Hand Mask - Schutzhandschuhe GYS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Hand Mask GYS als PDF.
| Produkttyp | Hand-Schweißmaske |
| Marke | GYS |
| Modell | Hand Mask |
| Filterabmessungen | 105 x 50 mm |
| Sichtfeld | 93 x 38 mm |
| Gewicht | 395 g |
| Stromversorgung | Keine (manueller Betrieb) |
| Helle Tönung | 0 |
| Dunkle Tönung | 11 |
| Reaktionszeit | Manuell |
| Kompatible Schweißverfahren | MMA (25-175 A), MIG/MAG, WIG, Lichtbogenfugen, Plasmaschneiden, Plasmaschweißen |
| Garantie | 2 Jahre (Teile und Arbeit) |
| Lagertemperatur | -20°C bis +70°C |
| Betriebstemperatur | -5°C bis +5°C |
| Empfohlene Lebensdauer | 5 Jahre (je nach Nutzung und Pflege) |
| Material der Schale | Polypropylen-Kunststoff |
| Reinigung | Neutrales Desinfektionsmittel, keine Lösungsmittel verwenden |
| Ersatzteile | UV/IR-Filter, innerer und äußerer Schutzschirm |
| Konformitätsnormen | EN 175:1997, EN 166:2002; EU-Verordnung 2016/425 |
| Verbotene Verwendung | Azetylen-Schweißen, Laserschweißen, Gasschweißen; Überkopfschweißen |
Häufig gestellte Fragen - Hand Mask GYS
Benutzerfragen zu Hand Mask GYS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schutzhandschuhe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Hand Mask - GYS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Hand Mask von der Marke GYS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Hand Mask GYS
SICHERHEITSANWEISUNGEN

Dieses Benutzerhandbuch enthalt Informationen über den Betrieb des Geräts und die für die Sicherheit des Benutzers zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen.itte lessen Sie es vor der ersten Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es fur spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.Diese Anweisungen müssen vor jeder Operation gelesen und verstanden werden. Alle Änderungen oder Wartungen, die nicht im Handbuch angegeben sind, dürfen nicht vorgenommen werden.Personen- oder Sachschäden, die durch eine nicht den Anweisungen in thisem Handbuch entsprechende Verwendung entstehen, gehen nicht zu Lasten des Herstellers. Im Falle eines Problems oder einer Ungewissheit wenden Sie sich an eine qualifizierte Person, um das Produkt korrekt zu handhaben.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Schutz der Augen vor ultravioletter Infrarotstrahlung (UV/IR), Gluhvorsprüngen und Funken, die bei Schweiß- und Schneidvorgängen entstehen, vorgesehen.
Schauen Sie bei der Zündung des Lichtbogens nie direkt in den Schweißbogen ohne Augenschutz. Andernfalls kann es zu einer schmerzhaften Entzündung der Hornhaut und möglicherweise zu einer irreversiblen Schädigung der Linse kommt, die zu Grauem Star führen kann.

Vorsicht! Verletzungsgefahr, wenn eine Person, die eine Maske und eine Schutzbrille trägt, von mit hoher Geschwindigkeit geworfenen Partikeln getroffen wird.
Die Maske und die Abschirmungen garantieren keinen unbegrenzten Schutz gegen große Stöbe oder Schläge, Explosionsmechanismen oder korrosive Flüssigkeiten. Vermeiden Sie Schweiben oder Schneiden in diesen schwierigen Umgebungen.
Schweiben oder schneiden Sie mit dieser Maske nicht über seinem Kopf.
Bewegen Sie sein Gesicht von dem verrauchten Bereich weg. Verwenden Sie eine Zwangsluftung oder eine lokale Absaugung, um den Rauch zu entfernen.
Autogen-, Laser- oder Gasschweiben und -schneiden ist mit dieser Maske nicht zulässig.
Vor jeder Einsatz :
- Uberprüfen Sie die Maske.
- Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile sofort.
- Ersetzen Sie Geschäftsschutzscheiben, wenn sie rissig oder verkratzt sind, um Schäden an den Augen des Benutzers zu vermeiden.
Die Handschweßmaske, die aus Polypropylen-Kunststoff besteht, kann bei empfindlichen Personen Allergien auslösen.
Die Schweibmaske muss vorsichtig bewegt werden, um eine Beschädigung der Schutzvorrichtungen und/oder des Schutzmantels zu vermeiden.
Wartung :
- Legen Sie keine schweren Gegenstände oder Werkzeuge auf oder in das Gesichtsfeld, um eine Beschädigung der Geschäftsschutzschilde zu vermeiden.
Die Lagertemperaturen der Maske reichen von -20^ bis +70^ . - Reinigen und wechseln Sie die Schutzgitter regelmäßig.
- Reinigen Sie die Innen- und Außenseite der Maske mit einem neutralen Reinigung's- und Desinfektionsmittel, verwenden Sie keine Lösungsmittel.
- Stellen Sie sicher, dass die Sensoren und die Zelle nicht durch Staub oder Schmutz verstopt werden.
- Wir empfehlen, die Maske und die Visiere 5 Jahre lang zu verwenden. Die Dauer der Nutzung hängt von verschiedene Faktoren wie Art der Nutzung, Reinigung, Lagerung und Wartung ab.
VOR DEM GEBRAUCH
- Den gutezustand des Helmes, die Regelung des Schweibandes prufen.
- Den korrekten Sitz und den eigenen Zustand der Scheiben und des Filters prufen. Bei Fehler, überholen.
- Sicherstellen, dass die Folien von den Außen- und Innenscheiben entfernt sind.
- Stellen Sie die richtige Abdunkelungsstufe für den Schweiβprozess ein. Die passende Abdunkelungsstufe entnehmer Sie der Tabelle «Schweiβverfahrens».
BETRIEB
- Halten Sie die Maske beim Schweiben vor ihr Gesicht.
- Nach Ende des SchweiBvorganges entfern Sie die Maske.
SICHERHEITSHINWEISE
- Der SchweiBhelm ist für fast alle SchweiBarbeiten - mit Ausnahme von Sauerstoff-/ AcetylenschweBen, LaserschweBen und Gaslöten - geeignet.
- Vorsatzscheiben müssen sowohl auf der Inn- als auch der AuBenseite des Filters montiert sein. Ein Fehlen dieser Scheiben kann zu einem Sicherheitsrisiko und zu einer irreparablen Beschadigung der Filterkassette führen.
| Hellstude 0 | |
| Dunkelstufe 11 | |
| Maße des Filters 105 x 50 mm | |
| Reaktionszeit Handbuch | |
| Energieversorgung | Keine |
| Gewicht | 395 g |
| Sichtfeld | 93x38mm |
| Einsatzbereiche | MMA 25>175 |
| Garantie | 2 Jahr |
| Betriebstemperatur | -5°C / +55°C |
| Lagertemperatur | -20°C / +70°C |
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
- Verfallsdatum / Verfallsfrist : Kein Verfallsdatum für diese Produkt. Der Zustand des Helmes muss vor jedem Einsatz überprüft werden.
- Der SchweißhelmarfndichtaufdenBodenfallen.
- Benutz den sie keine Werkzeuge oder scharfen Gegenstände, um Filter oder Helmteile zu wechseln. Sie konnten das Filtermodul und den Film beschädigen und in seiner Funktion einschranken, womit Sie die Garantieansprüche außer Kraft setzen.
ERSATZ DES FILTERS UND DES AUSSEREN SICHTSCHUTZES

Wenn Sie den Bildschirm ausauschen, müssen Sie zuerst die Schutzfolie entfernen. Diese Folie kann nicht entfern werden, wenn der Bildschirm bereits in der Maske positioniert ist.
SICHERHEITSETIKETT
Dieses Etikett befindet sich auf der Helminnenseite. Wichtig ist, dass der Anwender die Bedeutung der Sicherheitszeichen verstht. Die Nummer der Lieste entsprechen den Zeichennummern.

Zeichenerklarung :
A. Achtung!itte beachten!Mogliche Gefahren sind vorhanden,wie es mit den Zeichen abgebildet worden ist.
1. Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen vor der Benutzung des Helmes oder vor dem Schweiben.
2. Entferren Sie das Sicherheitssetikett nicht und bemalen Sie es nicht.
3. Beachten Sie die Anweisungen bezüglich Regelung und Wartung des Filters, der Scheiben, des Schweissschutzhaube.
4. Überprüfen Sie sorgfältig den Zustand des Helmes und des UV/IR Filters. Ersetzen Siesofar die abgenutzten oder beschädigten Teile. Wenn die Glaser oder Scheiben gerissen oder beschädigt sind, ist der Schutz deutlich reduziert. Ersetzen Sie diese einzofort, damit die Augen nicht geschädigt werden.
5. Achtung: Falls der UV/IR Filter beim Schweiben oder Schneiden nicht auf Abdunkelung schaltet, beenden Sie ihre Arbeit sofort. (s.Betriebsanleitung)
6. Der Lichtbogen kann zu Augen- und Hautverbrennungen führen.
6.1. Benutzien Sie einen Schweizerhelm mit einer entsprechenden Filtrierung und Opazität. Tragen Sie eine vollständige Schutzkleidung.
6.2. Der Schweiberhelm, der Filter und die Scheiben sorgen nicht für einen unbeschränkten Schutz gegen bedeutende Stöbe und Schläge, explosive Gegenstände oder atzende Flüssigkeiten. Vermeiden Sie das Schweiben oder das Schneiden in solchen rauen Umgebungen.
6.3. Schweißen oder Schneiden Sie mit thisem Schweizerhelm nicht über Kopf.
7. Entfern den Sie Ihren Kopf vom verraucherten Bereich. Verwenden Sie eine Fremdbelüfung oder ein lokales Absaugsystem zur Entfernung der Rauches.
8. Das Sauerstoff-/ Acetylschweiben, Laserschweifen und Gasloden durren nicht mit thisem Helm durchgefuhrt werden.
DE Der Schweibehelm ist richtlinienkonform mit der europäischen Richtlinie über personliche Schutzausrüstungen (UE) 2016/425 und stimmt mit den erweiterten Normen EN 175 : 1997, EN 166 : 2002.
Glas-Modell: PFW11
Modell der Maske : WHA
NL Kap / Spatglas & Cel Kap :
ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausstung Laserschutz und Optische Messtechnik
Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany
N^o identification:1883
| CE | - Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site. - Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website. - Die Geräte entsprechen die europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärungfinden Sie auf unsere Webseite. - El parato está conforme à las normas europeas. La déclaration de conformidad está disponible en unsere网页aWeb. - Устрильно(B)(и) в соштоветг��ни сEbponейсядения постулини на有很大 саite. - Het apparataat is in overeenstemming met met de Europese rechtlijnen. De conformitateitsverklaing ist te vinden op unsere internetsite. - Dispositivo(i) conforme(i) alle direttive europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro site internet. |
| - Ce matériel fait l'objet d'une collecte sélective selon la directive européenenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique! - This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2002/96/UE. Do not throw out in a domestic bin! - Für die Entsorgung Ihres Gerätes geltten besondere Bestimmungen (sondermüll) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. - Este material sujecto a la recogida por separado de acuerdo con la Directa de la UE 2012/19 / UE. No tire en un cubo de basura domestica! - Это обroduçõesque ndeçoxитпесоглесьпессьпесЕвrosocóza 2012/19/UE. He biebrobatв в obizii мycoporocборник! - Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese rechtlijn 2012/19/UE. Gooi het apparataat Niet bij het huishoudelijk afval! - Questo dispositivo è oggetto di raccolta differenziatra seconda la direttiva europea 2012/19/UE. Non gettare nei rifiuti domestici! | |
| - Produkt recyclable qui relève d'une consigne de tri. - This product should be recycled appropriately - Produkt muss getrennt entsorgt werden. Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. - Producto recilable que requière unaSeparatedadada. - Это annaparot ndeçoxitngушизаши - Product recyclebaar, Niet bij het huishoudelijk afval gooien - Prodotto riciclabile che assume un ordine di smistamento | |
| UKCA | - Matériel conforme aux exigences Britanniques. La déclaration de conformité est disponible sur notre site. - Material complies with British requirements. The certificate of compliance is available on our website. - Die Ausrüstung entspricht den brütischen Anforderungen. Die Konformitätserkläufigungfinden Sie auf unsere Websuite. - El equipo compte con los requisitos británicos. La déclaración de conformidad está disponible en unsere网页aWeb. - Матерnam cootbetctbuet Tpeboanm Béniokobpitanim. - De apparatuur voldoet aan de Britse eisen. - L'attrezzzatura soddisfa i requisiti Britannici. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro site internet. |
