Hand Mask - Guantes de protección GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Hand Mask GYS en formato PDF.
| Tipo de producto | Máscara de soldadura manual |
| Marca | GYS |
| Modelo | Hand Mask |
| Dimensiones del filtro | 105 x 50 mm |
| Campo de visión | 93 x 38 mm |
| Peso | 395 g |
| Alimentación | Ninguna (funcionamiento manual) |
| Tinte claro | 0 |
| Tinte oscuro | 11 |
| Tiempo de reacción | Manual |
| Procesos de soldadura compatibles | MMA (25-175 A), MIG/MAG, TIG, ranurado por arco de aire, corte por plasma, soldadura por plasma |
| Garantía | 2 años (piezas y mano de obra) |
| Temperatura de almacenamiento | -20°C a +70°C |
| Temperatura de uso | -5°C a +5°C |
| Vida útil recomendada | 5 años (según uso y mantenimiento) |
| Material del casco | Plástico polipropileno |
| Limpieza | Detergente desinfectante neutro, no usar disolvente |
| Piezas de repuesto | Filtro UV/IR, pantalla de protección interior y exterior |
| Normas de conformidad | EN 175:1997, EN 166:2002 ; Reglamento UE 2016/425 |
| Uso prohibido | Soldadura oxiacetilénica, láser, de gas; soldadura por encima de la cabeza |
Preguntas frecuentes - Hand Mask GYS
Preguntas de los usuarios sobre Hand Mask GYS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Guantes de protección en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Hand Mask - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Hand Mask de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO Hand Mask GYS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este manual del usuario incluye informacion sobre el functionality del equipo y las precauaciones que deben seguirse para la seguridad del usuario.
Por favor, léalo cuidadosamente antes de usarlo por primera vez y guardelo en un lugar seguro para futuras referencias. Estas instrucciones deben ser leidas y comprendidas antes de cualquier operación. No debe realizarse ninguna modificación o mantenimiento que no está indicado en el manual.
Los días a las personas o a la propiedad causados por un uso no conforme a las instrucciones de este manual no serán asumidos por el fabricante. En caso de problema o incertidumbre, consulte a una persona calificada para manejar el producto correctamente.
Este equipo está destinado únicamente a la proteccion de los ojos contra la radiacion infrarroja ultravioleta (UV/IR), las proyecciones incandescentes y las chispas causadas durante las operaciones de soldadura y corte.
Nunca mire directamente a los arcos de soldadura sin proteccion ocular cuando se inicia el arco. Si no lo hace,uede causar una dolorosa inflamacion de la cornea y un daño potencialmente irreversible en el cristalino que pueda provocar cataratas.

Cuidado! Peligro de lesiones si una persona quekee una mascara yunas gafas de proteccion es golpeada por particulars lanzadas a alta velocidad.
La mascara y los escudos no garantizan una proteccion ilimitada contra golpes o impactos importantes, mecanismos explosivos o liquidos corrosivos. Evite soldar oURTAR en这些东西 severos.
No suele o corte por encima de su cabeza con esta máscara.
Aleja su cara de la zona con humano. Usar ventilacion forzada o extracion local para eliminar el humano.
La soldadura y el corte con oxiacetileno, láser o gas no está permittedos con esta máscara.
Antes de cada uso:
- Inspeccione cuidadosamente la mascara.
- Reemplace las partes desgastadas o danadas inmediamente.
- Reemplace los lentes de las caretas si está agrietados o rayados paraatar daños en los ojos del usuario.
La máscara, fabricada en plástico de polipropileno, puede provocar alergias en personas sensibles.
La careta de soldarDebe moverse con cuidado para evaporar que se dañe los protectores y/o la cubierta protectora.
Mantenimiento :
- No coloque objetos o herramientos pesadas sobre o en la mascarilla para estar dañar las caretas.
- Las temperativas de almacenimiento de las máscaras oscilan entre -20^ y +70^ .
- Limpiay cambialas pantallas delos guardias regularmente.
- Limpie el interior y el exterior de la mascara con un detergente-desinfectante neutro. No use disolventes.
- Asegúrate de que los Senseores y la celula no se obstruyen con polvo o emergbros.
- Recomendamos usar la mascara y los visores durante 5 años. La duración del uso depende de diversos factores, como el tipo de uso, la limpieza, el almacenimiento y el mantenimiento.
ANTES DE SU USO
- Compruebe el buen estado general de la mascaray los ajustes de la sujecion para la cabeza.
- Compruebe el buena posicionamento de la mascar y el estado de las pantallas protectoras. En caso de anomalia,pongalo como debe ser.
- Compruebe que los films protectores estén retirados de las pantallas de proteccion exterior e interior.
- Compruebe que el nivel de proteccion corresponde a los procedimientos de soldadura empleados. Para elegir el nivel, vase la tabla de procesos de soldadura
FUNCTIONAMENTO
- Sujete la mascar con una sola mano mediante la empuñadura interior durante la soldadura.
-Aleje la mascara al final de la soldadura.
PRECAUCIONES
- La mascar se pueda usar para todos los temas de procesos de soldadura excepto la soldadura con Oxacetyleno, la soldadura láser y al gas.
- Debe haber sido una pantalla protectora. La ausencia de estas pantallas puede provocar danos irreversibles yponer en peligro su seguidad.
| Tinte claro 0 | |
| Tinte oscuro 11 | |
| Dimensiones del filtró 105 x 50 mm | |
| Tiempo de reacción manual | |
| Alimentación electrónica no | |
| Peso 395 gr | |
| Campos de visión 93x38mm | |
| Campos de aplicación MMA 25>175 | |
| Garantía 2 años | |
| Tiempo de uso -5°C / + 55°C | |
| Temperatura de almacenaje | -20°C / + 70°C |
MANTENIMIENTO
- Fecha / Tiempo de caducidad: No tiene Fecha de caducidad, pero debe comprobar su máscara antes de cada uso.
La mascara no debe caerse al sueo. - El deterioro del filtró optoelectrónica o de las pantallas protectoras reducen la visión y el nivel de protección. Reemplace inmediamente los elementos deteriorados.
No utilie ninguna herramienta para qitar los elementos de la mascara, ya que this podria daar el producto que provoquen heridas o la anulacion de la garantia.
SUSTITUCION DEL FILTRO Y DE LA REJILLA DE PROTECCION EXTERIOR

Cuando cambie la pantalla, recuerde跌幅ar primero la pellicula protectora. estapelliculano se pue de跌幅ar cuando la pantalla ya es a colocada en la mascara.
ETIQUETA DE SEGURIDAD
Esta etiqueta se encuentra en el interior de la mascara de soldadura. Es importante que el usuario compende el significado de los simbolos de seguidad. Los numero de la lista corresponden a los nombres de las imagenes.

Leyenda :
A. iAtencion! Tenga cuidado Existen variouspeligos, como indicado por los differentes simbolos.
- Lea atentamente las instrucciones antes de utiliser el material o de soldar.
- No retire la etiqueta de prevencion y no pinte sobre ella.
-
Respete las consignas de ajuste y mantenimiento las pantallas de proteccion, la sujection y el pasamontanas.
-
Examine con cuidado la mascar. Reemplace inmediamente las piezas usadas o danadas. La proteccion que ofrecen las pantallas de proteccion se ven afectadas si estos estan fisurados o rayados. Reemplacelos inmediamente para envitar que se dahen sus ojos.
- Atencion, si el filtro UV/IR no se tine al soldar o al cortar, detengase inmediatamente. (consulte el manual de instrucciones)
- La radiación luminosa del arco pueda provocar quemaduras en los ojos y laIEL.
6.1. Utilice una masca para soldadura con un bajo o una opacidad correcta. Lieve ropa de proteccion completa.
6.2. La mascar, el filtro y las pantallas de proteccion no aseguran una proteccion ilimitada contra golpes o impactos importantes, mecanismos explosivos o liquidos corrosivos. Evite la soldadura y el corte en这些东西 ambientes extremos.
6.3. No suele o corte por encima de su cabeza con esta marca. - Aleje su cabeza de la zona de humos. Utilice una ventilacion forzada o un systema loca de aspiracion para eliminar los humos.
- La soldadura-corte con oxyacetileno, laser o gas no se debeb realizar con esta mascar.
HCHCTPYKUNI NO TEXHNKE BE3ONACHOCTN

Данhoe руковдъю пььбоватя соржп.TиHФорmaцио о pa6ote obopydobahnia и мерax пpeioctopoxkhoCTN, KOTOpbIe Heo6xOДIMO co6JIIOdaTь дЯ обеспеценя 6e30nacHOCTN пььбоватя.
IoxaanyiCTa, BnImaTeJIbHo npOHTaIe erO nepeD nepBbIM NcNoIb3OBaHHeM I xpaHnte B 6e3ONaChOM MeCTe dJaIaJIbHeIWeero NcNoIb3OBaHnIy.
Данная Иструкця должна 6ыть почида и поята neped liobой onepaцnei. Лобbie n3mehenя снл Тхнческoe obcnykbaHne, He yka3aHHbIe B pykoBOdCTBe, He dOLJxHbI npOBODTbcra.
ES La mascara se ajusta al Reglamento (UE) 2016/425 sobre los equipos de proteccion individual.Esta conformidad se establoe por el accomplishment de las normas EN 175 : 1997, EN 166 : 2002.
Modelo de vidrio: PFW11
Modelo de la mascarà : WHA
RU Macka cooTBetCTByeT K NocTaHOBJIeHIO (EC) 2016/425 nIa CpeCTb INIINIByAJIbHOI 3aIITbI. 3TO COOTBeTCTBHe yCTaHOBJIeHO Co6JIeHEm CneIyUOJxH HopM: EN 175 : 1997, EN 166 : 2002.
CTeKJIHHaMaMoDJIb:PFW11
Modenb Macka : WHA
ES Capucha / Pantalla de proteccion & Celula :
RU UJem / 3aunTHbI 3KpaH n 3JeMeHT :