SCHEPPACH EMP33 - Cortadora de césped

EMP33 - Cortadora de césped SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EMP33 SCHEPPACH en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH EMP33 - page 44

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EMP33 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EMP33 de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO EMP33 SCHEPPACH

  1. Introduccion 46
  2. Descripción del aparato 46
  3. Volumen de suministro 46
  4. Uso previsto 47
  5. Advertencias importantes 47
  6. Technical data 49
  7. Estructura y manejo 50
  8. Indicaciones de trabajo 51
  9. Mantenimiento 51
    10 Conexión electrica 52
  10. Almacenamento 52
  11. Eliminación y reciclaje 52
  12. Solucion de averias 53
  13. Declaración de conformidad 75
  14. Certificado de garantía 76

Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato

!ESAntes de起初 el uso, preste atencion a lasindicaciones de seguidad.
ESAntes de lapellsta en service,ler y seguir las instruetiones de service yseguidad.
ESNo desbroce en la pendiente jamás hacía arriba o hacía bajo.
ESAntes delFuncionamento de ladesbrozadorade césped,retire laspiezas pequeñas adyacentes,que pudiesen proyectarse.
ESPeligro por piezaslanzadas conel motor en marcha.Manteneratoda costala distancia de seguidad.
ESMantenga alejado delaparatoa toda persona no pertinente.
ESAsegüresede queotraspersonasmantenganuna distancia de seguidad satis-actoria.
ESMantenga alejadoslas manos ylospiesde lascuchillasgiratorias.
ESNo efectue ninguntrabajo de limpieza,reparacion nimaintenimiento con lamáquina en marcha.Desenchufe laclavija de la red.
ESMantenga el cable alejado de lacuchilla giratoria.
ESLlevar gafasde protección!Llevarproteccionauditiva!
ESClase de protecciónII(aislamento doble)

1. Introduccion

FABRICANTE:

scheppach

Le desearos exito y disfrute al trabajo con su nuevo aparato.

NOTA:

De(acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable,el fabricante de este dispositivo no es responsablede losdañosquepuedan surgir por o en relacion con this dispositiivo en caso de:

  • Manejo inadecido,
  • Incumplimiento de las instruciones de uso,
  • Reparaciones por terceros,eworkadores no capacitados,
  • Instalación y sustitución de piezas de repuestos que no sean originales,
  • Uso indebido,
  • Fallos del sistema electrico bajo a la falta de conformidad con las espécificaciones electricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

RECOMENDACIONES:

Lea el dato completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funciona del dispositivo. Estas instruetiones de uso estan pensadas para que le resulte mas fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso.

Las instrucciones de uso contienen notas importantes sobre como trabajo deforma segura,adecuada y economica con suquina y comoeatingarpeligos, ahorrar encostes de reparaciones,reducir el tiempo de inactividad yaugmentar labilidad y vidautil de laquina.Ademas de las normas deseguidad containidas en este escrito usteddebe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su pafi's con peso al manejo de estaquina.

Ponga las instrucciones de uso en unafundadeplastic transparente para protegerlasde la仇恨a yla humedad y guardelascerca de laquina.Cada operariodebeleer y observar las instruccionesantes de empezar el trabajo.Solo las personnes que han recubiido formacion sobre el uso de laquina y se les ha informado sobre lospeligos y riesgos relacionados conella pueeden usarla.Debe

cumplirse la edad minima requerida.

Además de las normas de seguridad contentidas en el presente manual de instruciones y las normativas especialas de su país, deben observarse las normas tícnicas generalmente Reconocidas para el funciona miento de MQinas de trabajo con madera.

Declinamosrialquierresponsabilitaddeposibles accidentes o daños que poderan producirse por no obedecerlaspresentesinstruciones y advertencias deseguidad.

2. Descripción del aparato (fig. 2)

A Rueda
B Sujetacables
C Asidero
D Asidero de seguidad
E Botón de bloqueo
F Tuerca de mariposa de fijación
G Recipiente colector
H Tapa de salute

3. Volumen de suministro

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesos.
  • Conserve el embalaje por si Fuera precoiso hasta la extinción del periodo de garantía.

ATENCIón

El aparato y los materiales de embalaje no son ap- tos como juguetes para niños! Ningun nino debe poder hacer con las bolsas de plastico, laminas y微量元素 piezas! Existe peligro de atragantamente to y de asfixia!

  • Cortacésped
    4 ruedas
    4 tornillos
  • Tubo inferior del cuadro
  • Tubo superior del cuadro
    4 tornillos
    2 arandelas
  • 2 tuercas de mariposa
    Asidero
  • Parte superior del recipiente colector
  • Parte inferior del recipiente colector
  • Ataduras de cables
  • Lhave allen

4. Uso previsto

Laquina cumple la directiva de maquinas CE en vigor.

  • Antes de proceder al trabajo deben estar montados en laquina todos los dispositivos de proteccion y seguridad.
  • Laquina se ha concebido para su manejo por una sola persona.
  • El usuario es responsable de los accidentes que pueda afectar a terceras personas o de los niños para sus bienes.
  • Observar todas lasindicaciones deseguidad yrelativas a lospeligos situadas en laquina.
  • Lasindicaciones de seguidad y relativas a los peligros situadas en laquina deben conservarse integramente en perfecto estado de legibility.
  • Laquina soloDebe usarse en estado técnicomente perfecto y para el uso previsto, con conciencia de la seguridad y lospeligos,observando las instrucciones de service.
    Las averias que poderan afectar especialmente a la seguridad deben ser subsanas de inmediato!
  • Se deben respetar las normas de seguridad, trabajo y mantenimiento existecidas por el fabricante, como las dimensiones indicadas en los Datos技术和icos.
  • Se deben Respectar las normas de prevencion de accidentes aplicables y las reglas sociales de seguidad especials universalmente reconocidas.
  • Laquina solo deben usarla,mantenerla y reparra la expertos que la conozcan y conozcan los peli-gros. Si el usuario hace Cambios en laquina por cuenta propia,el fabricante no sera responsable de los daños que ellos pueda causar.
  • Laquina solo se debe usar con accesos y herramentas originales del fabricante.
  • Cualquier otherwise sera un uso indebido. El fabricante no se responsabilizará de los díasresultantes. El riesgo lo asumirá solamente el usuario.
  • El cortacésped se ha construido exclusivamente para el cortado de césped.
  • Este aparato no debe destinarse a usos commerciales, artesanales ni industriales.
  • No trabajo con laquina cuando dude sobre si una condidon de trabajo es segura o no.

jAtencion! Para evaporar un riesgo fisico del usuario, se prohibe el uso de la descbrozadora de cesped en los problemas individentes: PODado de arbustos, setos y matas, para el corte y la trituracion de recimientos espigados o cspedes en plantaciones de tejado o cajones del balcon y para la limpieza (aspiracion) de aceras y como picadora para la trituracion de trozos de arboles y setos. Ademas, la descbrozadora de csped tampoco se debe utilizing como motocultor para el allanamento de elevaciones en terrenos como, p. ej., toperas.

jAVISO DE ADVERTENCIA! Por su propia seg-. ridad, lea detenidamente este manual y las indicaciones generales de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Si cede el aparato a un cercero, adjunte siempre estas instrucciones de uso.

Es precise to en consideracion que nuestro aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. No asumiremos ningun tipo de garantia cuando se utilize el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

Riesgos residuales

Laquina se ha construido deacroedor con los ultimos avances technologicos y observando las reglassecnicas de seguridad de aplicacion reconocida.Aun asi,puede emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

  • Lesiones por la cachilla en rotación.
  • Riesgo para la salute por ruido. Llevar siempre equipo de proteccion personal (proteccion auditiva).
  • Riesgo para la salute por corriente electrica. Si no se utilizes los cables de connexion electrica apropiados. Observe el manual de instructaciones "Conexión electrica".
  • Asimismo, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede existir ríesgos residuales no patentes.
  • Los ríesgos residuales se pueda minimizar observando las "indicaciones de seguridad" y el "uso previsto" y suguiendo el manual de instructuciones en su integridad.

5. Indicaciones importantes

Indicaciones de seguidad generales+

ADVERTENCIA Lea todas lasindicaciones de seguidad y todas las instrucciones. Si no se respe-tan lasindicaciones de seguidad y las instrucciones,可以更好ducirse una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas las indicaciones de seguridad eestrucaciones para futuros usos.

ElTERMIO emploado en lasindicaciones de segu-ridad «Herramienta elctrica» se refiere tanto a las herramentas elctricas conectadas a la red elctrica (con cable de red) como a las herrimentas elctricas que functionan por bateria (sin cable de red).

  • Noemploi el cortacésped cuando el césped está mojado.
  • Noemploi nunca la herramienta con la cubiertarasera defectuosa o el recipiente colector roto.

  • Durante el uso de la herramiento sin recipiente collector hay que asegurar de que la cubierta造血 sera esta cerrada (peligro de lesión por cucillas giratorias)

  • Retire la clavija siempre de la toma de enchufe

  • si la herramienta está sin vigilar

  • antes de retiring material atascado
  • antes de inspeccionar y limpiear la herramienta o antes de trabajo en la herramienta
    -发展机遇
  • afterwards
  • de jujos
  • de jujos
  • de jujos
  • de jujos
  • de jujos
  • de jujos
  • de jujos
  • de jujos
  • de jujos
  • de jujos
  • de jujos
  • de jujos
  • de jujos
  • de jujos
  • de jujos
  • de jujos
  • de jujos
  • dejuros
  • dejuros
  • dejuros
  • dejuros
  • dejuros
  • dejuros
  • dejuros
  • dejuros
  • dejuros
  • dejuros
  • si la herramienta comienza a vibrar de un modo extraño

1. Seguidad en el lugar de trabajo

  • Tenga su zona de trabajo ordinada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas peuvent causar accidentes.
  • Con la herramienta electrica, no trabajo en entornos en peligro de explosión en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas producen chispas que pueda inflamar el polvo o los vapeores.
  • Cuando use esta herramIENTA electrica, no permita que se acerquen niños niñas personas. Alvirar pueda perdcer el control del aparato.
  • Tenga especial cuidado alURTAR el cesped sobre sueños con poca estabilidad, en caso de haber vertederos cercanos, fosas o diques.

2. Seguridad electrica

  • La clavija de connexion de la herramienta electrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningúnconcepto se debe modificar la clavija. No utilise adaptadores de connexion en las herramientos electricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modifier reducen el riesgo de una descarga electrica.
  • Evite el contacto del cuerpo con las piezas conectadas a tierra (p. ej., cercas metálicas, postes metálicos).
  • Mantenga las herramrientas electricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en el equipo electricourrenta el riesgo de unCHOQUE electrico.
  • No modifique la finalidad del cable para cargar, colgar la herramienta electrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable lejos del calor, de aceite, cantos aflilados o de componentes del aparato que se mueven. Unos cables danados o enrevesados aumento el riesgo de una descarga electrica.
  • Si trabaja con una herramIENTA electrica al aire libre, emplee solo cables prolongadores que también Sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable prolongador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
  • Si no se可以选择 estar elFuncionamento de la herramienta electrica en un entorno humedo,employe un interruptor de corriente residual. El uso de un interruptor de proteccion de corriente residual reduce el riesgo de una descarga electrica.

  • Controller con regularidad el cable y encargarle a un的技术ico electricista la sustitución del cable dañado

  • Alemployar la herramienta en un entorno humedo, se debeutilizar un interruptor de proteccion de corriente residual (FI) conuna corriente de liberacion de un max.de 30mA
  • Al usar cables prolongadores se debe prestar atencion a que el cable este Completely des-enrollado y disponible de una calidad de 16 A
  • Emplear unicamente un cable prolongador del tipo H05VV-F o
  • H05RN-F que está previsto para el uso al aire libre y cuente con clavijas y acoplamenteos estancos al agua
  • No pisar, transitar sobre el cable (prolongador), doclarlo o tirar de el
  • Proteger el cable (prolongador) contra calor, aceite y cantos aflados
  • Inspeccionar regularmente el cable prolongador y sustituirlo en caso de estar dañado (unos cables muy cortos puede ser peligrosos)

j'Advertencia!Esta herramienta electrica produce un Campo electromagnétique cuando funciona. Este Campo pueda perjudar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a sumedicalico como al fabricante del implante medico antes de manejar la herramienta electrica.

3. Uso y Manipulacion de la herramienta electrica

  • No sobrecargue el aparato. Trabajo con la herramanta electrica adecuada. Si usa la herramienta electrica adecuada, trabajoar mayor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.
  • No emplee la herramienta electrica cuando interruptor está defectuoso. Una herramienta electrica, que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se deben reparar.
  • Retire la clavija de la toma de corriente y/o retire la bateria的愿望 de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o guardar el aparato.Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta electrica.
  • Conserve las herramrientas electricas que no utilise cuera del alcance de los niños. No deje que use el aparato ninguna persona que no esté familiarizada con el o no haya leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por personas sin experiencia.
  • Cuide las herramientos electricas con esmero. Compruebe que las piezas moviles的功能an bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramiento electrica funciona correctamente.

  • Si hay alguna pieza danada, repárela antes de usar el aparato. Muchos accidentes se deben a Herramentas electricas que no han recubiido el haberdo mantenimiento.

  • Mantenga sus herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte con bordes cortantes y aflilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.
  • Use la herramienta electrica, los accesorios, las herramientos, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las conditiones de trabajo y los problemas que se deben realizar. El uso de herramientos electricas para fines no previstos pueda ser peligioso.

4. Seguidad de las personas

Quién no está autorizado a usar el aparato:

Niños y otheras personas que no estén familiarizados con las instruciones de servicios (las dispositions locales你能 estipular la edad minima del usuario) y personas que estén bajo los efectos de medicamentos, drogas o alcohol, o que estén débíles o enfermas.

  • Seacretadoso ypreste atencion a lo que hace,y realize con prudencia el trabajo con una herram-. mienta electrica.Undescuido durante el uso de la herramienta electrica可以使 causar lesiones graves.
  • Utilice la ropa de trabajo correspondiente, como por exemple: gafas de proteccion, proteccion auditiva y pantalones largos. No use ropa holgada ni joyas. No acerque el cabello, la ropa ni los guantes a ninguna pieza movable. La ropa holgada, las joyas y el cabello长大o puede engancharse en las piezas moviles
  • No utilise el aparato descalzo, use sempre cal-zado resistente.
  • Evite una puesta en marcha accidental. Asegüre-se de que la herramienta electrica se incluye desconectada antes de cogerla o transporte-la o conectarla a la alimentacion de corriente y/o a la bateria. Si transporte la herramienta electrica con el dedo puesto en el interruptor o connecta el aparato encendido a la toma de corriente, pueda causar un accidente.
  • Antes de encender la herramienta electrica, retirerialquier herramienta electrica o llave inglesia. Una herramiento o una llave puesta en una piezagiratoria del aparato puedaCausear lesiones.
  • Evite las posturas anormales. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramunta electrica, si surge una situación imprevista.
    Familiarícese con los elementos de mando y el uso correcto
  • No corte nunca el cisped cuando haya personas (en especial niños) o animales domesticos cerca
  • Mantener las manos y los pies siempre alejados de las piezas giratorias

  • Mantenerlos alejados siempre de la abertura de salute

  • Conectar el motor de acuerdo con las instrucciones;mantener los pies a la vez alejados de la cachilla
    -Esta herramienta no se ha diseñado para que lo usesen personas (niños inclusos) con capacities psíquicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conocimiento, a no ser que las vigile una persona responsable de su seguridad, o estas hayan recibo de estaULTIMA instrucciones sobre como usar la herramienta (a nivel local pueda existir dispositions relatives a la edad del usuario)
  • Asegürese de que ningún niño juegue con la herramienta
  • Emplear el cortacésped solo carrinando (no correr nunca)
  • Procurar pisar con bajo firme sobre superficies con pendiente y noURTAR el csped sobre pen-dentes especialmente inclinadas
  • Tenga especial cuidado al caminar hacía除外 o al tirar del cortacésped hacía si.

5. Servicio técnico

  • Encargue la reparación de su herramienta electrica solamente a personal的技术ico calificado y únicamente con piezas de recambio originales. Así garantizará que la herramienta electrica siga suendo segura.

6. Datos técnicos

EMP-33
Datas tíncnicos
Datas de corte del cortacésped
Ancho de corte310
Altura de corteajustable en mm30-45-60
Volumen del recipientecolector en I28
Accionamiento
Motor V / Hz230 / 50
Velocidad del motoren rpm2850
Potencia nominal delmotor W1000
Peso en kg10

Se reserva el uso de Cambios技术和icos!

Información sobre ruidos, medidos según las normatas pertinentes:

Presión acústica L_pA = 74 dB(A)

Potencia acústica L_WA = 92 dB(A)

Incertidumbre de medicacion K_PA = 3 dB(A)

Lleve sempre proteccion auditiva.

La exposión a ruidos fuertes puede provocar la perdida de oído.

Vibración mano izquierda A_bv = 1,64 ~m / s^2

Vibración mano derecha A_bv = 1.55 m/s

jLimite el ruido y las vibraciones al minimo!

  • Use solo máquinas en buena estado.
  • Haga un mantenimiento regular y limpie laquina regularamente.
  • Ajuste laquina a su manera de trabajo.
  • No sobrecargue laquina.
  • Haga que se revise el estado de laquina, si esnecessary.
  • Apane laquina cuando no la está usingo.
  • Lleve siempre guantes.

En este manual de instrucciones hemos marcado con elsignificante signo aquellos+puntos que afectan a su seguridad:

7. Estructura y manejo

jATENCION! Apane el aparato y separelo siempre de la alimentacion de corriente antes de trabajo en el mesmo o someterlo a limpieza, inspeccion, mantenimiento u otheraarea.

Montaje

Montaje de las ruedas, Fig. 1

  • Gire el cortacésped y monte las 4 ruedas en el mismo con los 4 tornillos. Paraarlo, utilise la llave Allen.
  • Tiene la posibiliad de montar las ruedas a 3 alturas differsentes (altura de corte 30 - 45 - 60mm
  • Preste atencion a que las 4 ruedas se encuentren montadas a la mesma alta.

Montaje del asa de sujeción, Fig. 2

  • Introduzca el tubo inferior del cuadro en el orifico del cortacésped y fijelo con 2 tornillos.
  • Atornillar con los 2 tornillos el tubo superior al inferior del cuadro, enroscar 2 arandelas y 2 tuercas de mariposa.

Sujeción del cable en el asidero

  • Sujete el cable suelto en el tubo superior del marco conaida de los sujetacables.(Fig.2)

Montaje del recipiente colector, Fig. 3

  • Sujete el asidero en el recipiente colector tal y como se describe en la Fig. 3.
  • Introduzca la parte superior en la inferior del recipiente colector y preste atencion a que las 2 piezas se.Encuentren bien asentedas.
  • Levantar la tapa de salute y enganchar el colector de césped.

Advertencia! Use solamente piezas de repuestos y accesos originales del fabricante. De lo contrario, pueda disminuir el rendimiento, se pueda producir lesiones y la garantía pueda perdcer su validez. Nunca use laquina sin proteccion!

Manejo

Ajuste de laalta de corte (30-45-60 mm),Fig.4

  • Volcar el cortacésped
  • Enroscar las dos ruedas delanteras y las dos traseras en la rosca con la.altura deseada de corte (30-45-60 mm)
  • Paraarlo, preste atencion a que las 4 ruedas se encuentren susjetas a la mesma alta de corte!

Sujetacables, Fig. 5

  • Enganchar elazo del cable prolongador según la ilustración en el sujetacables B
  • Apretar para sujetar con seguridad el cable prolongador.

Arco de seguidad conectado/apagado, Fig. 6

Evita que la herramienta se conecte por error

  • Pulsar ymantener pulsado -de pie detrás del aparato- el botón de bloqueo E.
  • Tirar del arco de seguridad D ymantenerlo, soltar el botón de desbloqueo E.
  • Tras la desconexión, la cucilla continua moviéndose variousometimes.

Almacenamento, Fig. 7

  • Para ahorrar espacio de almacenimiento, pliegue el asidero hacía delante (afloje la tuerca de mariposa F)
  • Preste atencion a que el cable (prolongador) no se atasque al plegar/desplegar el asidero (no deje caer el asidero)!
  • Al almacenar el cortacésped, no colocar ningúnotide别的 objecto encima de él
  • Conservar el cortacésped en el interior, en un lugar seco

Retirar y vaciar el colector de cesped, Fig. 8

si permanece césped cortado en el suelo:

  • Soltar el arco de seguridad y esperar a que se detenga el motor.
  • Levantar la tapa de salute y desenganchar el colector de cesped.
  • Vaciar el contenido.

8. Indicaciones de trabajo

Indicaciones y consejos paraURTAR el cesped

  • Sujetar el cortacésped con las dos manos
  • Colocar el cortacésped en el borde de la superficie del césped y andar hacía delante para cortarlo
  • Regresar al final de cada recorro y solapar ligeramente el recorro cortado con anteridad
  • Emplear el cortacésped solo sobre superficies de césped secas
  • Mantener alejado el cortacésped de objetos duros y de plantas
  • ParaURTARhla larga,primero se debeajustar el mecanismo de corte a la alta maxima de corte,y a continuacion a other de corte inferior
    Adapte la velocidad de corte al pagar el cortacésped por hierba alta!

Antes del uso

  • Comprobar el funciona de la herramienta antes de cada aplicacion y, en caso de defecto, encargarle a una persona@cualificada la reparacion de la misma; noAbrir nunca unoismo la herramienta
  • Inspeccionar en profundidad la superficie de césped aURTAR y retirer todos los objetos duros que pueda atrapar y lanzar hacía fuera el mecanismo de corte
  • Asegurar se siempre de que el mecanismo de corte se oculta en un estado impecable (es decide, (encargar) la sustitución de piezas desgastadas o danadas)
  • Todas las tuercas, pernos y tornillos deben estar bien aplretados para garantizar que el cortacesped se encontrar en un estado seguro de trabajo

Durante el uso

  • Cortar el césped solamente con suficiente luz natural o con una buena iluminación artificial
  • No vuelque la herramienta aldehyde conectado o encender el motor, a exception de que seanecessaryamente encendido con hierba alta (en este caso, volcarla solo lo estRICTamente necessario y solo la parte más alejada del usuario); en todo momento hay que asegurarse de que ambas manos se.Encuentren en posicacion de manejo cuando se pose la herramienta de nuevo en el suelo
  • Asegurarse de que la cucilla se haya detenido por Completely cuando se vuelque la herramienta, para cruzar superficies o para el transporte desde o hacía la superficie de césped aURTAR
  • El césped en taludes se corta de眼看 transversal, nunca desde arriba o abajo
  • Proceder con cuidado al Cambiar de direccion enpendentes

  • NoEARoCARGuncael cortacespedcuando el motor este en marcha

  • Desconectar siempre la herramienta y退市ar la clavija de la toma de enchufe cuando se cciona o daña o se enreda el cable de red o prolongador (no tocar el cable antes de退市ar la clavija)
  • No continuar usinga herramienta si el cable está dañado; encargue su sustitución por un的技术ico electricista reconocido

9. Mantenimiento

jAVISO DE ADVERTENCIA!

Retirar el cable de red de la toma de enchufe antes de在哪侖工作。

Usar siempre guantes de proteccion en todos los trabajo en y en torno de herramrientas de corte.

El usuario sera responsable de cualquier dato que se produzca por no cumplir lasindicaciones de estas instrucciones de uso. Esto rige también para modificaciones no autorizadas en el aparato, el uso de piezas de recambio, piezas adosadas, Herramrientas de trabajo no autorizados, aplicaciones ajenas o no previstas, danos indirectos por el uso de componentes defectuosos.

  • Examine el aparato antes de empezar a trabajo.
  • Use sempre accesorios piezas de repuesto originales.
    -Esta Herramienta no sirve para usoes profesionales
  • Mantenga siempre limpios herramientos y cables
  • Limpiar el cortacésped tras cada uso con un cepillo de mano y un paño suave! Noemploi agua (en especial prescindir de espraís de alta presión)

  • Retirar los restos compactados de césped cortado con un trozo de materia o plástico de las superficies de la cucilla

  • Controlar con regularidad el desgaste o los días en el recipiente colector

  • Comprobar con regularidad el desgaste y los daños en la cucilla y los tornillos y sustituirlos en casoecessary (juegocomplete de tornillos)

Cambio de la cucilla

Desenchufe la clavija de la toma de enchufe y retire el recipiente colector!
- i Llevar guantes de proteccion
- Volcar el cortacésped
- Sujete bien la cucilla y retire/monte la misma con una llave inglesia del 19, girandola en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Use solamente cuchillas de recambio originales
- Limpie con esmero la zona ondulada y el bajo inferior de la herramienta antes de montar la cucilla
- Si la herramenta electrica fallara en una occasion a pesar de los rigurosos 控roles de fabricacion y calidad, encarguele la reparacion solo a un service de postventa autorizzato

Información sobre el servicios técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto estan sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: Cuchillas, ruedas, etc.

  • iNo incluido obligatoriamente en el volumen de suministro!

10. Conexión electrica

El electromotor instalado está connectado para'utilizar. La connexion compte las pertinentes dispositions VDE y DIN.

La connexion a la red por parte del cliente, como el cable alargador utilizo deben cumplir estas normas.

Advertencias importantes

En caso de sobrecarga del motor, este se desconecta automatistically. Tras un tiempo de refrigeración (los tiempos varian), pueda conectarse de nuevo el motor.

Linea de conexión electrica defectuosa

En las lines de connexion electrica surgen a bajo daños de aislando.

Las causas paraarlo poden ser:

  • Zonas aplrisionadas al conducir las lineas de conexión a工程技术 de ventanas o puertas entreabiertas.
  • Dobleces occasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la linea de conexión.
  • Zonas de corte al sobrepasar la linea de conexión.
  • Danos de aislamento por tirar de la linea de conexión del enchufe de la pared.
    Grietas causadas por el envejecimiento del aislamento.

Tales lineas de connexion electrica defectuosas no deben utiliser, puis supponen un riesgo para la vida debido a los días de aislamento.

Supervisor con regularidad las lineas de connexion electrica en busca de posibles daños. Durante la comprobacion, preste atencion a que la linea de connexion no@cuelgue de la red electrica.

Las lineas de connexion electrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo lineas de connexion electrica con certifications H05VV-F.

La impresión de la denominación del tipo en el cable de connexion es obligatoria.

Motor de corriente alterna

  • La tension de la red doit ser de 230 V.
  • Los cables alargadores de hasta 25m de longitud deben poseer una seccion de 1,5 milimetros cuadrados.

Las conexiones y reparaciones del equipimiento electrico deben realizarlas solo un experto electricista. En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:

  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la plac de caracteristicas de laquina
  • Datos de la placá de característica del motor

11. Almacenamento

  • Separe el cortacésped del suministro electrico, sin no sesuma el aparato.
  • Lubrique la cucilla para evaporar oxidaciones.
  • Conserve el aparato en un lugar seco yonga del alcance de los niños.
  • Si no se va a emplear el aparato, almacénelo de tal forma que no lo pueda arrancar una persona no autorizada.

12. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser oninger a un punto de reciclaje. No tirar las pilas al cubo de la basura, al fuego o al agua. Las pilas deben eliminarse o reciclarse de forma ecológica. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contender destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.

13. Soluciones de averías

La tabla sugiente indica sintomas de fallo y describe como los可以选择 SOLUTIONAR si suquina no trabaja correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar asi el problema,pongase en contacto con su taller de serviceo.

Retirar el cable de red de la toma de enchufe antes derialquier trabajo en el aparato.

Avería Causa posibleSolutión
El cortacésped no., funciona·Sin suministro electrico ·Toma de enchufe defectuosa ·Cable prolongador dañado ·Hierba muy alta ·Interruptor de con./desc. defectuoso·Comprobar el suministro electrico (cable de red, interruptor de protección, fusibles) ·Usar otheras tomas de corriente ·Sustituir el cable prolongador ·Aumentar la alta de corte y volcar la herramIENTA ·Reparación a trovés de un centro de servicios autorizzato
El cortacésped sufre fallos·Cable prolongador dañado ·Cableado interior defectuoso·Sustituir el cable prolongador ·Contactar con el distribuidor/servicio de posventa
El césped, una vez cortado, es irregular o el motor trabajo con diflicultad·Corte muy bajo ·La cucilla está romma ·Elgado inferior de la herramIENTA está atascado ·Altura de corte irregular·Aumentar la alta de corte ·Cambiar la cucilla ·Limpiar la herramIENTA ·Ajuste las 4 ruedas a una misma alta
La cucilla no gira · Lacucilla está atascada ·Tornillo/Tuerca en cucilla sueltos·Retirar el bloqueo ·Apretar
La herramienta vibra de un modo raro·La cucilla está dañada ·Tornillo/Tuerca en cucilla sueltos·Cambiar la cucilla ·Apretar

Inhoudsopgave:

Los defectos evidentes deben ser signalados Dentro de 8 díasuponéshaber recibo la mercancia, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nosueras maquinas en caso de manipulacion correcta durante el plazo de garantia legal a partir de la entrega. Sustituirremos Gratisamente toda pieza de laquina que Dentro de este plazo se tome inutil acause de fallas de material o de fabricacion.Las piezas que no

son fabricadas por nosotros mismos seran garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas重新a recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y除外eres de indemnizacion por daños y perjuicios.

Garantia P1

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : EMP33

Categoría : Cortadora de césped