Güde UNI MIG 125 SYN - Estación de soldadura

UNI MIG 125 SYN - Estación de soldadura Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UNI MIG 125 SYN Güde en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Güde UNI MIG 125 SYN - page 105
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Equipo de soldadura inverter
Marca Güde
Modelo UNI MIG 125 SYN
Número de pedido 20078
Alimentación 230 V ~ 50 Hz
Protección 16 A
Corriente de entrada nominal máxima 17,3 A
Corriente de entrada máxima efectiva 12,7 A
Tensión en vacío 63 V
Grado de protección IP 21S
Clase de aislamiento H
Dimensiones (L x A x H) 305 x 152 x 233 mm
Peso 6,4 kg
Procesos de soldadura MIG, MAG, TIG, MMA
Corriente de soldadura MIG/MAG 20 - 120 A
Corriente de soldadura TIG 20 - 100 A
Corriente de soldadura MMA 20 - 100 A
Tensión de servicio MIG/MAG 20 V
Tensión de servicio TIG 14 V
Tensión de servicio MMA 22 V
Espesor del material 1,0 - 8 mm
Diámetro del hilo MIG 0,6 - 1,0 mm
Diámetro del electrodo MMA 1,6 - 3,2 mm
Diámetro del electrodo TIG 1,6 - 2,4 mm
Seguridad Protección térmica, interruptor diferencial 30 mA recomendado
Garantía 24 meses para uso doméstico

Preguntas frecuentes - UNI MIG 125 SYN Güde

¿Qué tipo de gas utilizar para la soldadura MIG/MAG?
Para la soldadura MIG/MAG, utilice un gas inerte como el argón o una mezcla argón-CO2. El gas es necesario para proteger el baño de fusión y evitar oxidaciones.
¿Cómo ajustar la velocidad del hilo?
La velocidad del hilo se ajusta mediante la rueda situada en el equipo. Ajústela en función del diámetro del hilo (0,6 o 0,8 mm) y del espesor de la pieza. Un hilo demasiado rápido provoca proyecciones, demasiado lento un arco inestable.
¿Qué hacer si el hilo no avanza?
Verifique que la boquilla de corriente no esté obstruida, que el rodillo de presión esté suficientemente ajustado y que el tubo guía no esté dañado. Una limpieza regular suele resolver el problema.
¿Cuál es la tensión de servicio recomendada para la soldadura MMA?
Para la soldadura MMA (electrodo revestido), la tensión de servicio es de aproximadamente 22 V. Ajuste la corriente entre 20 y 100 A según el diámetro del electrodo y el espesor de la pieza.
¿Cómo proteger el equipo del sobrecalentamiento?
Respete el ciclo de trabajo (a menudo indicado por una relación). Si el equipo se detiene después de un uso prolongado, la protección térmica se ha activado. Déjelo enfriar antes de reanudar.
¿Se puede soldar aluminio con este equipo?
Este equipo está diseñado principalmente para metales ferrosos (acero). Para aluminio, se necesita un equipo especializado o un proceso MIG con hilo de aluminio y gas argón puro. Consulte el manual para las compatibilidades.
¿Cuál es la importancia de la puesta a tierra?
La puesta a tierra es esencial para evitar descargas eléctricas e interferencias. Conecte la pinza de masa a la pieza a soldar y asegúrese de que el equipo esté conectado a un enchufe con tierra.
¿Cómo mantener el equipo de soldadura?
Antes de cada uso, verifique el estado del cable y del enchufe. Limpie los orificios de ventilación con un cepillo suave. Engrase las partes metálicas móviles. Desconecte siempre antes del mantenimiento.
¿Qué equipo de protección debo usar?
Use una máscara de soldadura con filtro adecuado, guantes de soldadura aislantes, un delantal ignífugo, zapatos de seguridad y protección auditiva para sesiones largas.
¿La garantía es válida en caso de uso profesional?
La garantía es de 12 meses para uso profesional y de 24 meses para uso doméstico. El uso en taller u obra puede reducir la cobertura. Conserve la factura de compra.

Preguntas de los usuarios sobre UNI MIG 125 SYN Güde

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UNI MIG 125 SYN - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UNI MIG 125 SYN de la marca Güde.

MANUAL DE USUARIO UNI MIG 125 SYN Güde

ESPANOL Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.

DE Alle in der Okodesignverordnung 2019/1784 geforderten technischen Unterlagen finden Sie unter
EN You can find all the technical documents required in the Ecodesign Regulation 2019/1784 at
FR Youou povez trouver tous les documents techniques requis dans le reglement decoconception 2019/1784 a laresse
IT Tutta la documentazione tecnica richiesta alla normativa Ecodesign 2019/1784 è consultabile all'indirizzo
ES Puede encontrar todos los documents技术和reasrequireidos en el Reglamento sobre Diseño Ecologico 2019/1784 en
NL U kunt alle technische documenten die vereist zichn volgens de richtlijn ecologisch ontwerp 2019/1784 vinden op
CZ Vsechny technické dokumenty pozadované v Nafrzení 2019/1784 o ekodesignu svařovacích zafrzení naleznete na
SK Vsetky technické dokumenty pozadované v Nariadeni 2019/1784 o ekodizajne najdete na
PL Wszystkie dokumenty technicznwymagane przyrozporzadzenia w sprawie ekoprojektu 2019/1784 moza znalez pod adresem
HU A 2019/1784 szamku kornyezetbarat tervezesi rendeletben eloirt osszes muszaki Dokumentumot itt talalja

Masa. 6,4 Kg MMA.MIG/MAG.WIG

Struja zavarivanja 100 A. 120 A. 100 A

Radni napon U. 22 V. 20 V. 14 V

Debljina materijala. 1.0-8 mm 1,0-8 mm 1,0-8 mm

Regulirani odsjek. 20-100A 20-120A 20-100A

Dispositivo de soldadura UNIMIG125SYN

Número de articulo 20078

Tensión de entrada nominal (corriente alterna) U_1 230 V

Fusible 16 A

Corrente nominal de entrada maxima 1_max 17,3 A

Corrente de entrada efectiva maxima Ieff 12,7 A

Tensión en circuito abierto U. 63 V

Clase de proteccion IP 21S

Clase de aislamento . H

Dimensiones 305 x 152 x 233 mm

Peso. 6,4 Kg

MMA.MIG/MAG.WIG

Corriente de soldadura I. 100 A. 120 A. 100 A

Tensión de funciona U_2 22 V. 20 V. 14 V

Grosor del material 1.0-8 mm 1,0-8 mm 1,0-8 mm

Rango de regulación 20 - 100A 20 - 120A 20-100A

Electrodos. 1,6-3,2 mm .0,6-1,0 mm .1,6-2,4 mm

  • Relación entre el tiempo de trabajo real y el tiempo de trabajo total.

Güde UNI MIG 125 SYN - Dispositivo de soldadura UNIMIG125SYN - 1

Güde UNI MIG 125 SYN - Dispositivo de soldadura UNIMIG125SYN - 2

No utilise el dispositivo hasta que haya leido detenidamente y entendido el manual de

instruciones. Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual. Actue de manera responsable con el resto de personas. En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.

Uso previsto

Dispositivo de soldadura con gas protector para la uniónTERMICA de metales ferrosos mediante la fusión de los bordes y el aporte de un material adicional. Tenga en cuenta que el aparato está disnado uniquamente para uso domestico.

Este dispositivo debe utilizes unicamente para el uso previsto descririto. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados por el incumplimiento de las disponeciones de las normas generales vigentes, asi como de las disponeciones de este manual.

Advertimos que nuestro equipo no ha sido disnado para su uso profesional, artesanal o industrial. Si el equipo se utilizes en establishimientos industriales, profesionales, artesanales o en activités similares, noemos asumir la responsabilidad y garantía.

Instrucciones de seguridad

PELIGRO! Descarga electrica! Existe peligro de lesiones por corriente electrica!

El funciona está permitido exclusivamente con un interruptor diferencial (corrente de fuga max. del ID 30 mA).

Laquina de soldadura presenta el grado de proteccion IP21 y no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad durante el functiOnamento o almacenamento.

Comprobar el voltaje. Los datos技术和icosindicados en la placacdecharacteristicadeben corresponda la tension de la redelectrica.

Conecte el enchufe del cable de alimentacion a una toma de corriente de forma, tension y Frequencia adequadas y que cumpla con la normativa vigente.

Los cables alargadores no deben ser superiores a 5 metros de longitud y deben tener una seccion de cable de, como minimum, 1,5mm2 .No se recomienda utilizing cables alargadores de differedes longitudes y secciones, ni tampoco adaptadores y regletas de enchufes. Antes de la puesta en marcha del dispositivo, compruebe que el cable electrico y/o el enchufe no presenten daños. Un cable o un conector defectuosos pueda producir una descarga electrica.

No tire del cable de alimentacion para disconnectar el enchufe de la toma de corriente.

No se exponga nunca ni exponga a.Other personas sin

protección a los efectos del arco electrico o del metal incandescente. Los cordones de soldadura salpicados peuvent provocar quemaduras.

Utilice siempre una pantalla de soldadura de proteccion adecuada, ropa de proteccion y guantes de proteccion.

La inhalación prolongada de los gases de soldadura可能导致 resultar nociva para la salute.

Trabajo con un equipo de aspiración o en estancias bien ventiladas. Evite la inhalación directa de los gases.

Tocar la boquilla del paquete de mangueras y la pieza de trabajo puede causar quemaduras. Utilice siempre guantes especials de soldadura.

Permita que la boquilla del paquete de mangueras y la pieza de trabajo se enfirene cuando del uso.

El uso prolongado del dispositivo puede provocar daños auditivos. Utilice siempre protección auditiva.

El dispositivo de soldadura debeutilizarse solo sobre una superficie plany conuna bombona debidamente asegurada.

Asegüre se de que el humano de soldadura se aspira y de que el lugar de soldadura está bien ventilado.

La escoria incandescente y las chispas能把 provocar incendios y Explosiones. No实用性 nunca el dispositivo en entornos inflamables.

La madera, el serrin, las "pinturas", los disolventes, la gasolina, el queroseno, el gas natural, el acetileno, el propano y los materiales inflamables similaresdeferan eliminarse del lugar de trabajo y sus alrededores y protegerse de las chispas.

Como medida antiincendios deben contarse con un extintor adecuado en las inmediaciones.

Noistarabocabradosodaduraortcendenedoresotuberiaccerrados.

No lleve a cabo trabajo de soldadura o corte en contentedores o tuberías excepten abiertas, si contienen o han contenido materiales que pudieran explotar o presentar otheras reactivaciones peligrosas bajo los efectos del calor o de la humedad.

No utilise nunca el dispositivo de soldadura para deshelar tuberías congeladas.

Asegürese de que la bombona de gas no pueda caer. Laquina de soldar nunca debe levantarse alismo tiempo que una bombona de gas. Se aplican regulaciones especialas al transporte de bombonas de gas.

Manejo de las bombonas de gas

Asegürese de que las bombonas de gas seutilicen y almacenen en habitaciones suficientamente ventiladas.

La bombona de gas con fugas puede reducir el contentido de oxigeno en el aire que respiramos y por lo tanto Causear asfixia.

Antes de usarla, asegúrese de que la bombona de gas contiene gas destinado al trabajo a realizar.

Las bombonas de gas deben estar bien susjetas en posicion vertical a un soporte de pared o en un carro de bombonas de gas especialmente fabricado.

No se debe desplazar una bombona de gas con un ajustador de caudal adjunto. La valvula de la bombona de gas debe estar cubierta durante el transporte.

Cierre la valvula de la bombona de gas après de su uso.

Indicaciones sobre el ajuste y el funciona en un equipo de soldadura por arco electrico para evaporar emisiones de interferencia potencias:

Como fabricante, recomendamos que un electricista lleve a cabo las siguientes evaluaciones y medidas.

General

El usuario es responsable del ajuste y el functiOnamiento del equipo de soldadura por arco electrico o del dispositivo de corte siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan interferencias electromagnéticas, sera responsabilitad del usuario del equipo de soldadura por arco electrico /dispositivo de corte encontrar una solución con lapellada tectnica del fabricante. En algunos casos, estas medidas poderen simplement consistir en una puesta a tierra del circuito de soldadura (vease el comentaario).Enothersometimes,Pueden incluir un apantallamento electromagnético completo de la fuente de corriente para la soldadura/para el corte y de la pieza de trabajo,undo con filtros de entrada. En todos los casos, se deben reducir las interferencias electromagnéticas hasta que dejen de producirse.

Comentario

La practica de la puesta a tierra del circuito de soldadura depende de las normas de seguidad locales. Una modificacion de la puesta a tierra para melhorar la compatibilidad electromagnetica可以更好 augmentar el riesgo de accidentes o daños a los equipos.

Evaluación del área

Antes de ajustar el equipo de soldadura por arco electrico o del dispositivo de corte, el usuario debenearalarproblemas electromagnéticos potecuencias en el entorno. Sedeferá tener

enIELDalo siguiente:

a) Otras lineas de alimentacion, piloto, de senal y telecomunicaciones por encima, bajo yppo al equipo de soldadura por arco electrico o al dispositivo de corte;
b) transmisores y receptores de radio y television;
c)ordenadores yotirosequipos decontrol;
d) dispositivos de seguridad, p. ej., proteccion para instalaciones commerciales;
e) la salute de las personas en las proximidades, p. ej., si se utilizes marcapasos y audifonos; f) equipos de calibracion o medicacion;
g) la resistencia a interferencias de otheros equipos en las proximas. El usuario deben asegurar que

otros equipos en uso en las proximas deean aptos para este fin. Esto podria hacer necessities medidas de proteccion adiconiales;

h) la hora del día en que deben realizarse las tareas de soldadura, corte u另一边.

El時間 de la zona circundante a tener en cuesta dependerá del tipo de construction del edificio y de las tareas que en el se lleven a cabo. La zona peut extendarse más alla de los limites de la propidad

Evaluación de la instalación de soldadura / del dispositivo de corte

Además de la evaluación de la zona, se pueda落户 a cabo una evaluación de las instalaciones de soldadura por arco electrico / dispositivos de corte para evaluator y SOLUTIONAR los casos de interferencia. Las medicaciones para evaluar las emisiones de interferencias deben realizarse in situ, como se indica en el Sección 10 de la norma CISPR 11:2009. Internacional se pueda implementar medicaciones in situ para confirmar la eficacia de las medidas de minimización.

Indicaciones para las medidas e minimizacion:

Sistema de suministro nacional

Los equipos de soldadura / dispositivo de corte deben connectarse al sistemas de suministro Pública de conformidad con las recomendaciones del fabricante. Si se producen interferencias, pueda sernecessary tomar medidas de precaución adiconiales como, p. ej., filtros para la conexión a la red. Se debe considerar el apantallamento del cable electrico de los equipos de soldadura / dispositivos de corte de instalación fija a性和 de un tubo metalico o similares. El

apantallamento debe estar connectado electrificamente en toda su longitud. El apantallamento debe estar connectado a la fuente de corrente del equipo de soldadura /dispositivo de corte de tal forma que se pueda促成 un buena contacto eletrico entre el revestimiento y la carcasa de la fuente de corrente del equipo de soldadura/dispositivo de corte.

Mantenimiento del equipo de soldadura por arco electrico /dispositivo de corte

Los equipos de soldadura por arco electrico / dispositivos de corte deben someterse a man-. tenimiento periodicamente de conformidad con las recomendaciones del fabricante. Todas las puertas de acceso y servicios, asi como las tapas, deben cerrarse y fjarse correctamente cuando el equipo de soldadura /positivo de corte este en configuracion. Con la exception de las modifications y ajustes indicados en las instrucciones del fabricante, los equipos de soldadura /positivos de corte no deben modifierse en modo algo. En especial, los explosores de los equipos de arco electrico y de estabilizacion deben ajustarse y someterse a manenimiento de conformidad con las recomendaciones del fabricante.

Cables para soldar

Los cables para soldar deben ser lo más cortos possible, estar+juntos y tendidos por el sueño o circa de este.

Conexión equipotencial

Se debe tener en*cuentla conexioneléctrica de todas las piezas metálicas en y junto a un equipo de soldadura/dispositivo de corte.No obstarile,las piezas metálicas unidas a la pieza de trabajo能把enter augmentar el riesgo de que elsoldador reciba una descargaeléctrica al tocar simultaneamente estas piezas metálicas y loselectros. Elsoldadordeberíaestaraisladoeléctricamente de todas estas piezas metálicas unidas.

Puesta a tierra de la pieza de trabajo

Si por razones de seguridad electrica o por su taman y ubicacion, p. ej., la pared exterior de un barco o estructuras de acero, la pieza de trabajo aun no se ha puesto a tierra, supellsta a tierra pueda reducir las emisiones en algunos casos, pero no en todos. Se debe evaporar que lapellsta a tierra de la pieza de trabajourrente

ESPANOL

el riesgo de accidentes para el usuario o pueda causar la destruccion deOthers equipments electricos. Cuando sea necessitiesa, la puesta a tierra de la pieza de trabajo debe Ivearse

a cabo a工程技术 de la condensadora, como el cabo a技术和 operaciones de la condensadora.

Apantallamento

El apantallamento selectivo de otheras lineas y equipos en las proximidades pueda reducir la irradiacion. Se pueda considerar el apantallamento del equipo de soldadura/dispositivo de corte en su totalidad para aplicaciones especiales.

Clase A (IEC 60974-10):

Si deseña utilizar el dispositivo en entornos domesticos en los que el suministro de corriente tiene lugar a工程技术 de un Sistema Pública de suministro de baja tensión,oulda sernecessary el uso de un filtrotelectromagnético que reduzca enCERTA medida las interferencias electromagnéticas de modo que ya no sean percibidas como molestas por el usuario.

El dispositivo puede utiliser en entornos industriales u otro tipo de entornos en los que el suministro de corriente noonga lugar a工程技术 de un systema de suministro publico de baja tensión.

Los dispositivos de类产品 A no está previstos para su uso en enterornos domesticos en los que el suministro de corriente tiene lugar a工程技术 de un sistemas publico de suministro de bajo tension, puis podrnan producirse interferencias en caso de conditiones desfavorables de la red.

Como usuario, deben garantizar, cuando sea necesario y consultando con suEmpresa proveedora de energia, que su punto de connexion en el que desea utiliser el dispositivo cumple con las conditiones previamente mentionadas.

El usuario es responsable de las interferencias causadas por los trabajo de soldadura

Simbolos

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 1

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 2

iAtencion! iLeer el manual de instrucciones!

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 3

Utilice un equipo de proteccion individual.

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 4

jUtilizar una mascara de soldadura!

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 5

Siempre use guantes especials para soldar

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 6

jUtilizar calzado de seguridad con protec tion contra cortes, suela antideslizante y puntera de acero!

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 7

Utilizar delantales protectores

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 8

Antes delearvaracaboqualquiertrabajo en eldispositivo,desconecteel enchufede la toma de corriente.

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 9

Asegure el cilindro de presión con unacedena

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 10

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 11

Advertencia de tensionelectricapeligrosa

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 12

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 13

Peligro de explosión

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 14

Atencion: superficie caliente!

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 15

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 16

Advertencia; humos toxicos! No operar en salas cerradas

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 17

Proteja de la humedad. No exponga laquina a la lluvia.

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 18

Prohibación para personas con marca-pasos!

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 19

Distancia respecto a personas. Asegürese de que no haya personas presentes en el area de peligro.

100

Transformador monofásico con rectificador

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 20

MIG (soldeo por metal y gas inerte) MAG (soldeo por metal y gas activo)

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 21

WIG (soldeo por tungsteno y gas inerte)

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 22

MMA (soldadura de electrodos)

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 23

Apto para soldar en conditiones de alto riesgo electrico.

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 24

Corriente alterna monofásica con Frequencia nominal de 50Hz

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 25

Los dispositivos electricos o electrónicos danados y/o a eliminar debenentarse en los+puntos de recogida adecuados para su reciclaje.

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 26

Proteger de la humedad

Güde UNI MIG 125 SYN - Simbolos - 27

Orientar el embalaje hacía arriba

Requisitos del operador

El operario delebe leer detenidamente yentar el manual de instrucciones antes deutilizar el dispositivo.

Edad minima: Solo personas que ya hayan cumplido los 16 años deidad poden usar el dispositivo. Una exceptionarselouso por partede adolescentes en caso de formacion profesional paraconseguir su capacitacion bajo la supervision de un instructor. Capacitatacion:El uso del dispositivo requiere solo una instruccion adecuada por parte de un especialista y elmanual de instrucciones.No esnecessaryuna capacitacion especial.

Comportamento en caso de emergencia

Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necessarias para la lesion correspondiente y Solicite asistencia medicaequalificada lo mas rápido possible.Mantenga a la persona afectada protegida deothers posibles daños y tranquilícela.En caso de accidente,seDebe disponible siempre de un botiquin de primeros auxilios según DIN 13164 en el lugar de trabajo.Cualquier material retirado del botiquin de primeros auxilios debe ser repuesto inmediamente. Cuando solicite ayudaproportione lasuma información:

  1. Lugar del'accidente
  2. Tipo de accidente
    3.Numero de afectados
  3. Tipo de lesiones

Mantenimiento

Antes de efectuarrialquier trabajo en el dispositivo,desconectarel enchufede la toma de corriente.

Realice siempre una inspeccion visual antes del uso para determinar si el dispositivo, en particular el cable de alimentacion y el enchufe, está danados.

El dispositivo no debe utilizes en caso de que este daado o de que los dispositivos de seguidad no funciona correctamente.

Si el dispositivo está defectuoso, la reparación debe realizesarla exclusivamente el service de atencion al cliente. Utilice unicolemente accesos y repuestos originales.No limpie laquina ni sus componentes con disolventes,liquidos inflamables o toxicos Para limpiar,utilice unicolemente un pano humedo.

Utilice un cepillo suave o un pincel para eliminar el polvo atascado en la abertura de ventilacion y en las piezas moviles afterwards de cada uso.

Engrase periodicamente todas las piezas metálicas moviles, por exemple, ruedas y tapas laterales.

Solo un dispositivo con un mantenimiento regular yADEducido que resultar una herramienta satisfactoria. Unostenimiento o cuidado insuficientes pueden ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.

Si fuera besoino, encontrar a una lista de repuestos en Internet en www.guede.com.

Garantía

El periodo de garantía es de 12 días para un uso industrial y de 24 días para consumidos privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo.

La garantía cubre únicamente defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deben presentarse la factura original con la Fecha de compra.

Queda excluido de la garantíaequalquier uso no autorizzato, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o danos causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento de las instrucciones de uso y montaje, asi como el desgaste normal también está excluidos de la garantía.

Servizio

Tiene una pregunta技术水平? Una reclamacion? Necesita una pieza de repuestos o un manual de instrucciones? En el situ web de la Empresa Gude GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la seccion de Servicio, le ayudamos de forma rápida y lo menos

burocrática possible. Por favor, ayudeiros a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamacion, necessitamos el numero de series, asi como el numero de articulo y el ano de construccion. Encontraral todos这些东西 en la placac de caracte risticas. Por favor, introduzca los siguientes datos a continuacion para poder tenerlos siempre a mano.

Numero de série:

Número de articULO:

Año de construcción:

Resolución defallos

Fallo Causa Resoluciones
El alambre no se transporte pesa a la bobina giratoria.Suciedad en la boquilla de corriente Limpiar
El acoplimiento del soporte para bobina presente un ajuste excessivo.Aflojar
Paquete de mangueras dañado Comprobar el recubrimiento del la guía del alambreAumentar la presión de contacto
Presión de contacto del rodillo guía del alambre demasiado bajaAumentar la presión de contacto
Alimentación del alambre intermi- tente o desencadenanteBoquilla de corriente dañada Reemplazar
Quemaduras en la boquilla de corrienteReemplazar
Suciedad en la ranura de la rueda motrizLimpiar
Estría en la rueda motriz desgastada Reemplazar
Arco apagado Contacto inadequado entre la pinza de tierra y la piezaColocar y controlar la pinza Retirar la pintura y la corrosión
Cortocircuito entre la boquilla de corriente y el tubo guía de gasLimpiar o recambiar la punta de corriente y el tubo guía de gas Boquilla de corriente libre de sucie- dad, restos de pintura y corrosión
Punta de corriente demasiado sueltaApretar la boquilla de corriente
Cordón de soldadura poroso Separación o inclínación incorrectas del paquete de manguerasLaSeparatedación entre el paquete de mangueras y la pieza debe ser de 5-10 mm. La inclínación no debe ser inferior a 60 con disrespect a la pieza.
Ningún gas, demasiado poco gas o gas IncorrectoAñadir (más) o cambiar el gas
Laquina ha dejado deFuncionar de forma inesperada tras un uso prolongadoLaquina se ha sobrecalentado a causa de un uso prolongado y la protección contra sobrecalentamien- to se ha disparadoDeje que laquina se enfríe

Traduccion De La Declaracion De Conformidad Ce Original

Por la presente declaramos que,ddsido a su diseño y construction,los dispositivos describlos a continuacion, en los modelos commerciales por esta parte, cumplen con los requisitosfundamentales de seguidad y salute de las Directivas CE.

En caso de modificacion no autorizada de los dispositivos, esta declaracion perdera su validez.

Inverter Welder | Poste à soude inverter | Saldatrice inverter | Lasinverter | Invertorová svářečka | Invertorová zvaračka | Inverter hegesztó Zgrzewarka inwerterowa | Maquina de soldar con invorsor

20078

UNIMIG125SYN

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Güde

Modelo : UNI MIG 125 SYN

Categoría : Estación de soldadura