el dispositivo cerca de una bañera, lavabo u otro recipientte que contenga agua.
- Si el aparato se cae accidentallymente en agua, desconecte inmediamente el adaptor de alimentacion de la toma de pared.
- Cargue la unidad en un lugar fresco y seco.

AVISO de precaución contra la SACUDIDA ELECTrica:
- El dispositivo está Diseño para ser utilisé con voltaje extra bajo de seguridad. Conecte el dispositivo solamente a una fuente de alimentación conforme a las specifications de la etiqueta de clasificacion.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo por un cable spécifique que leoulda proportionscar el fabricante o su agente de serviceo.
- No sustituya;ninguna pieza.No realice;ninguna modificacion. Riesgo de descarga electrica!

iAVISO: Riesgo de lesiones!
- No use el aparato si el CZal recortador está dañad.
-
No extraiga nunca un accesorio durante el su uso.
-
Este dispositivo puede ser uso por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas con experiencia inadequada y falta de conocimientos, si son supervisas o reciben formación y comprenden los ríesgos implicitos en el uso seguro del aparato.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.
- No utilise ningún或其他 adaptor de corriente除去 del suministrado.
- Use la rasuradora de cabelo / barba exclusivamente para recortar cabelo de la cabeza o vello facial.
Manipulación de pilas / pilas recargables

Introduzcalas correctamente!

jNo las cortocircuite!

No las desmonte!

Riesgo de explosión! No exponga las baterías a calor intenseo, como la luz solar, fuego o similares.
Las baterías能把 cerrará acido de bateria. Si no va a utiliser el aparato durante largos periodos de tiempo, extraiga la bateria.
Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega
1 Cabezal cortadora deleo
2 Interruptor para funciona de descarga
3 Aparato
4 Interruptor encendid / apagado
5 Testigo indicator de energia
6 Sóporte / Estación de carga
7 Peine de longitud de corte (4, 10, 14 y 18 mm)
No mostrada:
Adaptador de corrente
Cepillo de limpieza
2 x pilas recargables (acumuladores)
TipAA/R6,1,2V,600mAh NiMH
Suministro de tension
Las pilas recargables incluidas también poderen sustituirse por pilas no recargables Mignon AA/R6,1,5V.

AVISO: Riesgo de explosión! No las cargue!
- Cuando utilise el aparato con pilas no recargables, asegúrese de que bajo ninguna circunstancia se connecta a el adaptorado de alimentación.
- Si colocao el aparato equipado con pilas no recargables en el soporte / estacion dearga, el adaptorador de alimentacion bajo ninguna circunstancia debe estar conectado a el.
Inserción de las pilas / pilas recargables
- Saque el aparato y las pilas recargables de su embarlaje.
- Abra el compartmento de pilas en la parte posterior del aparato.
- Inserte ambas pilas. Preste atencion a la polaridad correcta (observe la parte inferior del compartmento de baterias)!
- Cierre de nuevo el compartmento de baterias.
Carga de pilas recargables
AVISO:
Por favor, asegürese de insertar pilas recargables AA / R6 de NiMH, 600 mAh (acumuladores) en el compartmento de pilas. Peligro de explosión: al intentar cargar pilas no recargables.
- Apague el dispositivo: Deslice el interruptor hacer abajo. Puede verse "ON" en el interruptor.
-
Conecte el adaptor de alimentacion con una de las tomas individentes.
-
La toma directamente en el extremo inferior de la unidad.
-
Alternatively, colocque la unidad en la estación de carga. La toma está en la parte posterior.
-
Conecte el adaptor de alimentacion a una toma de corrente.
- El testigo rojo permanecerá rojo durante el proceso dearga.
- Cargue launidad antes del primer uso durante 12 horas.

NOTA:
- El indicator de energia no indica el estado de energia de la bateria recargable.
- No es possible el funcionaimiento enchufado a la red.
Después del uso inicial, no cargue la bateria más de 10 horas seguidas.

ATENCION:
Pasadas 10 horas, desconnecte siempre launidad de la alimentación.

IOTA:
Puede alargar la vidautilde la bateria recargable siguiendo这些 pasos:
- Cargue solamente cuando la bateria está casi totalmente gastada.
- No cargue durante más de 10 horas.
- Cargue la unidad a temperatas entre 0^ y + 40^ C .
- En caso de que las pilas recargables estén defectuosas, sustitúyalas por dos新模式 del本身就是. Observe los detalles en "Datas技术和icos".
Utilización del dispositivo
Encender y apagar
Deslice el interruptor 心 para encender el disposito.
Regulación de la longitud de corte
-
Apague el aparato. Puede verse "ON" en el interruptor.
-
Seleccione el accesorio de peine. Los accesorios de peine estan etiquetados con nombres.
| Número | Longitud de corte en mm |
| 1 aprox. 4 | |
| 2 aprox. 10 | |
| 3 aprox. 14 | |
| 4 aprox. 18 |
- Acople el peine deseado: Consulte también la figura B de la网页 3. Deslice las cucillas del cebazal de la cortadora en los dientes del peine.
- Para qitar el accesorio de peine, saquelo del cuestion de recortador.
Cortar el peso y la barba

AVISO: Riesgo de lesiones!
No presione el CZezeal de afeitado de la rasuradora de cabello / barba en exceso contra la piel.

NOTA:
- Corte exclusivamente pelo seco con este aparato.
-
Comience utilizando el accesorio de peine más grande y corte el peso / barba bajo a peso a la longitud希望大家都能 see.
-
Selecciona la longitud de corte con el accesorio de peine.
- Gire el aparato deundry que pueda ver la parte posterior. Cologue el interruptor (2) en la posición izquierda.
- Encienda el aparato. Puede verse "OFF" en el interructor.
Descargar(pelo
Este aparato tiene función de descarga.
- Use el aparato con un accesorio de peine.
- Con las cuales posiciones del interruptor (2), podra producir resultadosVRT.
Contornos de corte y afeitado de la nuca
- Use el aparato sin un accesario de peine.
- Cologne el interruptor (2) en la posicion izquierda.
- El brazal de afeitaro permite perfilar con precision el contorno de la barba, asi como un afeitaro limpio de la linea del pelo en el cuello.
Terminar el uso
Apaguendispositivo.
Limpieza

AVISO:
- Apague el aparato antes de limpiar. Desconecte el adaptor de alimentación de la toma electrica.
- Nosumerja el aparato en agua!
- Nosumerja el adaptor de corriente en agua!

ATENCIón:
- No limpie el aparato con agua corriente. Podría dañar los circuitos electrónicos.
- No use cepillos metálicos nithers abrasivos.
-
No use agents limpiadores puntiagudos ni abrasivos.
-
Use el cepillo de limpieza para eliminar elleo restante afterwards del uso.
- Limpie el chasis con un trapo ligeramente humedecido si esnecessary.
- Limpie siempre el adaptor de corriente con un paño seco.
- Aplique con regularidad 1 - 2 gotas de lubricante sin acido sobre las cuchillas del=cabezal de recorte.
Extracción / acoplamento del cabezal de la cortadora
El cuestion de la cortadora está bloqueado en la carca. Consulte también las figuras C y D de la page 3.
- Empuje el CZezeal de la cortadora con el dedo pulgar para soltar de la lengüeta.
- Después de la limpieza, inserte el cabeza de recortador, enganche la nariz en primer lugar, en el alojamento. Luego pulse el área de corte contra la carcasa hasta que quede bloqueado en su Sitio.
Almacenamento
- Le recomendamos que guarde el aparato en el emba-laje original si no va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo. Antes de hacerlo, retire las pilas / pilas recargables.
- Mantenga siempre el aparato fauna del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado.
Datasétécnicos
Modelo: PC-HSM/R3013
Peso neto: ..aprox. 350 g
Clase de proteccion: III
Entrada: CC 3,0 V, 0,2 A
Adaptador de alimentación
Clase de proteccion: II
Entrada: CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,2 A
Salida: CC 3,0 V, 200 mA
Pilas recargables
(accumuladores): 2 x 1,2 V tipo AA / R6, 600 mAh NiMH
Tiempo de funciona: 80 instantos max.
Tiempo de cargo: 10 - 12 horas
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del descrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications enreason de la seguridad.
Eliminación
Eliminación de pilas / pilas recargables

AVISO:
Antes de quitar las pilas / pilas recargables, desconecte el aparato de la fuente de alimentacion.

Como consumidor está obligado legalmente a devolver las baterias gastadas / baterias recargables.
Devuelva la bateria en un punto de recoleccion de baterias y / o residuos peligosos. Solicite más informacion a su ayuntamento.
Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudaré en eliminar las potecuales consecuencias, acause de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo,contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otheras formas de reutilización de los aparatos viejos electricos yelectrúnicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
a
1aJy5 aao jbo .dle yj y. jy Jy
!yloylb:j
.
!
GARANTIEKARTE
warranty card · garantiekaart · carte de garantie · schedadi garanzia · tarjeta de garantia · cartao de garantia · garantikort · karta gwarancyjna · zaručni list · kartica jamstva · carte de garantie · fapanuonHnka KapTa · zaručny list · garancijski list · garanciajegy · rapahtiHmΦopMynp · fapaHTmHbI TaNoH
JUAN ZILBA
PC-HSM/R3013
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklung 24 months warranty according to warranty declaration 24 maanden garantie volgens garantieverklung 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie 24 mesi di garanzia seconde la dichiarazione di garanzia 24 meses de garantia de acuondo con la déclaración de garantia 24 meses de garantia, de accordo com a déclaration de garantia 24 maneds garantiat i hemhold til garantibetingelsene 24 misesä gwarancji na podstawie oswiadczenia gwarancjnego - zaruka 24 misiču podle prohlasevi o zaruce 24 mjeseco jamstvo u skladu s jamstvenom deklaraciçijom 24 luni garantie conform declaratiei de garantie 24 Mecua rapanmu a cbotertbne c rapaunnHATA deknapauni 24-mesačna zaruka podla vhylasenia o zaruke 24-mesecna garancjia, skladno z garancjsko ijavo 24 honap garancia a garanciafeletetelekben leirtak szerint rapanTHA Na 24 Mnci iBIDNOIBHO npo npao raptantho - rapaHTN 24 Mecua cornaccho zanBHeHM RAPAHNHIM pRABNAM
Kaufdatum, Handlsterpmel, Unterschied - date of purchase, desier stamp, signature - zankopadatum, dealsterpmel, handelbekending - date d'achat, tampon du concessionaire, signature - data di acquittio, timbre del rivenitore, firma - fecha de compra, seile del distribuidor, firma - data de compra, carimbo do distribuidor, assinatura - kipsgsdato, forhandstermple, signature - data zakupu, pietzepi: sprezadnye, podispis datum zakupeni, naizho pejodje, podispis - datum kupovine, zig trovica, potosis - data of achitipe, stampli furnizurolui, semnatura - da na knykna, liceva na Ipojaavaa, Ipojanac - datum nukpu, petciatra obchodnichka/ preducji, podispis datum nukpu, zig trovica, podispis - vasiarsi datuma, kereskedne belyegjce, alarinas - da tpa npd6aien, nevata npd7aiau, npnnc - data npdopeptenil, tllram npoasaia, npnojnc -
PROFI CARE
www.proficare-germany.de
PROFI CARE.
Internet: www.proficare-germany.de
Made in P.R.C.