PLT7460 - Lavavajillas Pando - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLT7460 Pando en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavavajillas integrable |
| Marca | Pando |
| Modelo | PLT7460 |
| Capacidad | 14 cubiertos |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 815 x 598 x 550 mm (puerta cerrada) |
| Profundidad puerta abierta | 1150 mm |
| Peso neto | Aprox. 45 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz, 10 A |
| Clase energética | C |
| Consumo de energía (ciclo eco) | 0,747 kWh |
| Consumo de agua (ciclo eco) | 9,8 L |
| Duración del programa eco | 3 h 50 min |
| Nivel sonoro | 44 dB(A) – Clase B |
| Programas de lavado | Auto, Higiene, Universal, ECO, Cristal, 90 min, Rápido, Autolimpieza |
| Funciones adicionales | Lavado extra, Eco-energético, Ultra rápido, Apertura automática, Selección de cesta |
| Descalcificador de agua | Ajustable (H1 a H6) |
| Sistema de filtración | Filtro de residuos gruesos y filtro fino, lavables |
| Brazos rociadores | Brazos superior e inferior, limpiables |
| Seguridad | Puesta a tierra, protección antihielo, bloqueo de puerta, parada automática |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibles a través del servicio postventa autorizado de Pando |
| Garantía | 3 años |
Preguntas frecuentes - PLT7460 Pando
Preguntas de los usuarios sobre PLT7460 Pando
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLT7460 - Pando y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLT7460 de la marca Pando.
MANUAL DE USUARIO PLT7460 Pando
Manual de uso e instalación
Certificado de Garantía
PT
Certificado de Garantia
FR
Certificación del Sistema de Gestion de la Calidad Environmental Management System Certification
UNE-EN ISO 14001:2015
ES20/208675

Sistema de Gestión de la Calidad
En primer lugar queremos agradecerle la confianza depositada en nuestrairma por la adquisión de uno de nuestros productos. Estamos seguros que ha tomado la decision más acertada.
En Pando, no solo-ofrecemos productos de primary calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderan y asesoraran en cualesquer consulta que se le presente a la hora de su instalacion o funcionaimiento.
Tambien le invitemos a que visite{nuestra pagina web (www.pando.es) paraconcernosomej ydonde podravetoda nuestra gama de productos con la informacioncomercial ytechnica necessaria.
En ella encontrará una amplia selección de Campanas Decorativas de pared, de techo, de isla y de integración. Cuatro temas de instalación que nos permiten adaptarnos a cadaquier clase de comida según las necessities que se nos presenten.
Tambien le mostramos nuestra coleccion de electrodomesticos imprescindibles enequalquier hogar. Electrodomesticos tales como notrea coleccion de Hornos y Microondas con elevadas prestaciones, las Placas de Induccion y Gas que le aplicaranaxilar las meores de las recetas,Vinotecas y bodegas de envejecimiento paramantener y conservar sus vinos en las meores condiones y Lavavajillas de integra-acion con la technologia mas actual.
Todoarlo bajouna Marca conuna larguisima trayectoria de mas de 40 anos en el mercado,queelaborasusproducts como un verdadero artesano.Plasmando en ellos lo mayorde nuestra experiencia para poder satisfacer todas sus necessities.
Esperamos sinceramente que se divierta, experimente y disfrute del comport y capacities del que ya es su nuevo aliado en la cucina.
Muchasgracias
El equipo de Pando
INDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 6
Instrucciones de connexion a tierra 7
Eliminación/reciclaje 10
DESCRIPCION DEL PRODUCTO 11
AJUSTES INICIALES Y USO DEL LAVAVAJILLAS 12
Llenar deposito de sal 12
Consejos sobre las cestas 14
Dureza del agua 16
Preparación e introducción de la vajilla 17
Funcionamento del abrillantador y el detergente 20
Llenado del deposito de abrillantador 21
Llenado del dispenser de detergente 22
GUIA RAPIDA 23
MANUAL USO PANEL DE CONTROL 24
CARGA DE LAS CESTAS 27
PROGRAMAR EL LAVAVAJILLAS. 30
Ahorro de energia. 31
Iniciar un ciclo de lavado 31
Cambi ar el programa a mitad del ciclo 31
Ha olvidado añadir algo? 32
Aperture automatica. 32
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 33
Cuidado del exterior 33
Cuidado del interior 33
Cuidado del lavavajillas. 36
CONSEJOS DE RESOLUACION DE PROBLEMAS 37
MANUAL DE INSTALLACION 47
Acerca de la connexion electrica 48
Consumo de agua y desagué 49
Conexión de las mangueras de desagüe 50
Colocacion del aparato 51
Instalacion integra. 51
Instalacion de tiras absorbe-ruidos 55
NOTA:
- Si revisa la sección sobre Soluciones de problemas encontrará algunos consejos para resolver problemas comunes.
-Si no pueda SOLUTIONAR某个 problema, pida ayud a un先进技术 professional. - El fabricante, siguiendo su的政治a de desarrollo yactualizacion constantes del producto, poderia hacer modificaciones sin previo avis.
-Si pierde este manual, puisc daritar uno nuevo al fabricante o al vendedor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Al usar el lavavajillas, tome las precauciones indicadas a continua:
- La instalación y reparación solo puede ser lllavadas a cabo por un的技术icorialificado.
- Este electrodométrico ha sido disnado para un uso dométrico.
- Este electrodométrico lo pueda usar niños a partir de 8 años y personas con capacities sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento siCNTAN con supervisión o las instrucciones necessities relativas al uso seguro del aparato y comprenden los peligros que este entraña.
- Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión. (Norma EN60335-1) Este electrodomístico no está Diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, zonas de cucina para personal en tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo, sin la supervisión o las instrucciones你需要as relatives al uso seguro del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. (Norma IEC60335-1)
- El material de embalaje puede ser peligioso para los niños.
-
Este aparato solo se debe utiliser en interiores. Para evitar riesgos de descarga electrica, no sumerja la unidad, el cable ni el enchufe en agua ni en除外 liquido.
-
Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y realizar su mantenimiento.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por elfabricante, su servicios技术和 una personaequalificada, para evitar riesgos.

Instruetiones de conexión a tierra
- Este aparato debe connectarse a tierra. En caso de fuga electrica, la connexion a tierra reducirá el riesgo de una descarga electrica. Este aparato está equipado con una clavija de red con connexion a tierra.
- La clavija debe connectarse a una base de enchufe adequado, con connexion a Tierra conforme a los@cuidos y lasordenanzas locales.
- Una conexión a tierra inadecuada, pueda dar como的结果ado riesgo de descarga electrica.
- Consulte a un electricistarialmente si tiene una duda sobre si el aparato está connectado a tierra conveniente.
- No modifique la clavija que se suministra con el aparato si no se adapta al enchufe instalado.
- Haga que un electricistariallicado le instale un enchufe adequado.
- No Manipule, se siente ni se suba en la puerta o la bandeja del lavavajillas.
- No utilise el lavavajillas salvo que todos los paneles suministrados estén colocados correctamente.
- Abra la puerta con是多么 cuidado si el lavavajillas está的功能ando, ya que existe el riesgo de que salpique agua.
-
No Coloque objetos pesados ni se apoye en la puerta,msteadsé abierta.El aparato podría volcar.
-
Alargar los elementos a limpiar:
1) Coloque los objetos aflilados de tal forma que no能把an dañar el sellado de la puerta;
2) Advertencia: Los cuchillos y otros utensilios que+puntas辊adas deben colocarse en la cesta con las puntas.Hacia abajo o en posicion horizontal.
- Algunos detergentes para lavavajillas son sumamente alcalinos. Puede resultar muy peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando está la puerta abierta.
- Compruebe que no queda nada de detergente en polvo una vez completado el ciclo de lavado.
- No lave objetos de plástico salvo que lleven lamarca "apto para lavavajillas" o equivalente.
- Si los objetivos de plástico no incluyen ninguna hora, consulte las recomendaciones del fabricante.
- Use solo detergente yibrillantador recomendados para su uso con lavavajillas automaticos.
- Nunca use jabón, detergente para la ropa ni detergente para lavar a mano en el lavavajillas.
- La puerta no debe deja abierta, ya que podraacular el riesgo de tropezar.
-
Si el cable de alimentacion electrica está danado, debe solicitar al fabricante, al serviceo deostenimiento u另一边 persona@cualificada que lo sustituyan para evaporar posiblespeligos.
-
Durante la instalación, el cable de alimentación de red no debe estar muy doblado ni aplastado.
No lo manipule con herramientos. - El aparatoDebe connectarse a la toma de agua principal usingo mangueras cuales. Los elementos antiguos no deben volver a utiliser.
- Para ahora energia, en modo standby, el aparato se apagará automatistically si no funciona en 15 Minutes.
- El número máximo de juegos de cubiertos que se pueda lavar es 14.
- La presión maximala permitteda de entrada del agua es de 1 MPa.
- La presión mnima permitida de entrada del agua es de 0,04 MPa.
- Eliminación / Reciclaje

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puedaatar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debeentarag al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,astedayudara aivorarposiblesconsequencias negativasparael medio ambiente y la salute publica, lo qual podria occurrirsieste producto no se manipula de forma adecuada.Paraobtenerinformationmasdetallada sobreelreciclaje de este producto,pongase encontacto conla administracionde su ciudad,con su serviceodesechos del hogar o con la tiendaondecompréel producto. Este electrodomestico estámarcado conforma a la directiva Europea 2012/19/EU sobre los residuos de aparatos electricos y electronicos (WEEE).

PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE Y TRATAMENTO DEL RESIDUO
ELIMINACION DEL EMBALAJE. El embalaje está marcado con el Punto Verde.
En su compromiso con la proteccion del Medio Ambiente y en complimiento con lo dispuesto en la Direcva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economia social un Sistema Integrado de Gestion, encapsado de la recogida periodica en el domicilio del consumidor o en sus proximas de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamento.
Para eliminar todos los materiales de embalaje tales como el carton, el poliuretano expandido y laspellicas, utiliselos contenedores adecuados.
De este modo se garantiza el correcto tratamiento y la reutilizacion de los materiales de embalaje
El fabricante no responde por las posibles inexactitudes, imputables a errores de imprinta o de transcripción, containidas en este manual. Se reserva el derecho de poder aplarar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necessities o utés, sin perjudicar las característica esencias de funcionalidad y de seguidad.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO
IMPORTANTE:
Para Obtener el máximo provecho de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funciona bajo el control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control DEL
A este manual se adjuntan documentos ANEXOS de Advertencias 1 y Advetencias 2 y plantilla de montaje PANEL y zócalo e instalación.
Deben ser tenidos en cuenta tanto por el instalador como por el usuario.


Cesto para cubiertos

Brazo aspersorsuperior
Bandeja para tazas

Cesta superior

PANDO 720^ WATER SPRAY SYSTEM
El innovador brazo aspersor utilizes dos ejes rotatorios separados para maximizar la aspersión de agua en todas las esquinas del lavavajillas, ahorrando hasta un 15% del tiempo y asegurando que cada articulo reciba una limpieza exceptional de manière
AJUSTES INICIALES Y USO DEL LAVAVAJILLAS
Antes de usar el lavavajillas:

Llenar deposito de sal1.
Cargar la cesta con la vajilla2.
Llenar deposito de abrillantador3.
Llenar dispensador de detergente4.
Llenar deposito de sal

NOTA:
Use siempre sal exclusiva para lavavajillas.
El deposito está situado bajo de la cesta interior y debe llenarse como se indica a continuacion:
ADVERTENCIA
- Use solamente solo sal especial para lavavajillas.
LosDEMAsTiposde sal no especificamente diseñados para lavavajillas, especially siesal de mesa,danarán el mecanismo de filtrado.En caso de daños causados por el uso de sal inadecuada,el fabricante no asumirá ninguna garantía ni sera responsable de los daños occasionados.
- En caso de necessitar sal, rellene únicamente antes deponer en marcha un ciclo.
Así se evita que los granos de sal o el agua salada, que pueda salpicarse, se quede en el fondo de laquina durante un tiempo, pudiendo Causear corrosión.
Siga"These pasos para llenar el deposito de sal del lavavajillas:

- Saque la cesta inferior y desenrosque la tapa del deposito.
- Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio y vierta en torno a 1,5 kg de sal para lavavajillas.
- Llene el deposito de sal hasta el limite máximo con agua. Es normal que se vaerta una(PCa)cantidad de agua del deposito.
- Una vez lleno, vuelva a enroscar la tapacketandola.
- La luz de advertencia de que no hay sal se apagará una vez rellenado el deposito.
- Inmediamente después dehlenar el deposito, debenponerse en marcha un programa (se recomienda usar un programa certo).Si no,el systema de filtrado, la bomba yothers componentes importantes de laquina podriandanarse con el agua salada. Estno lo incluye la garantia.

NOTA:
- El depuesto de sal solamente se debe rellenar cuando se encienda la luz de advertencia (en el panel de control. Dependiendo de como de bien se disuelva la sal, la luz de advertencia podra quedar encendida una vez renlenado el depuesto.
Si no hay una luz de advertencia en el panel de control (en algunos modelos), pueda estar cuando esnecessary rellenar el deposito de sal según los ciclos de lavado realizados por el lavavajillas.
- Si se ha derramado sal, ponga en marcha un programa de remojo o un programa<rápido.
Consejos sobre las cestas
Ajuste de la cesta superior

1 Para departing la cesta más arriba,asta con elevar la cesta por el centro de cada punto hasta que la cesta se bloquee en su posicion más alta.No esnecessaryvelarelaasa deajuste.

2 Para departing la cesta más bajo, elevas asas de ajuste a cada lado para liberar la cesta y bajarla hasta la posición más baja.


Estantes para copas
Puede cargar tazas o vasos de differentes tamanos metiendo el soporte de cristal en la pestaña destinada paraarlo.
Esto es muy Conveniente para copas de vino y se pueda determinar la posicion en func del時間 de las copas.
Las copas pequeñas se deben colocar en elazo izquierdo de la cesta superior y las de tamaro mediano en el decrecho.

Ajustes interiores cestas
Paradefer espace para los objetos altos en la cesta superior,doble hacer arribalos estantes para copas.Puede apoyar los vasos altos contra ellos.Tambien pueedquitarlos si no necesita usarlos.

Plegar los estantes de la bandeja
Las+puntas de la cesta inferior sirven para sostener los platos y las fuentes. Se pueda bajo para partir más空間 para artéculos de mayor tiempo.

Dureza del agua
El grado de dureza del agua se deben selectionar manualmente, con el selector de la dureza del agua.
El ajuste para la dureza del agua se ha diseñado para eliminar las sales y los minerales del agua, que pudieran tener un efecto negativo en el funcionaimiento del aparato. Cuantos más minerales contiene, más dura es el agua.
El lavavajillas deben ajustarse conforme a la dureza del agua de su zona.
SuEmpresa de aguas local podra asesorarle sobre la dureza del agua de su zona.
Ajuste del consumo de sal
El lavavajillas ha sido Diseñado para permitir el ajuste en lacantidad de sal consumida basándose en la dureza del agua realizada. La intencion es optimizar y adaptar el nivel de consumo de sal.
Siga"These pasos paraaabustar elconsumo de sal
- Encendido del aparato;
- En los 60 segundos siguientes al encendido del aparato, pulse el botón de" > " durante más de 5segundos, bajo pulse "+" para inicialear modode ajuste de lacureza del agua;
Pulse el botón “>” para selectionar el ajuste adecuado dependiendo de3. su entorno local, los ajustes cambiarán en la secuencia",[6]
$$ H 3 - > H 4 - > H 5 - > H 6 - > H 1 - > H 2 - > H 3; $$
Pulse el botón de Alimentación para finalizar el modo de configuración.4.
| DUREZA DEL AGUA | Nivel de sal | La regeneraci occurre cada X secuencia de programa1) | Consumo de sal (gramos/ciclo) | |||
| Alemán°dH | Francés°fH | Británico°Clarke | Mmol/l | |||
| 0 - 5 | 0 - 9 | 0 - 6 | 0 - 0.94 | H1 | No regeneration | 0 |
| 6 - 11 | 10 - 20 | 7 - 14 | 1.0 - 2.0 | H2 | 10 | 9 |
| 12 - 17 | 21 - 30 | 15 - 21 | 2.1 - 3.0 | H3 | 5 | 12 |
| 18 - 22 | 31 - 40 | 22 - 28 | 3.1 - 4.0 | H4 | 3 | 20 |
| 23 - 34 | 41 - 60 | 29 - 42 | 4.1 - 6.0 | H5 | 2 | 30 |
| 35 - 55 | 61 - 98 | 43 - 69 | 6.1 - 9.8 | H6 | 1 | 60 |
1^ = 1,25^ = 1,78^ = 0,178mmol / l
Ajuste de fabrica: H3
Póngase en contacto con la Empresa de aguas de su localidad para Obtener información sobre la dureza de su suministro de agua.
1) Cada ciclo con una operación de regeneración consume 2,0 litres de agua adiconuales, el Consumo de energiaurrenta en 0,02kWh y el programa se prolonga en 4关键时刻.

NOTA:
La dureza del agua varía de un lugar aarlo. Si se utilizes agua dura con el lavavajillas, se formaran depósitos en los platos yDEMás utensilios.El aparato está equipado con un abrillantador especial, que utilizes un recipiente de sal espécíficamente diseñado para eliminar la cal y los minerales del agua.
Ajusteconsumo deabrillantador
Para lograr un mejor rendimiento de secado con poco abrillantador, el lavavajillas está diseñado para que el usuario puedaaabstar elconsumo. Siga los siguientes pasos:
1.Abra la puerta y conecte el lavavajillas.
2. En los 60segundos posteriores al paso 1, pulse el boton Programa durante mas de 5 seguidos y, a continuacion, el boton de Programacion Diferida para entrada en el modo de ajuste; la indicacion de aclarado parpadeará con una Frequencia de 1 segundo.
3.Pulse el botón Programa para selección arajuste adecuado dependiendo de sus habitos de uso; los ajustes cambiarán en la secuencia seguido: D1->D2->D3->D4->D5->D1. Cuanto mayor sea el número, más ablillantador se utilizes.
4. Si no efectúa ningún ajuste durante 5segundos o pulsa el botón de Encendido para腥ir del modelo establishido, los ajustes se guardarán correctamente.
Preparación e introducción de la vajilla
- Cuando compre utensilios, preste atencion a que se pueda meter en el lavavajillas.
- En algunos casos particulares, selección un programa con la temperatura más baja possible.
- Para evaporar daños, no saque los objetivos de cristal ni los cubiertos del lavavajillas inmediamente afterwards de que finalice el programa.
Para lavar los cubiertos/platos
No sonADECUADOS
Cubiertos con madera, porcelana abocinada o asas de nácar
- Artículos de plástico que no sean resistentes al calor
Cubiertos antiquos con piezas pegadas que no sean resistentes a la temperatura
Cubiertos o platos con piezas unidas
Articulos de peltre o cobre
Articulos de cristal
Artículos de acero que se pueda oxidar
- Platos de madera
Articulos hechos de fibras sintéticas
Presentan ciertas limitaciones
- Algunos típos de cristal que se pueda volver opaco tras una série de lavados
- Los componentes de plata y aluminio tienden a decolorarse durante el lavado
- Los patrones de cristal能把 desvanecerse si se lavan con Frequencia
Recomendaciones para llenar el lavavajillas
Retire los restos de alimentos de時間 considerable. Reblandezca los restos de comida quemada de sartenes y ollas. No esnecessary aclarar los platos bajo el grifo. Para lograr un mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas instrucciones de energia. (Las caracteristicas y aparancia de las cestas y el cesto para cubiertos puede variar dependiendo del modelo).
Coloque los objetos en el lavavajillas de lasuma forma:
- Elementos como copas, vasos, ollas/sartenes, etc. deben mirar hacía abajo.
- Elementos curvados o con huecos, deben colocarse en posicion oblicua para que el agua pueda resbalar por ellos.
- Todos los utensilios han de apilarse deforma segura para que no pueda volcar.
- Todos los utensilios se colocarán de tal forma que los brazos aspersores能把 girar libremente durante el lavado.
- Cargue los elementos con cavidades como copas, vasos, ollas, etc. con la aperture hacía bajo para que el agua no pueda acumularse en el recipiente ni en la base.
- Los platos y cubiertos no deben ir uno dentro de otro, ni cubirse entre sí.
- Para evacitar daños, los vasos no deben tocarse entre sí.
- La cesta superior ha sido disenada para colocar los elementos más delicados y ligeros, como vasos, tazas de café y de te.
- Los cuchillos de hoja larga colocados mirando hacía arriba suponen un riesgo potencial.
- Los elementos largos o afilados como los cuchillos deben colocarse horizontalmente en la cesta superior.
- No sobrecargue el lavavajillas. Es importante para lograr buenos resultados y un consumo energeticoreasonable.

NOTA:
Los elementos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrjan caarse de la cesta con calidad.
Extracción de la vajilla
Para evitar que el agua gotee desde la cesta superior en la cesta inferior, se recomienda vinciar la cesta inferior en primer lugar, seguida de la cesta superior.

ADVERTENCIA

i Lo que saque estará caliente! Paraatar daños, no saque los objetos de cristal ni los cubiertos del lavavajillas hasta uno 15 Minutes antes de que finalice el programa.
Carga en la cesta superior
La cesta superior ha sido disenada para los elementos más delicados, como el cristal, las tazas de café y tí y los cazos, asi como platos, boles pequeños y ollas poco profundas (siempre que no estáblemado sucias). Coloque los platos y cacerolas de modo que no se muevan al aplicarles elchorro de agua.

Carga en la cesta inferior
Se recomienda colocar los articutos de mayor taman y más dificiles de limpar en la cesta inferior: ollas, sartenes, tapas, fuentes y boles, como se muestra en la figura a continuación. Es preferible colocar las fuentes y las tapas en el lateral de las cestas, para evitar bloquear el giro del brazo aspersor superior. El diametro máximo recommendado para los platos delante del dispensador de detergente es de 19 cm, para no obstaculizar su aperture.

Carga en la cesta para cubiertos
Los cubiertos deben colocarse en el cesto para cubiertos independiente,Separatedes entre y las posiciones adecuadas, y asegurándose de que los utensilios no se rozan, ya que podrán no quedar bien limpios.
ADVERTENCIA

No deja que ningún utensilio sobresalga por la parte inferior.
Deje siempre los utensilios aflilados con la punta hacía abajo.

Para lograr un mejor efecto de lavado, cargue las cestas según las instrucciones de cargo estándar de la頁a 27.
Funcionamento del abrillantador y el detergente
El ablillantador se libera durante el聲明ado final para evitar que el agua forme gotas sobre los platos, dejanando manchas y rastos. también mejora el secado, hacer que el agua resbale por los platos. El lavavajillas ha sido disnado para usar ablillantador liquido.
ADVERTENCIA
Use solamente un abrillantador demarca para el lavavajillas. Nunca llene el dispensador del abrillantador con ninguna other sustancia (como limpia-lavavajillas o detergente liquido).
Se podrá dañar el aparato.
Cuando rellenar abrillantador
La regularidad con la que se debe rellenar el dispenser depende de la Frequencia con la que se laven los platos y de los ajustes deibrillantador que se empleen.
- El indicator del Abrillantador ※ bajo aparecerá en la pantalla cuando sea Needed añadir más.
- No llene demasiado el dispenser del abrillantador.
Función del detergente
Los ingredientes químicos que componen el detergente son你需要 para arrancar, deshacer y eliminar toda lajecuidad del lavavajillas. La mayoría de los detergentes commerciales son adecuados para este fin.
ADVERTENCIA
- Uso adecuado del detergente
Use solamente detergente fabricado expresamente para su uso en lavavajillas.
Conservelo en un lugar fresco y seco.
No ponga el detergente en el dispensador hasta el momento justoien
que vaya a lavar los platos.

detergente para lavavajillas es corrosivo. Mantengalo de alejado del alcance de los niños.
Llenado del deposito de abrillantador

1 Retire la tapa del deposito de abrillantador tirando del asa

3 Finalmente, cierre la tapa

2
Vierta el abrillantador en el dispensador, teniendo cuidado de que no rebose
Llenado del dispenser de detergente

Elija una forma de aperture de acuerdo a la situacion real.
- ParaAbrir la tapa,deslice el gancho de aperture.
- ParaAbrir la tapa, presione el gancho deapertura hacia abajo.


Añada detergente en la cavidad de mayor tameno (A) para el ciclo de lavado principal. Para Obtener un mejor resultado de limpieza, sobre todo si los objetivos estan muy sucios, vierta un poco de detergente en la puerta. El detergente adicular se activara durante la fase de prelimado.


Para cerrar la tapa, deslcela hac delante y, a continuacion, presionela hac abajo.

NOTA:
- Tenga en cuenta que,dependiendo de la composicion del agua, el ajuste pueda serdifferente.
- Cumpla con las recomendaciones del fabricante en el envase del detergente.
GUIA RAPIDA
Lea el contenido correspondiente del manual de instrucciones para poder es el funciona en mayor detaille.

1 Instalación del lavavajillas (Consulte la Sección "INSTRUCCIONES DE INSTALACION")

2 Retirar la citizenship más visible de los cubiertos
Evitar el prelimado.

3 Cargar las cestas

5 SeLECTIONAR un programa yponer en marcha el lavavajillas
PANEL DE CONTROL

Funcionamento (Botón)
| 1 Conexión / desconexión | Pulse este botón para encender el lavavajillas, la pantalla se encenderá. |
| 2 Programa | Presione el botón "<" o el boton "> " para selectionar el programa de lavado deseado, el indicator correspondiente se encenderá. |
| 3 Programación diferida -/+ | Presione el botón "+" para(agregar el tiempo de retardo o presione el botón "- " para disminuir el tiempo de retardo, se pueda definir un retardo máximo de 24 horas. |
| 4 Función | Presione el botón para selectionar una funciona, el indicator correspondiente se encenderá. No se pueda selectionar dos funrientes al mesmo tiempo. |
| 5 Media carga | Presione el botón para selectionar solo la cesta superior o solo la cesta inferior cargada, y losindicadores de respuesta se encenderán. |
Pantalla
| 6 Indicador del programa | A Auto Para vajillas ligeras, normales con o sin alimentos secs. Intensivo Con la optación de Intensivo selección, la temperatura del aguaurrenta a 70°C para la desinfección a alta temperatura Universal Para elementos con una suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente susias. ECO ECO Es el programa estándar adecuado para cargas con una suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente susias. Cristal Para vajilla y vasos ligeramente sucios 90 min Para cargas con una suciedad normal que deben lavarse rápidamente. Rápido Para cargas ligeramente sucias, como vasos, cristal y porcelana continua. Sistema de auto-limpieza Este programa proportióna una limpieza efectiva del propio lavavajillas. |
| 7 Indicador de advertencia | Abrillantador Si se enciende el indicator " signi fica que queda poco abrillantador y deberlenarse el depósito. Sal Si se enciende el indicator " significa que queda pocá sal y deberlenarse el depósito. Llave de agua Si se enciende el indicator " significa que la llave de agua está cerrada. |
| 8 Pantalla | Muestra el tiempo restante y el tiempo pasado,@cuidos de error,etc. |
| 9 IndicadordeFunción | Súper IntensivoPara lavar platos muy sucios y dificiles de limpiar.(Solopuede ser uso con programas Intensivo, Normal,ECO,Cristal,90min)Bajo ConsumoFunción adecuada para lavados de baja carga.(Solo se pueda usar con programa Normal, ECO,Cristal, 90 min)Ultra rápidoReduce el tiempo del programa.(Solo se pueda usar conprogramas Intensivo, Normal, ECO,Cristal, 90min)Apertura automáticaLa puerta del lavavajillas se abre automatistically alfinal del programa selecciónado, lo que mejor losresultados del secado.Activar la aperture automática:- Pulsar el botón funciona F durante 3segundos. Elindicador se ilumin.ará.Desactivar la aperture automática:- Volver a pulsar el botón funciona F durante 3segundos.Elindicador se apagará.La funciona no es valida en el programa Rápido,entonceselindicador se mantendrá apagado. |
| 10SelecciónCestaMediaCarga | Upper-SuperiorCuando seleccióna Superior, solo se activa el lavadoen la bandeja superior. La inferior no funciona.a Lower-InferiorCuando seleccióna Inferior, solo se activa el lavadoen la bandeja inferior. La superior no funciona.a |

NOTA:
Luz de funciona
Cuando el lavavajillas esté en marcha, se proyectorá hacía el sueño una luz azul indicativa del funcionaimiento. Luego parpadeará durante 5 Minutes y se apagará al final del programa. Se visualizará en la zona inferior derecha.

CARGA DE LAS CESTAS CONFORMA A LA NORMA EN60436:
Cargar el lavavajillas a su maxima capacité contribuirá a ahorrar energia y agua.
1. Cesta superior:

| Número | Articulo |
| 1 | Tazas |
| 2 | Platillos |
| 3 | Vasos |
| 4 | Tazas |
| 5 | Olla(PCQUENCA) |
2. Cesta inferior:

| Número | Articulo |
| 6 | Olla |
| 7 | Platos de postre |
| 8 | Platos llanos |
| 9 | Platos hondos |
| 10 | Fuente ovalada |
| 11 | Platos postre melamina |
| 12 | Bol melamina |
| 13 | Bol cristal |
| 14 | Boles de postre |
3.Tercera bandeja


La informacion para la prueba de compatibilidad cumple con la norma EN 60436
Capacidad: 14 ajustes de colocacion
Posión de la cesta superior: posición inferior
Programa: ECO
Ajuste del abrillantador: 6
Ajustes dedureza del agua: H3
| Número Artístico | |
| 1 | Cucharas@soperas |
| 2 Tenedores | |
| 3 Cuchillos | |
| 4 | Cucharillas decafé |
| 5 | Cucharillas depostre |
| 6 | Cucharas deservir |
| 7 | Tenedores deservir |
| 8 | Boles para salsas |
Consejos tercera bandeja

Levante el cestillo izquierdo hacía arriba, ajustese a la posición inferior, el cestillo izquierdo estará plano y el Derecho elevado lateralmonte

Levante el cestillo derecho hacería arriba,oniances ambas permaneceran planas.

eslice el cestillo derecho de derecha a izquierda,
ambos cestillos quedaran superfuestos.

Puede retiring el cestillo derechophoncompletamente.
PROGRAMAR EL LAVAVAJILLAS
Tabla de ciclos de lavado
En lasuma tabla se muestra que programas son miglioras para los niveles de residuos de alimentos y cuando detergente esnecessary. Internacional meuda informacion variada sobre los programas. Los values de consumo y la duracion del programa son solo indicativos, excepto para el programa ECO.
(●) significa que esnecessary rellenar el dispensador del abrillantador.
| Programa | Descripción del ciclo | Detergente prelimvado/ principal | Tiempo de funcionaimiento (min/h) | Energía (kW/h) | Agua (I) | Abrillantador |
| Auto | Prelavado (45 °C) Autolimpieza (55-65 °C) Aclarado Aclarado (50-55°C) Secado | 4/18 g 1 o 2 unidas | 85-150 min 1:25 - 2:30 h | 0,850- 1,550 | 8.5- 18.0 | ● |
| Intensivo | Lavado (70 °C) Aclarado Aclarado Aclarado (70 °C) Secado | 22 g 1 o 2 unidas | 200 min 3:20 h | 1,500 | 13,5 | ● |
| Universal | Prelavado (45 °C) Lavado (55 °C) Aclarado Aclarado (55 °C) Secado | 4/18 g 1 o 2 unidas | 175 min 2:55 h | 0,980 | 13,6 | ● |
| ECO (*EN 60436) | Lavado (50 °C) Aclarado Aclarado (45 °C) Secado | 4/18 g 1 o 2 unidas | 230 min 3:50 h | 0,747 | 9,8 | ● |
| Cristal | Prelavado Lavado (50 °C) Aclarado (50°C) Aclarado (50 °C) Secado | 4/18 g 1idad | 120 min 2:00 h | 0,950 | 13,5 | ● |
| 90 min | Lavado (60 °C) Aclarado Aclarado (50 °C) Secado | 22 g 1idad | 90 min 1:30 h | 1,180 | 12,5 | ● |
| Rápido | Lavado (35 °C) Aclarado (35 °C) | 12 g 1idad | 20 min 0:20 h | 0,4 10 11,2 | ○ | |
| Auto-limpieza | Prelavado Lavado (60°C) Aclarado Aclarado (60 °C) Secado | 4/18 g 1idad | 145 min 2:25 h | 1,250 | 14.9 | ● |
Ahorro de energia
- El prelimado de la vajilla conlleva un mayor Consumo de agua y energia y no es recomendable.
- El lavado de la vajilla en un lavavajillas dométrico suele consumir menos energia y agua en la fase de uso que el lavado a mano cuando el lavavajillas dométrico se usa según las instrucciones.
Iniciar un ciclo de lavado
- Saque las cestas superior e inferior, coloque los platos y vuelva a introducirlas. Se recomienda cargar primero la cesta inferior y después la superior.
- Vierta el detergente.
- Inserte la clavija en la toma de red electrica. Para Obtener informacion sobre la alimentacion, vaya a la ultima page "Ficha del producto". Asegürese de que el suministro de agua está abierto y a maxima presión.
- Cierre la puerta, pulse el boton de Encendido para poder en marcha laquina.
- Elija un programa, la luz de respecta se encenderá. Pulse el botón Encendido/ Pausa y el lavavajillas comenzará su ciclo.
Cambi ar el programa a mitad del ciclo
Un ciclo de lavado solo se puedaoniano bajo tiempo, de other mode el detergente podra haberse liberado y el lavavajillas podria haber comenzado a drenar agua. Si fuera este el caso, el lavavajillas deben reiniciarse y el dispenser de detergente volver a rellenarse. Para reinicair el lavavajillas, siga las instrucciones a continuacion:
- Abra un poco la puerta para que el lavavajillas se detenga. Una vez que el brazo aspersor se haya parado, pueda abrir Completely la puerta.
- Pulse el ^ ^ boton Programa durante mas de tres segundos y el aparato pasado a modo reposo.
- Puede embarar el programa a la configuracion de ciclo que desee.

Ha olvidado añadir algo?
Si olvidaalgun plato,puede anadirlo en qualquermomentoantes de que se abra el dispensador de detergente. Si este fuera el caso, siga las instrucciones a continuacion: Pulse el boton de Encendido/Pausa para hacer una pausa en el lavado.1.
2. Una vez que el brazo aspersor se haya parado,可以更好bir Completelyla puerta Coloque losplatos que haya olvidado.3.
4. Cierre la puerta.Pulse el boton de Encendido/Pausa y,despues de 10 segundos, el lavavajillas se pondra en marcha de nuevo.

ADVERTENCIA

Es peligrosso abrir la puerta
a mitad del ciclo, ya que el vapor podra
quemarle.
Apertura automatica
Después del lavado, la puerta se abrirá automatistically para lograr un mejor efecto de secado.

NOTA:
La puerta del lavavajillas no debe estar bloqueada cuando se ajusta para abrirse automatistically.
Esto peut interruprir la referencia de bloqueo de la puerta. El programa Rápido no tiene la referencia de aperture automática.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
La puerta y la junta de la puerta
Limpie las juntas de la puerta regularmente con un paño suave humedecido para eliminar restos de comida. Al meter los platos en el lavavajillas, pueda caer restos de comida o bebida en los laterales de la puerta. Estas superficies estaría de laestructura del lavavajillas y el agua de los brazos aspersores no时代的 a ellas. Los alimentos depositados deben retirarse antes de cerrar la puerta.
El panel de control
Si esnecessarylimpiarlo,el panel de controldebefrotarsecon un paño suave humedecido.
ADVERTENCIA
- Para evaporar que entre agua en el ciere de la puerta y los componentes electricos, no use un limpiador en spray de ningún tipo.
- No use limpiadores abrasivos ni estropajes en las superficies externas, ya queURTAR rayar el acabado. Algunos temas de papel de cocina también poder rayar o partir marcas en la superficie.
El sistema de filtrado en la base del lavavajillas retiene los residuos gruesos del ciclo de lavado, incluidos los objetivos extraños como los palillos o las esquirlas.Esta suciedad pueda hacer que el filtro se obstruya. Compruebe el estado de los filtros regularmente y limpielos si esnecessary con agua del grifo. Siga elos pasos para limpiar los filtros.

NOTA:
Las imagenes se muestran únicamente a modo de referencia, ya que losDistinctos modelos de sistemas de filtrado y brazos aspersores peuvent variar.

1 Sujete el filtro para suciedad gruesa y girelo hacer la izquierda para desbloquearlo. Elev el filtro hacer arriba y hacía fuera para sacarlo del lavavajillas.

2 El filtroedo sepuedextraer tirando desde la parte inferior delconjuntodelfiltro.Elfiltropara sociedadgruesa sepuede desacoplan delfiltroprincipal girando suavementelas pestanas en la parte superior ytirando haca fauna.

3 Los restos de comida de mayor時間 se pueda limpar aclarando el filtro con agua del grifo. Para una limpieza más exhaustiva use un cepillo suave.

4 Vuelva a montar los filtros enorden inverso, encare el encaje del filtroy girelo hacer la derecha, hacer la flecha de ciderre.
ADVERTENCIA
- No apriete los filtros en excesso. Coloque los filtros de nuevo siguiendo la secuencia correcta, o lajecidad gruesa pourrait introducirse en el sistema y causar una obstruccion.
- Nunca use el lavavajillas sin los filtros en su lugar. Una colocacion incorrecta del filtro pueda reducir el nivel de rendimiento del aparato y danar los platos yodemas utensilios.
Brazos aspersores
Es necessario limpiar los brazos aspersores regularmente para retirar los productos químicos del agua, que pueda obstruir los orificios para los chorros de agua y los rodambientes.
Para limpar los brazos aspersores, siga las instrucciones a continuacion:

1 Para qutar el brazo aspersor superior, sujete la tuerca del centro para que no se mueva, y gire el brazo aspersor hacía la izquierda para extraerlo.

2 Para qitar el brazo aspersor inferior, tire hacía fuera del brazo y hacía arriba.

3 Lave los brazos con agua Templada jabonosa y use un cepillo suave para limpar los orificios para los chorros. Vuelva a colocarlos antes de aclararlos concienzudamente.
Tome medidas para que el lavavajillas no se congele durante el invierno. Cada vez que acumbe un ciclo de lavado, haga lo siguientes:
- Corte el suministro electrico al lavavajillas.
- Apague el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la toma de agua.
- Drene el agua del tubo de entrada y la valvula de agua. (Use un recipiente para recoger el agua).
- Vuelva a conectar el tubo de entrada a la toma de agua.
- Quite el filtro de la parte inferior de la cuba y use una esponja para recoger el agua del sumidero.
Después de cada lavado
Después de cada lavado, corte el suministro de agua al aparato yootera puerta ligeramente abierta para que la humedad y los olores no queden atrapados en su interior.
Antes de realizar labores de limpieza o mantenimiento, desconnecte siempre el enchufe de la red.
No使用者 limpiadores abrasivos ni disolventes
Para limpiar el exterior y las partes de caucho, no use productos de limpieza abrasivos ni disolventes. Use solamente un paño con agua jabonosa Templada.
Para qitar las manchas de la superficie del interior, use un paño humedecido con agua y un poco de vinagre, o un producto de limpieza disenado asignificamente para lavavajillas.
Si no se va a usar durante un tiempo
Se recomienda realizar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacio y después retiring el enchufe de la toma, cerrar el suministro de agua ydeojar la puerta del aparato ligeramente abierta. Asi las juntas de la puerta duraran mas y se evitará que se formen olores dentro del aparato.
Traslado del aparato
Si necesita mover el aparato, trate de Maintenerlo en posicion vertical. Si es absolutamente necessario, se pueda apoyar sobre su parte posterior.
Juntas
Uno de los factores que generan olores en el lavavajillas son los alimentos que quedan atrapados en las juntas. Limpiarlas regularmente con una esponja humedo evitara que ese ocurre.
CONSEJOS DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar al serviceo专业技术
Revisar las páginases siguientes puede ahorrarle llamar al servicios técnico.
| Problema Posibles causas | Qué hacer | |
| El lavavajillas no se pone en marcha. | Bloqueo electrico del circuito interno | Resetee el circuito. Quiterialquier otherwise aparato que esté compartiendo el mesmo circuito con el lavavajillas. |
| El aparato no se conecta. | Asegúrese de que el lavavajillas está conectado y que la puerta está bien cerrada. Asegúrese de que el cable de alimentación está bien connectado a la toma de red. | |
| La presión de agua es baja. | Compruebe que el suministro de agua está conectado adecuadamente y la flave de agua está abierta. | |
| La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. | Asegúrese de cerrar la puerta correctamente. | |
| No se bombea agua desde el lavavajillas. | La manguera de desagüe está torcida o aplastada. | Compruebe la manguera de desagüe. |
| Filtro obstruido. | Compruebe la sociedad del filtro. | |
| El sumidero de la comida está obstruido. | Compruebe el sumidero de la comida para asegurarde que está bien drenando. Si el problema es que el sumidero de la comida no drena bien, Podría besoinar un fontanero más que a un reparador de lavavajillas. | |
| Espuma en la cuba | Detergente inadeuido. | Use solo detergente especial para lavavajillas, para evaporar la formación de espuma. Si este occurs, abra el lavavajillas ycede que la espuma se evaporare. Vierta 4 litros de agua fria enla parte inferior del lavavajillas. Cierrela puerta del lavavajillas y selección un ciclo de lavado. Inicialmente, el lavavajillas drenará todo el agua. Abra la puerta tras la fase de desagüe y compruebe que la espuma ha desaparecido. Repita el proceso si es necesario. |
| El ablillantador se ha damprado. | Limpie siempre con un pañodel ablillantador que se haya damprado inmediamente. | |
| Problema Posibles causas Que hacer | ||
| Manchas en el interior de la cuba | Puede haberse utilisé detergente con colorante. | Asegúrese de que el detergente no vale colorante. |
| Película blanquecina en la superficie inferior. | Mineralesuros en el agua. | Para limpiar el interior, use una esponja humedecida con detergente para lavavajillas y use guantes de goma. Nunca use otro limpiador que no sea detergente para lavavajillas, o pourrait generate espuma. |
| Manchas de oxido en los cubiertos. | Los objetivos afectados no son resistentes a la corrosión. | Evite lavar articículos que no sean resistentes a la corrosión en el lavavajillas. |
| No se ha puesto en marcha un programa antes deañadir sal para lavavajillas. Se han metido restos de sal en el ciclo de lavado. | Ponga siempre un programa de lavado sin vajilla cuando señadir sal. No selección la funciona Turbo (si la hubiera), cuando deañadir sal para lavavajillas. | |
| La taps del depósito de sal está floja | Compruebe que la tapa del ablillantador está bien fjada. | |
| Ruido de golpeteo en el lavavajillas. | Un brazo as persor está chancoando con algo objeto de la cesta. | Detenga el programa y coloque los objetivos que estén obstruyendo el brazo. |
| Ruido detraqueteo en el lavavajillas. | Objetos de vajilla suellos en el lavavajillas. | Detenga el programa y colque los objetivos de vajilla. |
| Ruido de golpeteo en las tuberías de agua. | Puede estar causado por la propia instalación o la sección transversal de las tuberías. | No influye en el funciona bajo del lavavajillas. En caso de duda, póngase en contacto con un fontaneroworthy. |
| Los platos no salen limpios. | Los platos no se colocaron correctamente. | Consulte el APARTADO "Preparación e introducción de la vajilla" (p.17). |
| El programa no era lo suficientemente potente. | Selección un programa más intensivo. | |
| Los platos no salen limpios. | No se ha sentido suficientemente detergente. | Ponga más detergente o cambie de detergente. |
| Hay objetivos bloqueando el movimiento de los brazos aspersores. | C Coloque los objetivos para que el brazo as persor pueda girar libremente. | |
| Los platos no salen limpios. | La combinación de filtrado no está limpia o no se acoplado correctamente a la base de laestructura de lavado. Estóypeedahacer que los orificos del brazo aspersor sebloqueen. | Limpie o colque el filtro correctamente. Limpie los orificios del brazo as persor. |
| Los objetivos de cristal queden opacos. | Combinación de agua blanda ydemasiado detergente. | Use menos detergente si el agua de su zona es blanda y seleccione otherwise ciclo más corte para lavar los objetos de cristal y que queden limpios. |
| Los platos y vasos presentan manchas blancas. | El agua dura de su zona pueda hacer que se deposite la cal. | Añada más detergente. |
| Marcas negras o grises en los platos. | Los utensilios de aluminio se han rozado con los platos. | Use un limpiador abrasivo suave para eliminar estas marcas. |
| Queda detergente en el dispensador. | Los platos bloquean el dispensador de detergente. | Cologne los platos correctamente. |
| Los platos no está secos. | Los platos se han colocado incorrectamente. | Cargue el lavavajillas como se sugiere en las instrucciones. |
| Ha sacado los platos demasiado pronto. | No vacé el lavavajillas inmediamente antes del lavado. Abra la puerta ligeramente para que salga el vapor. Saque los platos cuando la temperature superior sea segura. Saque primero la cesta inferior para evaporar que caiga agua de la cesta superior. | |
| Los platos no está secos. (ver Paginguna;) | Se ha selectionado un programa inadequado. | Con un programa corte, la temperatura de lavado es más baja, reduciendo el rendimiento de la limpieza. Elija un programa con una mayor duración de lavado. |
| Uso de cubiertos con un recubrimiento de baja calidad. | El desagüe de agua es más fácil con这些东西 objetivos. Los cubiertos o los platos de este tipo no son adecuados para lavarlos en el lavavajillas. | |
ATENCLON
La auto-reparación o la reparación no profesional puede causar graves riesgos para la seguridad del usuario del aparato y afectar a la garantía.
Causas y Recomendaciones de qué hacer cuando no obtiene un secado adecuado
Las causas de no obtener un optimo secado, si no presenta una evidente o clara avería en el aparato, generalmente son ajenas al funciona del producto. Principamente, y en la mayoría de occasions, la causa son elementos externos, tales como un uso o preparado inadequado del aparato (ajustes) o de los productos de limpieza realizados (detergente y/o ablillantador).
Antes de avisar al Servicio Técnico, recomendamos descartar una inexistente avería, que generariaelines costes de mo de obra y desplazamente no cubiertos por la garantía. A continuación le detallamos las principales causas ajenas al aparato que podrnan dar un secado deficiente, y las recomendaciones para obtener el resultado optimo de secado:
CAUSA RECOMENDACION
-
Aguas duras: en determinados lugarares, sobre todo costeros, el indice de cal en el agua es bastante elevado,arlo dificulta bastante la obtencion de un buena secado.
-
Ajustar consumo de sal yibrillantador, seguir lasindicaciones del manual de usuario.
Adiconcialmente la instalacion de un descalcificador en la toma de agua,可以更好 sustancialmente el的结果。
- Prelavar con jabón: si hacemos prelimavado manual de la vajilla, debe ser solo con agua, puis si usamos jabones, restos de este能把ar al lavavajillas e interfieren en Obtener un secado optimo.
No usable jabones en el prelimado manual, usable solo agua.
-
Colocacion vajilla en las cestas: una incorrecta colocacion de la vajilla en las cestas可以使 provocar que el lavado y el secado sea deficiente.
-
Siga las instrucciones y consejos de colocacion de la vajilla y utensilios indicados en el manual de usuario.
-
Uso inaprojado del abrillantador: no usar abrillantador, sustituirlo por pastillas tipo "3 en 1", o usar marcas blancas, afectaran negativamente a la calidad del secado.
-
Usar siempre abrillantatador llenorando su deposito en el lavavajillas, verificar frecuentemente que el deposito contiene suficiente liquido para lograr el acabado deseado.
Utilizar MARCAS de Abrillantador reconocidas por su calidad y eliminar MARCAS blancas.
Ajustar consumo Abrillantador: Regule el Consumo de abrillantador ajustando la configuracion al nivei requireido segun se indica en el manual de usuario. Conesto reducimos lacantidad de agua que podra estar en la vajilla y acelera el proceso de secado final.
- Recipientes de plastico: Muchos de este tipo de recipientes están compuestos de materiales hidrofáticos, y ellos son muy propenso a la condensation y formación de gotas que son muy dificiles de secar Completely. Si el problema de secado occursolo en este tipo de recipientes, no existe problema algo nelo en el lavavajillas.
Losplatos no estan secos:
1 Los platos se han colocado Incorrectamente.
2 Ha sacado los platos demasiado pronto.
3 Se ha seleccionado un programa inadequado.
4 Uso de cubiertos con un recubrimiento de baja calidad.
Cargue el lavavajillas como se sugiere en las instrucciones.
No vacie el lavavajillas inmediamente antes del lavado. Abra la puerta ligeramente para que salga el vapor. Saque los platos cuando la temperatura interior sea segura. Saque primero la cesta inferior para evaporar que caiga agua de la cesta superior.
- Con un programa corte, la temperatura de lavado es más bajo, reduciendo el rendimiento de la limpieza. Elija un programa con una mayor duración de lavado.
El desagüe de agua es más fácil con这些东西 objetivos. Los cubiertos os platos de este tipo no son adecuados para lavarlos en el lavavajillas.
Para un mejor resultado, usar el programa de Extra Secado

Para realizar un secado máscomplete. (SolosepuedeutilizarconelprogramaIntensivo,Normal,ECO,Cristal y90min).
Election de programa: Dispone de multitude programas en los que el secado obtenido es optimo. Recomendamos programas largos y los
especificos de secado como el *Extra Secado (segun version y modelo), ver manual de usuario.
Códigos DE ERROR
Si el lavavajillas no funciona bien, el lavavajillas≧amará).(códigos de error para identificarlos:
| Códigos Significado Posibles causas | ||
| E1 | Se agotó el tiempo dehlenado de agua | Error del sistemas de suministro de agua. Verifique que el suministro de agua y presión está abierto y correcto. |
| E3 | El lavavajillas ha detectado que el agua no se ha calentado en el tiempo asignado. | Elemento calefactor o sensor del termostato no funciona correctamente |
| E4 | Lavavajillas ha detectado un sobrellenado de agua. | Espuma detergente excessiva o sensor de nivel defectuoso o atascado. Compruebe si hay fugas de agua en la base del lavavajillas. |
| E8 | Fallo de orientación de la vávula distribuidora. | Circuito abierto o rotura de la valvula distribuidora |
| E9 | Mantenga pulsado un botón durante más de 30segundos. | Agua o algo en el botón. |
| EC | El sistema de control del lavado falla. | Fallo del motor o de la PCB |
| Ed | Fallo de communicatorénte la placacde circuito principal y la placacde circuito de la pantalla display | Abra el circuito o interruppa el cableado para la communicator |
ADVERTENCIA
- Si se produce algunos rebose, apague la llave de agua principal antes de llamar al servicios técnico.
- Si hay agua en la bandeja de la base por un rebose o unaLEEa fuga, deben retirarse el agua antes de volver aponer en marcha el lavavajillas.
CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO
INOXPAN S.L., le agradece la eleccion y confianza depositada en un producto de notre marca Pando, que se distinguue por su Calidad, Diseño e Innovacion, sido fiel a sus origenes y compromisesisos.
CONDITIONES GARANTÍA PANDO:
Este aparato dispone de una garantia de 3 años a partir de la Fecha de compra y cubre a este contra todo defecto de fabricacion que afecte a su buena configuracion. Para la validez de la misma es imprescindible presentar la factura o ticket de compra ante el technician del Servicio Oficial Autorizzato Pando.
Durante细化 periodo, la Empresa se compromete a reponer o reparar gratuitamente qualquier pieza defectuosa debida a vicio o defecto de fabricacion del aparato, hasta encontrar su functionamento correcto, asi como la mano de obr necessitiesa yastos occasionados como consecuencia de tal reparacion oraposicion.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO:
No está cubierto por la garantía o podra ser causa de anulación de laquia, debiéndose hacer cargo en这些东西 el usuario de las costas de los materiales, mano de obr y desplazamente del serviceo的技术ico, los siguientes supuestos:
- Mal funciona del aparato o daños en el本身就是 por incumplimiento de las normas, instruciones y recomendaciones indicadas en el manual de usuario e instalación del aparato.
- Dáños en el aparato, mobiliario o elementos externos por una inadequada instalación o indefida Manipulación del aparato y sus elementos de conexión, como el cable de alimentación, la toma de agua, conexión al desagué, etc.
- Cuando el aparato se destine a uso No dométrico, para el que no está previsto.
- Revisions de la instalacion o del normal funciona. Tampoco limpiezas oostenimentos del producto.
- Averías o desperfctos producidos por: transporte, intervención o manipulación del aparato por personal no autorizzato o ajeno a Pando, y por servicios de asistencia技术水平 no oficiales Pando.
- Abolladuras, ralladas o desperfectos estéticos en el producto por instalación, Manipulación o uso indebido.
- Componentes estéticos, de uso y desgaste, como paneles, filtros, bandejas, cestas, guías, brazos aspersores y accesorios.
- Oxido o manchas en el acero o lacado producido por aplicación indefinida o exposión sin protección a elementos corrosivos como productos de limpieza no apropiados o inadequados.
- Danos estéticos o corrosivos en el mobiliario o elementos externos al aparato, también en el interior de la cavidad del lavavajillas como paredes y elementos accesorios del interior, en la puerta y panel, por el uso de produits de limpieza no adecuados o uso inapropiado e indefinido de los depósitos de produits de limpieza, como la sal,ibrillantador o detergente, sin seguir las indicaciones del manual del aparato.
- Averías y daños producidos por agentes externos: anomalías de suministro electrico, desastres naturales, fenómenos atmosféricos, geologicos, tormentas, rayos, inundaciones,rialquier tipo de animal, etc.
- Averías o días causados por efectos químicos o electroquímicos del agua o por la calidad inapropiada de esta como el excesso de cal. Accumulación de cal en在哪ier componente interno o externo del lavavajillas.
- En el caso de que no haya un fácil y seguro acceso a la desinstalacion del aparato del mobiliario, al igual que a las conexiones de corriente, agua y desague del本身就是, o que los elementos del mobiliario impidan su fácil y segura extracion, en este supuesto el usuario sera responsable total de disponible que el aparato sea fácilmente accesible, y también asumirá los gastos de mano de obr y desplazamente en el caso de que el Servicio Tecnico Pando tviera que disponible una demora en tiempo de intervencion o una segunda visita a causa de la inaccessibility del aparato.
INOXPAN, S.L., queda expresamente excluida de qualquier responsabilitad sobre eventuales daños directos o indirectos a personas o materiales producidos por Manipulación indefinida del aparato.
Datas de contacto Servicio Tecnico Oficial Autorizzato Pando:
ESPANAPORTUGAL Y ANDORRA: OTROS PAISES:
ES
www.pando.es/asistencia-technical/

EN
| Altura (Al) | 815 mm |
| Anchura (An) | 598 mm |
| Profundidad (P1) | 550 mm (con la puerta cerrada) |
| Profundidad (P2) | 1150 mm (con la puerta abierta 90°) |
Hoja de información del producto (EN60436)
Nombre o marca commercial del proveedor: PANDO
Identificador de modelo: PLT-7460
Parámetroses generales del producto:
| Parámetros Valor Parámetros Valor | |||
| Capacidad nominal (a) (ps) 14 Dimensión en cm | del Marco Interior: | 82 | |
| Anchura | 60 | ||
| Profundidad | 55 | ||
| EEI (a) 43,9 | Clase de eficiencia de energia (a) | C (c) | |
| Índice de rendimiento de limpieza (a) | 1,125 | Índice de rendimiento de secado (a) | 1,065 |
| Consumo de energia en kWh [por ciclo], con el programa eco atramías de utiliser llenado de agua fria. El consumo real de energia dependerá de是如何 se usa el electrodométrico. | 0.747 | Consumo de agua en litros [por ciclo], con el programa eco. El consumo efectivo de agua dependerá de是如何 se utilizes el aparato y de la dureza del agua. | 9,8 |
| Duración del programa (a) (h:min) | 3:50 Tipo | built-in | |
| Emissione de ruido acústico aéreo (a) (dB(A) re 1 pW) | 44 | Clase de emisión de ruido acústico aéreo (a) | B (c) |
| Modo OFF (W) 0,49 Modo de espera (W) N/A | |||
| Inicio atrasoado (W) (En su caso) | 1,00 | Espera de red (W) (En su caso) | N/A |
Duración minima de la garantía-ofrecida por el proveedor (b): 2 años
Información Adicional: www.pando.es
Enlace web al situio web del proveedor,onde se encuentra la informacion del punto 6 del anexo II del Reglamento de la Comision (UE) 2019/2022 (^1) (b): weblink to the product webpage
(a) para el programa eco
(b) La modificacion de these elementos no se considerar an pertinentes a los efectos del parrfo 4 del articulo 4 del Reglamento (UE) 2017/1369.
(c) En caso de que la base de datos de produits genere automatistically el contenido definitivo de esta celda, el proveedor no deben ingresar这些东西 datos.
(1) Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión, de 1 de octobre de 2019, se establiecen los requisitos de Diseño ecologico para lavavajillas domesticos de conformidad con la Directiva 2009/125 / CE del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica el Reglamento (CE) n.o 1275/2008 de la Comisión y deroga el Reglamento de la Comisión. (UE) No 1016/2010 (vease la pagea 267 de este Diario Oficial).
PLT-7460
MANUAL DE INSTALLACION
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
ADVERTENCIA

Riesgo de descarga electrica
Desconecte la alimentacion electrica antes de instalar el lavavajillas.
Si no lo hace podra producirse una descarga electrica, e incluso la muerte.
Atencion
La instalación de las tuberías y los equipos electricos debe correr a cargo de profesionales.
Acerca de la conexión electrica
ADVERTENCIA
Por la seguridad personal:
- No use un alargador ni un adaptor de enchufe con este aparato.
- Bajo ninguna circunstancia corte ni retire la conexión a tierra del cable de alimentación.
Requisitos electricos
Observe la etiqueta de clasificacion para saber la tension nominal y conectar el lavavajillas a la red electrica adecuada. Use el fusible necesario, de10A/13A/16A, un fusible de retardo temporal o un diferencial recomendado e incluya un circuito independiente que sirva solamente para este aparato.
Conexión electrica
Asegúrese de que la tension y la Frequencia de la red electrica se corresponden con las que aparecen en la plac identificativa. Inserte el enchufe únicamente en una toma electrica connectada a tierra conveniente. Si la toma electrica a la que ha de connectarse el aparato no es adequueda para el enchufe, sustituya la toma, en lugar de usar adaptadores o similares, ya que podrán sobrecalentarse y Causear quemaduras y cortocircuito
Asegúrese de que existe una puesta a tierra adecuada antes de usar el aparato
- Consumo de agua y desagué
Conexión de agua fria
Conecte el suministro de agua fría a un conector roscado de 3/4 (pulgadas) y asegúrese de que está-apretado firmamente en su posión.
Si las tuberías de agua son新品as o no se han utilisé durante mucho tiempo,cede el agua correr para asegurarde que sale limpia. Esnecessarytomar esta precaución para evitar el riesgo de que la entrada de agua se bloquee y Dane el aparato.


manguera de suministro ordinaria
manguera de suministro de seguridad
Acerca de la manguera de suministro de seguridad
La manguera de suministro de seguidad se compone de paredes doibles. El sistemas de la manguera garantiza su intervencion bloqueando el flujo de agua en caso de rotura de la manguera de suministro y cuando el espio de aire entre la manguera de suministro propiamente dicha y la manguera corrugada exterior se llena de agua.

ADVERTENCIA
Una manguera que se acoplal al grifo del fregadero,可以更好ventar si se instalala en la mesma linea de agua que el lavavajillas.
Cómo conectar la manguera de suministro de seguridad
- Tire de las mangueras de suministro de seguridad completamente para extraerlas del compartmento situado en la parte posterior del lavavajillas.
- Apriete firmamente el tornillo de la manguera de suministro de seguridad a la llave de agua, con rosa de 3/4 pulgadas.
- Abra el agua Completely ante deponer en marcha el lavayajillas.
Cómo desconectar la manguera de suministro de seguridad
- Cierre el suministro de agua.
- Desatornille la manquera de suministro de seguidad de la llave de agua.
- Conexión de las mangueras de desagüe
Inserte la manguera de desagüe en una tuberia de desagüe con un diametro minimo de 40 mm, ocede que corra por el sumidero, asegurándose de que no se doble niseenrolle. La alta de la tuberia de desagüe debe ser inferior a 1000~mm . Elextremo libre de la manguera no debe sumergirse en agua para evaporar el returnodel flujo.

Fije con seguridad la manguera de desagüe en la posición A o en la posición B.

Cómo drenar el excesso de agua de las mangueras
Si el sumidero está 1000mm por encima del sueño, el excesso de agua de las mangueras noouldr drenarse directamente al sumidero. Sera necessitiesir drenar el excesso de agua de las mangueras en un recipiente o un deposito adecuado, fauna del sumidero y mas bajo.
Salida de agua
Conecte la manguera de desagüe del agua. La manguera de desagüe debe acoplarse correctamente para evitar fugas de agua. Asegürese de que la manguera de desagüe de agua no está presionada ni aplastada.
Extension de la manguera
Si necesita una extension para la manguera de desagüe, asegúrese de utiliser una manguera de desagüe similar.
No debe medir mas de 4 metros, o el efecto de limpieza del lavavajillas podra verse reducido.
Conexión del sifón
La conexión debe estar a unaaltitude inferior a 100 cm (máximo) desde la parte inferior del lavavajillas. La manguera de desagüe de agua debe estar fjada.
Colocacion del aparato
Coloque el aparato en la posicion deseada. La parte posterior debe reposar sobrela pared tras él, y los laterales, a lo长大o de los muebles o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con mangueras de suministro de agua y de desagüe que se pueda colocar a la derecha o a la izquierda, para poder una instalacion adecuada.
Nivelado del aparato
Una vez colocado el aparato para ser nivelado, la alta del lavavajillas se pueda alterar ajustando el nivel de rosca de las patas. Enequalquier caso, el aparato noDebe inclinarse mas de 2^


NOTA:
Esto solo es valido para los lavavajillas independentes.
Instalacion integrada
Paso 1. SeLECTION del mejor lugar para el lavavajillas
El lugar de instalación del lavavajillas debe ser cerca de una entada de agua, mangueras de desagüe y un cable de alimentación de red electrica.
-Ilustraciones de las dimensiones de laestructura y posicion de instalacion del lavavajillas:
Menos de 5 mm entre la parte superior del lavavajillas y el armario y la puerta1. exterior, alineada a la estructura.

- Si el lavavajillas se coloca en la esquina del armario, debe Leakse algo nspacio para abrir la puerta.

NOTA:
Dependiendo de donde está la toma electrica,edia就需要 hacer un orifico en la parte opuesta del armario.

Paso 2. Dimensiones del panel estético e instalación

El panel estético de madera puede colocarse según los planos de instalación.
| Característica de peso para puerta decorativa y corredera. | Mínimo | Máximo |
| 60cm Integración Total | 4kg | 9kg |
| 45cm Integración Total | 4kg | 8kg |
Modelo integrado
Instale los ganchos en la puerta decorativa e insertelos (vea la figura A/C) en las ranuras de la parte exterior de la puerta del lavavajillas (vea la figura B). Después de colocar la puertadecorativa, empuje su parte superior hacía abajo y asegúrese de que los ganchos están correctamente fjados.


Modelo integrado

Paso 3. Pasos para la instalación del lavavajillas

Consulte los pasospecíficos en las ilustraciones sobre la instalación.
- Fije la tira de condensacion bajo la encimera del armario. Aseguese de que la tira de condensacion está a ras de la encimera.
Conecte la manguera de entrada al suministro de agua fria.2.
Cologne el lavavajillas en su posicion.5.
- Nivelar el lavavajillas. La pata posterior se puedaJKLM de la parte delantera del lavavajillas girando el tornillo tipo Philips en el centro de la base, using anestomosis. ParaJKLM mas patas frontales, use anestomosis for cuestiones plana y gire las patas frontales hasta que el lavavajillas este nivolvimento. Instale la puerta del mueble en el exterior de la puerta del lavavajillas.7.
El lavavajillas deben fjarse en su posicion. Hay dos formas de hacerlo:8.
Encimera de madera / MDF: Coloque el gancho de instalacion en la ranura A. del plano lateral y fijelo en la encimera con tornillos para madera.
Encimera de mármo granito: Fije el lateral con el tornillo.B.

Paso 4. Nivelar el lavavajillas
El lavavajillas deben estar nivelado para funciona correctamente y lavar bien.
- Coloque un nivel de burbuja en la puerta y la bandeja interior bajo de la cuba, como se muestra, para comprobar que el lavavajillas está nivelado.
- Nivele el lavavajillas ajustando las tres patas niveladoras por分开ado.
- Al nivelar el lavavajillas, preste atencion para evitar que vuelque.


NOTA:
Laaltitudedeajustemaxima de laspatasesde 50~mm
, Instalación de tiras aislamineto acústico
Tiras absorbere-ruidos


Izquierda
Derecha

1 Quite los cuatro tornillos de las placas laterales derecha e izquierda y retirelas.

2 Fetire la proteccion de las tiras absorbre-ruidos. Luego pegue las tiras a las placas laterales y alineelas con la posicion del orificio.

Finalmente, atornille los 4 tornillos.
INOXPAN S.L.
Pando
NOTAS:
Amaciador para a agua 70
Preparacao e introducao da loica 71
Abertura automática 86
MANUTENÇAO E LIMPEZA 87
Instalacao de tiras de absorcao de ruido 108
NOTA:
Siga把这些 passos para adiconar sal na maquina de lavar loic a:

Antes de recorrer à assisté ncia técnica
3 Um programa inapropiado FOI seleccionado.
- Fecha o fornecimiento de água.
- Desenrosque o tubo de fornecimento de seguranca da torneira.
ES www.pando.es/asistencia-technical/

EN https://www.pando.es/en/after-sales-services/
www.pando.es/asistencia-technical/

EN https://www.pando.es/en/after-sales-services/