SILVERLINE 300316 - Calefacción

300316 - Calefacción SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 300316 SILVERLINE en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SILVERLINE 300316 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Calefactor eléctrico de aire forzado para taller
Marca Silverline
Modelo 300316
Potencia nominal 2 000 W (2 kW)
Tensión de alimentación 230 V ~ 50 Hz
Modos de funcionamiento Ventilador, 1 kW, 2 kW
Termostato ajustable Hasta 45 °C
Flujo de aire 250 m³/h
Tiempo de funcionamiento máx. 15 horas
Grado de protección IPX4
Longitud del cable de alimentación 1,8 m
Dimensiones (L × A × H) 280 × 260 × 340 mm
Peso 4,1 kg
Material del marco Acero
Ángulo de inclinación ajustable Hasta 30°
Uso previsto Espacios secos y ventilados (garajes, talleres)
Limpieza Esponja suave con solución jabonosa, no sumergir
Garantía 3 años (registro en los primeros 30 días)
Accesorios Disponibles en el distribuidor Silverline
Mantenimiento Verificar regularmente las rejillas de entrada/salida de aire

Preguntas frecuentes - 300316 SILVERLINE

¿Puedo usar este calefactor en un baño?
No, este calefactor está diseñado solo para espacios secos y bien ventilados como un garaje o un taller. No lo use en un baño ni cerca de duchas, bañeras o piscinas.
¿Por qué sale un ligero humo y olor a quemado durante el primer uso?
Es normal. El recubrimiento protector de la estructura de acero se quema ligeramente. El humo disminuirá después de algunos usos. Si persiste, contacte a un centro autorizado.
¿Cómo ajustar el termostato?
Gire la perilla del termostato (6) de 'MIN' a 'MAX' para ajustar la temperatura deseada (máx. 45°C). Una vez que la habitación esté a la temperatura deseada, gire el termostato hacia atrás hasta que se apague; luego mantendrá la temperatura automáticamente.
¿Cómo apagar correctamente el calefactor?
Coloque el selector de modo (5) en Ventilador y déjelo funcionar durante al menos 2 minutos para enfriar, luego póngalo en '0'. Desconéctelo después de que se enfríe por completo.
¿Qué hacer si el calefactor no produce calor ni aire?
Verifique que el aparato esté enchufado y que el tomacorriente funcione. Si no pasa nada, contacte a un centro autorizado de Silverline. Si se alcanza la temperatura programada, el termostato se apaga: es normal.
¿El ventilador sigue girando después de apagar el aparato?
Es anormal. Apáguelo inmediatamente y contacte a un centro autorizado. El ventilador está diseñado para detenerse con el selector.
¿Cómo limpiar el calefactor?
Desconéctelo y déjelo enfriar. Use una esponja suave húmeda con una solución jabonosa para el exterior. No deje que entre agua. No use solventes ni productos abrasivos.
¿Puedo usar una extensión?
Sí, pero use una extensión adecuada para uso en exteriores si la ubicación lo requiere, y asegúrese de que esté en buen estado para evitar riesgos de sobrecalentamiento.
¿Cuál es la garantía de este producto?
Silverline ofrece una garantía de 3 años. Registre el producto en línea dentro de los 30 días posteriores a la compra en silverlinetools.com. Conserve el comprobante de compra.
¿Puedo dejar el calefactor encendido sin supervisión?
No, nunca deje el aparato sin supervisión, especialmente por largos períodos. No lo use con un temporizador externo que pudiera encenderlo automáticamente.

Preguntas de los usuarios sobre 300316 SILVERLINE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 300316 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 300316 de la marca SILVERLINE.

MANUAL DE USUARIO 300316 SILVERLINE

Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente.

Descripción de los símbolos

Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso.

SILVERLINE 300316 - Descripción de los símbolos - 1

Lleve protección auditiva

Lleve protección ocular

Lleve protección respiratoria

Lleve un casco de seguridad

SILVERLINE 300316 - Descripción de los símbolos - 2

Lleve guantes de seguridad

SILVERLINE 300316 - Descripción de los símbolos - 3

Lea el manual de instrucciones

SILVERLINE 300316 - Descripción de los símbolos - 4

Protección medioambiental Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura convencional. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje.

SILVERLINE 300316 - Descripción de los símbolos - 5

Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.

Abreviaturas de términos técnicos

V Voltio/s
~, AC Corriente alterna
A, mA Amperio/s,
n_0 Velocidad sin carga
Hz Hercio/s
W, kW Vatio/s, kilovatio/s
*Grados

Características técnicas

Tensión: 230,50 Hz

Potencia: 2000W

Longitud del cable de alimentación: 1,8 m

Clase de protección:

Grado de protección: IPX4

Ajustes: Ventilador, 1 kW, 2 kW

Caudal de aire: 250 m³/h

Termostato: ≤45^

Tiempo de funcionamiento continuo: 15 horas

Dimensiones (L x An x A): 280 x 260 x 340 mm

Peso: 4,1 kg

Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso

Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicación antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.

Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, tenga siempre precaución. Si no está completamente seguro de cómo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo.

Instrucciones de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad para utilizar este producto de forma segura. No seguir estas instrucciones podría causar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.

Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia.

El término "herramienta eléctrica" descrito en este manual se refiere a una herramienta alimentada por conexión eléctrica mediante cable (herramienta alámbrica) o una herramienta eléctrica alimentada por batería (herramienta inalámbrica).

1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y pueden provocar un accidente.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que contengan líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y personas alejadas mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de su herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. Nunca realice ningún tipo de modificación en el enchufe. No utilice adaptadores de enchufe sin toma de tierra. No modifique los enchufes y tomas de corriente para reducir el riesgo de descargas eléctricas.
b) Evite el contacto corporal con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores.
c) No utilice las herramientas eléctricas bajo la lluvia o en zonas extremadamente húmedas. El contacto de agua dentro de la herramienta aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e) Use un cable de extensión adecuado para uso exterior cuando utilice la herramienta eléctrica en áreas exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas.
f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fijese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Distraerse mientras esté utilizando una herramienta eléctrica puede provocar lesiones corporales graves.
b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección y protección auditiva) reducirá el riesgo de lesiones corporales.
c) Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Nunca transporte herramientas con el dedo colocado en el interruptor o con el interruptor en posición de encendido.
d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada sobre una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
e) No adopte posturas forzadas. Colóquese en posición firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase de manera apropiada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Extracción de polvo. Utilice siempre un sistema de extracción de polvo/aspiradora y asegúrese de utilizarlos de manera apropiada. El uso de estos dispositivos reducirá los peligros relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya las normas de seguridad indicadas para utilizar esta herramienta. Utilizar esta herramienta de forma incorrecta puede causar daños y lesiones personales.
4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas
a) Nunca fuerce la herramienta eléctrica. Utilice esta herramienta eléctrica de forma adecuada. Utilice su herramienta de forma correcta para cada aplicación.

b) No use esta herramienta eléctrica cuando el interruptor de encendido/apagado esté averiado. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor de encendido/apagado será peligrosa y debe ser reparada inmediatamente.
c) Desenchufe siempre la herramienta o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas evitarán el arranque accidental de su herramienta eléctrica.
d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para su uso.
e) Compruebe regularmente el funcionamiento de sus herramientas eléctricas. Asegúrese de que no haya piezas en movimiento desalineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Repare siempre las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta. La falta de mantenimiento es la causa de la mayoría de accidentes.
f) Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice esta herramienta eléctrica y los accesorios según el manual de instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite realizar. El uso de esta herramienta eléctrica con un propósito distinto al cual ha sido diseñada podría ser peligroso y causar lesiones.
h) Mantenga siempre las empuñaduras y superficies de agarre limpias y libres de grasa. Las empuñaduras y superficies resbaladizas pueden provocar la pérdida de control de la herramienta de forma inesperada.
5) Mantenimiento y reparación
a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y homologadas. Esto garantizará un funcionamiento óptimo y seguro de su herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad para calefactores industriales

ADVERTENCIA: NUNCA cubra el calefactor, podría provocar un incendio.
a) Conecte esta herramienta solo en tomas de corriente con toma de tierra con la misma tensión y frecuencia especificada en la placa de la herramienta.
b) Nunca coloque este calefactor debajo de una toma de corriente.
c) Nunca utilice el calefactor en baños, duchas, piscinas o ambientes húmedos o mojados.
d) Nunca coloque este calefactor en un vehículo en movimiento o en lugares donde obstaculice el paso de las personas.
e) Desenchufe el calefactor de la toma de corriente y deje que se enfríe completamente antes de almacenarlo.
f) Sujete el enchufe para desconectar la herramienta. Nunca desconecte el calefactor tirando del cable de alimentación.
g) Mantenga el cable de alimentación alejado de las fuentes de calor.
h) Nunca utilice el calefactor durante largos periodos de tiempo. Nunca deje el calefactor desatendido.
i) Utilice el calefactor solo en áreas bien ventiladas. Nunca coloque el calefactor cerca de paredes, esquinas o junto a cortinas.
j) Nunca utilice el calefactor en lugares donde puedan existir gases y líquidos inflamables.
k) Nunca utilice un temporizador o aparatos similares con este calefactor. No deje el aparato desatendido.
I) Evite siempre el riesgo de descargas eléctricas. Asegúrese de que sus manos estén secas antes de desenchufar el cable de alimentación.
m) En caso de daños, sustituya el cable de alimentación en un servicio técnico autorizado.
n) Si la herramienta no funciona correctamente, desenchúfela inmediatamente de la toma de corriente y repárela en un servicio técnico autorizado.

Características del producto

1 Empuñadura
2 Ferilla de ajuste de inclinación
3 Soporte de acero
4 Tapa frontal
5 Selector de función
6 Interruptor giratorio del termostato
7 Entrada de aire/tapa posterior
8 Motor
9 Ratas de goma
10 Cable de alimentación

Aplicaciones

Calefactor industrial de 2 kW con termostato integrado y regulador de temperatura hasta 45° C. Aparato indicado para repartir aire caliente en espacios cerrados y bien ventilados (ej. talleres, garajes).

Desembalaje

  • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones.
  • Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta.

Antes de usar

Nota: Este aparato se suministra montado de lábrica, solo se requiere el montaje sobre el soporte (ver Fig. I).

Ajuste de inclinación del calefactor

ADVERTENCIA: Ajuste el calefactor solamente cuando esté apagado y desconectado de la toma de corriente.

ADVERTENCIA: Este aparato emite aire muy caliente. Lleve siempre guantes de protección o manipule el aparato solo cuando se haya enfriado completamente.

PELIGRO: Colóquese siempre a un lado del calefactor cuando ajuste el ángulo de inclinación.

  1. Afloje las perillas de ajuste del ángulo de inclinación (2) situadas en ambos lados del calefactor.
  2. Ajuste el calefactor en el ángulo requerido (máximo 30°) presionando sobre la parte posterior (Fig. II).
  3. Utilice una mano para sujetar el calefactor y apriete una de las perillas de ajuste de inclinación con la otra mano.
  4. A continuación, apriete la otra perilla de ajuste de inclinación.

Funcionamiento

ADVERTENCIA: Utilice este aparato solamente en áreas bien ventiladas y manténgalo alejado de líquidos y gases inflamables para evitar el riesgo de incendio.

ADVERTENCIA: Nunca utilice el calefactor en baños, duchas, piscinas o ambientes húmedos o mojados, el aparato podría provocar descargas eléctricas al usuario.

Nota: Este aparato puede producir pequeñas cantidades de humo durante el primer uso, esto es completamente normal. Si sigue produciéndose emisiones de humo después del primer uso, apague inmediatamente el aparato y llévelo a un servicio técnico autorizado.

Panel de control

  • El interruptor giratorio del termostato (6) dispone de ajustes (MIN - MAX). La temperatura máxima del termostato es de 45° C (ver Fig. III).
  • El selector de función (5) (Fig. IV) dispone de 3 ajustes diferentes: Ventilador ♣, calefacción 1 kW ♣ y 2 kW ♣
  • Utilice 'O' para apagar el calefactor.

Modos de ajuste:

  • Ventilador Gire el selector un paso hacia la derecha después de la marca "O".
  • 1 kW 🧿️ Gire el selector dos pasos hacia la derecha después de la marca "O".
  • 2 kW 🧑️ Gire el selector tres pasos hacia la derecha después de la marca "O".

Funcionamiento del termostato

Nota: El termostato puede ajustarse de forma automática para alcanzar la temperatura ambiente requerida (máximo ≤45°C).

  1. Ajuste el interruptor del termostato (6) en la posición máxima "MAX" y ajuste el calefactor en modo 2 kW 🧿● utilizando el selector de función (5).
  2. Vuelva a ajustar el calefactor en "MIN" cuando haya calentado el área a la temperatura requerida hasta apagar el termostato.
  3. Ahora el termostato se encenderá y apagará automáticamente para regular la temperatura ajustada.

Apagado

ADVERTENCIA: Este aparato se calentará durante el uso. Se recomienda seguir el procedimiento indicado a continuación para enfriar el calefactor correctamente antes de transportarlo o almacenarlo.

  1. Ajuste el selector de función (5) en el modo ventilador ♣ y deje que el aparato se enfrié durante 2 minutos. El ventilador ayudará a enfriar la resistencia del calefactor.
  2. Ajuste el selector de modo en la posición 'O' para apagar la herramienta.
  3. Asegúrese de que el aparato se haya enfriado completamente antes de desconectarlo de la toma de corriente

Accesorios

  • Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles a través de su distribuidor Silverline más cercano.
  • Las piezas de recambio puede obtenerlas a través de su distribuidor Silverline o en www.toolsparesonline.com.

Mantenimiento

- Asegúrese de que el aparato se haya enfriado completamente. Compruebe que esté apagado y desconectarlo de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento.

Limpieza

  • Utilice un trapo húmedo con detergente no abrasivo para limpiar el exterior del calefactor. A continuación utilice un trapo seco para secar el exterior. Nunca deje que el agua entre en contacto con los mecanismos internos.
  • Nunca salpique con agua el calefactor. Nunca utilice alcohol, combustible o productos de limpieza.
  • Asegúrese de que la entrada de aire (4) y la tapa posterior (7) no estén sucias ni obstruidas. El polvo acumulado podría provocar un incendio.

Contacto

Servicio técnico de reparación Silverline - Tel: (+44) 1935 382 222

Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support

Dirección:

Powerbox

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset

BA22 8HZ, Reino Unido

Almacenaje

  • Asegúrese de que el calefactor esté totalmente seco y se haya enfriado antes de almacenarlo.
  • Cubra el calefactor con una bolsa de plástico y guárdelo en un logar seco y bien ventilado.

Reciclaje

Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.

  • No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.
  • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.

Solución de problemas

Problema Causa Solución
El aparato se apaga correctamente pero el ventilador sigue funcionandoEl ventilador está diseñado para funcionar continuamente mientras el calefactor esté funcionando. El termostato se encargará de mantener la temperatura requerida apagando y encendiendo el calefactorEl funcionamiento del calefactor es correcto
La resistencia está emitiendo humo Laprotección de acero de la resistencia se ha quemadoEsto es completamente normal durante el primer uso.Si sigue produciéndose emisiones de humo después del primer uso, apague inmediatamente el aparato y llévelo a un servicio técnico autorizado
La resistencia no es de color rojo cuando se calientaLa resistencia está fabricada en acero inoxidable por lo que el color no será rojo intenso durante el funcionamientoEl funcionamiento del calefactor es correcto.
El calefactor no emite aire calienteEl calefactor se ha apagado.Compruebe el suministro eléctrico. Enchufe el calefactor en otra toma de corriente diferente. Si el calefactor no funciona, llévelo a un servicio técnico autorizado
El termostato ha alcanzado la temperatura ambiente requeridaEl termostato apagará y encenderá el calefactor para mantener la temperatura ambiente requerida. El funcionamiento del calefactor es correcto
El área está caliente pero el calefactor no emite calorEl termostato apagará y encenderá el calefactor para mantener la temperatura ambiente requerida. El funcionamiento del calefactor es correcto
El ventilador gira a la misma velocidad cuando cambio los ajustesEl ventilador siempre gira a la misma velocidad independientemente del ajuste del selector de modo (5) y el termostato (6)El funcionamiento del calefactor es correcto.El ventilador siempre girará a la misma velocidad
El selector de modo (5) está apagado pero el ventilador sigue funcionandoDesenchufe el calefactor y llévelo a un servicio técnico autorizado

Garantía

Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años.

Para obtener la garantía de 3 años, deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en su recibo de compra.

Registro del producto

Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca:

- Sus datos personales

• Detalles del producto e información de compra

El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprírmalo y guárdelo con el producto.

Condiciones

El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.

GUARDE EL RECIBO DE COMPRA

Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, deberá devolverlo a su lugar de compra, junto con el recibo de compra y los detalles de la avería. En este caso, le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.

Si el producto se ha averiado después de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, devuélvalo a:

Servicio Técnico Silverline Tools

PO Box 2988

Yeovil

BA21 1WU, Reino Unido.

La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.

Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, dirección y el lugar donde lo adquirió.

También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.

Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto.

Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar envíos incorrectos o inseguros.

Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.

La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.

Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento.

Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools. La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.

Qué está cubierto:

Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.

En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las mismas características.

Uso del producto en la Unión Europea.

Qué no está cubierto:

Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:

Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas, escobillas, correas, bombillas, baterías, etc...

La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte y otras piezas relacionadas.

Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso incorrecto, negligencia, funcionamiento o manejo indebido del producto.

Utilizar del producto para una finalidad distinta.

Cualquier cambio o modificación del producto.

El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools.

Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).

Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools.

Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán cubiertas.

Declaración de conformidad CE

El abajo firmante: Mr Darrell Morris

Autorizado por: Silverline

Declara que el producto: La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del Fabricante. El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación comunitaria de armonización pertinente.

Código de identificación: 300316

Descripción: Calefactor industrial 2 kW

Está en conformidad con las directivas:

  • Directiva de baja tensión 2014/35/UE
  • Compatibilidad electromagnética 2014/30/UE
    • Directiva RoHS 2011/65/EU
    • EN 60335-1:2012+A11:2014
    • EN 60335-2-30:2009+A11:2012
    • EN 62233:2008
    • EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
    • EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
    • EN 61000-3-2:2014
    • EN 61000-3-3:2013

Organismo notificado: Eurofins

La documentación técnica se conserva en: Silverline

Fecha: 20/06/2017

Firma:

SILVERLINE 300316 - Declaración de conformidad CE - 1

Mr Darrell Morris

Director General

Nombre y dirección del fabricante:

Powerbox International Limited, N° de registro: 06897059. Dirección legal: Powerbox,

Boundary Way, Lulton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Reino Unido.

Introduzione

ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERLINE

Modelo : 300316

Categoría : Calefacción