KE60 - Cámara KODAK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KE60 KODAK en formato PDF.
| Marca | Kodak |
| Modelo | KE60 |
| Tipo de producto | Cámara fotográfica compacta de película |
| Categoría | Cámara fotográfica |
| Objetivo | 29 mm, totalmente de vidrio |
| Apertura | f/5,6 |
| Velocidad de obturación | Programada, 1/60 a 1/400 segundos |
| Sensibilidad ISO | 100, 200, 400 u 800 ISO (código DX) |
| Distancia de enfoque | De 0,5 m (1,5 pies) a infinito (con luz diurna) |
| Visor | Imagen proyectada, círculo de enfoque central, corrección de paralaje macro |
| Flash | Integrado, tiempo de recarga de 6 segundos con pila nueva |
| Modos de flash | Automático, desactivado, de relleno, vista nocturna con/sin flash |
| Reducción de ojos rojos | Sí (lámpara dedicada) |
| Temporizador | 10 segundos |
| Modos especiales | Retrato, enfoque a infinito |
| Alimentación | 1 pila de litio de 3 voltios (Kodak K123LA o equivalente) |
| Dimensiones | 38 mm x 62 mm x 124 mm |
| Peso | 173 g (sin pila) |
| Carga de la película | Sistema Easyload, avance automático |
| Rebobinado | Automático (final de película) o manual |
| Mantenimiento | Limpiar el objetivo con un soplador y un paño suave; no usar solventes abrasivos |
| Garantía | Conservar la factura como comprobante de compra |
Preguntas frecuentes - KE60 KODAK
Preguntas de los usuarios sobre KE60 KODAK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KE60 - KODAK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KE60 de la marca KODAK.
MANUAL DE USUARIO KE60 KODAK
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable.
NOTA: El modelo de su cámara ha sido aprobado y cumple con las limitaciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. Estas limitaciones proveen una protección razonable en contra de la interferencia que se encuentra en uso residencial. La cámara genera, usa, y puede emitir energía de frecuencia radial y si no es usada de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia a comunicaciones de radio. No se puede garantizar que esta interferencia no ocurra. En caso de que ésta cámara cause interferencia a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado encendiendo y apagando la cámara, puede reducir la interferencia haciendo lo siguiente:
– Vuelva a orientar o situar la antena de recepción
– Aumente la distancia entre la cámara y el receptor
- Para recibir ayuda consulte con el distribuidor o un técnico especializado en radio/television
Cambios o modificaciones no aprobadas por el contratante responsable de acatar estas regulaciones podría anular la autoridad del consumidor para operar éste equipo.
Cámara Kecbak

¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA?
Contacte nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com (en los Estados Unidos) o http://www.kodak.ca (en el Canadá) o llame a:
Kodak (en los Estados Unidos solamente), al 1-800-242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).
Kodak (solamente en el Canadá), al 1-800-465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este); para el área de Toronto, llame al 416-766-8233 extensión 36100.
Cuando llame, favor de tener su cámara disponible
Para hacer válida la garantía, sírvase guardar el recibo de venta como prueba de la fecha de compra.
CONTENIDO
IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA 35
COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA 37
COMO CARGAR LA BATERÍA ..... 38 Indicador de batería débil ..... 39 Apagado automático ..... 39 Consejos para usar las baterías ..... 40
COMO PEGAR LA ETIQUETA AL LCD .... 41 Como usar la iluminación de fondo en el LCD .... 42
COMO CARGAR LA PELÍCULA ..... 43
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS..... 46
Como usar el cerrojo de enfoque 48
Consejos útiles para obtener mejores fotografías ...... 49
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH 50
Distancia del sujeto al flash 51
Como usar la reducción de ojos rojos .... 52
MODOS DE FLASH 53
Flash apagado 53
Flash de relleno 54
Vista de noche con flash ..... 54
Vista de noche sin flash ..... 55
Como seleccionar los modos de flash .... 55
COMO USAR EL
AUTODISPARADOR 57
MODOS DE OPCIONES
ESPECIALES 58
Modo de retrato 58
Modo de enfoque infinito ..... 60
COMO DESCARGAR
LA PELÍCULA 61
Rebobinado automático ..... 61
Rebobinado manual 62
CUIDADO DE SU CÁMARA 63
PROBLEMAS Y SOLUCIONES ..... 64
ESPECIFICACIONES 67
IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA
Abra las cubiertas del manual para ver los diagramas de la cámara.
1 DISPARADOR
2 BOMBILLA DE AUTODISPARADOR/
REDUCCIÓN DE OJOS ROJOS
3 VENTANAS DE ENFOQUE AUTOMÁTICO
4 SENSOR DE ILUMINACIÓN
5 FLASH
6 DIFUSOR DE LUZ EN EL VISOR
7 VISOR
8 LENTE/CUBIERTA DEL LENTE
9 PRESILLA DE LA CORREA
10 CERROJO DE LA PUERTA DEL
COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA
11 OCULAR DEL VISOR
12 INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO
13 INDICADOR DE LA PRESENCIA DE LA PELÍCULA
14 PANEL LCD
15 BOTÓN DE AUTODISPARADOR
16 BOTÓN DE MODO DE ENFOQUE
17 BOTÓN DE MODO DE EXPOSICIÓN
18 MONTAJE PARA TRÍPODE
19 BOTÓN DE ILUMINACIÓN DE FONDO EN EL LCD
20 BOTÓN DEL REBOBINADO DE LA PELÍCULA
21 BOTÓN DE ENCENDER/APAGAR
22 PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA
23 CARRILES DE GUÍA DE LA PELÍCULA
24 SENSORES DE CÓDIGO DX/DXN
25 COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA
26 PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA
27 VENTANA DE LA PELÍCULA
Panel LCD
28 CONTADOR DE FOTOGRAFÍAS
29 SÍMBOLO DE VISTA DE NOCHE
30 SÍMBOLO DE FLASH DE RELLENO
31 SÍMBOLO DE FLASH APAGADO
32 SÍMBOLO DE RETRATO
33 SÍMBOLO DE LA BATERÍA
34 SÍMBOLO DE AUTODISPARADOR
35 SÍMBOLO DE ENFOQUE INFINITO
36 INDICADOR DE ENFOQUE AUTOMÁTICO
37 INDICADOR DE FLASH AUTOMÁTICO
38 INDICADOR DEL MOVIMIENTO DE LA PELÍCULA
COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA
- Pase una de las puntas de la correa por detrás de la PRESILLA DE LA CORREA (9) y tire de ella.
- Pase el extremo largo de la correa a través del corto.
- Tire de la correa hasta que quede ajustada.


COMO CARGAR LA BATERÍA
Esta cámara utiliza una batería de litio de 3 voltios KODAK K123LA (o su equivalente) que proporciona la energía necesaria para todas las funciones de la cámara.
- Abra la PUERTADEL COMPARTIMIENTODE LA BATERÍA (22).
- Antes de retirar la batería usada, apague la cámara.

- Coloque la batería en su compartimiento como se indica.
- Cierre la puerta a presión.

Indicador de batería débil
Debe cambiar la batería cuando—
- el SÍMBOLO DE LA BATERÍA (33) aparece en el PANEL LCD (14).
- ninguno de los indicadores aparecen el el panel LCD y el DISPARADOR (1) no funciona.

Características de la Conservación Automática de Energía
Apagado automático
Para conservar la energía de la batería, esta cámara se apaga automáticamente cuando no se usa por aproximadamente 4 minutos. Para encender la cámara, oprima el BOTÓN DE ENCENDER/APAGAR (21).
- Cuando no use la cámara por un período de tiempo prolongado, apáguela.
Consejos para usar las baterías
- Deseche la batería usada según las regulaciones locales y nacionales.
- Acuérdese de llevar baterías de repuesto con usted en todo momento.
- Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante de la batería.
- Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
-
No intente desarmar, recargar o cortocircuito la batería o exponerla a altas temperaturas o fuego.
-
Antes de usarlas, guarde las baterías en su empaque original.
- Cuando no vaya a usar la cámara por un período prolongado, quite la batería de la cámara.
- Si sucediera que el líquido de la batería tocase su piel, comuníquese, en los Estados Unidos, con el departamento de Salud, Seguridad, e Información Medioambiental de Kodak llamando al 1-716-722-5151.
- Si sucediera que el líquido de la batería se derramase dentro de la cámara, los clientes de Kodak en los Estados Unidos pueden comunicarse con el Centro de Información de Kodak (KIC) llamando al 1-800-242-2424. Para los clientes que se encuentren fuera de Estados Unidos es necesario que se comuniquen con el representante local de Kodak.
COMO PEGAR LA ETIQUETA AL LCD
Texto de referencia en inglés para los botones de control del LCD están
impresos debajo del PANEL LCD (14). Puede reemplazar la etiqueta en inglés sustituyéndola por una de las
ocho que se incluyen las cuales están escritas en los idiomas chino, árabe, tai, polaco, francés, español,

portugués, o ruso. Simplemente escoja la etiqueta de su elección y póngala sobre la etiqueta en inglés. En caso de que desee cambiar la etiqueta por otra distinta solo tiene que removerla.
Como usar la iluminación de fondo en el LCD
Esta cámara tiene la característica de iluminación de fondo en el LCD para poder usar y ver con facilidad el texto del panel LCD en escenas de poca iluminación o durante la noche.
- Oprima el BOTÓN DE ENCENDER/APAGAR(21) para destapar el LENTE (8) y encender cámara.

- Oprima el BOTÓN DE ILUMINACIÓN DE FONDO EN EL LCD (19) para encender la luz.

- La iluminación de fondo se apaga automáticamente en aproximadamente 20 segundos o usted puede manualmente apagar la luz oprimiendo nuevamente el botón de iluminación de fondo del LCD.
COMO CARGAR LA PELÍCULA
Bajo luz solar, colóquese de espalda al sol y cargue la película a la sombra de su cuerpo. La característica especial de esta cámara de
de carga fácil hace sencilla la carga de la película.

- Deslice el
CERROJO DE LA PUERTA DEL
COMPARTIMIENTODE LA PELÍCULA (10)
en la dirección que indica la flecha para abrir la PUERTADEL
COMPARTIMIENTODE LA PELÍCULA (26).
- Coloque el cartucho de la película completamente dentro del COMPARTIMIENTODE LA PELÍCULA (25).

- Introduzca la punta de la película dentro de la ranura que se encuentra entre los CARRILES DE GUÍA DE LA PELÍCULA (23).

NOTA: Podrá usar el rollo de película según viene en el envase sin tener que sacar película adicional del cartucho.
- Gire el cartucho de la película completamente hacia la derecha hasta que la película quede lisa.

- Cierre la PUERTADEL COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (26) para comenzar el avance automático de la película.
- El PANEL LCD (14) muestra la primera exposición.

- EI INDICADOR DE LA PRESENCIA DE LA PELÍCULA (13) cambia al color ámbar para indicar que hay película cargada en la cámara.
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS
- Oprima el BOTÓN DE ENCENDER/APAGAR(21) para destapar el LENTE (8) y encender la cámara.

- Para una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 1.5 pies (0,5 m) del sujeto.

- Para ver a su sujeto, mire a través del OCULAR DEL VISOR (11).

- Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el DISPARADOR (1) para tomar la fotografía.
- Después que tome la fotografía, la película avanza automáticamente a la próxima fotografía.
- Apague la cámara cuando termine de tomar las fotografías.

Como usar el cerrojo de enfoque
Esta cámara se enfoca automáticamente en el sujeto que aparece en el círculo de enfoque automático del visor. Si desea tomar una fotografía con el sujeto fuera del círculo de enfoque automático, siga estas instrucciones:
- Coloque el círculo de enfoque automático sobre el sujeto que desee en- focar en la fotografía.

-
Oprima parcialmente el DISPARADOR (1) para trabar el enfoque.
-
Con el disparador parcialmente oprimido, mueva la cámara hasta que el sujeto se encuentre en la posición que usted desee dentro del OCULAR DEL VISOR (11).

- Oprima completamente el disparador para tomar la fotografía.
Consejos útiles para obtener mejores fotografías
- Para evitar fotografías borrosas, sostenga la cámara estable al oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuerpo.
- Acérquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que éste ocupe todo el visor, pero no más cerca de 1.5 pies (0,5 m).
- Tome fotografías al nivel del sujeto. Arrodíllese para fotografiar niños y animales.
-
Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos, como cascadas, rascacielos o una persona sola.
-
Agregue interés a su fotografía incluyendo una rama, una ventana o una cerca.
- Manténgase de espalda al sol. Así se logra la mejor iluminación del sujeto.
- No obstruya los lentes del flash y el enfoque con sus manos, dedos, u otros objetos.
- Párese en ángulo a superficies brillantes tales como ventanas o espejos para de esta forma evitar reflejos del flash o puntos luminosos en sus fotografías.
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH

A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días obscuros o nublados, necesitará usar el flash. Su cámara incluye un flash automático el cual se dispara cuando es necesario.
-
Oprima el BOTÓN DE ENCENDER/APAGAR(21) para destapar el LENTE (8) y encender la cámara.
-
Tome la fotografía cuando el INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO (12) y el INDICADOR DE FLASH AUTOMÁTICO (37) en el PANEL LCD (14) dejen de parpadear.

- Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado para la sensibilidad de la película en su cámara.
| Sensibilidad Distancia del ISO de sujeto al flash la película | |
| 100 1.5 a 12 pies | (0,5 a 3,7 m) |
| 200 1.5 a 17 pies | (0,5 a 5,2 m) |
| 400 1.5 a 23 pies | (0,5 a 7,0 m) |
| 800 1.5 a 28 pies | (0,5 a 8,5 m) |
-
No tome fotografías a más distancia de la indicada o sus fotografías saldrán obscuras.
-
Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el DISPARADOR (1) para tomar la fotografía.
- Para evitar que la batería se descargue cuando no esté usando la cámara, apague la cámara oprimiendo el botón de encender/apagar.
Como usar la reducción de ojos rojos
Los ojos de algunas personas (y algunos animales) se pueden reflejar en la fotografía, cuando se usa el flash, como un brillo rojo. Para disminuir el brillo al tomar fotografías con flash o con flash de relleno, use la característica de reducción de ojos rojos.
- Oprima el BOTÓN DE ENCENDER/APAGAR (21) para destapar el LENTE (8) y encender la cámara.
- Oprima parcialmente el DISPARADOR (1) para encender el REDUCCIÓN DE OJOS ROJOS (2).
- Haga que el sujeto mire directamente a la luz roja brillante.
- Oprima completeamente el disparador para tomar la fotografía.
MODOS DE FLASH
Además del modo de flash automático, que es el ajuste inicial de la cámara, puede seleccionar flash apagado, flash de relleno o vista de noche con o sin flash.
Flash apagado

Cuando no quiera usar el flash, especialmente en interiores donde el uso del flash está prohibido, o cuando quiera fotografiar escenas en penumbras, sujetos que se encuentren fuera del alcance del flash, o capturar el ambiente con la luz existente, use esta característica. Use un tripié usando el MONTAJE PARA TRÍPODE (18) o coloque la cámara sobre otro soporte firme, y use película de alta sensibilidad para asegurar la mejor exposición posible para la toma de fotografías sin flash.
Flash de relleno

En escenas interiores o exteriores de mucho contraste, sombras (especialmente en las caras) pueden ser causadas cuando los sujetos tienen como iluminación de fondo una luz brillante. Use el flash de relleno para aclarar estas sombras.

Vista de noche con flash
Para que usted pueda tomar fotografías bellas de personas a la puesta del sol o por la noche, en este modo la cámara crea un balance entre el flash y la luz presente. Use un tripié usando el MONTAJE PARA TRÍPODE (18) o coloque la cámara sobre otro soporte firme, y use película de alta sensibilidad porque, por la noche, la abertura del diafragma es típicamente lenta.
Vista de noche sin flash

En este modo, usted puede capturar la iluminación natural de las luces de la ciudad por la noche o fuegos artificiales. Use un tripié usando el MONTAJE PARA TRÍPODE (18) o coloque la cámara sobre otro soporte firme, y use película de alta sensibilidad porque, por la noche, la abertura del diafragma es típicamente lenta.
Como seleccionar los modos de flash
- Oprima el BOTÓN DE ENCENDER/APAGAR (21) para destapar el LENTE (8) y encender la cámara.
- Oprima repetidamente el BOTÓN DE MODO DE EXPOSICIÓN (17) hasta que el SÍMBOLO DE FLASH APAGADO (31), SÍMBOLO DE FLASH DE RELLENO
(30), o el
SÍMBOLO
DE VISTA
DE NOCHE (29)
con o sin flash
aparezca en el
PANELLCD (14).

3. Para flash apagado y flash de
relleno: Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el DISPARADOR (1) para tomar la fotografía.
Para vista de noche con o
sin flash: Oprima y mantenga oprimido el disparador por aproximadamente 4 segundos hasta que el disparador se dispare automáticamente para tomar la fotografía.
- Si deja de oprimir el disparador antes de los 4 segundos, el disparador se dispara pero en el modo regular de flash automático.
Los modos de vista de noche se cancelan después de tomar la fotografía, pero los modos de flash apagado y flash de relleno se mantienen seleccionados. Para cancelar los modos de flash apagado y flash de relleno, apague la cámara oprimiendo el BOTÓN DE ENCENDER/APAGAR (21) o seleccione un modo distinto de flash oprimiendo el BOTÓN DE MODO DE EXPOSICIÓN (17).
COMO USAR EL AUTODISPARADOR

Use esta característica si quiere incluirse en las fotografías.
- Use el MONTAJE PARA TRÍPODE (18) para poner la cámara en el tripié o póngala sobre otro soporte firme.
- Oprima el BOTÓN DE AUTODISPARADOR (15).

• EI SÍMBOLO DE AUTODISPARADOR (34) aparece en el PANEL LCD (14).
- Mire a través del OCULAR DEL VISOR (11) para componer su fotografía dejando un espacio libre para usted.
-
Sostenga la cámara estable y oprima cuidadosamente el DISPARADOR (1) para tomar la fotografía.
-
Colóquese en el espacio libre de la fotografía asegurándose de ver completamente la BOMBILLA DEL AUTODISPARADOR (2).
NOTA: Si no ve la bombilla completa, puede que no salga en la fotografía.
- La bombilla del autodisparador en la parte del frente de la cámara brilla y entonces parpadea durante los 10 segundos de la cuenta regresiva del tiempo.
- El autodisparador se cancela automáticamente una vez que funcione el disparador.
MODOS DE OPCIONES ESPECIALES
Oprima repetidamente el BOTÓN DE MODO DE ENFOQUE (16) para ver los modos de opciones especiales y hacer su selección. Los modos de opciones especiales para retrato y enfoque infinito le permiten ajustar el funcionamiento automático de la cámara a las mejores configuraciones.
Modo de retrato

El modo de retrato le permite tomar fotografías nítidas de personas desde cerca. En este modo, la cámara entra a la zona de enfoque de cerca a cualquiera distancia del sujeto. Si la
distancia es de más de 3 pies (0,9 m) el INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO (12) «parpadea rojo» para advertirle del enfoque incorrecto.
- Oprima el BOTÓN DE ENCENDER/APAGAR(21) para destapar el LENTE (8) y encender la cámara.
- Oprima repetidamente el BOTÓN DE
MODO DE ENFOQUE (16) hasta que el SÍMBOLO DE RETRATO(32) aparezca en e PANELLCD (14)
- Mire a través del OCULAR DEL

VISOR (11) y componga su fotografía dentro de las guías de enmarcar del visor.
- Sostenga la cámara estable y

oprima suavemente el DISPARADOR (1) para tomar la fotografía.
- La selección se cancela después de tomar la fotografía.
Modo de enfoque infinito

En este modo, puede capturar fotografías de escenas nítidas a mucha distancia cuando toma fotografías en exteriores.
-
Oprima el BOTÓN DE ENCENDER/APAGAR(21) para destapar el LENTE (8) y encender la cámara.
-
Oprima repetidamente el BOTÓN DE MODO DE ENFOQUE (16) hasta que el SÍMBOLO DE ENFOQUE INFINITO(35) aparezca en el PANEL LCD(14).
- En este modo la cámara automáticamente está ajustada para flash apagado, la única opción de flash disponible.
-
Mire a través del OCULAR DEL VISOR (11) para ver su sujeto.
-
Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el DISPARADOR (1) para tomar la fotografía.
- La selección se cancela después de tomar la fotografía.
COMO DESCARGAR LA PELÍCULA
Rebobinado automático
Esta cámara automáticamente rebobina la película una vez que se haya tomado la última fotografía.
- Espere a que el motor se detenga antes de abrir la PUERTADEL COMPARTIMIENTODE LA PELÍCULA (26).
- EI INDICADOR DEL MOVIMIENTODE LA PELÍCULA (38) parpadea y el CONTADOR DE FOTOGRAFÍAS (28) marca la cuenta regresiva según la película se va rebobinando.
- Retire la película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película Kodak.
- El contador de fotografías mostrará «0».
Rebobinado manual

Si no desea tomar el rollo completo de fotografías, puede rebobinar la película manualmente pero no podrá volver a cargar la película.
- Para comenzar el rebobinado automático, oprima suavemente el BOTÓN DEL REBOBINADO DE LA PELÍCULA (20).

- Siga los pasos 1 y 2 del Rebobinado automático.
CUIDADO DE SU CÁMARA
- Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo.
Precaución: No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas en el cuerpo de la cámara. - Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o con un pañuelo especialmente diseñado para la limpieza de lentes. Nunca limpie el lente en seco.
Precaución: No use solventes o soluciones que no hayan sido diseñadas para la limpieza de lentes de cámaras. No use pañuelos con químicos diseñados para la limpieza de gafas.
- Remueva la batería cuando vaya a guardar la cámara por un largo período.
Precaución: Para prevenir la posibilidad de daño y choque eléctrico, no trate, usted mismo, de desarmar o reparar la cámara o la unidad del flash.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
| Problema Causa probable Solución | ||
| La cámara La cubierta del Abra completamente no funciona lente está cerrada la cubierta del lente | ||
| La batería está débil, descargada, mal cargar la batería colocadas, o falta colocarla | ||
| El flash no está listo Espere a que el indicador luminoso de flash listo parpadeante desaparezca | ||
| Problema | Causa probable | Solución |
| La cámara no funciona | La película no fue cargada correctamente CARGAR | Vuelva a cargar la película; vea COMO LA PELÍCULA en la página 43 |
| La película necesita Vea ser rebobinada/retirada | COMO DESCARGAR LA PELÍCULA en la página 61 | |
| El disparador No no se desengancha en la cámara | hay película Cargue un rollo en la cámara | de película |
| La cubierta del Oprima el botón de lente está cerrada de encender/apagar para abrir la cubierta del lente | ||
| Problema Causa probable Solución | ||
| El seguro de la La película no se ha Termine de tomar puerta del compar- rebobinado todas las fotografías timiento de la completamente dentro u oprima el película no abre | cartucho de la película | botón del rebobinado de la película |
| El panel LCD está en blanco | La batería está débil, descargada, mal colocada, o falta colocarla | Reemplace o vuelva a cargar la batería |
ESPECIFICACIONES
Lente: Lente de vidrio de 29 mm
Velocidad del disparador:
Disparador programado;
1/60 a 1/400 segundos
Abertura de diafragma: f/5.6
Sensibilidad de la película: DX
fotografía de impresión
Enfoque: Luz del día: 1.5 pies
(0,5 m) a infinito
Visor: Imagen proyectada,
círculo para centralizar el
punto de enfoque, rectificación
macro paralaje
Unidad del flash: Integrado
Tiempo de reciclaje del flash:
6 segundos con baterías nuevas
Fuente de energía: Una batería de
litio de 3 voltios
Dimensiones: 38 x 62 x 124 mm
Peso: 6.1 onzas (173 g)
Kodak y la marca «e» son marcas registradas.