26070 - Plancha para gofres PROCTOR SILEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 26070 PROCTOR SILEX en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de dispositivo | Wafflera |
| Potencia | 800 vatios |
| Dimensiones | No especificadas |
| Revestimiento antiadherente | Sí |
| Indicador de temperatura | Luz indicadora |
| Capacidad | 2 waffles a la vez |
| Uso | Fácil de usar, ideal para waffles crujientes |
| Limpieza | Placas removibles y lavables |
| Almacenamiento | Posición vertical para un almacenamiento fácil |
| Seguridad | Mango frío al tacto |
| Garantía | No especificada |
Preguntas frecuentes - 26070 PROCTOR SILEX
Descarga las instrucciones para tu Plancha para gofres en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 26070 - PROCTOR SILEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 26070 de la marca PROCTOR SILEX.
MANUAL DE USUARIO 26070 PROCTOR SILEX
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
4. Para protegerse contra riesgos por descarga eléctrica, no sumerja
el cable, enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier aparato
está siendo usado por o cerca de niños.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar.
Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o
después de que el aparato tenga un mal funcionamiento o se haya caído o dañado de cualquier forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste.
8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,
o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o eléctricos
calientes o en un horno calentado.
12. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un aparato
que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
13. Para desconectar, remueva el enchufe de la toma de la pared.
14. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho.
15. No use el aparato sin atenderlo.
16. Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6 pulgadas por encima,
por detrás y a ambos lados para circulación del aire. No utilice en superficies sobre las cuales el calor puede provocar un problema. 840237100 SPv02.indd 24840237100 SPv02.indd 24 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM25 ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en una toma polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
17. Nunca remueva el waffle con ningún tipo de dispositivo de corte u
otro utensilio de cocina metálico.
18. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo y nunca
enrolle el cable alrededor del aparato mientras esté caliente. Otra Información de Seguridad para el Cliente 840237100 SPv02.indd 25840237100 SPv02.indd 25 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM26
(precalentamiento) Verde Partes y Características 840237100 SPv02.indd 26840237100 SPv02.indd 26 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM27 Como Usarlo ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Limpie las planchas para waffles superiores e inferiores con un trapo húmedo jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las planchas de nuevo.
1. Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz de POWER
(encendido) rojo brillará.
2. Precaliente con la tapa cerrada hasta que la luz de PREHEAT
(precalentamiento) verde se encienda.
3. Utilice un aerosol para cocción antes de
verter la mezcla dentro de las planchas, especialmente para waffles de postre o recetas con mucha azúcar.
4. Levante la cubierta y vierta 2/3 a 3/4 taza
(158 a 177 ml) de mezcla en la placa inferior de la wafflera. Baje la tapa.
5. Una vez que vierta la masa en la placa, la
luz de PREHEAT (precalentamiento) verde que indica que está lista se apagará. La luz de PREHEAT (precalentamiento) verde se encenderá y apagará y no indica que el waffle esté hecho.
6. Los waffles están listos en aproximadamente 5 a 8 minutos,
dependiendo de la receta, o cuando deje de emitir vapor. Remueva el waffle con un utensilio de plástico o madera. Nunca use metal. Esto dañará el recubrimiento antiadherente.
7. Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar. Deje enfriar.
Peligro de Quemarse. Siempre use unos guantes de cocina para proteger las manos cuando abra la wafflera caliente. El vapor que escapa puede quemar. w ADVERTENCIA 840237100 SPv02.indd 27840237100 SPv02.indd 27 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM28 Luces de ENCENDIDO y PRECALENTAMIENTO Consejos La luz de POWER (encendido) rojo se enciende cuando la wafflera cuando se conecta por primera vez. La luz permanecerá encendida hasta que la unidad se desconecte. La luz de PREHEAT (precalentamiento) verde se enciende cuando la wafflera ha alcanzado la temperatura deseada. Para mejores resultados, espere hasta que la luz de PREHEAT (precalentamiento) se encienda antes de agregar batido de waffle. La luz de PREHEAT (precalentamiento) verde se encenderá y apagará y no indica que el waffle esté hecho.
- La mayoría de las recetas de waffles pueden ser vaciadas directamente a las planchas de cocción antiadherentes. Use un aerosol para cocinar para waffles de postre o cualquier receta con mucha azúcar. Si sus waffles comienzan a pegarse, las planchas pueden necesitar tallarse con una brocha de nylon para remover partículas cocidas de alimento.
- Los waffles pueden hacerse antes de tiempo y mantenerse calientes en un horno a 200°F (90°C).
- Para almacenar los wafles, déjelos enfriar y luego empeque en un contenedor hermético. Almacene en refrigerador o congelador. Los waffles pueden ser recalentados en un horno de microondas, horno tostador, u horno regular.
- La mayoría de los waffles se cocinan en 5 a 8 minutos. Las recetas hechas desde cero pueden tomar más tiempo. Revise si está hecho cuando deje de emitir vapor. Si la tapa no se abre fácilmente, deje que los waffles se cocinen un minuto más antes de revisarlo de nuevo. 840237100 SPv02.indd 28840237100 SPv02.indd 28 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM29
1. Desconecte la toma y deje enfriar.
2. Limpie las planchas de cocción y el exterior de la unidad con un
trapo húmedo y jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las planchas de nuevo.
3. No use estropajos de fibra de acero, o limpiadores abrasivos
sobre cualquier parte de la unidad. Nunca use objetos afilados o picudos con propósitos de limpieza. SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA: El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/. CONSEJOS: La planchas de waffles belgas puede contener más mezcla que las planchas tradicionales de una wafflera. Estas recetas ofrecen un rango de mezcla para usar, por ejemplo, 2/3 a 3/4 de taza (158 a 177 ml). La cantidad mayor debe utilizarse para una waffle belga. La waffles pueden congelarse y luego recalentarse. Prepare una tanda grande con antelación y deje enfriar en una rejilla de enfriamiento. Congele en bolsas de almacenamiento herméticas y luego caliente en un horno o microondas. Peligro de Descarga. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufe o base en agua u otro líquido. w ADVERTENCIA Cuidado y Limpieza Recetas 840237100 SPv02.indd 29840237100 SPv02.indd 29 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM30 Waffles Básicos 2 tazas (237 ml) de harina 2 cucharadas (40 ml) de azúcar 1 cucharada (15 ml) de polvo para hornear 1 cucharadita (5 ml) de sal En un tazón grande, mezcle la harina, el azúcar, el polvo para hornear y la sal; separe. En un tazón pequeño, bata la leche, el aceite y los huevos. Gradualmente agregue la mezcla de leche a la mezcla de harina. Revuelva hasta apenas mezclar. Vierta alrededor de 2/3 a 3/4 taza (158 a 177 ml) de mezcla en la wafflera. Cierre la tapa y cocine de 6 a 7 minutos o hasta que queden dorados. Servir: 8 Waffles Básicos de Arándanos: Después de verter la mezcla sobre las planchas, esparza arándanos frescos sobre la mezcla y luego cierre la cubierta. No revuelva los arándanos dentro de la mezcla ya que saldrán waffles de color gris azulado. Consejos de Cocina: La mezcla de waffles casera puede tardar más tiempo en prepararse que las mezclas de panqueques y waffles de paquete. Las mezclas de waffles de paquete se cocinan en alrededor de 5 minutos. Las recetas hechas en casa tardan unos minutos más.
⁄2 cucharadita (7.4 ml) de polvo para hornear 1/2 cucharadita (2.5 ml) de bicarbonato de sodio 1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal En un tazón medio, bata la harina, el polvo para hornear, el bicarbonato de sodio y la sal; mezcle el suero de leche, la mantequilla y los huevos, hasta que quede bien mezclado (la mezcla quedará espesa). Vierta alrededor de 2/3 a 3/4 taza (158 a 177 ml) de mezcla en la wafflera. Cierre la tapa y cocine de 6 a 7 minutos o hasta que queden dorados. Servir: 4 a 6 Waffles de Banana y Crema Agria 1 taza (237 ml) de harina 1/2 cucharadita (2.5 ml) de polvo para hornear 1/4 cucharadita (1.2 ml) de bicarbonato de sodio 1/4 cucharadita (1.2 ml) de sal 1 huevo separado En un tazón grande, bata la harina, el polvo para hornear, el bicarbonato de sodio y la sal; separe. En un tazón pequeño, bata la clara de huevo con un batidor de alambre hasta que se formen picos. Agregue la yema, la crema agria, la leche, la mantequilla y la banana a la mezcla de harina y mezcle bien. Incorpore la clara de huevo batida. Vierta alrededor de 2/3 a 3/4 taza (158 a 177 ml) de mezcla en la wafflera. Cierre la tapa y cocine de 6 a 7 minutos o hasta que queden dorados. Servir: 4 a 6
⁄2 cucharaditas (7.4 ml) de canela En un tazón pequeño, bata la harina, el azúcar, el polvo para hornear, la sal y la canela. En un tazón grande, bata el huevo, la leche y el aceite. Agregue la mezcla de harina a la mezcla de leche. Mezcle hasta apenas combinar. Vierta las pasas de uva. Vierta alrededor de 2/3 a 3/4 taza (158 a 177 ml) de mezcla en la wafflera. Cierre la tapa y cocine de 6 a 8 minutos o hasta que queden dorados. Servir: 4 a 6 Waffles Crujientes de Ginger Ale 2 tazas (473 ml) de mezcla para hornear (por ejemplo, Bisquick) 2 cucharadas (30 ml) de aceite
⁄2 tazas (355 ml) de gaseosa de jengibre Bata la mezcla para hornear, el aceite y la gaseosa de jengibre. Deje reposar por 5 minutos. Vierta alrededor de 2/3 a 3/4 taza (158 a 177 ml) de mezcla en la wafflera. Cierre la tapa y cocine de 6 minutos o hasta que queden dorados. Servir: 4 1 huevo 1/2 taza (118 ml) de leche 2 cucharadas (30 ml) de aceite 1/3 taza (79 ml) de pasas de uva Recetas (cont.) 840237100 SPv02.indd 32840237100 SPv02.indd 32 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM33 Waffles de Postre de Chocolate 1/4 taza (59 ml) de margarina vegetal 1/2 taza (118 ml) de azúcar 1 huevo 1/2 cucharadita (2.5 ml) de vainilla 2/3 taza (158 ml) de harina 3 cucharadas (44 ml) de cacao para hornear sin endulzar En un tazón pequeño, mezcle la margarina y el azúcar hasta formar una crema. Agregue el huevo y la vainilla; mezcle hasta que quede homogéneo. Agregue los ingredientes restantes y mezcle bien. La mezcla será más espesa que la normal para waffles. Rocíe las planchas con aerosol de cocción antiadherente. Vierta alrededor de 2/3 a 3/4 taza (158 a 177 ml) de mezcla en la wafflera. Cierre la tapa y cocine de 6 a 7 minutos. Quite y sirva con helado con vainilla por encima. Servir: 3 a 4 1 cucharadita (5 ml) de polvo para hornear Una pizca de sal (1/16 cucharadita [0.3 ml]) 1/2 taza (118 ml) de leche Recetas (cont.) 840237100 SPv02.indd 33840237100 SPv02.indd 33 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM34 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01-800-71-16-100 PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO.
- Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
- Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES
- Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
- Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. COBERTURA Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
EXCEPCIONES 840237100 SPv02.indd 34840237100 SPv02.indd 34 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM35 b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. EXCEPCIONES (continuación) PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
- Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
- Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
- Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
- El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
- En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
- El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Jalisco
ManualFacil