26070 - Gaufrier PROCTOR SILEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 26070 PROCTOR SILEX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Gaufrier |
| Puissance | 800 Watts |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Revêtement antiadhésif | Oui |
| Indicateur de température | Voyant lumineux |
| Capacité | 2 gaufres à la fois |
| Utilisation | Facile à utiliser, idéal pour les gaufres croustillantes |
| Nettoyage | Plaques amovibles et lavables |
| Stockage | Position verticale pour un rangement facile |
| Sécurité | Poignée froide au toucher |
| Garantie | Non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - 26070 PROCTOR SILEX
Téléchargez la notice de votre Gaufrier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 26070 - PROCTOR SILEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 26070 de la marque PROCTOR SILEX.
MODE D'EMPLOI 26070 PROCTOR SILEX
5. Once you pour the batter on the
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
3. Pour prévenir les chocs électriques, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou l’unité de cuisson dans l’eau ou d’autres li quides.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’utilisation de
l’appareil par des enfants ou à leur proximité.
5. Débrancher de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas en
utilisation ou avant son nettoyage. Le laisser refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des pièces et avant le nettoyage.
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il présente un cordon ou
une fiche endommagés, après une panne ou s’il a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
7. L’utilisation de pièces accessoires non recommandées par le
fa bricant de l’appareil peut occasionner des blessures corporelles.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre d’un coin de table ou d’un
comptoir, ou entrer en contact avec une surface chaude y compris la cuisinière.
10. Ne pas mettre près d’un brûleur à gaz ou électrique ni dans
11. Des précautions extrêmes doivent être prises lors du
déplacement d’un appareil contenant de l’huile bouillante ou tout autre liquide brûlant.
12. Pour débrancher, enlever la fiche de la prise murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage auquel il n’est pas destiné.
14. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans supervision.
15. Lors de l’utilisation, laisser 10 à 15 centimètres de libre au-dessus,
derrière et sur les deux côtés de l’appareil pour permettre la circulation d’air. Ne pas utiliser sur une surface susceptible d’être endommagée par la chaleur. 840237100 FRv02.indd 13840237100 FRv02.indd 13 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM14 CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Ce produit est doté d’une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche (3 lames et mise à la terre) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée ou prise avec mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise, si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Si cet appareil est du type à mise à la terre, la rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
16. Ne jamais enlever la gaufre avec un genre d’ustensile coupant ou
autre accessoire métallique.
17. Toujours laisser refroidir l’appareil complètement avant de le
remiser et ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil pendant qu’il est encore chaud. Autres consignes de sécurité pour le consommateur 840237100 FRv02.indd 14840237100 FRv02.indd 14 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM15
2. Plaques à gaufres
3. Témoin d’alimentation
4. Le témoin de préchauffage
(PREHEAT) vert Pièces et caractéristiques 840237100 FRv02.indd 15840237100 FRv02.indd 15 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM16 Utilisation AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Essuyer les plaques de couvercle et de fond avec un linge imbibé d’eau savonneuse. Rincer le linge et essuyer les plaques à nouveau.
Brancher le cordon dans une prise murale. Le témoin d’alimentation (POWER) rouge s’illuminera.
2. Préchauffer en fermant le couvercle jusqu’à ce que le témoin de
préchauffage (PREHEAT) vert s’allume.
3. Utiliser un enduit pour cuisson avant de
verser la pâte sur les plaques, surtout pour des gaufres desserts ou des recettes contenant beaucoup de sucre.
4. Soulever le couvercle et verser 158 à
177 ml (2/3 à 3/4 de tasse) de pâte sur la plaque inférieure du gaufrier. Abaisser le couvercle.
5. Dès que la pâte est versée sur la plaque,
le témoin de préchauffage (PREHEAT) vert s’éteindra. Le témoin de préchauffage (PREHEAT) s’allumera et s’éteindra, mais ceci n’indique pas que la gaufre est cuite.
6. Les gaufres sont cuites après 5 à 8 minutes environ, selon
la recette ou lorsque la vapeur ne s’échappe plus. Retirer les gaufres avec un ustensile en plastique ou en bois. Ne jamais utiliser d’ustensiles métalliques. Ceci pourra endommager l’enduit antiadhésif.
7. Débrancher l’appareil dès que vous avez terminé. Laisser refroidir.
Risque de brûlure. Toujours utiliser un gant de cuisinier pour protéger les mains au moment de l’ouverture d’un gaufrier chaud. La vapeur dégagée peut causer des brûlures. w AVERTISSEMENT 840237100 FRv02.indd 16840237100 FRv02.indd 16 11/12/13 4:12 PM11/12/13 4:12 PM17 Témoins d’alimentation et de préchauffage Conseils Le témoin d’alimentation (POWER) rouge s’allume dès le branchement du gaufrier. Le témoin reste allumé jusqu’au débranchement de l’appareil. Le témoin de préchauffage (PREHEAT) vert s’allume dès que le gaufrier a atteint la température de réglage désirée. Pour des résultats optimaux, attendre que le témoin de préchauffage (PREHEAT) s’allume avant de verser la pâte à gaufre. Le témoin de préchauffage (PREHEAT) s’allumera et s’éteindra, mais ceci n’indique pas que la gaufre est cuite.
- La plupart des recettes de gaufres peuvent être versées directement sur les plaques de cuisson antiadhésives. Vaporiser un enduit à cuisson pour les gaufres-dessert ou toute recette contenant une grande quantité de sucre. Si les gaufres ont collé, les plaques peuvent être récurées à l’aide d’une brosse en nylon pour enlever toutes les particules d’aliments cuits.
- Les gaufres peuvent être préparées et gardées au chaud au four à 90 °C (200 °F).
- Pour stocker les gaufres, laisser refroidir et emballer dans un contenant hermétique. Stocker au réfrigérateur ou au congélateur. Les gaufres peuvent être réchauffées au four micro-ondes, au four grille-pain ou au four.
- La plupart des gaufres sont cuites après environ 5 à 8 minutes. Les recettes faites approximativement peuvent demander plus de temps. Vérifier si les gaufres sont cuites lorsque la vapeur cesse de s’échapper. Si le couvercle ne se soulève pas facilement, laisser cuire les gaufres une minute de plus et vérifier à nouveau. 840237100 FRv02.indd 17840237100 FRv02.indd 17 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM18
1. Débrancher la fiche de la prise et laisser refroidir.
2. Essuyer les plaques de cuisson et l’extérieur de l’appareil avec
un linge imbibé d’eau savonneuse. Rincer le linge et essuyer les plaques à nouveau.
3. Ne pas utiliser de tampon métallique à récurer ou de poudre à
nettoyer sur aucune pièce de l’appareil. Ne jamais utiliser d’objets affûtés ou pointus pour les besoins de nettoyage. SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE : Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative de services de vulgarisation, veuillez visiter le site http://www.csrees.usda.gov/Extension/. CONSEILS : Les plaques à gaufres belge contient plus de mélange que les plaques traditionnelles d’un gaufrier. Ces recettes donnent une gamme de mélange à utiliser, par exemple, 158 à 177 ml (2/3 à 3/4 tasse). La quantité plus considérable devrait être utilisée pour un gaufre belge. Les gaufres peuvent être congelées, puis réchauffées. Faire une grande quantité d’avance et les laisser refroidir sur une clayette. Congeler dans des sacs hermétiques puis réchauffer dans un four ou dans un four micro-ondes. Risque d’électrocution. Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le socle dans l’eau ou tout autre liquide. w AVERTISSEMENT Entretien et nettoyage Recettes 840237100 FRv02.indd 18840237100 FRv02.indd 18 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM19 Recette de base pour gaufres 473 ml (2 tasses) de farine 30 ml (2 c. à soupe) de sucre 15 ml (1 c. à soupe) de poudre à pâte 5 ml (1 c. à thé) de sel Dans un grand bol, combiner la farine, le sucre, la poudre à pâte, le sel et réserver. Dans un petit bol, fouetter le lait, l’huile et les œufs. Ajouter graduellement le mélange de lait au mélange de farine. Mélanger légèrement le tout. Verser environ 158 à 177 ml (2/3 à 3/4 de tasse) du mélange au gaufrier. Fermer le couvercle et faire cuire de 6 à 7 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Servir : 8 Gaufres de base aux bleuets : Après avoir versé la pâte sur les plaques, saupoudrer des bleuets frais sur la pâte et fermer le couvercle. Ne pas mélanger les bleuets dans la pâte pour éviter que la couleur des gaufres soit bleutée. Conseils : Le temps de cuisson d’une pâte à gaufres maison peut être plus long qu’un mélange à crêpe et à gaufre préparé. Le temps de cuisson est d’environ 5 minutes pour une pâte à gaufres préparée. Une recette préparée à la maison ne prend que quelques minutes de plus. 414 ml (1
⁄4 tasse) de lait 79 ml (1/3 tasse) d’huile végétale 2 oeufs Recettes (suite) 840237100 FRv02.indd 19840237100 FRv02.indd 19 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM20 Gaufres au babeurre 355 ml (1
⁄2 c. à thé) de poudre à pâte 2,5 ml (1/2 c. à thé) de soda 2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel Dans un bol moyen, fouetter la farine, la poudre à pâte, le soda et le sel. Remuer le babeurre, le beurre et les œufs jusqu’à l’obtention d’un bon mélange (la pâte devrait être épaisse). Verser environ 158 à 177 ml (2/3 à 3/4 de tasse) du mélange au gaufrier. Fermer le couvercle et faire cuire de 6 à 7 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Servir : 4 à 6 Gaufres aux bananes et à la crème sure 237 ml (1 tasse) de farine 2,5 ml (1/2 c. à thé) de poudre à pâte 1,2 ml (1/4 c. à thé) de soda 1,2 ml (1/4 c. à thé) de sel 1 œuf, séparé Dans un grand bol, fouetter les ingrédients secs et les mettre de côté. Dans un petit bol, battre le blanc d’œuf en neige avec un fouet. Ajouter le jaune d’œuf, la crème sure, le lait, le beurre et la banane au mélange de farine et bien mélanger. Incorporer le blanc d’œuf battu. Verser environ 158 à 177 ml (2/3 à 3/4 de tasse) du mélange au gaufrier. Fermer le couvercle et faire cuire de 6 à 7 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Servir : 4 à 6 355 ml (1
⁄2 tasses) de babeurre 89 ml (6 c. à soupe) de beurre, fondu 2 œufs, battus légèrement 237 ml (1 tasse) de crème sure 59 ml (1/4 tasse) de lait 59 ml (1/4 tasse) de beurre, fondu 1 banane mûre, écrasée Recettes (suite) 840237100 FRv02.indd 20840237100 FRv02.indd 20 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM21 Gaufres à la cannelle et auz raisins 237 ml (1 tasse) de farine 30 ml (2 c. à soupe) de cassonade, tassée 10 ml (2 c. à thé) de poudre à pâte 1,2 ml (1/4 c. à thé) de sel 7,4 ml (1
⁄2 c. à thé) de cannelle Dans un petit bol, fouetter la farine, le sucre, la poudre à pâte, le sel et la cannelle. Dans un grand bol, fouetter l’œuf, le lait et l’huile. Ajouter le mélange de farine au mélange de lait. Remuer jusqu’à ce que le mélange soit tout juste combiné. Remuer les raisins. Verser environ 158 à 177 ml (2/3 à 3/4 de tasse) du mélange au gaufrier. Fermer le couvercle et faire cuire de 6 à 8 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Servir : 4 à 6 Gaufres croustillantes au soda au gingembre 473 ml (2 tasses) de mélange commercial (par exemple Bisquick) 30 ml (2 c. à soupe) d’huile 355 ml (1
⁄2 tasses) de soda au gingembre Fouetter le mélange commercial, l’huile et le soda au gingembre. Laisser reposer 5 minutes. Verser environ 158 à 177 ml (2/3 à 3/4 de tasse) du mélange au gaufrier. Fermer le couvercle et faire cuire de 6 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Servir : 4 1 œuf 118 ml (1/2 tasse) de lait 30 ml (2 c. à soupe) d’huile 79 ml (1/3 tasse) de raisins Recettes (suite) 840237100 FRv02.indd 21840237100 FRv02.indd 21 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM22 Gaufres de dessert au chocolat 59 ml (1/4 tasse) de graisse végétal 118 ml (1/2 tasse) de sucre 1 œuf 2,5 ml (1/2 c. à thé) de vanille 158 ml (2/3 tasse) de farine 44 ml (3 c. à soupe) de cacao non sucré Dans un petit bol à mélanger, mélanger le sucre et la graisse végétale jusqu’à consistance crémeuse. Ajouter l’œuf et la vanille et mélanger jusqu’à consistance lisse. Ajouter le reste des ingrédients et bien mélanger. Le mélange devrait être plus épais que le mélange normal pour gaufres. Vaporiser les moules d’un enduit pour la cuisson. Verser environ 158 à 177 ml (2/3 à 3/4 de tasse) du mélange au gaufrier. Fermer le couvercle et faire cuire de 6 à 7 minutes. Retirer du gaufrier et servir avec de la crème glacée à la vanille. Servir : 3 à 4 5 ml (1 c. à thé) de poudre à pâte Pincée de sel (0.3 ml [1/16 c. à thé]) 118 ml (1/2 tasse) de lait Recettes (suite) 840237100 FRv02.indd 22840237100 FRv02.indd 22 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM23
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. 840237100 FRv02.indd 23840237100 FRv02.indd 23 11/12/13 1:44 PM11/12/13 1:44 PM24 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
Notice Facile