WT5350U - Radio reloj LA CROSSE TECHNOLOGY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WT5350U LA CROSSE TECHNOLOGY en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio reloj |
| Marca | La Crosse Technology |
| Modelo | WT5350U |
| Dimensiones (L x An x Al) | 166,7 x 93 x 51,3 mm |
| Alimentación | Adaptador de corriente 120 VCA/60 Hz, salida 3,4 VCC/100 mA (incluido) o 2 pilas AA/LR6 1,5 V (no incluidas) |
| Pantalla | LCD con fecha, hora, día, segundos, huso horario e iconos |
| Recepción horaria radiocontrolada | Señal WWVB (60 kHz) desde Ft. Collins, Colorado, alcance hasta 3200 km |
| Proyección | Luz roja de la hora, intensidad ajustable en 3 niveles o apagado, dirección giratoria 90° (360° en total), enfoque automático de 1 a 2 m |
| Iluminación EL | Se enciende 2 segundos al presionar una tecla |
| Alarma | Con repetición (snooze) de 6 minutos, duración total del timbre 85 segundos |
| Modos de visualización | 3 modos: mes/fecha, segundos, hora de alarma |
| Husos horarios | 13 husos ajustables (de -12h a +0h GMT) |
| Formato horario | 12 h o 24 h |
| Horario de verano (DST) | Activado por defecto, se puede desactivar |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y húmedo; no usar disolventes ni abrasivos; no sumergir en agua |
| Seguridad | No mirar directamente la proyección de luz; mantener fuera del alcance de los niños; no abrir la carcasa |
| Pilas de repuesto | 2 pilas AA/LR6 (alcalinas recomendadas) |
| Reparabilidad | No intentar reparar; contactar a La Crosse Technology |
| Garantía | 1 año limitada, cubre defectos de fabricación |
Preguntas frecuentes - WT5350U LA CROSSE TECHNOLOGY
Preguntas de los usuarios sobre WT5350U LA CROSSE TECHNOLOGY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WT5350U - LA CROSSE TECHNOLOGY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WT5350U de la marca LA CROSSE TECHNOLOGY.
MANUAL DE USUARIO WT5350U LA CROSSE TECHNOLOGY
| Tema Pgina | |
| Inventario de Contenido 63 | |
| Información acerca de la WWVB 64 | |
| Guía ratapla de puesta enFuncuentamente | 65 |
| Guía detallada de puesta enfuncuentamente | |
| Instalación de la batería | 6 |
| Modo de Programación | |
| Secuencia de Programación | 6 |
| Botones de configuración | 7 |
| Ajuste de Huxo Horario 71 | |
| Ajuste de la Hora 72 | |
| Ajuste de la Fecha 73 | |
| Formato de Hora 12/24 74 | |
| Ajuste de la Hora de Verano (DST) 74 |



6
0
| Charteristicas & Funcionamento | |
| CHARACTERISTICAS 75 | |
| Hora y fecha radio-controlada 76 | |
| Proyeccion de la Hora 79 | |
| Luz de la partalla EL. 79 | |
| Alustre de Alarma 80 | |
| Modo de visualacion combustiante 82 | |
| Mantanimiento & Cuidado 83 | |
| Solucion de problemas 83 | |
| Especillasiones 85 | |
| Garantia e Informacion del Contacto 86 |
INVENTARIO DE CONTENIDO
1) Despertador WT-5350
2)Adaptador/transformador de corriente AC
3) Manual de Instruetiones y tarjeta de garantia.
EQUIPO ADICIONAL (no inclusido)
1) Dos 1.5V pilas AA新品 (optional para el despertador)
CHARACTERISTICAS DEL DESPERTADOR DE PROYECCION
- Facha y Hora radio-controlada
- Proyeccion de la Hora
- Pantalla EL. iluminada
- Tres mados de despiegue de Fecha'segundos
- Alarma
Información acerca de la WWVB (Hora radiocontrolada)
El NIST (Instituto Nacional de Normas y Tecnología—División de la Hora y Frecuencia) la estación transmisora de WWVB esta localizada en Ft. Collins, Colorado, y transmitse la SERIAL de la hora exacta continuallyense a lo largo de los Estados Unidos a 60 kHz. La SERIAL peut recibirse hasta mas de 2,000 millas a traverses de la antenna inferior del despotador de Proyeccion. Sin embargo, debido a la naturaleza de la lonstera de la Tierra, la receptoría es muy limitada durante las horas ciumbas. El despotador de Proyeccion buscaar la signal todas las noches cuando la receptiveccion es mayor.
El Despertador de Proyeccion WWVB recibe la informacion de la hora del reoljo Atomico del NIST F1. Collins, Colorado. Un equipo de fisicos atomicos está miendo todos los segundos, de todos los días, continuallyerte con una exactituda de un diez billonesimos de secundo por dia. Estos fisicos han創造a una norma Internacional, miidieno un segundo como 9,192,631,770 vibraciones de un atomo de Cesio-133 en vacio. Para mayor informacion, visite http://www.boulder.nist.gov/timefreq.htm. Para escurrchar la hora del NIST, Ilame al (303)499-7111. Este numero lo conectara a una hora automatizada, anunciado en la parte alta del minuto como "Hora Universal

Coordinada? que también es conocido como Greenwich Meridian Time (GMT).Esta hora no sugio lesOTOS de la hora del verano. Despuyde a la parte alta del minuto, un longo sonarà durante cada segundo. Es posible que su Despotrider de Proyeccion no este exactamente en el segundodeo a la variation en el cuzarzo. Sin embargo, el reojlajsutáre el cronometro de cuzarzo en el camino de various días para ser maximo;相对较 deo.
1) Inserte dos pilas AA en el Despertador de Proyeccion y/o coloque en la pared
2) Espere 10 Minutes por la recepción de la WWVB.
3) Si no hay ninguna recepcion de la WWVB, aiuste manualmente la hora y
techa (Instrucciones en el Mado de Programacion).
4)Programo los austos
5) Monte EIWT-5350 en una posicjion conveniente,onde la serial WWVB possible.
recibirse
6) El proyeor se activara y permanece encendido si el desperador se unciende.
Si solo se uses balarias, el proyeclor solo se activará cuando un botón sea presionado.




7) Vea la seccion " CHARACTERisticas" para las instruetiones acerca de direction de la proiectione, etc.
GUIA DETALLADA DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACION DE LAS BATERIAS
- Quite la tapa de las baterias.
- Observando la polaridad correcta, instale 2 pilas AA.
S P.86

aparaccerén en el plagieque de la hora. Después de 10 horas, El Despertador de Proyección despiegara la hora WWVB, e abandonando la busquada si la hora no se ha的关注ado. Si la busquada es c. ancalada permanecaré como hora en el LCD:---, El Despertador de Proyección efectuaria una nuevo busquada de WWVB al起初 de cada hora hasta que la第一位 se incluye. Una vez la hora WWVB se enquiryra. una busquada se hace automatistically cada hora a medianañana. Si la第一位 se enquiryra a medianaño, el ilono de la torre aparecera. En caso negativo, othera busquada tarda lugar todas las horas (hasta las 6:00 a.m.) hasta que la sehail se reciba exitasamente. Si ningun seha se enquiryra durante este periodo, el como de la torre no aparaccerá y el reloj intentará de nuevo a las 12:00 de la proxima noche.
MODO DE PROGRAMACION
Paraentar en elMode de Programacion,oprma y sospanga la tecla "MODE ^+ "durante
P.68
-
Adicondimalto en lugar de insertar bacterias,可以使arse el adaptor de energia AC. Simplemente conecte el adaptordo en el receptacleu en la base del despertador y despueso conecte el adaptorado.
-
Colique nuevamente la tapa de las baterias.
- El projector seactivara y permanecerá encendido si el descentar se enciende. Si solo se usesban materiales, de projectorsole seactivara cuando un boton se aprecia. La proyeccion es una luz roja, no dañosa bajo el uso normal, although be de tenerse ciudado para no mirar directamente hacía la luz.
Note:
Descuysede que las baterias se ha instalado un tono sonar y la LCD (pantalla de Cristal de L liquido) sa activara. Laecha y el mapa de Estados Unidos se desplegaray y la hora aparecerá como "...La busqueada de la serial WWVB &, como automatistically y un icono de torre aparecerá y Tillarca con los dos puentes de la hora (ningún icono de la torre aparecerá si la WWVB es demasiado delibar para ser detectada y la hora permanece derespiegadoose ...Mrientras la busqueada de la WWVB esta hacendose various nombres
P.67
S
derecha. La Guía del Modelo de Programación se ha puesto o Diseñado de眼看 que le permittedra cada función separada, ustedecould seguircompletelles instruetiones para programar el Despertador de Proyeocnía. Laprogramación complela normalmente se hace en lapellura en configuración inicial y el exigirà que se salte elayo 1 de las secciones de programación C al G.Presiencia la tecla "SNOOZE" enequalquiermomento para terminerel Modelo de Programación o espereapproximadamente 15segundos paraque el Despertador de Proyeocnologíavuela automaticamente a su configuración normal.
A. SECUENCIA DE PROGRAMACION
-
Ajuste de Huso Horario
-
Ajuste de la hora

P.69
S
- Aiuste de los instantos
4.Aiuste gel afo
5.Auste del mas
6. Auuste del d'
7.Aiuste de presentacion de la hora 12:24
B. On/Off encendido/apagado de la hora de Verano
B. TECLAS DE FUNCION
Hay 5 teclas de configuraciono localizaciones en el ante del Despertador de Proyeccion. Las teclas de configuraciono estan marcados: AL, iterno de intensidad de luz, iterno de direccion la luz, MODE + y SNOOZE (barra superiore).
C.AJUSTE DEL HUSO HORARIO
- Presiones y sostemas la tecla "MODE+/durate 2 segundos, el huso hoario (-5' el valor por defecto) titulare en La Fecha del LCJ.
- Presione la tecla MODE para seleccionar el huso horario apropiado.
S P.70
Hay 13 húsos horas para escoger de (basado en la hora estndar Internacional de GMT) ("Greenwich Meridian Time").
4h Hora Alantica
-6h Hora dal Este (ajusle por defecto)
-6h Hora Central
-7h Hora de mortana
-8h Hora del Pacifico
-gh Hora da Alaska
-10h Hora de Hawai
-11h, -12h Las dos zones horarias作為es Coste de HAW
Oh Hora del Mendiano de Greenwich
-1h, -2h, -3h Tres zonas horarias al oeste de GMT
- De-5h a-8h, un mapa de Estados Unidos de despelegará junto en el huso horario resalado alckecho del despiegue de la hora.
- Presione la tecla "AL" para saltar al ajuste de la hora o presione la tecla "SNOOZE" para confirmar el huso horario y devolverse al modo de usualizacion.
P.71
S
D.AJUSTE DE LA HORA
Note: Cuando laelfast WWVB se encontrar, la hora recidida reemplazara a la ajustada manualmente.
- Presione y sostenga la tecla "MODE"+duringe 2 segundos (el hxuo horario seleccionado titllar), presione la tecla "AL"una vez Hastque la hrca ttile en el LCD.
- Presione la tecla MODE, para seleccionar la hora.
- Presione la tecla 'AL'para saltar al ajuste de los instantos.
Note: Al puner la hora, "PM" aparecerà a la izquierda del despiegues de la hora, si es "AM" nada aparecér.
- Presione la lecia "MODE/-" para seleccionar los minutos.
- Presione la tecla "AL" para confirmar la hora ajustada y avanzar al ajuste manual de lacke o presione la tecla "SNOOZE" para confirmar la hora y volver al modo de visualizacion.
P.72
E.AJUSTE DE LA FECHA
Note: Cuando la.), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la), a la),
- Presione y sosteniga la tecla 'MODE'/'durante 2 segundos (el huso horario seleccionado titlara), presione la tecla "AL" tres vezces hasta que titure l'el 200.
- Presione la teca "MODE/ ^+ para seleccionar el ano.
- Presione la tecla "AL" para confirmar el año y avanzar al ajuste del mes.
- Presione la tecia "MODE:+ para selec tionar el mes.
- Presione la teca "AL" para confirmar el mes y sanar al ajuste cel dia. 6. Problese la teda "MODE" eno coloracion del dia.
6.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1. - Preseque la linea : Al que comida y el que se dañan de la hora del forma de la hora , se le va achaue " SNOOOE " para confirmar la hora y voltar al modo de visualización .
P73
S
E. FORMATO DE HORA 12:24
- Presione y sostenga la tecla "MODE+/durante 2 segundos (el peso horario seleccionado tiltará), presione la tecla "AL"cis vece hasta .12"titule en el desolamente de hora.
- Presione la tecla "MODE/+ para altem entre el despiegue de 12 y 24 horas de tiempo.
- Presione la tecla AL'para confirmar el ajusto del despiegue y avanzar al ajuste de la hora de Verano, o presione la tecla SNOOZE' para confirmar el ajuste del despieque de la hora y volver al modo de visuazipacion.
G.AJUSTE DE LA HORA DE VERANO (DST)
Note: El valor por defecto de DST es 'ON', significa que la seals WWVB cambiará la hora automáticamente desde la hora del verano en la primavera y orto. Para Areas que no reconcoen el Cambio de hora (Arizona y partes de Indiana); cambie el DST a "OFF."
S P.74
- Presione y sostenla la tecla MODE/ duranta 2 segundos (el huso horario seleccionado tiltarla), presione la tecla "AL: sierte voces hasta que ON" tillo en el area de despiegues de fecha y DST" encindo sobre el mapa de Estados Unidos.
- Presione la tecla "MODE/4" para saltar entre los modos "ON" y "OFF".
- Presione la toca "AL" para confirmar el ajuste de DST y complementar la estrucacion.
CHARACTERISTICAS & FUNCIONAMENTA A.CARACTERISTICAS
- Hora y fecha radio-controlada
- Proyeccion de la Hora
- Partalla EL, Iluminada
- Tres发展模式 de despliegue de fecha/segundos
- Alarma de Tiempo
P.75
S
B HORA Y FECHA RADIO-CONTROLADA
- El despertado de proyeccion buscara la senal de hora automatistica en la estrucuracion inicial y todas las ropches.
- Cuando la SERIAL ha sido estaeadiendo, aparecerao un icono de "torre" tillando al estado del desoluego de la hora.
- Cuando la hora de hora se ha recidido con exito, el icono de la torre permanece a encundo hasta medianoche.
- El NIST (Instituto Nacional de Normas y Tecnología—División de la Hora y Frecuencia) la radiación Estadística WWBE estáubicada en Ft. Collins, Colorado, y transmite la SERIAL de la hora exacta continuamente a lo longo de los Estados Unidos a 60 kHz. La SERIAL peutecirciblar a más de 2.000 millas de distancia a travers de la antenna inferior del Despertador de Provección.
- Deblado a la naturaleza de la lonafera de la Tierra, la recepcion es muy limitada durante las horas diurnas. El Despertador de Proyeccion bueca la seals todas las noches cuando la recepcion es mayor.
- El Despertador de Proyeccion WWVB recibe la informacion de la hora del
reilaj Atomico del NIST en Boulder, Colorado. Un equipo de fisicos atomicos miden todos los seguidos, todos los días, continually connae un exactitud de un diez billioniosimos de segundo para dia. Estos fisicos han創造a una norma internacional, miendo un segundo como 9,192,631,770 vibraciones de un atomo de Ceso-133 al varico.
- Para más資訊頁 visit http://boulder.nist.gov/时报連跟.htm. Para escharar a la hora NIST llama al [303] 499-711. Este numero lo conectado a una hora automatizada, annunciada en la parte alta del minuto en "Hora Universal Coordinata" que también es conocido como Greenwich Meridian Time (GMT).Esta hora no suige los Cambos de Horizo de Verano. Despujo de la hora para lo cierto alto de serginimo, el numero conectado para como
- Es posible que su Desportador de Proyecion no es esta ajustado exactamente en lossegundos debido a la variation en el cuaro. Sin embargo, el reoj ajustara el cuarto bajo del punto de various días para ser muy exacto; por debajo de 0.10 segundos por día.
P.76
P.77
S
C.PROYECCION DE LA HORA
- Cuando convecte el adaptor AC en una toma de corriente, el despertador de proyeccion可以选择 proyeclar la horacontinuamente.
- Al operar solo con baterias, el despertador de Proyeccion solo proyctora cuando una tecla se presionada.
- La proyection se auto encoloca para un desplieque de tros a soils pies. Un enfoiro oscuro es necessario para var la proyection claramente.
- La Directions del despieglue可以选择 rotarse 360° en incrementos de 90° presionando el botón direccional. No hay ningún despieglue en el LCD que representa la direction.
- La casa del projector muece rotarse 180^ para ayudar un orientar el despliejo该项目.
- La intensidad de la proyeccion可以使 ajustarse a tres escenas diferentes asi como apagarse 'Off' presionando la tecla de Intensidad de Luz. Cuando opaque, la proyeccionsoleaprecarce是如何una tecla se presiona. La intensidad nopeuceajustarse para el despliegueproyctadocuonso se
S P.78
ajuste a "Off". quandosoleseusbanaterias,ajuste de la intensidad asajustadoa "Off"sin otherasopiones.

Intensidad de la Luz Dirección de la Proyeccion
D. LUZ DE LA PANTALLA EL.
- El Despertador de Proyeccioniene una luz para la EL,dissea para visualizacion nocturna. esta encendera durante 2 segundosiamiestre que une teca se presione.
- La luz de la EL. No可以选择 encenderse constantemente; este agetatoria las baterías y quemaria la luz
P.79
S
E. ALARMA DE TIEMPO
1.AJUSTE DE LA ALARMA
a. Presione y sostenga la tecla "AL" durante los segundos hasta que la hora de la alarma es点亮ido.
b. Presione la teca "MODE:+" para seleccionar la hora.
NOTA: Al poder la hora, "PM" aparecerá a la izquierda del despiegues de la hora de la alarma. Si esorrectada para "AM" nada aparecera.
c. Presione la tecla "AL" para ayarzar al auste de los instantos.
d. Presione la tecla MODE+ para seleccionar los Minutes.
e. Presione la tecla "AL" para confirmar el ajuste de la alarma y volver al modo de visualizacion.
2. ACTIVANDO/DESACTIVANDO LA ALARMA
Descubié de ingresar en el mode de ajusté de la alarma, la alarma está activada.
P.80
b. Para altermar entre activar ydefer fuera de configuracionmente la alarma, Presione la teda "AL" brevamente se desplegara a la izquierda del despiegue da la hora cuando la alarma esia activada.
c. Cuando la tecla SNOOZE se presiona, el despieque做不到a hora an enla alamira esajustada debajo del despieque de la hora.

La Alarma esta Activa
3. APAGANDO LA ALARMA (MIENTRAS ESTA SONANDO)
Note: La alarma sonarà durante 23 segundos, luiog augmentà si volumen y acelerà durante più 62 segundos (85 segundos en total). Si
P.81
S
ninguna teça se presiona se apagará y quedaré activa para el proximio dia.
a. Mentreas la alarmsce this sonando, presione la toca "SNOOZE" para desactivar la alarmade durante ses minutos.
b. Despues que la teca "SNOOZE" se presiona, el icono de la alarma se encenderá en la parte inferior izquierda del desplègue.
c. Para desactivar la alarma durante 24 horas, presionerialquier otra tecla differente a "SNOOZE" o las teclas de proyeccion.
F. MODO DE VISUALIZATION CABIANTE (DIA, SEGUNDOS, HORA DE LA ALARMA)
Hay tres posibles发展模式 de visualizacion para ver la fecha, seguidos y hora de la alarma. ParaCambiar el despiegue (empezando por el ajuste por detecto de mes- fecha):
- Presione la tecla "MODE/+ y el despiegue mostrara ahora los segundos.
- Presione la tecla 'MODE' y el despiegue要加强 ahorla la hora de la alarma.
S P.82
2)Use adaptor delAC
31 oscurez a el ambiente
4) use baterias puevas (si el adaptorac AG no se usa).
Problema: La pantalla LCD es débil.
SOLUCION: 1) reemplace las baterias
Problema: No se logra ninguna recepcion de serial WWVB.
Solutio: 1) Puede ayudar para la receipion orientar el ante de Despertador de Proyeccion in la direction general de ft. Collins, Colorado.
21 Espere una noche por la seals
3) Asegüresse que el Despertador de Proyección está a por lo menos 6 pies deequal quial dispositivo electrico, por ej.televisores, computadoras, urosrelojos radiocontradas.
4) Quite las baterias durante cinco Minutes, reinseira y除去 laundry sola de noche sin presionar新浪微博 tecla.
5) Si les problèmes persiston contacté à La Crosse Technologie, La Hora es incrimée [iminulo y fcha en corrects].
SOLUTION: 1) Asegürese que el nuso horario es correcto y si la hora de verano se ha seleccionado.
P:84
- Presione la tecla MODEy el despiegue mostrarahora mes-fecha.
MANTENIMIENTO & CUIDADO
A. Deben evitarse temperatas extremas, vibriciones y golopes para prevenir de dano a la和个人.
B. Limpio las pantallas y las unidas con un paño suevo, hamedo. No use solventles o agentes abrasivos porque poder rayar o dañar las pantallas y cubiertas.
C.No sumeria en aqua.
D. Quito immediamente todos las bárateras bajo para registrar gotero y dario. E. Solo reemple con bárateras ynues y del的时间里 recommendado.
F. Abriendo la cubierta invalida la garantia. No intente reparar la unidad. Avise a La Crosse Technologia para las reparaciones.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Problema: La Proveccion es débil
SolutiOn: 1) cambie el ajuste de intensidad
P.83
S
Note: Para[qualquier pregunta no contestada, porfavorcontacte al Departamento de Apoyo Técnico de La Crosse Technology con la información y direccion delcontacto enmarca al finalde este manual de instruciones.
ESPECIFICACIONES PARA EL WT-5350
Fuente de Alimentacion:
Adaptador de AC (incluido) Entrada: 120VAC/60Hz Rendimiento: DC
3.4V/100MA Tpo de la bateria
Estación:
2 baterias AA de 1.5V (alcalinas) (optional) Aproximadamente 12 meses,dependiente
de la proyeion y uso de Dimenlles (LcnnerAner Altalr.
= 3.000 + 2.8 (166.7× 93× 51.3mm)
P.85
S
INFORMACION DE LA GARANTIA
La Crosse Ltd., Le ortgara para este producta una garantia limitada por 1
año contra dafnos de fabricacion y los materiales.
Esta garantía limitada comienza a partir del día de la compra, solamente es valida para produits comprados en América del Norte ysumalement comprados al distribuidor original autorizzato de ese produits. Para recibir servicios de la garantía, el comprador debarse contactar a La Crosse Technology, Ld para la evaluación de problemas y los tramites de service. Los servicios de la garantía deben ser hechos por: el centro autorizzato de service al cliente de La Crosse Technology, Ld. El recibo original de comprae debarse ser incluido si este solicitation como prueiba de la compra por La Crosse Technology. Ld o el centro de service autorizzato de La Crosse Technology.
La Crosse Technology , Ltd de repara o de replazaré这套 produits , bajo notrelesdiscrizione e se harao gratuitemente tal como esta estipulado en la presente , con
S P.B6
piezas o produits nuevos o reparados si se entwicklen que ellos son defechuesas durante el periodo cubierto por la garantia limitada especficado anteriormente. Todas las piezas y produits cambiolados pagarán a ser propietad de La Crosse Technology, Ltd y deben ser devueltas a La Crosse Technology, Ltd. Las piezas o produits cambiolados sugirient cubiortos por la garantía original restante del producto, o noventa (90) días, sera lo que longa mayor duración. La Crosse Technology, Ltd pagará los gaslos de mano de obr y materiales de todas las reparaciones cubiertas por esta garantía. Si hay algo reparación nécessaria que no este cubiorta por esta garantía o si el producto es examinado y no necesita ninguna reparación el costo de la reparación o inspeccion del aparato la sera cobrado al cliente. El propietario decide pagar los costos de envío para enviar su producto de La Crosse Technology, Ltd hasta un centro de service autorizado de La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltd le pagará los Costos Reasonables de envio de returno al propietario del producto.
Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre todos los defectos del material y fabricación del producto con las作為 exceptiones: (1) los danos causados
P.87
S
por accidentes, uso inrarambano o negligencia (indulingo la falta demanentimiento reasonable y necessario); (2) daños occurring durante el enfo/transporte (los reclamosDSL); (3) daños o deteriorio de qualiar accesorso o superficie decorative; (4) daños como resultado del no cmpimpimento de las instrueriones contentidas en el manual de instruciones del usuario; (5) daños occasionados por la reparacion o modificacion actuadas por personal distinto al el centro de service autorizzato de La Crosse Technology; (6) unidanulos realizados para un uso differente del uso domestico (7) las aplicaciones y uses para los cuales no esta determinado este producto o (8) la incapacidad del producto de recibir la seminal bajo a whomai fuente de interferencia.Esta garantia cubre solamente los defectos actuales del productoismo y no cubre los costos de instalacion o dosinstalacion de una instalacion fija, la configuracion normal, los reclamos basados en malas interpretations del vendedor o las varianciones de functionamento resultantes de las circunstancias relativas con la instalacion.
A CROSSTE TECHNOLOGY, LTD NO ASUMIRA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES, CONSECUITIVOS, PUNITIVIS U OTROS DANOS
P.88
SIMILARES RELACIONADOS CON LA UTILIZATION O EL MAL FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ESTE PRODUCTO NO DEBERA SER USADO PARA FINES MEDICOS O PARA INFORMATION AL PUBLICO. ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. MANTENGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS.
Esta garantía le confiende derechos legales espécíficos. Usted tambiénovable teneroleschosredicospecíficosde su Estado.Alquons Estados no permitena la exclusionde daños y perjuicios consecuencias o incidentales, por lo tanto la anterior exclusiónde limitaciónuede que no aplicen esu caso.
Para problemas de la garantía, asistencia技术水平o informacion, por favor contacte: