RS001GM101 - Sierra electrica MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RS001GM101 MAKITA en formato PDF.
| Marca | Makita |
| Modelo | RS001GM101 |
| Tipo de producto | Sierra circular inalámbrica |
| Diámetro de hoja | 185 mm |
| Profundidad máx. de corte a 0° | 65 mm |
| Velocidad en vacío | 6 400 min⁻¹ |
| Longitud total | 446 mm |
| Tensión nominal | 36 V - 40 V c.c. máx. |
| Peso neto | 5,0 - 6,2 kg (según batería) |
| Baterías compatibles | BL4020, BL4025, BL4040, BL4050F, BL4080F |
| Cargadores compatibles | DC40RA, DC40RB, DC40RC |
| Nivel de presión sonora (L_pA) | 95 dB(A) |
| Nivel de potencia sonora (L_WA) | 103 dB(A) |
| Incertidumbre ruido (K) | 3 dB(A) |
| Emisión de vibraciones (madera) | ≤ 2,5 m/s² |
| Incertidumbre vibraciones (K) | 1,5 m/s² |
| Funciones electrónicas | Arranque suave, freno eléctrico, cambio automático de velocidad |
| Protección | Contra sobrecarga, sobrecalentamiento, descarga total |
| Corte en bisel | Hasta 53° con tope positivo |
| Accesorios incluidos | Llave oblicua, guía paralela (según país) |
| Mantenimiento | Limpiar regularmente las cubiertas de protección; usar aire comprimido |
| Seguridad | Cubierta de protección inferior con resorte, bloqueo del eje, botón de seguridad |
| Uso | Corte recto y en ángulo en madera |
Preguntas frecuentes - RS001GM101 MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre RS001GM101 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RS001GM101 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RS001GM101 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO RS001GM101 MAKITA
| EN | Cordless Rear Handle Saw INSTRUCTION MANUAL 6 | |
| FR | Scie Circulaire sans Fil à poignée arrière | MANUEL D’INSTRUCTIONS 15 |
| DE | Akku-Handkreissäge BETRIEBSANLEITUNG 25 | |
| IT | Sega con maniglia posteriore a batteria | ISTRUZIONI PER L’USO 36 |
| NL | Accucirkelzaag met achterhandgreep | GEBRUIKSAANWIJZING 47 |
| ES | Sierra Inalámbrica de Empuñadura Posterior | MANUAL DE INSTRUCCIONES 57 |
| PT | Serra Circular de Empunhadura Traseira a Bateria | MANUAL DE INSTRUÇÕES 68 |
| DA | Akku sav med baghåndtag BRUGSANVISNING 78 | |
| EL | Φορητό πριόνι με πίσω λαβή ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 88 | |
| TR | Akülü Arka Tutamaklı Sunta Kesme | KULLANMA KILAVUZU 99 |
RS001G

| Modelo: RS001G | ||
| Diámetro del disco 185 mm | ||
| Profundidad de corte máxima a 0° 65 mm | ||
| Velocidad en vacío 6.400 min | -1 | |
| Longitud total 446 mm | ||
| Tensión nominal CC 36 V - 40 V máx. | ||
| Peso neto 5,0 - 6,2 kg | ||
- Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
- Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
- El peso puede variar dependiendo del accesorio(s), incluyendo el cartucho de batería. La combinación menos pesada y la más pesada, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014, se muestran en la tabla.
Cartucho de batería y cargador aplicables
| Cartucho de batería BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* / BL4080F* | *: Batería recomendada |
| Cargador DC40RA / DC40RB / DC40RC |
- Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles dependiendo de su región de residencia.

ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba. La utilizan de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio.
Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para realizar cortes rectos longitudinales y transversales y cortes en inglete con ángulos en madera mientras es mantenida en firme contacto con la pieza de trabajo.
Ruido
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-5:
Nivel de presión sonora (LpA) : 95 dB (A)
Nivel de potencia sonora (LWA) : 103 dB (A)
NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.

ADVERTENCIA: Póngase protectores para los.

ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante utilización real de la herramienta eléctrica se de variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que herramienta sea utilizada, especialmente qué o de pieza de trabajo se procesa.

ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar edidas de seguridad para proteger al operario e estén basadas en una estimación de la expo- ción en las condiciones reales de utilización niendo en cuenta todas las partes del ciclo erativo como las veces cuando la herramienta tá apagada y cuando está funcionando en vacío remás del tiempo de gatillo).
Vibración
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-5:
Modo de trabajo: corte de madera
Emisión de vibración (ah,w): 2,5 m/s ^2 o menos
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
Declaraciones de conformidad
Para países europeos solamente
Las declaraciones de conformidad están incluidas como Anexo A de este manual de instrucciones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica.
Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajo, podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable).
Advertencias de seguridad para la sierra circular inalámbrica
Procedimientos de corte
- APELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y del disco. Mantenga su segunda mano en el mango auxiliar, o en el alojamiento del motor. Si ambas manos están
sujetando la sierra, no podrán ser cortadas por el disco.
- No se ponga debajo de pieza de trabajo. Debajo de la pieza de trabajo el protector no le puede proteger del disco.
- Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Por debajo de la pieza de trabajo deberá verse menos de un diente entero de los dientes del disco.
- No sujete nunca con las manos o sobre su pierna la pieza de trabajo durante el corte. Sujete la pieza de trabajo en una plataforma estable. Es importante apoyar la pieza de trabajo debidamente para minimizar la exposición del cuerpo, el estancamiento del disco, o la pérdida de control.
▶ Fig.1
- Cuando realice una operación en la que el implemento de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas solamente. El contacto con un cable con corriente también hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario.
- Cuando haga cortes al hilo, utilice siempre una guía lateral o guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que el disco se estanque.
- Utilice siempre discos con agujero para eje del tamaño y forma correctos (diamante en oposición a redondo). Los discos que no correspondan con el mecanismo de montaje de la sierra se descentarán, ocasionando la pérdida de control.
- No utilice nunca arandelas o perno de disco dañados o incorrectos. Las arandelas y el perno de disco han sido diseñados especialmente para su sierra, y con ellos se logran un rendimiento y seguridad de operación óptimos.
Causas de los retrocesos bruscos y advertencias relacionadas
— el retroceso brusco es una reacción repentina al estancamiento, atasco o desalineación del disco, que ocasiona que la sierra descontrolada se levante y salga de la pieza de trabajo hacia el operario;
— cuando el disco queda aprisionado o atascado firmemente debido al cierre de la hendidura, el disco se inmoviliza y la reacción del motor empuja la sierra bruscamente hacia atrás contra el operario;
— si el disco se retuerce o desalinea en el corte, los dientes del borde trasero del disco pueden morder la superficie superior de la madera haciendo que el disco se salga de la hendidura y salte hacia atrás contra el operario.
Los retrocesos bruscos se deben a un mal uso de la sierra y/o a procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y pueden evitarse tomando las precauciones indicadas abajo.
- Sujete la sierra firmemente con ambas manos y posicione los brazos de forma que pueda resistir las fuerzas de un retroceso brusco. Posicione su cuerpo a uno de los costados del disco, pero no en línea con el disco. Los
retrocesos bruscos pueden hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas de los retrocesos bruscos las puede controlar el operario, si toma las precauciones apropiadas.
- Cuando note que el disco se estanca, o cuando quiera interrumpir un corte por cualquier razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra inmóvil en el material hasta que el disco se pare completamente. No intente nunca extraer el disco de la pieza de trabajo o tirar de la sierra hacia atrás mientras el disco está moviéndose porque podrá ocasionar un retroceso brusco. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del estancamiento del disco.
- Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en la pieza de trabajo, centre el disco en la hendidura de forma que los dientes del mismo no estén enganchados en el material. Si un disco se estanca, podrá saltar o retroceder brusca-mente desde la pieza de trabajo al volver a poner en marcha la sierra.
- Apoye los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se estanque y retroceda bruscamente. Los paneles grandes tienden a combarse con su propio peso. Deberá poner apoyos debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
▶ Fig.2
▶ Fig.3
- No utilice discos mellados o dañados. Los discos desafilados o mal ajustados producen una hendidura estrecha que ocasiona excesiva fricción, estancamiento del disco y retrocesos bruscos.
- Las palancas de bloqueo de los ajustes de profundidad y de bisel del disco deben estar apretadas y sujetadas antes de realizar el corte. Si el ajuste del disco cambia durante el corte, podrá ocasionar un estancamiento y retroceso brusco.
- Extreme las precauciones cuando sierre en paredes existentes u otras áreas ciegas. La parte sobresaliente del disco podrá cortar objetos que pueden ocasionar un retroceso brusco.
- Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con ambas manos. No ponga NUNCA sus manos, piernas o cualquier otra parte de su cuerpo debajo de la base de la herramienta o detrás de la sierra, especialmente cuando haga cortes transversales. Si se produce un retroceso brusco, la sierra podrá saltar fácilmente hacia atrás sobre su mano, causándole graves heridas personales.
▶ Fig.4
- No fuerce nunca la sierra. Empuje la sierra hacia delante a una velocidad a la que el disco corte sin frenarse. Si fuerza la sierra podrá ocasionar cortes irregulares, pérdida de precisión, y posibles retrocesos bruscos.
Función del protector
- Compruebe el protector inferior para confirmar que se cierra debidamente antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y se cierra
instantáneamente. No sujete ni ate nunca el protector inferior en la posición abierta. Si deja caer accidentalmente la sierra, el protector inferior podrá doblarse. Levante el protector inferior con la manivela retráctil y asegúrese de que se mueve libremente y que no toca el disco o cualquier otra parte, en todos los ángulos y profundidades de corte.
- Compruebe la operación del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no funcionan debidamente, deberán ser servidos antes de la utilización. El protector inferior podrá funcionar lentamente debido a partes dañadas, sedimentos pegajosos, o una acumulación de residuos.
- El protector inferior puede retraerse manualmente sólo para cortes especiales, como “cortes por hundimiento” y “cortes compuestos”. Levante el protector inferior con la manivela retráctil y tan pronto como el disco entre en el material, deberá liberar el protector inferior. Para todos los demás cortes, el protector inferior deberá funcionar automáticamente.
- Antes de dejar la sierra en el banco o en el suelo, observe siempre que el protector inferior está cubriendo el disco. Un disco desprotegido, girando por inercia, hará que la sierra se desplace hacia atrás, cortando todo lo que encuentre a su paso. Tenga presente el tiempo que el disco tarda en pararse después de soltar el interruptor.
- Para comprobar el protector inferior, abra el protector inferior con la mano, después suéltelo y observe que se cierra. Compruebe también para asegurarse de que la manivela retráctil no toca la carcasa de la herramienta. Dejar el disco expuesto es MUY PELIGROSO y puede acarrear heridas personales graves.
Advertencias de seguridad adicionales
- Preste precaución especial cuando corte madera húmeda, madera tratada a presión, o madera que tenga nudos. Mantenga uniforme el avance de la herramienta sin que disminuya la velocidad del disco para evitar recalentar los dientes del disco.
- No intente retirar material cortado cuando el disco esté moviéndose. Espere hasta que el disco se pare antes de agarrar el material cortado. Los discos siguen girando por inercia después de apagar la herramienta.
- Evite cortar clavos. Inspeccione la madera y quite todos los clavos antes de cortar.
- Ponga la porción más ancha de la base de la sierra en la parte de la pieza de trabajo que esté sólidamente apoyada, no en la sección que caerá cuando se haga el corte. Si la pieza de trabajo es corta o pequeña, amordácela. ¡NO INTENTE SUJETAR PIEZAS PEQUEÑAS CON LA MANO!
▶ Fig.5
- Antes de dejar la herramienta después de completar un corte, asegúrese de que el protector se ha cerrado y que el disco se ha parado completamente.
- No intente nunca serrar con la sierra circular
sujetada al revés en un tornillo de banco. Es sumamente peligroso y puede ocasionar graves accidentes.
▶ Fig.6
- Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas. Tenga precaución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material.
- No pare los discos haciendo presión lateral en el disco.
- No utilice ningún disco abrasivo.
- Utilice solamente el disco con el diámetro que hay marcado en la herramienta o especificado en el manual. La utilización de un disco dimensionado incorrectamente puede afectar a la protección del disco o a la operación del protector lo que puede resultar en heridas personales graves.
- Mantenga el disco afilado y limpio. La cola y la resina de madera endurecidas en los discos frenan la sierra y aumentan la posibilidad de que se produzcan retrocesos bruscos. Mantenga el disco limpio desmontándolo primero de la herramienta, y limpiándolo después con un producto para quitar colas y resina, agua caliente o queroseno. No utilice nunca gasolina.
- Póngase máscara y protección para los oídos cuando utilice la herramienta.
- Utilice siempre el disco que ha sido previsto para cortar el material que usted va a cortar.
- Utilice solamente discos que tengan marcada una velocidad igual o mayor que la velocidad marcada en la herramienta.
- (Para países de Europa solamente) Utilice siempre el disco que cumpla con EN847-1, si lo prevé para cortar madera o materiales similares.
- Coloque la herramienta y las partes sobre una superficie plana y estable. De lo contrario, la herramienta o las partes podrán caerse y ocasionar heridas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.
Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería
- Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
- No desensamble ni manipule el cartucho de
batería. Podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
- Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
- Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y acuda a un médico inmediatamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
- No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
- No guarde ni utilice la herramienta y el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
- Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
- No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el cartucho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
- No utilice una batería dañada.
- Las baterías de litio-ion contenidas están sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos.
Para transportes comerciales, p.ej., por terceras personas y agentes de transportes, se deberán observar requisitos especiales para el empaquetado y etiquetado.
Para la preparación del artículo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibilidad de reglamentos nacionales más detallados.
Cubra con cinta aislante o enmascare los contactos expuestos y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover alrededor dentro del embalaje.
- Para desechar el cartucho de batería, retírelo de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referentes al desecho de la batería.
- Utilice las baterías solamente con los productos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
- Si la herramienta no va a ser utilizada durante un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.
- Durante y después de la utilización, el cartucho de batería podrá acumular calor, lo cual
puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.
- No toque el terminal de la herramienta inmediatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
- No permita que virutas, polvo, o tierra se adhieran dentro de los terminales, orificios, y ranuras del cartucho de batería. Esto podría ocasionar calentamiento, que coja fuego, reviente y un mal funcionamiento de la herramienta o el cartucho de batería, resultando en quemaduras o heridas personales.
-
A menos que la herramienta pueda utilizarse cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión. Podrá resultar en un mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería.
-
Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido alteradas, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador de Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
- Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
- No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
- Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
- Cuando no esté utilizando el cartucho de batería, retírelo de la herramienta o del cargador.
- Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
APRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
Instalación o extracción del cartucho de batería
▲ PRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería.
PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de batería firmemente cuando instale o retire el cartucho de batería. Si no sujeta la herramienta y el cartucho de batería firmemente podrán caérsele de las manos y resultar en daños a la herramienta y al cartucho de batería y heridas personales.
PRECAUCIÓN: No utilice el adaptador de batería con la sierra circular. El cable del adaptador de batería podrá obstaculizar la operación y resultar en heridas personales.
▶ Fig.7: 1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería
Para retirar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón de la parte frontal del cartucho.
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura del alojamiento y deslícelo al interior hasta encajarlo en su sitio. Insértelo por completo hasta que se bloquee en su sitio con un pequeño chasquido. Si puede ver el indicador rojo como se muestra en la figura, no estará bloqueado completamente.
PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasionarle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted.
⚠ PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, será porque no está siendo insertado correctamente.
Sistema de protección de la herramienta / batería
La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta/batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación del motor para alargar la vida útil de la herramienta y la batería. La herramienta se detendrá automáticamente durante la operación si la herramienta o la batería es puesta en una de las condiciones siguientes. En algunas condiciones, los indicadores se iluminan.
Protección contra sobrecarga
Cuando la herramienta/batería sea operada de una manera que tenga que absorber una corriente anormalmente alta, la herramienta se detendrá automáticamente. En esta situación, apague la herramienta y detenga la tarea que ocasiona la sobrecarga de la herramienta. Después encienda la herramienta para volver a empezar.
Protección contra el recalentamiento
Cuando la herramienta/batería se recalienta, la herramienta se detiene automáticamente. En esta situación, deje que la herramienta se enfríe antes de encenderla otra vez.
Protección contra descarga excesiva
Cuando la capacidad de la batería sea baja, la herramienta se detendrá automáticamente. Si el producto no funciona aun cuando los interruptores sean accionados, retire las baterías de la herramienta y cárguelas.
Modo de indicar la capacidad de batería restante
Presione el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos.
▶ Fig.8: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de comprobación
| Lámparas indicadoras Capacidad | restante | ||
| Iluminada Apagada Parpadeando | |||
![]() | 75% a 100% | ||
![]() | 50% a 75% | ||
![]() | 25% a 50% | ||
![]() | 0% a 25% | ||
![]() | Cargue la batería. | ||
![]() | Puede que la batería no esté funcionando bien. | ||
![]() | |||
NOTA: Dependiendo de las condiciones de utilización y de la temperatura ambiente, la indicación podrá variar ligeramente de la capacidad real.
NOTA: La primera lámpara indicadora (extremo izquierdo) parpadeará cuando el sistema de protección de la batería esté funcionando.
Función de cambio automático de velocidad
Esta herramienta tiene “modo de velocidad alta” y “modo de par alto”.
La herramienta cambia automáticamente el modo de operación dependiendo de la carga de trabajo. Cuando la carga de trabajo sea baja, la herramienta funcionará en “modo de velocidad alta” para una operación de corte más rápida. Cuando la carga de trabajo sea alta, la herramienta funcionará en “modo de par alto” para una operación de corte potente.
Ajuste de la profundidad de corte
PRECAUCIÓN: Después de ajustar la profundidad de corte, apriete siempre la palanca firmemente.
Afloje la palanca de la guía de profundidad y mueva la base hacia arriba o abajo. En la profundidad de corte deseada, fije la base apretando la palanca.
Para obtener cortes más limpios y seguros, ajuste la profundidad de corte de forma que no sobresalga más de un diente del disco por debajo de la pieza de trabajo. La utilización de una profundidad de corte apropiada ayuda a reducir la posibilidad de que se produzcan peligrosos RETROCESOS BRUSCOS que pueden ocasionar heridas personales.
▶ Fig.9: 1. Palanca
Corte en bisel
PRECAUCIÓN: Después de ajustar el ángulo de bisel, apriete siempre la palanca firmemente.
Afloje la palanca y ajuste el ángulo deseado inclinando según corresponda, después apriete la palanca firmemente.
▶ Fig.10: 1. Palanca
Retenedor positivo
El retenedor positivo resulta útil para ajustar rápidamente el ángulo designado. Gire el retenedor positivo de forma que la flecha en él apunte al ángulo de bisel que desea (alrededor de 22,5°/45°/53°). Afloje la palanca y después incline la base de la herramienta hasta que se detenga. La posición donde la base de la herramienta se detiene es el ángulo que usted ha ajustado con el retenedor positivo. Apriete la palanca con la base de la herramienta en esta posición.
Para cortes rectos, alinee la posición 0° de la parte delantera de la base con la línea de corte. Para cortes en bisel a 45°, alinee la posición 45° con la misma.
▶ Fig.12: 1. Línea de corte (posición 0°) 2. Línea de corte (posición 45°)
Accionamiento del interruptor
ADVERTENCIA: Antes de insertar el car-tucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo inter-ruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" cuando lo suelta.
ADVERTENCIA: No anule NUNCA la función del botón de desbloqueo sujetándolo con cinta adhesiva o alguna otra manera. Un interruptor con un botón de desbloqueo anulado puede resultar en una puesta en marcha involuntaria y a heridas personales graves.
ADVERTENCIA: No utilice NUNCA la herramienta si se pone en marcha cuando usted simplemente aprieta el gatillo interruptor sin presionar el botón de desbloqueo. Un interruptor con necesidad de reparación puede resultar en una puesta en marcha involuntaria y a heridas personales graves. Lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para que le hagan las reparaciones apropiadas ANTES de seguir utilizándola.
PRECAUCIÓN: La herramienta comenzará a frenar el giro del disco de sierra circular inmediatamente después de que libere el gatillo interruptor. Sujete la herramienta firmemente para responder a la reacción del freno cuando libere el gatillo interruptor. La reacción repentina puede hacer caer la herramienta de su mano y ocasionar heridas personales.
Para evitar que el gatillo pueda accionarse accidentalmente, se ha provisto un botón de desbloqueo. Para poner en marcha la herramienta, presione hacia dentro el botón de desbloqueo y apriete el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar.
▶ Fig.13: 1. Gatillo interruptor 2. Botón de desbloqueo
AVISO: No apriete con fuerza el gatillo interruptor sin presionar hacia dentro el botón de desbloqueo. Podría romper el interruptor.
Freno eléctrico
Esta herramienta está equipada con un freno de disco eléctrico. Si la herramienta consistentemente deja de parar rápidamente el disco de sierra circular después de soltar la palanca interruptor, haga que la herramienta sea servida en un centro de servicio Makita.
APRECAUCIÓN: El sistema de freno de disco no es un sustituto para el protector de disco. NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA SIN UN PROTECTOR DE DISCO QUE FUNCIONE BIEN. PODRÁ RESULTAR EN HERIDAS PERSONALES GRAVES.
Función electrónica
Las herramientas equipadas con función electrónica son fáciles de utilizar gracias a la(s) característica(s) siguiente(s).
Característica de inicio suave
Inicio suave gracias a la supresión del golpe de arranque.
MONTAJE
APRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Para guardar la llave acodada
Cuando no la esté utilizando, guarde la llave acodada como se muestra en la figura para evitar perderla.
Instalación y desmontaje del disco de sierra circular
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el disco de sierra circular está instalado con los dientes orientados hacia arriba en la parte delantera de la herramienta.
▲PRECAUCIÓN: Utilice solamente la llave acodada Makita para instalar o retirar el disco de sierra circular.
Instalación del disco de sierra circular
NOTA: El disco de sierra circular puede que ya haya sido instalado en el momento del envío.
- Presione el bloqueo del eje completamente de forma que el eje de montaje no pueda girar y utilice la llave acodada para aflojar el perno hexagonal. Después retire el perno hexagonal y la brida exterior.
▶ Fig.15: 1. Bloqueo del eje 2. Llave acodada 3. Aflojar 4. Apretar - Instale la brida interior, el anillo (específico para cada país), el disco de sierra circular, la brida exterior y el perno hexagonal. Ahora, alinee la dirección de la flecha del disco con la flecha de la herramienta.
Para herramienta sin el anillo
▶ Fig.16: 1. Perno hexagonal 2. Brida exterior
3. Disco de sierra circular 4. Flecha del disco de sierra circular 5. Brida interior
6. Flecha de la herramienta
Para herramienta con el anillo
▶ Fig.17: 1. Perno hexagonal 2. Brida exterior 3. Disco de sierra circular 4. Flecha del disco de sierra circular 5. Anillo 6. Brida interior 7. Flecha de la herramienta
- Presione el bloqueo del eje y apriete el perno hexagonal.
Para herramienta con la brida interior para disco con diámetro de agujero distinto de 15,88 mm
La brida interior tiene una protuberancia de cierto diámetro en una cara y una protuberancia de diámetro diferente en la otra cara. Elija la cara correcta cuya protuberancia encaje perfectamente en el agujero del disco de sierra circular. Monte la brida interior en el eje de montaje de forma que la cara correcta de la protuberancia de la brida interior quede orientada hacia afuera y después coloque el disco de sierra circular y la brida exterior.
▶ Fig.18: 1. Eje de montaje 2. Brida interior 3. Disco de sierra circular 4. Brida exterior 5. Perno hexagonal
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE APRETAR EL PERNO HEXAGONAL HACIA LA IZQUIERDA FIRMEMENTE. Tenga cuidado de no apretar el perno empleando fuerza. Si su mano de desliza de la llave hexagonal puede ocasionar heridas personales.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la protuberancia “a” de la brida interior que está posicionada hacia afuera encaja en el agujero del disco “a” perfectamente. Montar el disco de sierra circular en la cara incorrecta puede resultar en una vibración peligrosa.
Para herramienta con la brida interior para disco con diámetro de agujero de 15,88 mm (específico para cada país)
Monte la brida interior con su cara hundida orientada hacia afuera en el eje de montaje y después coloque el disco (con el anillo colocado si es necesario), la brida exterior y el perno hexagonal.
Para herramienta sin el anillo
▶ Fig.19: 1. Eje de montaje 2. Brida interior 3. Disco de sierra circular 4. Brida exterior 5. Perno hexagonal
Para herramienta con el anillo
▶ Fig.20: 1. Eje de montaje 2. Brida interior 3. Disco de sierra circular 4. Brida exterior 5. Perno hexagonal 6. Anillo
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE APRETAR EL PERNO HEXAGONAL HACIA LA IZQUIERDA FIRMEMENTE. Tenga cuidado de no apretar el perno empleando fuerza. Si su mano de desliza de la llave hexagonal puede ocasionar heridas personales.
ADVERTENCIA: Si se necesita el anillo para montar el disco de sierra circular en el eje, asegúrese siempre de que el anillo correcto para el agujero de eje del disco que piensa utilizar está instalado entre las bridas interior y exterior. La utilización de un anillo para agujero de eje incorrecto puede resultar en un montaje incorrecto del disco de sierra circular ocasionando movimiento del disco y vibración fuerte resultando en una posible pérdida de control durante la operación y en heridas personales graves.
Desmontaje del disco de sierra circular
- Presione el bloqueo del eje completamente de forma que el eje de montaje no pueda girar y utilice la llave acodada para aflojar el perno hexagonal. Después retire el perno hexagonal, la brida exterior, el disco de sierra circular y el anillo (específico para cada país).
- Cuando almacene la herramienta, instale la brida exterior y apriete ligeramente el perno hexagonal a mano para evitar que se pierda.
Limpieza del protector de disco
Cuando vaya a cambiar el disco de sierra circular, asegúrese también de limpiar el serrín acumulado en los protectores superior e inferior como se indica en la sección de mantenimiento. Esta tarea no exime de la necesidad de comprobar la operación del protector inferior antes de cada uso.
Conexión de un aspirador
Accesorios opcionales
NOTA: Para evitar que la tapa de goma se pierda, guárdela en la parte frontal de la herramienta.
NOTA: Cuando no esté utilizando el aspirador, coloque la tapa de goma en la boquilla para polvo.
Retire la tapa de goma de la boquilla para polvo y conecte la manguera del aspirador.
Cuando quiera realizar una operación de corte limpia, conecte un aspirador Makita a su herramienta. Conecte una manguera del aspirador a la boquilla de polvo utilizando el manguito delantero de 24.
▶ Fig.22: 1. Manguera del aspirador 2. Manguito delantero de 24 3. Boquilla de polvo 4. Tapa de goma
OPERACIÓN
Esta herramienta ha sido prevista para cortar productos de madera solamente.
Consulte nuestro sitio web o póngase en contacto con el distribuidor Makita local para ver los discos de sierra circular correctos que hay que utilizar para el material que se va a cortar.
Comprobación de la función del protector de disco
Retire el cartucho de batería.
Ajuste el ángulo de bisel a 0°, y después retraiga el protector inferior manualmente hasta el final y después libérelo. El protector inferior estará funcionando debidamente si;
— se retrae por encima de la base sin ningún impedimento y;
— retorna automáticamente y hace contacto con el tope.
▶ Fig.23: 1. Protector superior 2. Protector inferior 3. Base 4. Tope 5. Abrir 6. Cerrar
Si el protector inferior no está funcionando debidamente, compruebe si se ha acumulado serrín polvo dentro de los protectores superior e inferior. Si el protector inferior no está funcionando debidamente después de retirar el polvo, haga que la herramienta sea servida en un centro de servicio Makita.
APRECAUCIÓN: Póngase máscara contra el polvo cuando realice una operación de corte.
APRECAUCIÓN: Asegúrese de mover la herramienta hacia delante en línea recta y suavemente.
Forzar o torcer la herramienta resultará en recalentamiento del motor y un peligroso retroceso brusco, causando posiblemente graves heridas.
NOTA: Cuando la temperatura del cartucho de batería sea baja, es posible que la herramienta no funcione a su plena capacidad. En este momento, por ejemplo, utilice la herramienta para un corte ligero durante un rato hasta que el cartucho de batería se caliente a una temperatura tan alta como la temperatura ambiente. Después, la herramienta funcionará a su plena capacidad.
▶ Fig.24
Sujete la herramienta firmemente. La herramienta está provista de empuñadura delantera y mango trasero. Utilice ambos para sujetar mejor la herramienta. Si ambas manos están sujetando la sierra, no habrá peligro de que el disco de sierra circular las corte. Coloque la base sobre la pieza de trabajo a cortar sin el disco de sierra circular haciendo contacto alguno. Después encienda la herramienta y espere hasta que el disco de sierra circular adquiera plena velocidad. Ahora simplemente mueva la herramienta hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniéndola plana y avanzando suavemente hasta completar el corte. Para obtener cortes limpios, mantenga la línea de corte recta y la velocidad de avance uniforme. Si se desvía de la línea de corte prevista, no intente girar o forzar la herramienta de vuelta a la línea de corte. Esta acción podrá inmovilizar el disco de sierra circular y ocasionar un peligroso retroceso brusco y posibles heridas graves. Suelte el interruptor, espere hasta que el disco de sierra circular se pare y después retire la herramienta. Realinee la herramienta en una nueva línea de corte, y comience el corte de nuevo. Intente evitar posturas que expongan el operario a las virutas y el serrín que sale expulsado de la sierra. Utilice protección para los ojos para ayudar a evitar heridas.
Gancho
APRECAUCIÓN: Retire siempre la batería cuando cuelgue la herramienta con el gancho.
⚠ PRECAUCIÓN: No cuelgue nunca la herramienta en lugares altos o encima de superficies donde la herramienta pueda perder el equilibrio y caerse. De lo contario, se podrá producir un accidente por la caída y ocasionar heridas graves.
PRECAUCIÓN: No tire de la herramienta hacia abajo cuando esté colgada.
PRECAUCIÓN: Utilice las partes de colgar/ montaje solamente para el propósito que han sido previstas. La utilización para propósitos no previstos puede ocasionar un accidente o heridas personales.
El gancho resulta útil para colgar la herramienta temporalmente. Para utilizar el gancho, simplemente levántelo hasta que encaje con un chasquido en la posición abierta.
Cuando no lo esté utilizando, baje siempre el gancho hasta que encaje con un chasquido en la posición cerrada.
▶ Fig.25: 1. Gancho 2. Posición abierta 3. Posición cerrada
▶ Fig.26
Guía lateral (Regla guía)
Accesorios opcionales
La útil guía lateral le permite hacer cortes rectos extra-precisos. Simplemente deslice la guía lateral hasta ajustarla bien contra el costado de la pieza de trabajo y sujétela en posición con el tornillo de la parte delantera de la base. Con ella también se pueden hacer cortes repetidos de anchura uniforme.
▶ Fig.27: 1. Guía lateral (Regla guía) 2. Tornillo de fijación
Conexión del acollador (correa de amarre)
Advertencias de seguridad específicas para utilización en altura
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no sigue las advertencias e instrucciones podrá resultar en heridas graves.
- Mantenga siempre atada la herramienta cuando trabaje "en altura". La longitud máxima del acollador es de 2 m. La altura de caída máxima permisible para el acollador (correa de amarre) no debe exceder los 2 m.
- Utilice solamente con acolladores apropiados para este tipo de herramienta y con capacidad para al menos 7,0 kg (15,4 lbs).
- No amarre el acollador de la herramienta a ninguna parte de su cuerpo ni a componentes movibles. Amarre el acollador de la
herramienta a una estructura rígida que pueda soportar las fuerzas de una herramienta que se caiga.
- Asegúrese de que el acollador está sujetado debidamente en cada extremo antes de utilizar.
- Inspeccione la herramienta y el acollador antes de cada utilización por si están dañados y comprobar que funcionan correctamente (incluidos el tejido y la costura). No los utilice si están dañados o no funcionan debidamente.
- No enrolle los acolladores ni permita que entren en contacto con bordes cortantes o ásperos.
- Amarre el otro extremo del acollador fuera del área de trabajo de forma que si la herramienta se cae sea sujetada firmemente.
- Sujete el acollador de forma que si la herramienta se cae lo haga alejándose del operario. Las herramientas dejadas caer se balancearán en el acollador, lo que podrá ocasionar heridas o pérdida del equilibrio.
- No utilice cerca de partes en movimiento o maquinaria en marcha. De lo contrario, podrá resultar en un riesgo de aplastamiento o enredo.
- No transporte la herramienta cogiéndola por el dispositivo de sujeción o el acollador.
- Transfiera la herramienta entre sus manos solamente mientras se encuentre equilibrado debidamente.
- No sujete los acolladores a la herramienta de una manera que impidan a los protectores, interruptores o bloqueos funcionar debidamente.
- Evite enredarse en el acollador.
- Mantenga el acollador alejado del área de corte de la herramienta.
- Utilice mosquetones de tipo acción múltiple y de tipo con cierre de rosca. No utilice mosquetones con pestillo de resorte de acción simple.
- En el caso de que la herramienta se caiga, se deberá etiquetar y poner fuera de servicio, y deberá ser inspeccionada en una fábrica Makita o en un centro de servicio autorizado.
▶ Fig.28: 1. Orificio para acollador (correa de amarre)
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento.
▲PRECAUCIÓN: Limpie los protectores superior e inferior para asegurarse de que no hay serrín acumulado que pueda impedir la operación del sistema de protección inferior. Un sistema de protección sucio puede limitar la protección apropiada lo que puede resultar en heridas personales graves. La forma más eficaz de lograr esta limpieza es con aire comprimido. Si el polvo está siendo soplado hacia fuera de los protectores asegúrese de utilizar la protección de ojos y respiratoria apropiada.
▲PRECAUCIÓN: Después de cada utilización, retire el serrín de la herramienta con un paño. El serrín fino puede entrar en la herramienta y ocasionar un mal funcionamiento o un incendio.
AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
Ajuste de la precisión de corte a 0°
Este ajuste ha sido hecho en fábrica. Pero si está desalineado, usted puede ajustarlo utilizando el procedimiento siguiente.
- Afloje ligeramente la palanca en la placa de escala de bisel.
- Ponga la base perpendicular al disco utilizando una escuadra o cartabón girando el tornillo de ajuste.
▶ Fig.29: 1. Escuadra 2. Tornillo de ajuste
- Apriete la palanca y después haga un corte de prueba para comprobar la verticalidad.
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
- Disco de sierra circular
- Llave acodada
• Guía lateral (Regla guía)
• Manguito delantero de 24
• Batería y cargador genuinos de Makita
NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden variar de un país a otro.
ESPECIFICAÇÕES






