050ACTBLKMC - Puerta de garaje LIFT-MASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 050ACTBLKMC LIFT-MASTER en formato PDF.
| Tipo de producto | Abrepuertas de garaje residencial |
| Marca | LIFT-MASTER |
| Modelo | 050ACTBLKMC |
| Alimentación principal | Red 120V/60Hz |
| Batería de respaldo | Integrada (12V, tipo no especificado) |
| Conectividad | Wi-Fi compatible myQ |
| Número máximo de controles remotos | 40 (programación mediante botón LEARN) |
| Seguridad | Sistema de inversión de seguridad + sensores fotoeléctricos Protector System |
| Iluminación integrada | 2 bombillas (máx. 60W cada una, tipo E26) |
| Materiales | Metal y plástico |
| Temperatura de uso | -20°C a 50°C (estimación estándar) |
| Mantenimiento | Prueba mensual del sistema de inversión de seguridad |
| Limpieza | Paño suave, no usar solventes agresivos |
| Piezas de repuesto | Placa madre del receptor, controles remotos, sensores, baterías |
| Reparabilidad | Reemplazo de la placa madre posible (ver manual) |
| Normas | Conforme a UL, FCC |
| Advertencia | Proposición 65 de California: contiene plomo |
Preguntas frecuentes - 050ACTBLKMC LIFT-MASTER
Preguntas de los usuarios sobre 050ACTBLKMC LIFT-MASTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Puerta de garaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 050ACTBLKMC - LIFT-MASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 050ACTBLKMC de la marca LIFT-MASTER.
MANUAL DE USUARIO 050ACTBLKMC LIFT-MASTER
Su abrepuertas de garaje Tiene una pasarela interna en la tarjeta lqica del receptor. Despues de instalar la newa tarjeta lqica del receptor, utilice el numero de series de myQ que se encuentra en la etiqueta suministrada para airdir el abrepuertas de garaje a su cuestion myQ. Los productos ilustrados en las instruetiones son de referencia. Su producto puede tener un aspecto diferente.

ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:
- Disconecte TODA alimentación electrónica y de bateria ANTES de realizar CUALQUIER servicios o mantenimiento.
PRECAUCION
Para evitar danos al receptor/tarjeta lógica, NO toque el circuito impreso de la tarjeta en el receptor/tarjeta lógica de repuesto durante la instalación.
Use SIEMPRE quantes protectores y protectores para la vista al carrigar la batería o al trabajo cercía del compartmento de la batería.
1.1 Quite la lente la luz tirando de sus lateros superiores y girela hacía bajo. Apriete las presillas de la lente de luz parauitarla del panel del extremo.

1.2 Para Maintener su garantía, colque la etiqueta suministrada sobre la etiqueta existente en el panel del extremo del abrepuestos de garaje.

1.3 Desconecte la alimentacion del abrepuertas de garaje.


ADVERTENCIA: Con este produit, podeuclear expuesto a sustancias quimicas, incluio el plomo, que el Estado de California reconcoe como causantes de cancer o anomalias congenitas u otheros daños reproductivos. Para obtener mas informacion, visite www.P65Warningsca.gov.
2 Quitar la tarjeta lógica del receptor
2.1 Desconecte los cables de las terminales de connexion rápida (A). Quite el panel del extremo de la tarjeta lógica del receptor del abrepuestos de garaje.

2.2 Desconecte el arnes del cable de la tarija lógica del receptor. Es posible que necesse pinzas de punta para quitar los arnées.


3 Instalar la tarjeta lógica del receptor1
3.1 Conecte los arneses del cable a la nuevo tarjeta lingica del receptor. Cuando vuelva a conectar el arnes de cables, aseguirse de que las pestasñas del arnes de cables estén orientadas hacia el panel del extremo, no hacía la tarjeta lingica.
NOTA: Si su tarieta lógica tiene una presilla de cableado,使之 para sugetar los cables à la tarieta lógica.

Tarjeta logira Abrazadora para cables.

3.2 Introduzca los cables de la antenna a través de los orificios del panel del extremo. Colque la tarjeta lógica del receptor en su lugar en el panel del extremo y fjelaj con tornillos.

NOTA: Algunos modalis requiricati que el cabre carfo de la antenna se colque en sus brampos del panel del extremo.

3.3 Vuelva a insertar los cables. Cables de control de la puerta cable blanco al terminal blc cable blanco/rojo al termin Cables del sensor de segurida cables blancos al terminal cables blancos/negros al terminal gris.

Para insertar o quitar los cables del terminal, ampuje la pastilla con la punta de un destornillador.
3.4 Instale la lente de luz alineandola con las bisagras y encajandola en su silio. Vuela a connectar la alimentacion.

NOTA: Al instalar la koro de la, anagorose de que los catodes de la revocar quencando recosas bajo abajo.
NOTA: Es necessario probar el Sistema de inversion de seguridad para un funcionaamento seguro.
Programación
1 Programar un control remoto con el botón learn (aprender)
1.1 Presione y suele el boton Learn (Aprender) en el abrepuertas de garaje. La luz indicadora de aprendizaje se encendera de forma constante durante 30 segundos.

1.2 En un plazo de 30 seguidos, pulse ymantenga presionado el boton del control remoto.

1.3 Suelte el boton cuando la luz del abrepuetas de garaje parpadee. Significa que aprendido el numero. Si las bombillas no estan instaladas, se irran dos clicks.

Para programar el abrepuestos de garaje por Wi-Fi en su red, consulte el manual del usuario.
Ajuste
1 Programar el recorro
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversion de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podiar sufrir GRAVES LESIONES o la MUERTE como consecuencia del clere de la puerta del garaje.
- Un ajuste Incorrecto de los limites de recorrodo de la puerta del garaje interferirá con la operación correcta del sistema de inversionión de seguridad.
- Después de realizar CUALQUIER ajuste, DEBE probarse elsystema de inversion de seguidad. La puerta DEBE Invertir su direccion de movimiento alentar en contacto con un objecto de 1 - 1 / 2'' (3.8 cm) de alto (o de 2x4 colocado plano) sobre el piso.
Mentes programa el desplazamiento, seSEO.
puede using los botones UP (SUBIR) y DOWN (BAJAR) para mover la puerta segunsea
sacerqueo. Los sensores de Inversion de
seguidar estaran desconectados durante el
proceso de programar el recorro. Durante la
configuracion de fuerza automatica, la puerta
se abrir y cerrar automatamente.
1.1 Mantenga presionado el botón de ajuste hasta que el botón UP (SUBIR) comience a parpadear o se escuche un ptido.
Los sensores de inversion de seguridad estarán desconectados durante el proceso de programación del recorro.

1.2 Mantenga presionado el boton UP (SUBIR) hasta que la puerta alcance la posicion de SUBIDA deseada.

1.3 Una vez que la puerta este en la posicion UP (de SUBIDA) deseada, presione y suele el boton de ajuste. Las laces del abrepuertas de garaje parpadearán dos veces y el boton UP (SUBIR) comenza a parpadear.

1.4 Mantenga presionado el boton DOWN (BAJAR) hasta que la puerta alcance la posicion de BAJADA征求意见.

1.5 Una vez que la puerta está en la posicion DOWN (de BAJADA) deseada, presione y suele el botón
de ajuste. Las luces del abrepuertas de garaje parpadearán dos veces. Se completinge el proceso de programar el recorro. Si las luces del abrepuertas de garaje parpadean 5 vezes,對於 se ha llegado al limite de tiempo de programacion y los limites de desplazamente no se han fijiado. Reinicie el proceso de programacion del recorro.
1.6 Añada la pegatina
Step Save bajo el botón de programación amarillo.

2 Configuración de fuerza automática
Una vez establecidas正常使用 las posiciones de subida y bajada, los sensores de inversion de seguidad se reconectaran y se tornaran operaciones. Seguidamente, el abrepuestos ingresara en una operation de detectacion de fuerza al mover la puerta automatistica para abrirla y cerrarla. El abrepuestos de garaje emitir a una alerta visual y audible antes de abrir y cerrar la puerta automatistica. El abrepuestos de garaje emitir un pitted tres vezes, confirmando de este modo que se ha completado con exito la configuracion de fuerza automatica. El ajuste esta completo.
S oye un pitido longo après de que la puerta intenta moverse,對於 no se ha completenessatisfactoriamente la configuracion de fuerza automatica. Vuela a inician el procedimiento a partir del paso 1 de Programar el recorro.


3 Probar el Sistema de inversion de seguridad

ADVERTENCIA
Sin un Sistema de inversionion de seguidad correctamente instalado, las personas (er particulare, los niñosPEGuefios) podiar sufrir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del ciere de la puerta del garaje.
- El sistemas de Inversión de seguidad DEBE probarse cada mes.
- Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el Sistema de Inversión de seguidad. La puerta DEBE invertir su direccion de movimiento al entrada en contacto con un objeto de 1 - 1 / 2^n (2 cm) de alto (o de 2x4 colocado plano) sobre el piso.
3.1 Conla puerta Completely abierta, colque una tabla de 1-1/2 pulg. (3.8 cm) (o una madera de 2 × 4 colocada plana) sobre el piso, centrada bajo de la puerta del garaje.

3.2 Presione el boton Push (Pulsar) del control remoto para cerrar la puerta. La puerta DEBE invertir la direccion de movimiento cuando entre en contacto con la tabla.

Si la puerta se detiene pero no invierte su sentido de movimiento:
1. Repita Programar el recorro (consulte el caso 1 de Alusté):
2. Repita la proba de inversionion de segurid, Si la proba sige fallando, Ilame a un technician capacitat on sistemas de puertas.
4 Probar el Protector System

ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversion de seguidad correctamente Instalado, las personas (en particular, los niños(PCqueiros) podiar sufrir GRAVES LISIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.
4.1 Abrir la puerta. Coloque una obstruccion en la trayectoria de la puerta.

4.2 Presione el boton Press (Pulsar) del control remoto para cerrar la puerta. La puerta no se moveras de una pulgada (2.5cm)

El abrepuestos de garaje no cerrara desde un control remoto si el LED en cualesra de los senseores de inversion de seguridad esta apagado (alertandole del着他de que el sensor esta mal alineado u obstruido).
Si el abrepuertas de garaje cierra la puerta cuando el sensor de inversion de seguidad está obstruido (y los sensores no estan a mas de 6^ [15 cm] sobre el piso), llama a un先进技术 capacitado en sistemas de puertas.