T 2500H - Generador DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T 2500H DOMETIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre T 2500H DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T 2500H - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T 2500H de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO T 2500H DOMETIC
1.3 Transporte - Manutención - Almacenaje........... 47
1.3.1 Condiciones de almacenaje ............................. 47
2.2 Instrucciones de montaje del generador........... 48
2.3 Conexión eléctrica ........................................... 48
2.3.1 Conexión cargador de baterías ........................ 48
3.0 Instrucciones y funcionamiento ............... 49
3.1 Descripción y funcionamiento del generador .... 49
3.2 Seguridad máquinas ........................................ 49
3.3 Indicaciones sobre el ruido............................... 49
4.6 Investigación y corrección de averías ............... 50
5.2 Intervenciones de mantenimiento que no
necesitan personal cualificado.......................... 51
5.3 Intervenciones de mantenimiento que
necesitan personal cualificado ......................... 52
5.3.4 Regulación de la tensión .................................. 53
6.0 Inactividad y desmontaje ........................... 53
Dometic Italy srl Todos los derechos reservados Imprimido en Italia. Realizado por: VEGA - Forlì Ninguna parte de este manual puede ser reproducida, copiada o transmitida a terceros en cualquier forma o a través de cualquier medio, sin previa autorización escrita de Dometic Italy srl Las figuras, descripciones, referencias y los datos técnicos de este manual son indicativos y no vinculantes. Dometic Italy srl se reserva el derecho de aportar en cualquier momento y sin preaviso, modificaciones y mejoras a sus productos con la intencòn de elevar constantemente la calidad y la seguridad, es por esto que también esta publicación puede ser sometida a modificaciones.47
La tarjeta de identificación de la máquina está fijada al exterior de la carcasa (véase fig. 1).
Este manual utiliza tres “símbolos gráficos de seguridad” que evidencian tanto situaciones peligrosas como informaciones importantes: PELIGRO Llama la atención sobre situaciones potencialmente peligrosas que pueden causar heridas graves. CUIDADO Llama la atención sobre situaciones potencialmente peligrosas que pueden causar tanto heridas leves como daños a las cosas. PRUDENCIA Llama la atención sobre situaciones potencialmente peligrosas que pueden causar daños a o perjudicar el funcionamiento de la máquina.
1.3 TRANSPORTE - MANUTENCIÓN -
El generador es protegido contra los choques por un embalaje de cartón, poliestireno y base de apoyo de madera. Almacene el generador en posición horizontal en un lugar seco, al abrigo y ventilado.
Véase figuras. 2, 3, 4 :
El generador completo de embalaje puede ser transportado por los medios de levantamiento y transporte normales. Las cajas son provistas de espaciadores que permiten utilizar elevadores de horquillas manuales. PELIGRO Durante el levantamiento y el transporte, observe las normas de prevención de accidentes y de seguridad y utilice máquinas con capacidad máxima superior a la carga a levantar.
La instalación del generador sobre el vehículo (caravanas, motorhomes o vehículos especiales) debe ser efectuada sólo y exclusivamente por talleres o personal cualificados y autorizados por Dometic Italy srl Modelo
INSTALACIÓN TIPO “B” INSTALACIÓN DE TIPO “A” DIM. HUECO48 Si la instalación es efectuada por personal o talleres non autorizados, Dometic Italy srl declina cualquier responsabilidad por daños a la máquina y a las personas según la
PELIGRO Las instrucciones de las secciones 2.2 2.3 2.4 son reservadas sólo a instaladores especializados.
2.2 MONTAJE DEL GENERADOR
Los generadores modelos - 2500 - 4000 son entregados con soportes de montaje, antivibratorios y filtro de gasolina con su correspondiente tubo de alimentación de carburante al generador. Los soportes permiten tanto un montaje en suspensión de “TIPO A” (véase fig. 3) como un montaje tradicional de “TIPO B” (véase fig. 4). Eso es posible gracias a la estructura portante al interior de la caja externa. El generador modelo 5500 incorpora de serie bisagras de fijación de la junta de sellado, suplementos antivibratorios, silenciador (pos. 29 fig. 16) para montar en línea con el tubo de escape entregado como accesorio AG 125 (pos. 34 fig.16) y filtro de gasolina montado en serie en el interior de la carcasa (pos. 33 fig. 15). Las bisagras (pos.31 fig.16) para la fijación de la junta de sellado (pos.35 fig.16) permiten el montaje del generador completo de junta, tapando el vano del hueco predispuesto y asegurando una hermeticidad perfecta. El tubo de escape puede ser dirigido tanto como indica la fig. 16 hacia arriba o hacia abajo o de frente. La base de apoyo dispuesta deberá soportar el peso del generador y las posibles solicitaciones de movimiento del vehículo (montaje de “TIPO B”). El montaje de “TIPO A” ofrece las ventajas siguientes:
mensiones máximas extremas reducidas, rápida instalación, fácil acceso para las intervenciones de mantenimiento ordinario y extraordinario. Compruebe que hay bastante espacio alrededor de la capota del generador para el pasaje del aire de enfriamiento; además, deje un espacio libre de 20 mm al menos entre la capota y las partes alrededor. Si la toma de aire de succión del generador es colocada detrás de una rueda del vehículo, es de importancia basilar evitar que el neumático permita la entrada de agua al interior del generador en caso de lluvia. Para el montaje de “TIPO A”, utilice los dos soportes de chapa que garantizan una fijación segura del grupo. Si se decide adoptar el montaje de “TIPO B” (instalación interna), prepare un área (fig. 2) hacia el interior del vehículo de dimensiones mínimas como indica el punto 1.3.3, con agujeros de evacuación y tomas de aire sobre el plano y la portezuela. Además, utilice el racor de descarga (fig. 4), entregado como accesorio, que debe ser fijado directamente sobre la capota del generador por medio de tornillos o remaches. Para evitar la recirculación de los gases de evacuación, aplique una junta de sellado ignífuga alrededor del racor de descarga.
2.3 CONEXIÓN ELÉCTRICA
Para 230V utilice un cable de sección indicado en Tab. 1. Introduzcalo en la caja a través del pasacables (pos.30 fig. 7 y 9) y conectélo a los bornes (pos. 17 y 18 - fig. 6 y 14). En la pos.15 fije el cable de tierra. Instale un relé o conmutador en la instalación eléctrica del vehículo (accesorio AG 102/AG 113) para evitar daños al generador en caso de conexión a la red eléctrica cuando está en marcha el grupo. La red electrica siempre tiene preferencia.
2.3.1 CONEXIÓN CARGADOR DE BATERÍAS
Utilice un cable de sección indicada en Tab.1 y conectélo tanto al borne (pos. 16, fig. 6 y 14) como al polo positivo de la batería que se desea cargar. Introduzca en el cable el regulador de tensión AG 111 o un interruptor automático para parar la carga de la batería. (Véase esquemas eléctrico, pág. 55÷71).
2.3.2 CONEXIÓN BATERÍA
Para arrancar el generador, conecte al polo positivo de la batería un cable envainado de sección indicada en Tab. 1, y conectélo en pos. 12 fig. 6 y 14. El cable de tierra debe presentar la misma sección y ser conectado en pos.13 y al chasis del vehículo. Asegurese que el contacto esté correcto. Si necesario, limpie cualquier mancha de barniz u oxidación de la superficie y protega con grasa.
2.3.3 CONEXIÓN DEL TABLERO MANDO A
DISTANCIA Coloque el tablero de mando al interior del vehículo en la posición deseada y utilice la alargadera AG 103 para la conexión al generador (pos. 14 fig. 6 y 14). Mod. Sec.
6 m > 6 m 230 V 12 V 2500 2,5 2,5 10 16 4000 4 2,5 10 16 5500 4 2,5 16 25 TAB. 1 Conexión batería Cable batería Cable de potencia49
2.4 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
La colocación del déposito de combustible debe permitir reducir al mínimo el largo del tubo de carburante. Además, es necesario evitar cualquier estrangulación, curvatura o aplastamiento de la sección del tubo. Instale el déposito al mismo nivel del generador o 30 cm bajo del mismo. No coloque nunca el déposito cerca de fuentes de calor y abrígalo contra posibles infiltraciones de agua. Monte los racores con LOCTITE 577 para evitar cualquier goteo del déposito. Para la conexión déposito-generador utilce un tubo de goma 6x13 envainado, adecuado para gasolina sin plomo, del mismo tipo utilizado en el grupo. Para la extensión, utilice las abrazaderas y el filtro entregados. Se aconseja el empleo del tubo AG 118 (accesorio) para la conexión del déposito a la boca de llenado. PRUDENCIA El modelo 5500 no necesita depósito exterior. Lo incorpora el generador en su interior. CONEXIÓN DEL DEPÓSITO DE GAS CUIDADO El generador GPL saca el gas del depósito vertical y de la parte superior después del regulador del depósito. De esta manera el gas llega al generador con baja presión y enestado gaseoso. (presión de trabajo del generator es 30 mbar)
3.0 INSTRUCCIONES Y FUNCIONAMIENTO
PRUDENCIA La empresa declina cualquier responsabilidad por daños a personas o a cosas debidos a una utilización impropia del generador.
3.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DEL GENERADOR El generador de corriente está formado por un motor endotérmico de gasolina, conectado a un alternador que produce corriente eléctrica alterna y continua. El grupo está montado al interior de una caja de chapa de acero prensado aislada e insonorizada por medio de materiales fonoatenuantes. El motor endotérmico es alimentado por un déposito de carburante externo, colocado en una zona segura cerca del grupo.
3.2 SEGURIDAD MÁQUINAS
El grupo está colocado dentro la caja perfectamente cerrada y, entonces, no hay riesgos de contacto con partes móviles, temperaturas elevadas o cables en tensión. Además la portezuela está provista de cerradura de llave que no debe nunca estar al alcance de niños o personas non autorizadas. PELIGRO
- Utilice el generador sólo y exclusivamente con portezuela cerrada.
- Aleje cualquier substancia inflamable del generador como, por ejemplo, gasolina, barnizes, solventes, etc.
- Compruebe que las partes calientes del grupo no alcancen materiales facilmente inflamables.
- No haga el lleno de gasolina con motor arrancado si el déposito está colocado sobre o cerca del generador.
- No toque el generador o las conexiones con manos mojadas.
- No sustituya los fusibles o los térmicos con otros de amperaje superior.
- Eventuales controles de las partes eléctricas deben ser efectuados con motor parado y sólo por personal autorizado. El generador está construido según las normas de seguridad indicadas en la Declaración de Conformidad.
3.3 INDICACIONES SOBRE EL RUIDO
La emisión acústica del generador fue ensayada en el laboratorio cualificado ISTEDIL, que ha efectuado todas las pruebas y dejado el certificado CEE No.I-225/92 con los siguientes resultados: Mediciones DIRECTIVA CEE 84/536 NIVEL DE POTENCIA ACÚSTICA: Mod. 2500 .......................................... LwA 85 Mod. 4000 .......................................... LwA 87 Mod. 5500 .......................................... LwA 8750
4.0 UTILIZACIÓN DEL GENERADOR
4.1 ARRANQUE DEL GENERADOR
Normalmente el generador es puesto en marcha por la batería de 12 V del vehículo. Antes del arranque del motor, gire el interruptor rojo (pos. 27 fig. 5) en posición “I”. En caso de puesta en marcha en frío del motor, pulse y mantenga pulsado el botón verde “ARRANQUE” (pos. 25 fig. 5) y el botón blanco “STARTER” (pos. 26 fig. 5) por máx. 5 segundos. CUIDADO No tente nunca más de 5 veces consecutivas: el arrancador podría dañarse. Para la puesta en marcha con motor caliente o durante el verano, cuando la temperatura de ambiente es muy elevada, pulse sólo el botón verde “ARRANQUE” (pos. 25 fig. 5). Para casos de emergencia se puede poner en marcha el generador manualmente por medio del pomo (pos. 4 fig. 8 y 15) manteniendo el electroimán de choque (pos. 36 fig. 8 y 15) cerrado si el motor está frío. El funcionamiento correcto es evidenciado por la luz de aviso verde (pos. 23 fig. 5).
4.2 PARADA DEL GENERADOR
Pulse el interruptor rojo “STOP” en posición “0” (pos. 27 fig.
5) o utilice el interruptor de seguridad (pos. 7 fig. 6 y 14) para
PELIGRO El generador está provisto de motor de explosión. Bajo de la capota son transferidos los gases de descarga que, inevitablemente, tienen temperaturas elevadas, también si mezclados con el aire de enfriamiento. No toque nunca las zonas de la capota cerca de la descarga y no introduzca manos u objetos en el tubo.
4.4 UTILIZACIÓN IMPROPIA
PELIGRO La instalación del generador debe ser efectuada sólo y exclusivamente por personal cualificado y autorizado según las instrucciones del Constructor. El generador tiene que ser utilizado sólo y exclusivamente para la producción de corriente eléctrica sobre vehículos provistos de instalación eléctrica conforme a las normas y según la potencia suministrada por el generador.
Para una utilización óptima del grupo electrógeno compruebe que la carga a alimentar no sea mayor que la potencia del grupo. En este caso se disparará el térmico de protección pos. 10 y 11 fig. 6 y 14. En el período de rodaje es importante no trabajar con carga superior al 70%, al menos durante las primeras 50 horas de funcionamiento.
4.6 INVESTIGACIÓN Y CORRECCIÓN DE
AVERÍAS De seguida, se hace una lista de las averías más comunes con relativa causa y posible correción. En caso de averías non previstas, póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado o especializado. 1 Pulsando el botón verde “ARRANQUE” (pos. 25 fig. 5) sobre el tablero de control, el generador no se pone en marcha. Causas y Correciones:
1.1 Compruebe que el interruptor rojo (pos. 27 fig. 5)
1.2 Cables eléctricos desconectados.
(Control por personal cualificado).
1.3 Falta de alimentación del arrancador.
(Control por personal cualificado).
1.4 Cable de tierra del generador desconectado.
(Control por personal cualificado). 2 El arrancador gira, pero el generador no se pone en marcha Causas y Correciones:
2.1 Falta de carburante: control.
2.2 Falta de aceite en el motor.
Compruebe si, durante el arranque, la luz de aviso roja (pos. 6 fig. 5) sobre el tablero de control relampagua. Compruebe el nivel y rellene (véase párrafo “mantenimiento”).
2.3 Interruptor de seguridad (pos. 7 fig. 6 y 14) en
posición "0". Compruebe y ponga en posición "I".
2.4 Compruebe que el niple de la bujía del motor esté
colocado correctamente.
2.5 No llega corriente a la bujía.51
(Control por personal cualificado).2.6 No llega gasolina al carburador.(Control por personal cualificado).3 El generador intenta pararseCausas y Correciones:3.1 Falta de carburante en el déposito: haga el lleno.3.2 Nivel de aceite bajo.Compruebe y restablezca el nivel.(Véase párrafo “mantenimiento”).3.3 Filtro aire sucio.(Control por personal cualificado).4 El generador no produce corrienteCausas y Correciones:4.1 Protección térmica desconectada.Conecte de nuevo pulsando los botones (pos.10 fig.6 y 14) para la corriente alterna de 230V; (pos.11 fig.6 y 14) para la corriente continua de 12V.4.2 Condensador (pos. 19 fig. 8) dañado.(Control por personal cualificado).4.3 Rectificador (pos. 21 fig. 8) dañado.En este caso, sólo la corriente continua de 12V y elled verde sobre el tablero de control no funcionan.(Control por personal cualificado).4.4 Diodos del rotor dañados(Control por personal cualificado).4.5 Motor bajo de revoluciones.(Control por personal cualificado).5 La corriente producida sin carga oscilaCausas y Correciones:5.1 Demasiado aceite en el motor: controle.5.2 Carburación defectuosa.Limpieza del carburador por personal cualificado.
PRUDENCIA Utilice sólo recambios originales. La utilización de recambiosde mala calidad daña el funcionamiento del generador.Un control periódico y regulación es esencial para obtener buenas prestaciones y bajo coste de mantenimiento, alargando la vida del generador. PELIGRO Para cualquier control o intervención de man tenimientosobre el generador, gire el interruptor de seguridad (pos.7fig. 6 y 14) en posición “0” para evitar arranques accidentales.
CUALIFICADO Para estos controles, se debe abrir la portezuela del generador y, por consecuencia, es necesario adoptar lasprecauciones siguientes:1) El generador debe ser parado y todas las partes frías.2) Haga enfriar el grupo.3) Gire el interruptor de seguridad en posición “0”.N.B. Gire en posición “I” después de los controles.
CONTROL NIVEL ACEITE
1) Destornille el tapón de relleno aceite (pos. 9 fig. 8) y
limpie la varilla indicadora.2) Introduzca y vuelva a atornillar la varilla.3) Quite la varilla y compruebe que el nivel de aceite estéentre las dos muescas de referencia (mín. - máx.). Alcontrario, rellene con aceite aconsejado hasta el nivel.4) Vuelva a atornillar el tapón. PRUDENCIA Efectúe cualquier operación de control con generador horizontal.Control ▲ Sustitución ▲ (2)
(2) Filtro aire Limpieza (1)▲ (2) Bujía Control - Limpieza ▲ (2) Regiulación válvulas Control - Regulación ▲ (2) Depósito y ltro carburante Limpieza ▲ (2) Regulación revolucioneso frecuencia Regulación ▲ (2)
(2) Puntos de suspensiónantivibratorios Control ▲ (2) Tubos carburante Control (y sustituciónCada 2 años (2) si necesario) NOTA (1): Limpie más frecuentemente si empleado en zonas polvorientas (2): Estas intervenciones deben ser efectuadas sólo por personalespecializadoMANTENIMIENTO ORDINARIO Efectuar durante el mes o después de las horas de funcionamiento previstas según loque ocurre antes. Cada año
Cada 3 meses 50 horasAceite motorPrimer mes o 20 horas Cada utiliza- ción52
CUALIFICADO Unas intervenciones de mantenimiento necesitan sacar el grupo. Esta operación es simplificada por la corredera (pos. 28 fig. 7 y 15) después del aflojamiento del tornillo de fijación.
5.3.1 SUSTITUCIÓN ACEITE
Utilice aceite detergente para motores de cuatro tiempos de clase API SG o SF (indicación sobre el bote del aceite) con viscosidad SAE adecuada al clima de ejercicio (véase tabla). Para una descarga rápida y completa, descargue el aceite con motor caliente durante 3÷5 minutos (pos. 2 fig. 8 y 15), después de haber quitado el tapón de descarga (pos. 8 fig. 8 y 15). Rellene por medio del tapón de relleno (pos. 9 fig. 8). La cantidad de aceite contenido en el carter está indicada en la tabla 2. Mod. Cantidad litros 2500 0,6 4000 1,1 5500 1,1 TAB. 2 PELIGRO
- El aceite caliente puede provocar quemaduras.
- Haciendo girar el motor con bajo nivel de aceite, se puede dañar gravemente.
- Compruebe el nivel de aceite con motor parado. PRUDENCIA El aceite usado es altamente contaminante y no se puede dejar en el ambiente. Conserve el aceite usado en especiales contenedores para la sucesiva eliminación y/o reutilización a través de los específicos centros de recogida y de acuerdo a las leyes vigentes de cada país.
5.3.2 MANTENIMIENTO FILTRO AIRE
PRUDENCIA Un filtro de aire sucio (pos. 3 fig. 8,11 y 15) reduce el flujo de aire hacia el carburador. Controle con regularidad para evitar malfuncionamientos del carburador. Controle más frecuentemente si el motor se emplea en áreas polvorientas. PELIGRO No utilice nunca gasóleo o solventes con punto de evaporación bajo para limpiar el cartucho del filtro de aire. ¡Peligro de llamas y de explosiones! No utilice nunca el motor sin filtro del aire, el motor se deterioraría en corto tiempo. 1 Compruebe con cuidado lo cartuchos y sustitúyalos en caso de brechas o desgarros (el modelo 1000 H/HG tiene sólo un elemento). 2 Cartucho de esponja: lave el cartucho con una solución detergente neutra y aclare con cuidado. Deje enjugar completamente el cartucho y después sumergalo en aceite motor limpio estrujando el aceite en exceso. 3 Cartucho de papel: limpie la suciedad en exceso batiendo unas veces el cartucho sobre una superficie rígida o mediante un chorro de aire comprimido directo sobre el filtro desde el interior hacia el exterior. No cepille nunca; esta operación podría empujar la suciedad dentro de las fibras. Sustituya el cartucho de papel si excesivamente sucio.
No utilice nunca una bujía con grado térmico diverso.
1. Quite el niple de la bujía (pos. 1 fig. 8) y por medio de una
llave quite la bujía. 2 Controle la bujía. Sustitúyala en caso de desgaste, ruptura o desportillado del aislador. Limpie la bujía con una cepilla de hierro en caso de nuevo empleo. 3 Mida la distancia de los eloctrodos por medio de un calibrador de espesores. La distancia debe ser 0,7÷0,8 mm. Si necesario, regule plegando el electrodo lateral. 4 Controle que la arandela de la bujía sea en buen estado y atornille manualmente para evitar deformaciones. 5 Después del montaje de la bujía, aprete a la llave de torsión correcta. 10W 30 -30° -20° -10° 0 10° 20° 30° 40° Temperatura de ambienteMULTIGRADO SG / SF Climas calientesClimas fríos15W 5053 PRUDENCIA Cuando se monta una nueva bujía, apriete de media vuelta después que la bujía ha comprimido la arandela. Si se utiliza la misma bujía, apriete de 1/8-1/4 de vuelta después de la compresión de la arandela. CUIDADO Apriete la bujía con cuidado. Si la bujía está mal apretada, puede calentarse y causar daños al motor.
5.3.4 REGULACIÓN DE LA TENSION
Efectue esta regulación con motor caliente sin carga y generador en marcha. Compruebe la tensión del generador por medio de un medidor o de un voltímetro conectado a un enchufe de 230V del vehículo o a los bornes (pos.17- 18 fig. 6 y 14) del tablero de bornes del generador. La tensión debe resultar 230÷240 volts. Si no se consiguen estos valores, restablézcalos por medio del tornillo de regulación del acelerador (pos. 32 fig. 10 y 15). Girando en sentido horario, la tensión aumenta. Girando en sentido contrario, la tensión baja.
Para el desmontaje del generador, póngase en contacto con talleres especializados.
7.0 MEDIDAS ANTI-INCENDIOS
En caso de incendio, no abra nunca la capota del generador y utilice extinctores de tipo homologado.54
MOTOR 2500h 4000H 5500H Tipo Monocilíndrico de 4 tiempos con v álvulas en la culata Modelo Honda GX160 GX270 GX 390 Cilindrada cm
Capacidad recolector aceite motor litros 0,6 1,1 1,1 Regulador d e frecuencia automático de masas centrífugas ALTERNADOR 2 500H 4000H 5500H Tipo Síncrono, monofásico, autorregulado, autoexcitado, d os polos “brushless” Potencia máx. instantánea W 2200 3800 5300 Para utilización continua W 2000 3500 4500 Tensión/frecuencia 230V 50Hz Potencia c orriente continua 12V 10A 12V 10A 12V 10A Clase a islamiento rotor H H H H Clase a islamiento estator F F F F Enfriamiento Ventilador c entrífugo GENERADOR 2 500H 4000H 5500H Peso t otal Kg 50 102 132 Dimensiones máx. extremas (LargoxAnchoxAltura)
530x385x290 660x475x355 700x520x510 Arranque Eléctrico/manual Bomba d e alimentación De vacio Telemando T ablero separado compuesto de: botón d e puesta en marcha botón s tarter interruptor s top luz d e aviso falta de gasolina luz d e aviso funcionamiento luz d e aviso parada falta de aceite contador55 WIRING DIAGRAMS SCHEMI E LETTRICI ELEKTROPLÄNE
terruptor térrn ico 12 V Interruptor térmico 230 V Resi stencia Enchute al exterior 230 V Condensador Motor Tablero de control Diodo Condensador Interruptor de seguridad 0/1 Regulador electrónico AG 111
Cable luz de aviso falta aceite Tablero de bornes salida 230-12V Convertidor estático Contador Interruptor stop Pulsado r Starter Pulsador arran que Luz de aviso funcionamiento Luz de aviso reserv a gasolina Luz de aviso falta de aceite Conectador de 9 vías Telerruptor de arranque Arrancador Electroíman starter Bobi na de encendido Alternador Batería vehículo Batería de serv icio Indicador déposito carburante Utilización (Centralita) Conmutador AG 102/AG 113 Oil Alert
terruptor térrn ico 12 V Interruptor térmico 230 V Resi stencia Enchute al exterior 230 V Condensador Motor Tablero de control Diodo Condensador Interruptor de seguridad 0/1 Regulador electrónico AG 111 Diodo Electroválvula gas
ManualFácil