ProfiCare PCMP 3087 - Dispositivo de masaje

PCMP 3087 - Dispositivo de masaje ProfiCare - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCMP 3087 ProfiCare en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ProfiCare PCMP 3087 - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Aparato de masaje por percusión
Marca ProfiCare
Modelo PC-MP 3087
Peso neto Aprox. 0,89 kg
Alimentación Batería Li-ion recargable (no reemplazable) + adaptador de corriente 100-240 V, 50/60 Hz, salida 12,6 V, 1 A
Autonomía Aprox. 15 minutos por carga (apagado automático)
Tiempo de carga Indicado por luces; desconectar cuando todos los indicadores estén encendidos
Niveles de intensidad 3 niveles ajustables
Accesorios incluidos 4 cabezales: Muscle Bumper, Head/Neck, Deep Muscle Reliever, Trigger
Uso previsto Masaje de músculos tensos, relajación después del deporte, uso doméstico
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño húmedo después de apagar el aparato y desconectar el adaptador. No sumergir en agua, no usar productos abrasivos.
Seguridad No usar después de cirugía, hernia, diabetes, embarazo, marcapasos, etc. Mantener fuera del alcance de los niños. Apagado automático después de 15 min.
Piezas de repuesto y reparabilidad Batería no reemplazable por el usuario. Adaptador de corriente específico (ref. PC-MP 3087). No reparar por sí mismo.
Clase de protección Aparato: III (muy baja tensión); Adaptador: II
Información general Conforme a las directivas CE. Fabricante: Clatronic International GmbH, Alemania.

Preguntas frecuentes - PCMP 3087 ProfiCare

¿Cuánto tiempo se tarda en cargar la batería?
El tiempo de carga se indica mediante los indicadores luminosos. Cuando todos los indicadores de carga están encendidos, la batería está completamente cargada. El indicador del adaptador se vuelve verde. Desconecte siempre el adaptador después de la carga.
¿Cuál es la autonomía del aparato después de una carga completa?
El aparato se apaga automáticamente después de aproximadamente 15 minutos de uso continuo. Si usa el aparato de forma intermitente, la autonomía total depende del nivel de intensidad y la frecuencia de uso.
¿Puedo usar el aparato mientras está enchufado?
No, la alimentación directa no es posible. El aparato funciona solo con batería recargable. Debe cargarlo completamente antes de usarlo.
¿Cómo limpiar el aparato de masaje?
Antes de limpiar, apague el aparato y desconecte el adaptador. Use un paño húmedo para limpiar la superficie. Nunca sumerja el aparato o el adaptador en agua y no use productos abrasivos ni cepillos metálicos.
¿Qué accesorios se incluyen y para qué sirven?
Se incluyen cuatro cabezales: Muscle Bumper (grupos musculares grandes como pecho y bíceps), Head/Neck (cuello y nuca), Deep Muscle Reliever (grupos musculares profundos como glúteos y piernas) y Trigger (puntos gatillo y fascias endurecidas).
¿Hay contraindicaciones médicas para el uso de este aparato?
Sí, no use el aparato si ha tenido una cirugía reciente, sufre de hernia de disco, diabetes, trastornos circulatorios, varices, enfermedades de la piel, o si está embarazada o tiene un marcapasos. Consulte a su médico en caso de duda.
¿Cómo ajustar la intensidad del masaje?
Mantenga pulsado el botón 2 segundos para encender el aparato. Luego presione una vez para el nivel 1, dos veces para el nivel 2, tres veces para el nivel 3. Una cuarta pulsación pone el aparato en espera. Los indicadores superiores muestran el nivel seleccionado.
¿Puedo usar el aparato directamente sobre la piel?
Sí, el aparato se puede usar directamente sobre la piel o sobre la ropa. Asegúrese de que la piel esté seca y no aplique cremas ni aceites.
¿Cómo almacenar el aparato cuando no lo uso?
Limpie y seque el aparato antes de guardarlo. Consérvelo en un lugar seco y bien ventilado, fuera del alcance de los niños. Si no lo usa durante mucho tiempo, guárdelo en su embalaje original y recargue la batería al menos cada 4 a 6 semanas.
¿Qué hacer si la batería ya no mantiene la carga?
La batería de Li-ion está integrada y no es reemplazable por el usuario. Si ya no mantiene la carga, contacte al servicio al cliente o a un técnico calificado. No intente abrirla usted mismo.

Preguntas de los usuarios sobre PCMP 3087 ProfiCare

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCMP 3087 - ProfiCare y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCMP 3087 de la marca ProfiCare.

MANUAL DE USUARIO PCMP 3087 ProfiCare

Indicación de los elementos de manejo...... Páginas 3

Manual de instrucciones.. Pagina 21

Datas techniques.. Pagina 25

Especificaiones del producto de acuerdo con la normativa (UE) 2019/1782

fuentes de alimentacion.. Pagina 25

Eliminación...... Págrina 25

ITALIANO

Indices

Manual de instrucciones

Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.

Simbolos en este manual de instructaciones

Advertencias importantes para su seguridad estáalandadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

ProfiCare PCMP 3087 - Simbolos en este manual de instructaciones - 1

AVISO:

Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ProfiCare PCMP 3087 - AVISO: - 1

ATENCIón:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetivos.

ProfiCare PCMP 3087 - ATENCIón: - 1

OTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Notas generales

Antes de lapellsta en service de este aparato lea detenidamente elmanualde instrueriones y guarde estebien incluido la garantia,el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior.En caso dedefer el aparato a terceros, también entrega el manual de instrueriones.

  • Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso professionnel.
  • El adaptor de corriente soloDebe utiliser en habita- ciones secas.
  • iNo toque un adaptor de corriente connectado con las manos mojadas!
  • Cuando seanecessaryrealizaruna limpieza,desconecte elaparato deladaptadorde corriente.
  • Asegürese de que el cable del adaptordo de corriente no se doble, se anude,sea atropellado o entre en contacto con fuentes de calor.
  • No utilise un adaptor de corriente dañado.
  • No repare el aparatoastedimso. Acuda a un especialista autorizzato.
  • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un dazo, no se podrá seguir utilizando el aparato.
  • Solamente utilise Accessories originales.
  • Para laseguidad desus niños no deje material de embalaje (bolsas deplastico, carton,poliestireno etc.) a su alcance.

ProfiCare PCMP 3087 - Notas generales - 1

AVISO:

No deje jugar a los niños con las láminas de plástico.

Existe peligro de asfixia!

Consejos de seguridad especials para este aparato

En el producto encontrará@simbolos con el fin de advertir o informar:

ProfiCare PCMP 3087 - Consejos de seguridad especials para este aparato - 1

j Usar exclusivamente con la unidad de alimentacion "PC-MP 3087"! Para cargar las baterias recargables, use exclusivamente la alimentacion extraible que acomaña a este aparato.

ProfiCare PCMP 3087 - Consejos de seguridad especials para este aparato - 2

jAVISO de precaución contra la sacudida electrica!

  • Este aparato está alimentado con baterías recargables que no pueda sustituirse.
  • Cargue la unidad en un lugar fresco y seco.

ProfiCare PCMP 3087 - jAVISO de precaución contra la sacudida electrica! - 1

jAVISO de precaución contra la sacudida electrica!

  • El dispositivo está Diseño para ser utilisé con voltaje extra bajo de seguridad. Conecte el dispositivo solamente a una fuente de alimentación conforme a las specifications de la etiqueta de clasificacion.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo por un cable spécifique que leoulda proportionscar el fabricante o su agente de serviceo.
  • No sustituyaacular pieza. No realiceacular modificacion.

  • Este dispositivo puede ser uso por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas con experiencia inadequada y falta de conocimientos, si son supervisas o reciben formación y comprenden los ríesgos implicitos en el uso seguro del aparato.

  • Los niños no deben hacer con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.

Baterías de litio-ión recargables (Li-Ion)

El aparato está equipado con baterías recargables Li-ión.
Esto representa numerousas ventajas comparado con除外 baterías y acumuladores.

  • Una elevada tensión de celula (más voltios)
  • Sin efecto de memoria
  • Baja descarga independiente

Manipulación segura de baterías recargables de Litio-Ión

En general las baterías Li-ión se consideran seguras. Sin embargo, puede producirse riesgos a causa de daños mecánicos, averías electricas y efectos tírmicos.

Los danos mecánicos peuvent resultar en la fuga de sustancias gaseosas o liquidas que pueda ser altoamente irritantes, inflamables o incluso toxicas.

Una avería electrica, como un cortocircuito,uede provocar sobrecalentmente y causar un incendio.

Incluso el calentimiento de la carcasa exterior de una bacteria Li-ión, por exemple por la luz solar o una estufa, puede provocar incendio o explosión.

Sin embargo, las baterías Li-ión son seguras cuando se manipulen correctamente. Solamente si se uses an o guardian incorrectamente pueda ser peligrosas. Por lo tanto:

Evite temperatas superiores a 40^ e inferiores a 0^ .
- Nouve caer el producto ni la bateria recargable.
- Si la bateria Li-ión a caido y se ha danado, deben de usarla.
- Cuando guarde o desecha el aparato, cubra los terminals para evaporar cortocircuitos.
- Deseche adecuadamente los acumuladores usados en recipientes de recogida en el commercio o puntos de recogida municipales.

Ampliar la vidautilde la bateria Li-ion recargable

Con las baterías Li-ión, aun más que con otros accumulatoróres, se pueda ampliar su duración tratándolas adecuadamente. Las siguientes sencillas normas de energia y guardado le ayudan a mantener la capacité de la bateria:

  • Temperatura: La temperatura ideal de estas baterias es de 10 - 25 °C. Las temperaturas superfiores peuvent causar un desgaste prematuro.
  • Carga y descarga: Durante los hillos de carga deben evaporarse tanto la carga completa como una descarga en profundidad.

Cuando termine el proceso de energia de la batería deberta desconectar de inmediato el cargador. Se considera optima una energia de hasta el 90%.

Igualmente, se conserva更好 la bateria si no se descarga al 0% . Si surge la posibiliad, deveria recargar la bateria cuando llegue a un estado de carga del 30% .

  • Almacenamento: Guarde sempre las baterías en un lugar seco y a temperatas moderadas, entre 10^ y 20^ .

Tenga en cuenta también el efecto de la descarga autónoma. Cuando el accumulator ya está gastado, este efecto puede causar una descarga en profundidad, dañando la bateria. Si quiere guardar la bateria durante un tiempo prolongado, pueda evaporar este efecto. Recomendamos que cargue la bateria a aproximadamente el 40% antes de guardarla. Debería comprobar el estado de la cargapaso no más de un mes.

Uso para el que está destinado

Este aparato se usa para el masaje calmante de zonas del cuerpo tensas (por exemple, tas hacer ejercicio) de personas adultas. No sustituya a un masajista o fisioterapeuta. No use el aparato si alguna de las siguientes advertencias le es aplicable. Si no está seguro de si el aparato es adecuado para usted, consulte con su medico.

ProfiCare PCMP 3087 - Uso para el que está destinado - 1

AVISO:

No use el aparato

  • inmediatamente après de cirugía;
  • con una hernia de disco o cambios anomalos en las vertebras;
  • si tiene diabetes;
  • durante el embarazo;
  • si tiene muñecas artificiales;
  • si tiene un marcapasos;
  • si Tiene tornillos o placas metálicas en el cuerpo;
  • con enfermedades cutaneas, trastornos circulatorios, venas varicosas, inflamaciones de venas, contusiones, heridas abiertas.

El aparato está destinado al uso domestico y a su uso en和地区 similares. Sólo se pueda usar en la forma descripción en este manual de instrucciones. El aparato no se pueda usar con fines commerciales.

Cualquier除外 lo no se considera como el pretendido y pueda dar lugar a daños materiales o inclujo lesiones fisicas.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por días que se pueda producir por un uso incorrecto.

Desembalaje del aparato

  1. Saque el aparato de su caja.
  2. Retire todos los materiales de embalaje como plásticos de envoltura, material derelleno,fijacionesde cablesycartones.
  3. Compruebe que la caja contiene todas las piezas suministradas.
  4. En caso de entrega incomplete o de danos, no enciende el aparato. Devuelvalo a su distribuidor inmediamente.

Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega

1 Montaje del accesorio
2 Testigos indicadores de intensidad
3 Boton
4 Testigosindicadores de carga
5 Toma de conexión
6 Mango
7 Accesorio "Muscle Bumper"
8 Accesorio "Head / Neck"
9 Accesorio "Deep Muscle Reliever"
10 Accesorio "Trigger"

No mostrada:

Adaptador de corrente

Notas de uso

  • Este aparato=a USDA

  • con la tension;

  • tras un长大o día en la-oficina;
  • para sostar los musculos antes y.afteres del ejercicio;
  • para recuperar con mayor rapidez musculos doloridos.

  • Si experimenta dolor importante, consulte a un medico. Este dolor importanteuede no ser meramente tension inofensiva.

  • iEl aparato no sustituya el ejercicio!
  • Comience al nivel más bajo de intensidad, y ascienda gradualmente.
  • El aparato pueda usarse directamente en la piel o ropa.
  • La pier doit estar seca. No aplique cremas ni aceites.
  • Use el aparato por un area de superficie extensa. No aplicque demasiada presión.
  • Use el aparato en la zona afectada. Las aplicaciones breves y repetidas dan mejor resultado que una aplicacion unica y prolongada.

  • Las aplicaciones demasiado prolongadas peuvent causar dolor en la muñeca. Las muñecas deben acostumbrarse a las vibraciones.

Cargar la bateria

ProfiCare PCMP 3087 - Cargar la bateria - 1

ATENCION:

cargue la bateria recargable sin supervision.

  1. Apane el dispositivo
  2. Conecte launidad de alimentacion con la toma de conexion (5).
  3. Conecte el adaptor a una fuente de alimentacion de pared aprobada. El testigo indicator rojo del adaptor de alimentacion se enciende. Los testigosindicadores de energia alternativamente ascendentes del aparato se encienden. Si todos los testigos indicadores del aparato se encienden, el aparato está totalmente cargado. El procedimiento de energia ha terminado cuando el testigo indicator del adaptor de encendido se illumina en verde.

ProfiCare PCMP 3087 - ATENCION: - 1

ATENCION:

Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente cuando termine la carga.

ProfiCare PCMP 3087 - ATENCION: - 1

NOTA:

  • Es normal que el dispositivo se caliente durante la carga.
  • Incluso cuando el dispositivo está desconectado, la bateria recargable se descarga continually. Si el dispositivo está效果图 de uso por un长大o periodo de tiempo, cargue la bateria recargable al menos una vez cada 4 a 6 semanas.

Utilización del dispositivo

ProfiCare PCMP 3087 - Utilización del dispositivo - 1

NOTA:

  • La alimentación directa no es possible.
  • El aparato se apagará automatistically pasados aproximamente 15 Minutes.
  • No utilise el aparato sin un accesorio.

Accesorios

Ponga uno de los accesos. Si quiereCambiar el accesorio, saqueloyonga otherwise. El funcionaamente de los accesos individuales se explicap a continuacion.

Muscle Bumper (7)

Este accesorio esADECUIDADO paragrupos muscularesgrandes,como el pecho y los biceps.

Head/Neck (8)

Este accesorio es adecuado para, por exemple, los musculos del cielo y la nuca.

Este accesorio esADECUADOParosde musculos profundos, como las nalgas y las piernas.

Trigger (10)

Este accesorio sirve para nudos y fascia endurecidas.

Boton

Aguante el botón durante 2seguidos para activar el modo espera.

El aparato tiene 3 niveles de intensidad. Pulse el botón para pagar de un nivel de intensidad aarlo:

1 x pulsacion = nivel 1 (enciende el aparato)
2x pulsaciones nivel 2
3 x pulsaciones = nivel 3
4 x pulsaciones = modo espera

ProfiCare PCMP 3087 - Boton - 1

NOTA:

  • Los testigosindicadores de la parte superior del aparato muestran el nivele de intensidad seleccionado.
  • Los testigosindicadores de la parte inferior del aparato muestran el estado dearga.

Fin de funciona

Apane el aparato. Mantenga pulsado el boton durante 2segundos hasta que los testigosindicadores se apaguey suele el boton

Limpieza

ProfiCare PCMP 3087 - Limpieza - 1

AVISO:

  • Apague el aparato antes de limpiar. Desconecte el adaptor de alimentación de la toma electrica.
  • Nosumerja el aparato en agua!
  • ¡Nosumerja el adaptorde corriente en agua!

ProfiCare PCMP 3087 - AVISO: - 1

ATENCION:

  • No use cepillos metálicos nithers abrasivos.
  • No use agents limpiadores puntiagudos ni abrasivos.

Almacenamento

  • Limpie el aparato tal como se describe ycede que seSEOque.
  • Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje original si no va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.
  • Mantenga siempre el aparato fauna del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado.

Datasétécnicos

Modelo: PC-MP 3087

Peso neto: aprox. 0,89 kg

Clase de proteccion: III

Entrada: CA 12,6 V, 500 mA

Toma de corriente

Clase de proteccion: II

Entrada: CC 100-240 V, 50/60Hz, 0.5A

Salida: CA 12,6V, 1000mAh

Polaridad:

Bateria recargable: 3x3,7V, 2000mAh Li-ion

El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del desarrollo continu del producto esta reservado.

Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguridad.

Especificaciones del producto de acuerdo con la normativa

(UE) 2019 / 1782 fuentes de alimentación

Información sobre la fuente de alimentación usadaValor Unidad
Clatronic International GmbH Número de registrar comercial HRB 9158 Industriering Ost 40, 47906 Kempen Alemania
Marca comercial ProfiCare
Identificador del modelos PC-MP 3087
Tensión de entrada 100-240 V
Frecuencia de corriente另一边 de entrada50 / 60Hz
Tensión de salida 12,6 V
Información sobre la fuente de alimentación usadaValor Unidad
Corrente de salute 1,0 A
Potencia de salute12,6 W
Eficiencia media en funciona-miento84,3 %
Eficiencia con energia bajo (10%)76,3 %
Consumo de energia sin energia0,09 W

Las conditiones de cargo aplicables son las siguientes:

Porcentaje de corriente de salute de la plaza identificadora

Condición dearga 1100% ± 2%
Condición dearga 275% ± 2%
Condición dearga 350% ± 2%
Condición dearga 425% ± 2%
Condición dearga 510% ± 1%
Condición dearga 60% (condición sinarga)

Eliminación

Eliminación de accumulator/bateria

ProfiCare PCMP 3087 - Eliminación de accumulator/bateria - 1

La unidad contiene una bateria recargable. Las baterias / acumuladores usados (baterias recargables) no se corresponden con los residuos domesticos.

La bateria debe retirarse antes de reciclar el producto. Contacte con personalrialducado.

Puede Obtener informacion del lugar de eliminacion de baterias / acumuladores de su autoridad local o municipal.

Significado del symbolo "Cubo de basura"

ProfiCare PCMP 3087 - Significado del symbolo "Cubo de basura" - 1

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alli sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.

Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, acause de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Conarlo, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.

y 1000000000000000000000000000000000000

1 25-10

a. jlll yae xuaa

ProfiCare PCMP 3087 - Significado del symbolo "Cubo de basura" - 2

ole 150

Jg 1500000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jI 1i joo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ProfiCare

Modelo : PCMP 3087

Categoría : Dispositivo de masaje