26091 - Plancha para gofres PROCTOR SILEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 26091 PROCTOR SILEX en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Plancha para gofres en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 26091 - PROCTOR SILEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 26091 de la marca PROCTOR SILEX.
MANUAL DE USUARIO 26091 PROCTOR SILEX
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por
o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el
cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar
el tostador antes de colocar o retirar piezas, o antes de transportarlo.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o vendidos
por el fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones personales.
10. No lo use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico
caliente, ni dentro de un horno caliente.
13. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que
contiene comida, agua u otros líquidos calientes.
14. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
15. No use el aparato sin atenderlo.
16. Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6 pulgadas por encima,
por detrás y a ambos lados para circulación del aire. No utilice en superficies sobre las cuales el calor puede provocar un problema.
17. Nunca remueva el waffle con ningún tipo de dispositivo de corte u otro
utensilio de cocina metálico.
18. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo y nunca
enrolle el cable alrededor del aparato mientras esté caliente.
19. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto separado.
20. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incen- dio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES22
Información para Seguidad del Consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en una toma polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.23 Cuchara Medida Previamente (hace una waffle completos) (1/2 a 2/3 taza [118 a 158 ml]) Partes y Características Luz de ON (encendido) Rojo Luz de READY (listo) Verde Control de Temperatura (en modelos selectos) Cubierta Broche de Cubierta Funciones Fáciles con 3 Opciones Use una cuchara medida previamente con la cantidad perfecta de masa. Las rejillas profundas permiten que la masa se eleve hasta un 50% de la altura de las rejillas únicamente, dejando espacio para que el wafle se eleve mientras se hornea. El canal de desborde permite que el exceso de masa ingrese a canales de desborde extra profundos, si se usa más cantidad de masa o se agregan frutas. Placas de la Wafflera ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Limpie las placas de cocción inferior y superior con un paño húmedo jabonoso. Enjuague el paño; luego vuelva a limpiar las placas.24 Como Usarlo
Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz roja ON (encendido) brillará. Precaliente con la tapa cerrada hasta que la luz verde READY (listo) brille. Levante la tapa.
Rocíe o pinte con un cepillo las placas de cocción con aceite vegetal.
Vierta una cuchara medida previamente de mezcla en el centro de la placa de cocción.
Cuando usted vierta la mezcla sobre las placas, la luz verde READY (listo) se apagará.
Seleccionar la temperatura deseada (MIN a MAX). w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras. Siempre use unos guantes de cocina para proteger las manos cuando abra la wafflera caliente. El vapor que escapa puede quemar.25 Consejos para Hacer Wafles
- El grosor de la masa de los wafles puede variar. Ajuste la cantidad de masa según sea necesario.
- La mayoría de las recetas para wafles se pueden verter directamente sobre las planchas antiadherentes para wafles. Use un aerosol de cocina para wafles de postre o cualquier otra receta con mucha azúcar. Si sus wafles comienzan a adherirse, es posible que deba lavar las planchas con un cepillo de nylon para eliminar cualquier partícula que se haya cocinado y adherido a las mismas.
- Los wafles se pueden preparar con anticipación y mantener calientes en un horno a 200°F (93ºC). O deje que se enfríen, luego colóquelos en un recipiente hermético y guárdelos en el refrigerador o en el congelador. Se pueden recalentar en un horno de microondas, un horno eléctrico o un horno común.
- Para wafles suaves y tiernos, cocine por aproximadamente 5 a 6 minutos.
- Para wafles crujientes y fáciles de partir, cocine por aproximadamente 6 1/2 a 7 minutos.
- La mayoría de los wafles quedan hechos en unos 6 minutos. Algunas de las recetas caseras pueden demorar un poco más. Verifique si están listos a los 6 minutos. Si la cubierta de la waflera no se levanta con facilidad, entonces de je que se cocinen por un minuto más antes de volver a chequear. Cuando deje de salir vapor, eso también indicará que el wafle está bien hecho.
- Sólo recaliente waffles enteros en una tostadora, en la configuración más baja.
- No use utensilios de metal ya que pueden rayar el acabado antiadherente. Como Usarlo (cont.) Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar.
La luz verde READY (listo) se encenderá de nuevo lentamente. Los waffles están listos cuando la luz verde READY (listo) se vuelve a encender o cuando se detiene la salida de vapor.26 Cuidado y Limpieza
Desenchufe y deje enfriar. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumer- ja el cable, enchufe o base en agua u otro líquido. Limpie las placas de cocción y la parte exterior de la unidad con un paño húmedo jabonoso. Enjuague el paño, limpie las placas de nuevo y seque. ¡Visite www.proctorsilex.com.mx para ver otros productos de Proctor Silex o para contactarnos! SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA: El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/. NOTAS:
- Sólo utilice utensilios de cocción plásticos o de madera para prolongar la vida útil del revestimiento antiadherente.
- No utilice esponjillas metálicas o productos de limpieza abrasivos. Esto dañará el revestimiento antiadherente.27 Recetas Waffles de Fin de Semana Ingredientes: 1 taza (237 ml) de harina 1 cucharada (15 ml) de polvo para hornear 1 cucharada (15 ml) de azúcar 1/4 cucharadita (1.3 ml) de sal 3 huevos separados 1 taza (237 ml) de leche 4 cucharadas (59 ml) de aceite 1 cucharadita (5 ml) de vainilla Instrucciones: En un tazón grande, bata la harina, el polvo para hornear, el azúcar y la sal. Separe. Bata las claras de huevo hasta que estén firmes. Agregue la leche y las yemas de huevo a la mezcla de harina. Mezcle hasta lograr una consistencia suave. Agregue el aceite y la vainilla a la mezcla y mezcle bien. Incorpore las claras de huevo a la mezcla. Vierta una cuchara medida previamente de mezcla en medio de la wafflera. Cocine de 5 a 6 minutos o hasta que queden dorados. Rendimiento: 4–6 waffles Waffles de Suero de Leche Ingredientes: 1 1/2 tazas (355 ml) de harina 1 1/2 cucharaditas (7.4 ml) de polvo para hornear 1/ 2 cucharadita (2.5 ml) de bicarbonato de sodio 1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal 1 1/2 tazas (355 ml) de suero de leche 6 cucharadas (89 ml) de mantequilla derretida 2 huevos ligeramente batidos Instrucciones: En un tazón medio, bata la harina, el polvo para hornear, el bicarbonato de sodio y la sal; mezcle el suero de leche, la mantequilla y los huevos, hasta que quede bien mezclado (la mezcla quedará espesa). Vierta una cuchara medida previamente de mezcla en medio de la wafflera. Cierre la tapa y cocine de 6 a 7 minutos o hasta que queden dorados. Rendimiento: 4–6 waffles Waffles de Banana y Crema Agria Ingredientes: 1 taza (237 ml) de harina 1/ 2 cucharadita (2.5 ml) de polvo para hornear 1/ 4 cucharadita (1.3 ml) de bicarbonato de sodio 1/4 cucharadita (1.3 ml) de sal 1 huevo separado 1 taza (237 ml) de crema agria 1/4 taza (59 ml) de leche 1/ 4 taza (59 ml) de mantequilla derretida 1 banana madura pisada Instrucciones: En un tazón grande, bata la harina, el polvo para hornear, el bicarbonato de sodio y la sal; separe. En un tazón pequeño, bata la clara de huevo hasta que se formen picos. Agregue la yema, la crema agria, la leche, la mantequilla y la banana a la mezcla de harina y mezcle bien. Incorpore la clara de huevo. Vierta una cuchara medida previamente de mezcla en medio de la wafflera. Cocine de 6 a 7 minutos o hasta que queden dorados. Rendimiento: 4–6 waffles Waffles Crujientes de Ginger Ale Ingredientes: 2 tazas (473 ml) de mezcla para hornear de suero de leche 1 1/2 tazas (355 ml) de gaseosa de jengibre 2 cucharadas (30 ml) de aceite Instrucciones: Bata la mezcla para hornear de suero de leche, la ginger ale y el aceite. Deje reposar por 5 minutos. Vierta una cuchara medida previamente de mezcla en medio de la wafflera. Hornee por 6 minutos. Rendimiento: 4 waffles CONSEJOS: Los waffles pueden congelarse y luego recalentarse. Prepare una tanda grande con antelación y deje enfriar en una rejilla de enfriamiento. Congele en bolsas de almacenamiento herméticas y luego caliente en un horno o un horno de microondas.28 Recetas (cont.) Waffles de Canela y Pasas de Uva Ingredientes: 1 taza (237 ml) de harina 2 cucharadas (30 ml) de azúcar moreno comprimida 2 cucharaditas (10 ml) de polvo para hornear 1 1/2 cucharaditas (7.4 ml) de canela 1/4 cucharadita (1.3 ml) de sal 1 huevo 1/2 taza (118 ml) de leche 2 cucharadas (30 ml) de aceite 1/3 taza (79 ml) de pasas de uva Instrucciones: En un tazón chico, mezcle la harina, el azúcar, el polvo para hornear, la canela y la sal. En un tazón grande, bata el huevo, la leche y el aceite. Agregue la mezcla de harina a la mezcla de leche, mezcle hasta apenas combinar. Vierta las pasas de uva. Vierta una cuchara medida previamente de mezcla en medio de la wafflera. Cocine de 6 a 8 minutos o hasta que queden dorados. Rendimiento: 4–6 waffles Waffles de Postre de Chocolate Ingredientes: 1/ 4 taza (59 ml) de margarina vegetal 1/2 taza (118 ml) de azúcar 1 huevo 1/ 2 cucharadita (2.5 ml) de vainilla 2/3 taza (158 ml) de harina 3 cucharadas (44 ml) de cacao para hornear sin endulzar 1 cucharadita (5 ml) de polvo para hornear U na pizca de sal (1/16 cucharadita [0.3 ml]) 1/2 taza (118 ml) de leche Instrucciones: En un tazón pequeño, mezcle la margarina y el azúcar hasta formar una crema. Agregue el huevo y la vainilla; mezcle hasta que quede homogéneo. Agregue los ingredientes restantes y mezcle bien. La mezcla será más espesa que la normal para waffles. Rocíe las parrillas con aerosol de cocción antiadherente. Vierta una cuchara medida previamente de mezcla en medio de la wafflera. Cocine de 6 a 7 minutos. Sirva con helado con vainilla por encima. Rendimiento: 3–4 waffles29 Notas30 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 3 AÑOS.
- Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
- Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES
- Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
- Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. COBERTURA GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.31
- Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
- Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100Email: mexico.service@proctorsilex.com SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 Tel: 33 3825 348003/20840332001 Modelo: Tipos Características Eléctricas: 26091 WB12 120 V ~ 60 Hz 650 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
ManualFacil