PEAVEY PVXp 15 Bluetooth - Vocero

PVXp 15 Bluetooth - Vocero PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PVXp 15 Bluetooth PEAVEY en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PEAVEY PVXp 15 Bluetooth - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Altavoz activo de sonorización de dos vías, doble amplificación
Marca Peavey
Modelo PVXp 15 Bluetooth
Dimensiones (Al × An × Pr) 71,8 × 48,0 × 47,5 cm
Peso 23,2 kg
Alimentación eléctrica 100‑120 V~ o 220‑240 V~, 50/60 Hz, 110 W nominales
Potencia del amplificador 800 W pico (650 W graves + 150 W agudos)
Respuesta en frecuencia 57 Hz – 20 kHz (±3 dB)
Nivel de presión sonora máximo 127 dB pico a 1 m
Ángulo de dispersión 100° × 50° (eje vertical inclinado 10° hacia abajo)
Transductores Altavoz de graves 15" (380 mm) bobina 60 mm, imán 50 oz; compresión RX14 1,4" (35 mm) con diafragma de titanio
Entradas Combo XLR hembra / TRS 6,5 mm simétrico (línea o micrófono)
Salidas XLR macho y TRS 6,5 mm (para encadenar)
Conectividad Bluetooth Sí (modelo Bluetooth)
Material del gabinete ABS moldeado por inyección con nervaduras de refuerzo
Rejilla de protección Acero perforado recubrimiento de polvo negro
Montaje Base Ø35 mm, insertos M10 (x4) y M8 (x12) para suspensión, 4 pies de goma
Protección DDT™ (limitador progresivo) y disyuntor 5 A
Funciones adicionales Interruptor Contour (amplificación graves/agudos), módulo de extensión opcional
Limpieza Paño seco únicamente
Reparabilidad Por centro autorizado Peavey
Mantenimiento periódico Verificar el apriete de los tornillos de ensamblaje

Preguntas frecuentes - PVXp 15 Bluetooth PEAVEY

¿Cómo instalar el altavoz PVXp 15 Bluetooth en una base?
Coloque el altavoz sobre una base robusta de 35 mm (1-3/8") de diámetro. Asegúrese de que la base sea estable y esté sobre una superficie plana. Despliegue las patas de la base y verifique la capacidad de carga (51 lbs / 23,2 kg). Siempre use una segunda persona para manipular el altavoz y fije los cables para evitar caídas.
¿Cómo conectar un dispositivo Bluetooth al altavoz?
Active el Bluetooth en su dispositivo fuente (teléfono inteligente, tableta) y busque dispositivos. Seleccione "Peavey PVXp 15 Bluetooth" en la lista. Una vez emparejado, la señal de audio se transmitirá de forma inalámbrica al altavoz. Asegúrese de que el volumen de la fuente esté ajustado a un nivel moderado antes de aumentar la ganancia del altavoz.
¿Cómo ajustar el nivel de salida del altavoz?
Use el control Nivel (6) en el panel trasero. Gírelo en sentido horario para aumentar la ganancia. Para usar con una mesa de mezclas, primero ajuste el nivel de la mesa a un nivel adecuado, luego ajuste el control del altavoz entre un tercio y la mitad para evitar la saturación. El indicador DDT™ (5) se vuelve rojo si la limitación está activa.
¿Qué significa el indicador rojo DDT?
El indicador DDT™ (5) se vuelve rojo cuando uno de los amplificadores alcanza su límite de potencia y el circuito de limitación progresiva se activa. Esto evita la distorsión audible. Si el indicador permanece rojo permanentemente, reduzca el nivel de entrada (mesa) o el control Nivel del altavoz para evitar una posible sobrecarga.
¿Puedo conectar un micrófono directamente al altavoz?
Sí, la entrada XLR del conector combo (4) acepta un micrófono dinámico de alta salida. La sensibilidad de la entrada XLR es de 0,12 V para máxima potencia. Use el control Nivel (6) para ajustar el volumen. Atención: el Contour (7) puede amplificar las frecuencias y aumentar el riesgo de realimentación si el micrófono está demasiado cerca del altavoz.
¿Cómo suspender el altavoz PVXp 15?
Use los insertos M10 (grupos A y B) o M8 (grupos C, D, E) con equipo de elevación certificado (anillos M10, pernos M8 categoría 8.8). Consulte a un ingeniero estructural certificado. El par de apriete recomendado es de 3,5 a 4 lb-pie. Nunca use un solo inserto para suspender el altavoz y verifique que la profundidad de inserción no exceda 20 mm (grupos A-D) ni 12 mm (grupo E).
¿Qué hacer si el altavoz emite un zumbido?
Primero verifique que el altavoz y la mesa estén conectados al mismo circuito eléctrico (mismo disyuntor). Use cables simétricos blindados para la entrada. Si el zumbido persiste, intente levantar la conexión a tierra (pin 1) del cable XLR del lado del altavoz. Evite los reguladores de iluminación en el mismo circuito.
¿Cómo limpiar el altavoz?
Desconecte el altavoz de la red eléctrica. Use un paño seco y que no suelte pelusa para quitar el polvo. Nunca use solventes ni productos abrasivos. Puede aplicar un protector plástico (tipo Armor All) sobre la caja con guantes y luego frotar vigorosamente. Evite cualquier líquido dentro del altavoz.
¿Cuál es la potencia máxima que puede entregar el altavoz?
El altavoz entrega una potencia pico total de 800 W (650 W para graves y 150 W para agudos). En continuo, el amplificador de graves proporciona 325 W y el de agudos 75 W antes de la activación de la protección térmica. El SPL máximo alcanza 127 dB pico a 1 metro con una fuente musical.
¿Cómo mantener el altavoz a largo plazo?
Verifique periódicamente el apriete de los tornillos de ensamblaje, especialmente los del panel trasero y el deflector. Evite la exposición prolongada al sol o a temperaturas extremas. Limpie regularmente la rejilla con un paño seco. Si el disyuntor se dispara con frecuencia, haga revisar el aparato por un centro Peavey autorizado.

Preguntas de los usuarios sobre PVXp 15 Bluetooth PEAVEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PVXp 15 Bluetooth - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PVXp 15 Bluetooth de la marca PEAVEY.

MANUAL DE USUARIO PVXp 15 Bluetooth PEAVEY

Este siboloiene el proposto, de alertar al usuario de la presencia de "(voltaje) peligroso" sin aislamento bajo de la caja del producto y que pueda tener una magnitud suficiente como para constituir risgo de descarga electrica.

Este sibolo tien el proposto de alertar al usario de la presencia de instrucones importantes sobre la operation yostenimiento en la informacion que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica;NO ABRIR!

PRECAUCION: Para disminuir el riesgo de descarga electrica, no abra la cubierta. No hay piezas utiles bajo. Deje todo mantenimiento en manos del personal的技术icoequalificado.

ADVERTENCIA: Para prevenir如何去phonico o risgo de incendios, este aparat no se debe exponer a la lluvia o la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparat. Antes de usar este aparat, lea la guia de functiomento para others advertencias.

PEAVEY PVXp 15 Bluetooth - 1

Terminal de puesta a tierra de proteccion. El aparato debe estar conectado a una loma de corriente con connexion a tierra de proteccion.

PEAVEY PVXp 15 Bluetooth - 2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD

CUIDADO: Cuando use produits electronicos, debe tornar precauciones BASicas, incluyendo las siguientes:

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Guarde estas instrucciones.
  3. Haga caso de todos los consejos.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No usar este aparato cerca del agua.
  6. Limpiar solamente con una tela seca.
  7. No bloquearingeduna de las salidas de ventilacion.Instalar de acuero a las instruccionedes fabricante.
  8. No instalar circa de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos uculos aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
  9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizzato o de tipo "a Tierra". Un enchufe polarizzato tiene dos+puntas, una de ellas mas ancha que la other. Un enchufe de tipo "a Tierra"iene dos+puntas y una tercera "a Tierra". La punta ancha (la tercera) se proportionsc para su segudad. Si el enchufe proportionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
  10. Proteja el cable de alimentacion para que no sea pisado o pinchado, particulamente en los enchufes, huecos, y los+puntos que salen del aparato.
  11. Usar solamente añadidos/accesorios proportionados por el fabricante.
  12. Usar solamente un carro, pie, típode, o soporte especialcido por el fabricante, o vendido+junto al aparato. Cuando se use un carro,onga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evaporar que se dañen un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera.
  13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.
  14. Para qualquier reparacion, acuda a personal de servicecio qualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato hasido dañado de una manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado,ylvania ha sido derramado o某个 objecto ha caido bajo del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no referencia de manera normal, o ha sufrido una caía.
  15. Nunca retire la patilla de Tierra. Escrbanos para Obtener是我国的 Folto reciprocal "Shock Hazard and Grounding" ("Peligro de Electrocución y Toma a Tierra"). Conectar el aparato solo a una fuente de alimentacion del tipo marcado al lado del cable de alimentacion.
  16. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use uno tipo de apoyo trasero.
  17. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe, proceda de la?sigaune manera: a) El cable de color verde y amarillo debe ser connectado al terminal que está marcado con la letra E, el simbolo de Tierra (earth), coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable coloreado en azul debe ser connectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en marron debe ser connectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
  18. Este aparato eletrico no debe ser sometido a ningun tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contengan liquidos, como vasos, sobre el aparato.
  19. El interruptor de en/lejos en esta unidad no rompe también lados de la red primaria. La energia peligrosauede ser presente bajo el chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posición. El tapón de la red o el acoplador del aparato son正常使用 como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable.
  20. La exposión a altos niveles de ruido suecear un perdida permanente en la audicion. La susceptibilitad a la perdida de audicion provocada por el ruido varia segun la persona, pero casi todo el mundo perdera algo de audicion si se expone a un nivel de ruido suficientamente intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguidad del Gobjero de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las seguides exposiones al rido permisibles:

Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta

8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
½ o menos 115

De acuer do OSHA, qualier expository que exceedos limites ariba indicados puee produir algo nio de pida en la audicn. Protectores para los canales auditivos o tapones para los odos deben ser usados cuando se opere con thisema de sonido para prevenuna pdda permanente en la audicn si la expository cede los limites indicados mas arira Para protegerse de una exposion a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personnes expuestos a equipamento capaz de produir altos niveles de presion sonora, tales como este systeme de amplificacion, se envocren protegidas por protectores auditivos,minteras esta unidad este operando.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC

Anexov(OJ(L)37/38,13.02.03 y definido en EN 50419:2005

La barra es el symbilo para marcar losutures desechos y se aplicaqoslamente a equipamientofabricado despues del 13 de agosto de 2005

Forma correcta dereshaceredeeste producto.Esta marca indicqueeste producto noDee moarjarsejunto conotrosesperdicosdomesticos enninqlugarde la Unia Europea.Paraevitarposiblesdafoi medialbemieo aaladhumanaebdasobedeshosnocontraladosdeesperdicos,recicleroresponsablementepromovera la reutilizacionsostenableoflosrcursorsmaterialias.Deaporvevoluarto disposisivouso,utiliolesystemesdedevoluncirecolec tion,ocontacteconelvendedor minoristaondecompredelproducto.Ellospdenlevelarcesteproductoalreciclado seguroaprodelmedialbemiente.

PEAVEY PVXp 15 Bluetooth - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE - 1

Gracias por comprar el potente Peavey® PVXp™ 15. El PVXp 15 posee una sección de potencia de dos vías, ultra-confiable que proportionsc un total de 800 de potencia pico disponible con compresión DDT™. Este potente amplificador electrico incluye un woofer resistente de 15 pulgadas con bobina de voz 2-3/8" y un iman de 50 oz; y un controlador de compresión RX14™ con un diafragma de titanio de 1,4" sobre una bocina asimétrica de Diseño vertical 50 grados x 100 grados horizontal. El PVXp 15 ofrece una entrada equilibrada por medio de una clavija de combinacion que acapta una entrada equilibrada TRS 1/4" y una entrada equilibrada XLR. Hay dos salidas equilibradas, una XLR macho y una TRS de 14 . Cuenta con un control de nivel ajustable y una combinacion de indicator LED que se ilumina al encender la unidad y cuando se activa el circuito DDT de "limitación suave", y un interruptor Contour para potencial los y bajos.

\section*{Characteristicas}

  • Unidad de refuerzo de sonido con potencia de dos vías
  • Woofer exclusivo de alta resistencia de 15" con bobina de voz de 2 -3/8" e iman de 50 oz.
  • Unidad de compresión con diafragma de titanio RX14™ de 1.4"
  • Amplificadores ultra fiables con refrigeracion por ventilador y proteccion DDT™
  • Potencia maximala disponible de 800 W
  • Interruptor Contour para potencialitos y bajos
  • Tecnología patentada Quadratic Throat Waveguide™, cobertura de 100 x 50 grados
  • Difusor asimétrico que dirige el sonido hacía abajo 10^ hacía la audiencia, no sobre sus cazas.
  • La entrada se realiza por medio de un conector combinado XLR y una clavija Telefonica TRS de 1/4 con entrada equilibrada
  • Laittersa se realiza por medio de una XLR y una clavija Telefonica TRS de 1 / 4
  • Carcasa moldeada por inyeccion, trapezoidal, de plastico resistente
  • Sección con ángulo extra en el lateral derecho para su utilización en sueño o monitor
  • Parrilla de acero perforado de alta resistencia de cobertura completa con acabado de pintura con polvo
  • Ensamblaje de poste para postes de diametro 1-3/8"
  • Insertos de punto volador en el lateral derecho, en la parte superior y en la parte inferior.

DESCRIPICón

El PVXp 15 es un sistemas de refuerzo de sonido de dos vías bajo en un woofer profesional y de alta resistencia de 15" y un controlador de compresión dinámico con diafragma de titanio RX14 instalado en un Quadratic Throat Waveguide de cobertura de 100 x 50 grados. Su Diseño fino y moderno, junto con su excelse rendimiento, Components an paquee excelente. La carcasa ligera aunque rugosa de plastico moldeado por ineyecn con base incorporada facilita su transporte para conciertos o sonido para sistemas de anuncios publicos. El gabinete en forma de trapezioiene tres asas para facilitar su transporte y anecd a seccion angular en 45 grados en el lado derecho, que permite su uso como monitor de sueo. Cinco conjuntos de puestos de instalacion, dos en la parte superior, dos en la parte inferior y uno en un lateral, con un total de 16 insertos para el gabinete, proportiocran la mayor flexibilidad para su instalacion. Una parrilla de acero perforado recubierto de pintura con polvo negro en toda su longitud ofrece proteecion a la unidad y un aspecto profesonal.

El resistente woofer de 15" tiene una bobina de voz de 2-3/8" de diametro y un imán de 50 onzas para proportionscar un sonido grave exceptionally a 200 W continuos. El tweeter del controlador de compresion del RX14 está acoplado a un Quadratic Throat Waveguide de directidad constante (Patente de los EE. UU. N. 6.059.06g) que proee a una distorsion baja, una respuesta pareja y suave y una buena dispersion de alta freuency. Estos difusores tienen una respuesta polar vertical asimetrica, que direcctionan el lobulo de energia hacia abajo a 10^ , hacla la audencia, y no sobre su cabeza. El patrón polar vertical es de + 15 grados, - 35 grados. Este ayud a reduir las reflexiones en el techo para una mayor calidad y ganancia antes de la retroalimentacion.

Los amplificadores electricos del sistema de altavoces del PVXp 15 que proportionsan la doble amplificacion son unidades con refrigeracion por ventilador, ultra fiables y de bajo distorsion que proportionsan una potencia maxima de 800 W al Sistema. Hay una potencia maxima de 650 W para el woofer y de 150 W para el tweeter. La fuente de alimentacion para ambos amplificadores es un interruptor de bajo peso y alta eficiencia. Ambos amplificadores poseen compresion DDT ^m que virtuallymente elimina el clipping audible del amplificador de potencia. La refrigeracion se proportionsca por medio de un ventilador con bajo nivel de ruido para un functionamento friable en conditions de maximo esfuerzo.

La entrada se realiza por medio de un conector combinado XLR y una clavija Telefonica TRS de 1 / 4 " con entrada equilibrada a la electrónica del ecualizador/preamplificador, y un control de nivel. Una calidad con un XLR y otra con un conector de clavija Telefonica TRS de 1 / 4 ". Estassonianas permiten al usuario conectar sistemas adiconciones de altavoces, o alimentar la seals a un subwoofer electrico, etc. En el panel de entrada se incluye una bahía para los modulos deisión.optionales, como el Receptor Inalábrico, Entrada de Audio Digital o un ecualizador de 10 bandas, etc.

El gabinete del sistemas de altevoces del PVXp ^TM 15iene various punto flotantes de conexion, proportionando una gran versitatldad en instalaciones permanentes. En la parte superior se incluye un par de insertos M10, y un par en la parte inferior, cuando que se incluye un conjunto de quatre insertos M8 en la parte superior, inferior y en el lado derecho en la hendidura de la manija. Cuenta con un total de 16 insertos de montaje. Todos这些东西 insertos poseen elementos de sujeccion en la parte interna del gabinete de plastico, ofreciendo un modo mas confiable y seguro de montar el gabinete.

APPLICACIONES

El Peavey PVXp 15 tiene una gran variedad de aplicaciones, como refuerzo de sonido, announcements Públicos, sistemas de llenado lateral, karaoke o reproduccion musical.

Una fuente típica de senal para las entradas a nivel de linea del Peavey PVXp 15 sera una consola de mezclaro con refuerzo de sonido (mezcladora) o la calidad de un reproductor de CD, reproductor de MP3 o dispositivo similar. Un microfono dinamico de alta resolution可以把 connectarse directamente y usarse por medio de la entrada de XLR.

PANEL TRASERO

PEAVEY PVXp 15 Bluetooth - PANEL TRASERO - 1

PEAVEY PVXp 15 Bluetooth - PANEL TRASERO - 2

DISYUNTOR (I)

La unidad es una linea de corriente CA protegida contra sobrecargas y conditiones de falla con un disyuntor de 5 amperes. Este disyuntor no debe desconnectarse a menos que haya una falla en el circuito del amplificador o una condidon anormal de functiomento que ocasione un flujo excessivo de electricidad. Si el disyuntor se disconnecta, colocque el interruptor de encendido (3) en OFF (APAGADO), espere un breve periodo para que se enfré el disyuntor y bajo reiniele el disyuntor.

Si el disyuntor se desconecta, el botón central saldra aproximadamente 1/4 y se pueda reinicier presionando hacía arriba y adentro. En conditiones normales (no desconnectado) el botón central está relativamente plano.

Si launidad signe activando el disyuntor, o lo activa inmediamente tras haberlo reiniciado, no lo siga reiniciando, deben落户 el sistemas a un centro de reparacion calificado de Peavey para su reparacion.

PEAVEY PVXp 15 Bluetooth - DISYUNTOR (I) - 1

CONEXION DEL CABLE DE ALIMENTACION IEC (2)

Este receptaculo es para el cable de linea IEC (provisto) que suministra energia CA a la unidad. Es muy importante que el usuario se asegure de que el PVXp 15 reciba un suministro CA adecuado. Podra encontrar el voltaje adecuado para su PVXp 15 impreso al lado del cable de la linea IEC (potencia) en el panel trasero de la unidad.

PEAVEY PVXp 15 Bluetooth - CONEXION DEL CABLE DE ALIMENTACION IEC (2) - 1

Lea esta guía atentamente para garantizar su seguridad personal y la calidad de sus equipos. Nunca retire la connexion a tierra en ningún equipo. Se incluye para su calidad. Si el enchufe uso no cuenta con connexion a tierra, se debe usar un adaptorado adecuado y el tcercer cable se debe connectar a tierra correctamente. Para prevenir el riesgo de descarga electrica o incendio, siempre asegürese de que la mezcladora y los demás equipos asociados tengan una connexion a tierra adecuada.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO-APAGADO (3)

Este interruptor suministra energia CA al PVXp ^15 quando se coloca en la posicion ON (ENCENDIDO). La posicion ON (ENCENDIDO) queda con elazo izquierdo del interruptor presionado o casi al nivel del panel trasero.

PARTESUPERIORDEL PANELTRASERO

PANEL DE ACCESO PARA UN MODULO DE EXPANSION OPCIONAL

Este panel SOLO se extrae al instalar una de las variedades de los modulos de expansiOn optional que estaran disponibles proximamente para el PVXp 15.

Estos modulos de expansión trabajoarán o bien en conjunction con la entrada ya presente en el PVXp 15 o bien proportionsarán una función de linea de entrada, como un ecualizador de 10 bandas, etc. Compruebe con su distribuidor de Peavey * para sabercer su disponibiliad y precision.

Si no instalala un modulo de expansión optional, no retire esta cubierta. Las instrucciones para la instalación de un modulo de expansión optional se proportionsarán con cada modulo de expansión y seran espécificas para este modulo.

ARRIBA - CONTROLES DE OPERACION, ENTRADAS Y SALIDAS

PEAVEY PVXp 15 Bluetooth - ARRIBA - CONTROLES DE OPERACION, ENTRADAS Y SALIDAS - 1

ENTRADA (4)

La entrada a nivel de linea es de tipo balanceada con impedancia media. El enchufe es un conector combinado hembra XLR y un conector TRS 1 / 4

iNOTA ESPECIAL! La entrada normal para la linea de nivel es la clavija TRS de 1 / 4 ". Tiene ganancia reducida en comparacion con la entrada XLR, que tiene ganancia suficiente como para utiliser un microfono de alto rendimiento con el control de nivel. La sensibility de la clavija TRS de 1 / 4 es de 0,54 voltios para salute total y 0,12 voltios para la clavija XLR.

LED (5)

Se ilumina en verde cuando el interruptor está en la posicion ON (ENCENDIDO) y recibe alimentacion. Se ilumina en rojo cuando cualesera de los amplificadores se conecta al circuito de "limitacion suave" DDT

NIVEL (6)

Controla la ganancia o el nivel de calidad de la seals de entrada. Se usa para configurar directamente el nivel de calidad del sistema para una seals de entrada del canal de entrada dato.

CONTOUR (7)

El interruptor Contour proporciona una potencia intermedia a extremos de fecuencia, de tal forma que la reproduccion de bajo niveluede ser mas plagentera.No use el interruptor Contour al reproducir sonido a niveles altos, ya que el incremento de potencia no es requisiteño en ese momento.

PEAVEY PVXp 15 Bluetooth - CONTOUR (7) - 1

CLAVIJAS DE SALIDA (8 Y 9)

Estas clavijas está destinada a enlazar multipes PVXp 15 en una linea o proportiaruna alimentacion a un subwoofer electrico u other componente electrico que necesite recibir una version de rango completo de la senal de entrada. Los connectores disponibles son un connector macho XLR (8) y una clavija de Telefono TRS de 1 / 4 ^ (9).

INSTRUCCIONES DE OPERATION

PRECAUCIONES:

La unidad se debe desconectar de la fuente de alimentacion CA antes de realizar trabajo en ella. Derive las tareas de service a personal de service calificado.

La placastraseraeestaercalientealtacto.Nobloqueenicubrelventiladornlassalidasdeventilacion.Debe haber un espacio minimo de 4" detrás del ventilador.No permita queel flujo de aire quede bloqueado por objetostales como cortinas orapizados,aislamento termico de construccion,etc.Se recomienda que la parte posterior del PVx15 no secoloque en un espacio cerrado o un espacio que no tengau flujo de aire fresco or frio.

iAsegürese de Maintener alejado el micrófono del fronte del altovoz après de conectarlo a la entrada y cuando ajusta el nivel del micrófono, o pueda producirse una retroalimentacion muy fuerte! iEs probable que en este caso se daene el sistema!

NO conecte las entradas del PVXp 15 a la calidad de un amplificador de potencia. Las entradas estan destinadas a ser actionadas desde una senal con intensidad a nivel de linea.

NO retire la parrilla de metal de proteccion.

iADVERTENCIA! iEl PVXp 15 es muy eficiente y potente! iEste sistemas de sonido能把 dañar la audicion de forma permanente! iUse extrema precaución al ajustar el nivel maximalo de sonido general!

El nivel de sonido aparente del PVXp 15 pueda ser engañoso debido a su calidad de sonido claro y limpio. La falta de distorsión o deformación obvia puede hacer que el nivel de sonido parezca是多么 menor de lo que es en realizad. iEste problema tiene una calidad de SPL superior a 127 dB a 1 metro del altovo!

COLOCACION EN ALTURA DEL PVXP 15

INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE PARA EL MONTAJE Y COLOCACION EN ALTURA DEL PEAVEY PVXp 15

PRECAUCION: Ante de intentar suspender el altovoz, consulte a un ingeniero estructural certificado. El altovoz peut caer de una suspensiOn inapropiada, resultando en serias lesiones y daños a los bienes. No se deben suspender otheras unidas debajo de esta unidad, ni se debe suspender peso adicular de ninguna de estas unidades. Use solamente las herramrientas adecuadas. Todos los aparejos asociados son responsabilidad del cliente.

El ángulo máximo desdela suspensión verticalesde30grados.

Utilice siempre unaceda de seguridad o cuerda,acoplada a unGrupo noutilizado de puestos volantes o al gabinete siguiendo las instrucciones de un ingeniero de estucturas calificado,y acoplado con firmeza a una parte estructural valida como le indicar el ingeniero estructural certificado.

El intervalo recommendado de par de torsion para los pernos de instalacion es de 3,5 a 4,o pies-libras. (4,75 a 5,42 N-m). iNO AJUSTE EN EXCESO! iSi un inserto estuviese flojo o dañado no podra suspender el gabinete con seguidad desde este conjunto de insertos!

Nunca transporte el gabinete montado en un soporte matriz u other soporte de instalacion, bajo que sometera a una presion excessiva a los insertos de montaje.

Se recomienda la Utilacion de un adhesivo de roscas (pseudo azul o de fuerza media) en los pernos de instalacion, asi como arandelas, para asegurar que los elementos de montaje no se aflojen ni vibren con el paso del tiempo.

AGRUPACION DE LOS CONJUNTOS DE INSERTOS

Grupo A

Conjunto de dos insertos M10 en la parte superior, destinados a suspender el gabinete utilizing los cancamos adecuados.

Grupo B

C Conjunto de dos insertos M10 en la parte inferior, destinados a suspender el gabinete utilizing los cancamos adecuados.

Grupo C

Conjunto de quatre insertos M8, destinados a ser realizados con el soporte de montaje Peavey ® Versamount™ 70+

Grupo D

Conjunto de quatre insertos M8 en el lateral derecho, destinados a ser realizados con el soporte de montaje Peavey® Versamount™ 70+

Grupo E

Conjunto de quatre insertos M8 en la parte inferior, destinados a ser realizados con el soporte de montaje Peavey® Versamount™ 70+

iPara los Grupos A y B, utilise siempre también inseritos como pareja, NUNCA utilise un solo inserto para suspender un gabinete!

iSiempre use cuatro insertos de un grupo dato comoconjunto para los grupos C, D y E; NUNCA use un solo inserto para suspender un gabinete! Los quatre grupos de insertos estan diseñados para utiliser los quatre insertos en conjunto.

El Grupo E deben usarose solamente con el Versamount 70+ orientado bajo de la cabina, y a un angulo inferior a 30 grados desde el vertical.

ESPECIFICACIONES PARA LOS ACCESORIOS DE SUJEccion DE LOS INSERTOS

El Grupo A y el Grupo B debenunarizar un cancamo de elevacion de tipo hombre de acero forjado M10, que cumpla los requisitos de DIN 580 o ASTM A489. Solamente debenearnizarse enparejas y en junto con el par posterior de insertos M8 sobre la mesma superficie como ajuste de direction/retroceso,utilizingcancamos M8 con specifications similares. La longitud de la barra roscada en los cancamos no deben superarlos" (aproximamente 20mm ),de modo que no sobresalga de la parte inferior del inserto. Profundidad de la rosca: 1.5mm por rosca.

Los Grupos C y D debenunar un perno metrico M8, grado 8.8 o superior, de 1,25 mm por rosca, que no penetre en el gabinete mas alla de la superficie del gabinete, nunca superando 3/4 (aproximamente 20 mm.). Cuando utilise un soporte de montaje Peavey Versamount 70+ y una arandela de bloqueo, la longitud del perno no deben superar los 1,125" (aproximamente 30 mm).

El equipo Edeferlanutilizar unperno metricoM8,grade 8.8 o superior,de 1,25 mm por rosca,que nopenetre en el gabinetemasalladela superficiedelgabinetuneca superando0,472"(12mm).Cuandoutiliceunsoporte de montaje Peavey Versamount 70+ yuna arandela debloqueo,la longitud delperno nodeferria supesar 34 (aproximamente 20mm

iADVERTENCIA! (nota para el ingeniero estructural)

La profundidad de insertion de la rosca del extremo del perno de instalacion que pasa la superficie del gabinete no deben ser superior a 0,787" (20 mm) para los-grupos de insertos A, B, C y D; y no mas de 0,472" (12 mm) para el Grupo E.

iSi se superan estas profundidades de insertion, los insertos podrnan sufrir daños o quedar mal asentados en el gabinete, compromietiendo gravamente la integridad del montaje del gabinete!

Para una fortaleza maxima del montaje, mayor seguidad y fiabilitad, las roscas de los pernos deben encajar al menos 10 mm de profundidad para el equipo A y B y al menos 8 mm de profundidad para los equipos C, D y E.

Los grupos C, D y E de los insertos de montaje del PVXp™ 15 está destinados a utiliser con el soporte de montaje Peavey Versamount™ 70 Plus (oo454470 negro, oo454460 blanco), como el soporte con rayos Impulse® 15" (oo475780 negro, oo479360 blanco). Internacional se pueda usar con el soporte de altovoz de montaje en pared Peavey® (922940 negro, oo487390 blanco), que se inserta en el tapón de montaje para soporte en la parte inferior del gabinete.

CONEXION DE LA ALIMENTACION CA AL PVXP 15

El PVXp 15 viene con un cable de conexión CA de conexión IEC de 6 pies. Si está utilizingo un cable prolongador o regleta con este altavoz, asegúrese de que sea de buena calidad y queonga la calidad suficiente como para mantener la seguridad y maximizar el rendimiento del PVXp 15. Para encontrar una calidad sin distorsiones, no conecte ningún或其他 dispositivo al mesmo cable de extension al que está connectado el PVXp 15. No exceeda la calidad de la corriente nominal del cable de extension con lasuma total de todas las unidades connectadas al本身就是.

Cuando enchufa por primera vez el cable de CA, asegúrese de que el interruptor de energia está en la posión OFF (apagado), y luego enciendalo una vez que ha conectado el cable de energia. El silenciamiento incorporado seactivará cuando se tome la secuencia de pasos apropiada.

PEAVEY PVXp 15 Bluetooth - CONEXION DE LA ALIMENTACION CA AL PVXP 15 - 1

NOTA ESPECIAL PARA LA INSTALLACION PERMANENTE

Al instalar el PVxp 15, se usañan conexiones de energia CA por lo que se debe consultar a un electricista certificado para asegurarde que todos los cables CA cumplan con loscottos y reglamentaciones locales. Támbién se recomienda usar un gancho para cables correctamente sujeeto al gabinete para aliviar la tensión en el cable de alimentación IEC conectado al módulo del amplificador en (2) de tal forma que el cable de alimentación no quede tirante ni breathe.

USO DEL PVXP™ 15 CON UN TUNEL DE POSTE DE SUBWOOFER

La ranura incorpora para montaje en soporte permite el uso con el Sub Peavey SP 118 y el poste accesorio destinado para utiliser con el numero de pieza Peavey 00326530. El poste utilisé mide 51 - 3 / 4 " de长大o y Tiene un diametro nominal de 1 - 3 / 8 .Siempre asegurese de colocar el subwoofer uso de esta forma en una superficie plana, nivelada y estable.

USO DEL PVXP 15 CON UN SOPORTE DE ALTAVOZ

El PVXp 15 Tiene una ranura para el montaje de soporte en la parte inferior de tal forma que el sistema se pueda montar en un poste estandar de 1 - 3 / 8 (36 mm) de diametro. Cuando se usesan soportes o postes, asegúrese de observar estas precauciones:

Verifique las specifications del soporte o poste para asegurar de que pueda soportar el peso del PVXp 15 (51 lbs./23,2 kg), y observe todas las precauciones de seguridad indicadas por el fabricante del soporte, incluida la alta maxima del soporte.

Siempre coloque el soporte en una superficie plana, nivelada y estable y asegúrese de extender totalmente las patas del soporte según las instrucciones del fabricante.

Intente asegurarse de que las patas del soporte se orienten de tal forma de estar el peligro de tropezar con ellas al acercarse al soporte. Nunca bloquee el paso con las patas del soporte.

Intente colocar los cables de tal forma que las personas no se tropicen con ellos ni se caiga el altovoz. El uso de cinta para cables, canales o protecciones para cables u除外 dispositivo apropiado para sujetar/ cubrir los cables se debe considerar e implementar.

Al instalar o desinstalar el altovoz del soporte, se recomiendaatar con la asistencia de other persona, ya que peut ser dificil "encontrar el orificio" y hacer coincidir la ranura del soporte con el poste del soporte,mIENTAS SE SOSTIENE EL Sistema del altovoz PVXp 15 alejado.heiroa sera de ayuda que alguien sujetase el soporte del altovoz y el poste,mIENTAS SE DESMONTA el PVXp 15 del poste de soporte.esto evitarae que el PVXp 15 arranque el poste.

Al usable los soportes en el exterior, nunca colque carteles ni banderas a los soportes o al sistema de altovoz PVXp 15, ya que los vientos fuertes peuvent ocasionar la caía del altovoz. Si existe la posibiliad de conditiones ventosas, pueda ser prudente considerarponer un contrapeso o bloquear las patas del soporte para impeder que el Sistema de altovoz PVXp 15 caiga.

CONEXION DE UNA SEÑAL AL PVXP 15

Existen differs en formas de entrada una sealsal PVXp 15.

La entrada (4) proporciona una entrada de nivel de linea o micro balanceada, permitiendo el uso de un conector de téléphone tipo TRS (tip-ring-sleeve) o un conector XLR macho.

iNo conecte los cables a los enchufes cuando launidad está ENCENDIDA y el volumen es alto! Si bien un cable estandar de un extremo equipado con un enchufe de téléphone de 1/4 " funciona bien y los circuitos de entrada balanceada de las entradas proportionsaran un cierto rechazo a las interferencias, un cable balancedo que usa un enchufe de téléphone balanceado TRS de 1/4 " o el enchufe XLR proportionsaran un rechazo de interferencia y rendimiento superior.

En occasions, con dificiles problemas de interferencia, sera util levantar la tierra blindada (Conector N.° 1 de un XLR) de un cable balanceado en el extremo del PVXp 15. Verifique con cuidado losCambios en la entrada, siempre bajo el volumen antes de enchufar y desenchufar cables o realizar Cambios en la conexión a tierra.

Se recomienda el uso de cables de alta calidad para el PVXp 15, ya que usualmente tienen un mejor blindaje y los materiales proportionsarán una mayor confiabilidad a largo plazo. La mejoraption esutilizar un cableblindado y balanceado con el长大o exacto para alcanzar el PVXp 15. Es buena idea dejar algoa holgura en la entrada al PVXp 15 o sutar los cables con cinta o introducirlos bajo una canaleta para que nadie tropiece conellos o tire el PVXp 15 cuando está montado en un soporte.

PEAVEY PVXp 15 Bluetooth - CONEXION DE UNA SEÑAL AL PVXP 15 - 1

AJUSTE DEL CONTROL DE NIVEL

El PVXp 15 está equipado con un control de nivel (6) en la entrada para facilitar el uso en numerousas aplicaciones differentes. Con el control de nivel ajustado Completely hacerla derecha, la ganancia es maxima y la sensibility de entrada es de o,54 V RMS para una calidad Completely clasificada con la clavija TRS de 1 / 4'' y o,12 V RMS con la porcion XLR de la clavija. Cuando se controla el PVXp TM15 desde una mezcladora,uede ser conveniently reduir la sensibility de la entrada girando el control de ganancia a un punto intermedio.El PVXp 15 ahora se asemejará mas a un amplificador de potencia típico.

Si el tablero de mezcla indica clipping de sus senales de salute, toda la capacité de potencia del PVXp 15 no está sido utilizada limpiamente. El clipping de la SERIAL antes del ingresso al PVXp 15 no es optimo. Reduzca el nivel de salute de la mezcladora y suba el control de nivel en el PVXp 15. Los amplificadores en el PVXp 15 estan equipados con DDT™, y el indicator LEDwhelming cuando está activado el DDT. Si el sonido parece estar altoamentegrimido, verifique these indicadores; si parpadea en ROJO con mayor freuency, el nivel deccionamento desdela mezcladora (o el control de nivel en el PVXp 15) se debe reducir.

Cuando se enciende el sistema de sonido por primera vez, encienda primero todos los equipos electrónicos ascendentes, luego el PVXp 15 con su nivel de control totalmente en el sentido contrario a las agujas del reloj (hacia abajo). Comience por verificar los niveles con los controlles de nivel de salute de la mezcladora hacía abajo, yurrente lentamente el nivel con el control/es de ganancia del PVXp 15 en el ajuste deseado (se recomienda un tercio de la potencia como punto de partida).

No se recomienda girar el control de nivel en el PVXp 15 totalmente hacer ariba y bajo intentar controlar el nivel solamente desde la mezcladora, ya que este enfoque tenderia a augmentar el ruido en excesso. La mejor practica sera conducir una seals "caliente" desde la mezcladora por el cable hasta el PVXp 15 , y bajo subir el control de nivel del PVXp 15 solo en la medida de lo besoinario para llggar a la calidad deseada. Con este enfoque, es necessario verificar que la calidad de la mezcladora no este en clipping.

DESCONEXION DE LA ALIMENTACION CA DEL PVXP 15

Recomendamos que el interruptor de encendido (3) se use para apagar la unidad primero y bajo se podrautar el cable de energia CA. Esto minimiza la tension de los amplificadores de potencia y los transductores de transiciones de apagado. El interruptor de energia posee un capacitor de supresión de arco para poder durante elapagado y Tiende a realizar una desconexión limpia de la energia CA,@mñtras que el conductor IEC de alimentaciónpuede hacer un contacto intermitente antes de disconnectarse por completeness, por ejempo, cuando se mueve el cable.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

No hayitters

Primero asegurese de que la unidad reciba corriente CA y este ENCENDIDA. Asegurese de que el LED en el modulo del amplificador este iluminado.

De lo contrario, asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (3) está en la posición ON (ENCENDIDO) y verifiesla conexión del cable de alimentación IEC (2) asegurando que está totalmente connectado y asentado. Asegúrese de que el cable de la linea CA está enchufado en una calidad de CA que funciona. Finalmente, inspeccione el disyuntor (1). (Veal panel trasero: sección del disyuntor, para obtener instrucciones de seguridad).

Una vez que ha verificado que launidad recibe energia CA, verifique que el PVXp 15 reciba seals. Temporamente desconecte el cable que conducce a las entradas y conectelo a otro dispositivo que pueda reproducir la seals (es decide, un amplificador de potencia y altovoz). Si"This produce una seals, asegures de que todos los controlles de nivel usados esten subidos a un nivel satisfactorio (un tercio a la mitad).

Si el PVXp 15 ha sido sometido a la luz directa del sol o calor excessivo, se pueda haber disparado la proteccion termica incorpora. En tal caso, apague el PVXp 15 y permita que se enfiere por un tiempo sufiente.

Si aun no hay calidad, contacte a su distribuidor autorizzato de Peavey o al centro de service internacional de Peavey.

Zumbido o silbido

Si el PVXp 15 produce un zumbido o silbido, pueda estar relacionado con la calidad de CA. Intente enchufar el PVXp 15 a una calidad de CA不一样. En occasions, si se usa un circuito de energia CA (disyuntor)不一样 para la mezcludora y el PVXp 15 puede occasionar problemas de zumbidos. A menos que no sea practico, es mejor usar el本身就是 enchufe de pared (disyuntor) para suministrar energia a la mezcludora y al altovo electrico.

Asegürese de que se uses cables blindados para conducir la seals a la entrada del PVXp 15. Si se uses cables de altovoz con enchufes de 1/4 " como cables de entrada en lugar de cables blindados, teneran a producir un zumbido o silbido.

El zumbido pueda relacionarse con un bucle de la connexion a tierra. Puede servir deridge levantar la clavija de connexion a tierra protegida (Clavija N.° 1) sobre un cable balanceado en el extremo del PVXp 15. Verifique con cuidado los cmbios en la entrada, primero bajo el control del nivel antes de enchufar y desenchufar cables o realizar cmbios en la connexion a tierra.

Inspeccione para asegurar de que los difusores de luz no esten en el mismo circuito que el PVXp ^TM 15,la mezcladora o un dispositivo de origen. Si se usesan difusores de luz,puede ser necessario ENCENDERLOS o APAGARLOS por completo para eliminar o reducir el zumbido. Este es un problema típico de interferencia del cable de CA/difusor de luz, no una falla de diseño del PVXp 15.

Elacer cable (enchufe a tierra) del enchufe de CA NUNCA se debe retirar ni quebrar, ya que representa un potencial daño de seguidad.

Sonido distorsionado o confuso

Primero asegúrese de que la mezcladora (fuente de senal) no está en clipping ni funciona en exceso. Asegúrese de que el control de nivel (6) en el PVXp 15 no está configurado demasiado bajo. Compruebe que el enchufe de entrada está bien asentado sobre la entrada en el panel trasero del PVXp 15. Asegúrese de que no ha enchufado un amplíficator de potencia a la clavija de entrada del PVXp 15. Si utilizes un cable de extension para proportionsar alimentación de CA a la unidad, asegúrese de queonga la capacité suficiente y de que no está siendo utilizado para proportionscar alimentación a ningún other dispositivo.

El PVx p 15 posee un ecualizador incorporedo para extend y suavizar la responsa natural de los altavoces en elsystema. Cuando se activa el boton Contour, se ha aplicado bajo y el ecualizador HF de modo que el systemaiene una responsa nominalmente balanceada para la musica de fondo, por lo que pueda ser necessario (aunque no siempre),una ecualizacion adicular. Si se agrega externamente un bajo de bajos o de HF adicular excesivo al PVx p 15, podra occasionar la sobrecarga prematura a SPL alto. Reduzca la cantidad de ecualizadores externos (mezcladora, rack) y compruebe si se soluciona la distorsion.

Asegürese de que no se está introduciendo una seals de nivel de linea por medio de la clavija XLR, tiene 13 dB más de ganancia que la clavija TRS de 14 youlda sobrecargarse con los altos niveles de salute de la mezcludora.

Finalmente,onga en conta que awhile el PVXp 15 es una potente unidad de calidad alta, en definitiva三是 limites, y possible necessitar unidades electricas adiconales (o un subwoofer) para proportionscaruna calidad de sonido o cobertura suficiente. En este caso, intente reducir los niveles de la mezcladora para ver si se obtiene un mejor rendimiento. Siupones de vericar todos los+puntos mentionados y other que poderan verificarse para comprobar la seguridad, el systema aun presenta un problema, anote todas las conditiones y consulte con su distribuidor de Peavey para obtener asistencia.

Su PVXp 15 es un producto resistente y duradero y proportionar años de uso fiable si se cuida adecuadamente. Use el sentido común y lea las advertencias de seguridad paraatarceiones peligrosas de operación.

La unidad se debe desconectar de la fuente de alimentacion CA antes de realizar trabajo en ella. Derive las tareas de service a personal de service calificado.

Luz del sol/calor

Evite la exposión prolongada a la luz directa del sol, ya que pueda occasionar el recalentimiento de la unidad, que sufrirá un apagado tírmico. Condiciones de operation excisamente calientes también poderon occasionar un apagado tírmico. No almacene en conditiones extremamente calientes o frias ni con humedad extremadamente alta. Siempre permita que la unidad vuelva a la temperatura ambiente antes de usarla.

Limpieza

iNunca limpie el PVXp 15 cuando está enchufado o ENCENDIDO! Cuando la unidad se ha desconectado totalmente de las fuentes de alimentacion CA, use un pano seco para eliminar el polvo u other suciedad. Nunca use solventes fuertes en el PVXp 15, ya que podrnan dar el gabinete. No permita que caiga NINGUN fluido bajo del PVXp 15.

Retoque

Para mejorar la terminacion general y aplicar una capa de proteccion,use guantes para aplicar un protector plastico de terminacion, como el protector Armor-All 已 o un producto similar en la superficie del gabinete

plástico solamente. Observe que el gabinete quedará resbaloso cuando de这些东西 tratamientos; fróteo con firmeza con un pamo seco sin pelulas para minimizar esta condición.

Revise que los elementos de sujeción estén firmes

Después de los primeros mezes de uso y periodically en el futuro, verifique los equipos del PVXp 15 para comprobar su firmeza, incluidos los tornillos del panel posterior y los tornillos que sujetan el altovoz con el gabinete posterior. Launidad está sujeta a un elevado nivel de vibracion, y thisoulda occasionar que se aflojen con el uso.

ESPECIFICACIONES DE ARQUITECTURA E INGENIERIA

Elistema del altovoz eletrico tendrá una的回答a de frequencia de 60 Hz a 20 kHz. El SPL pico con distorsión inaudible alcanzará 127 dB con música como fuente, cuando se mide a una distancia de 1 M y acontecido a la capacité total de salute. El Sistema debería utilizes un woofer de alto rendimiento Peavey® Pro 15 de 15" y un controlador de compresión dinámico de diafragma de titanio Peavey RX™ 14 1.4. La geometría de radiación nominal sera de 100^ en el plano horizontal y de 50^ en el plano vertical. El eje del lóbulo polar principal vertical está angulado hacía bajo 10^ , resultando en el patrón angular coniento a la posición recta de +15, -35°

El Sistema de altovoz eletrico tendrá un conector de entrada de impedancia media formado por un enchufe combinado hembra XLR y un enchufe Telefonico TRS de 1/4 en el panel trasero.

La seccion de entrada deben tener un systeme de ecualization Contour activado por un boton de pulsacion para poteciar las Frequencias altas y bajo a un intervalo aproximado de 5 dB con respecto al rango medio.

Habr un groupe de connectores de salute formado por una clavija XLR macho y una clavija de téléphone TRS de 1/4".

Los amplificadores de potencia del sistema tendrán una的回答a de fecuencia no filtrada de 20 Hz a 20 kHz que se desviá a no más de +0, -3 dB hasta la potencia nominal, un factor de amortiguation mayor a 100 a 1 kHz en 8 ohmios, zumbido y ruido mayor a 90 dB por debajo de la potencia nominal, y un THD e IMD inferior al 0,5%.

El amplificador del woofer soportará 325 W continuos antes del retroceso tírmico a una carga nominal de 8 ohmios, y el amplificador del tweeteter soportará 75 W continuos de salute en una carga de 8 ohmios, y también incorpolaran compresión independiente DDT™.

La seals de entrada está electronically dividida en altas freuencias y bajas freuencias por un cruze a nivel de linea con pendiente de cuartoorden de poste inestablea 2,8kHz .Las bajas freuencias se procesaran para proportionsar bajo, filtrado subsonto y formado de respuesta general, y las altas freuencias se ecualizaran para formado de respuestos.

La unidad está construida con ABS moldeado por inyección con una clasificacion UL contra llamas, y Marcos internos de refuerzo. Se incorpora una manija a cada lado cerca del woofer y hace el ante, como en el ladodeo del gabinete.

Se incluira una parrilla de metal recubierta con pintura con polvo para la proteccion del altovo y del woofer. El gabinete incorporarara un montaje de poste para el uso del altovo en un soporte,在哪 patas de goma resistentes para el uso en el piso y un grupo de cuales insertos de punto de montaje en la parte superior, inferior y bajo derecho para su suspENSION.

Las dimensiones externas seran: 28,25" (71,8 cm) de alto x 18,90" (48,0 cm) de ancho x 18,71" (47,5 cm) de profundidad, y el peso sera de 51 libras. Los requisitos de energia seran: 110 Watts nominal, 100-120 VCA, 50/60 Hz nacional y 220-240 VCA, 50/60 Hz (exportacion). El sistema de altavoz se denomaré Peavey PVXp ™ 15.

ESPECIFICACIONES GENERALES

Rango de Frequencia: 1 metro en eje, seno barrido en ambiente de 12 espacio: 51 Hz to 20 kHz

Respuesta de fecuencia, 1 metro sobre el eje, vibracion sinusoidal en entorno anecoico: 57Hz a 20kHz (± 3dB)

Sensibilidad nominal (1W a 1 M, entrada de seno barrido en ambiente anecoico): 97 dB (promedio)

Nivel máximo de presión de sonido (1 metro): 127 dB SPL máximo con música

Ángulo de radiación medido en -6dB punto de respuesta polar: Nominal: 100 grados en posión horizontal, 50 grados en vertical (El eje del lóbulo polar principal vertical está angulado hacía abajo 10^ , resultando en el patrón angular con besoin a la posión recta de +15, -35°)

Complemento del transductor: Woofer de alta resistencia de 15" con bobina de voz de 2-3/8" e iman de 50 oz. Unidad de compresión dinámica con diafragma de titanio RX "14 de 1,4"

Frecuencia de ajuste: 57Hz

Frecuencia de cruce electroacustico: 2,800 Hz

Tipde cruce: Cruce electrono interno de dos vias con ecualization de la unidad, equiparacion de nivel, aumento de bajos y filtrado subsnico.

Pendentes de cruce: 24 dB/ octava (cuartoorden) bajo, 24dB/ octava (cuartoorden) bajo, ambos con mástiles inestables y ecualización de la unidad.

Conexión de entrada:

Un enchufe combinado XLR hembra y enchufe Telefonico de 1 / 4 " que proportionscna una operacion balanceada a nivel de linea de la seccion del enchufe de 1 / 4 " y funciona unico de microfono de alto rendimiento desde la seccion XLR.

Conexiones de calidad: Una clavija de téléphone de 14 y una clavija XLR macho. Las clavijas de calidad está destinada a enlazar multiples PVXp™ 15 en una linea omericana un alimentacion a un subwoofer electrico u other componente electrico que necesse recibir una version de rango completo de la seals del entrance.

Materiales y terminacion de gabinete: Plastico ABS en negro con superficie con textura, recubrimiento en negro con rejilla perforada. Internacional disponible n blanco.

Dispositiones de montaje: La unidad posee dos conjuntos de dos insertos M10, un par en la parte superior y un par en la parte inferior. Los+puestos de montaje adicional estan formados por un Conjunto de quatre insertos M8 en la parte superior, y unconjunto de quatre en el lado derecho de la hendidura para la manija, y un conjunto de quatre en la parte inferior, que usan el soporte de montaje Peavey Versamount 水 70+ . Cuatro pies de goma permiten su uso en el sueño o escenario sin vibracion, con una base de instalacion en la parte superior.

Dimensiones (Alto x Ancho x Profundidad):

Frente: 28,25 pulp. x 18,90 pulp. x 18,71 pulp.

718 mm x 480 mm x 475 mm

Parte posterior: 26,25 pulp. x 10,25 pulp. x 18,71 pulp. 667 mm x 260 mm x 475 mm

Peso neto:

51 lbs. (23.2 kg)

ESPECIFICACIONES DE LOS EQUIPOS ELECTRONICOS Y DEL AMPLIFICADOR:

Amplificadores de potencia interna (en la linea de 120 VCA):

Total de 800 watts de potencia pico disponible.

Woofer - 650 watts de potencia pico disponible.

Potencia continua*: 325 watts con una distorsión inferior al 1%

Tweeter - 150 watts de potencia pico disponible.

Potencia continua: 75 watts con una distorsión inferior al 1% .

  • Antes de la activación del retrocesoTERMICO.

Impedancia electrónica de la entrada (Nominal):

Linea: 2,2 k ohmios balanceada (1 / 4^ ) . 10 k ohmios no balanceada 1 / 4^

Micrófono: 2.2 k ohms balanceado (XLR) Sin potencia phantom.

Sensibilidad de entrada para salute completa (CW nivel completo): Clavija de téléphone 1/4 TRS - 0.54 V RMS, clavija XLR - 0.12 V RMS

Proteccion de filtrino infrasonico: 36 dB/reduccion gradual de octava

Respuesta de fecuencia de amplificador nominal: +0 -3 dB de 20 Hz a 20 kHz

Zumbido y ruido: Mayor a 90 dB inferior a la potencia nominal

Rango dinamico DDTTM: Mayor a 21 dB

THD e IM: Típicamente inferior al 0,5%.

Factor de amortiguation: Mayor de 100 a 1000 Hz, 8 Ohmios

Requisitos de energia del systema Peavey PVXp 15: Nominal 110 varios, 220-240 VAC, 50 Hz

FRANÇAIS

PVXpTM 15

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PEAVEY

Modelo : PVXp 15 Bluetooth

Categoría : Vocero