WT5110U - Radio reloj LA CROSSE TECHNOLOGY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WT5110U LA CROSSE TECHNOLOGY en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio-reloj despertador |
| Marca | La Crosse Technology |
| Modelo | WT5110U |
| Alimentación | Adaptador de corriente 120VCA/60Hz salida 6VCC/100mA (incluido) o 2 pilas AA 1.5V (opcionales) |
| Dimensiones | 90.6 x 140.3 x 48.5 mm (3.5 x 5.5 x 2 pulgadas) |
| Pantalla | LCD con retroiluminación LED (4 segundos al presionar) |
| Proyección | Proyección roja de la hora y la temperatura, orientación ajustable en 360° por 90°, enfoque 1-2 m |
| Hora radiocontrolada | WWVB 60 kHz, recepción automática por la noche, búsqueda cada hora hasta recepción |
| Alarma | Con función de repetición (10 minutos), repetición hasta 84 segundos |
| Temperatura interior | Rango -10°C a 37°C (14°F a 99°F), precisión 0.2°F, medición cada 10 segundos |
| Humedad interior | Rango 1-99%, medición cada 10 segundos |
| Zonas horarias | 24 zonas horarias ajustables, horario de verano automático (DST ON/OFF) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y húmedo. No usar disolventes. No sumergir en agua. |
| Seguridad | No abrir la carcasa (anula la garantía). Mantener fuera del alcance de los niños. No mirar directamente la fuente de luz de proyección. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar a La Crosse Technology para cualquier reparación. Pilas AA estándar disponibles comercialmente. |
| Garantía | 1 año limitada (defectos de fabricación y materiales) |
| Información general | Uso doméstico únicamente. Se recomiendan pilas alcalinas para una mayor duración. |
Preguntas frecuentes - WT5110U LA CROSSE TECHNOLOGY
Preguntas de los usuarios sobre WT5110U LA CROSSE TECHNOLOGY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WT5110U - LA CROSSE TECHNOLOGY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WT5110U de la marca LA CROSSE TECHNOLOGY.
MANUAL DE USUARIO WT5110U LA CROSSE TECHNOLOGY
| Tema Págrina | |
| Inventario de Contents/equipo adicional 56 | |
| Notas sobre la seals de la hora WWVB 56 | |
| Guía rápida para la puesta en funciona不到位 58 | |
| Guía Detalla para la puesta en funciona不到位 | |
| Instalación de las pilas 59 | |
| Modo de Programación | |
| Secuencia de Programación 62 | |
| Teclas de Funciónamente 63 | |
| Ajuste Manual de la Hora 63 | |
| Ajuste de la Zona Horaria 64 | |
| Ajuste delsystema de averro de energia DST (Hora de verano) 66 |
S
P.54
Tema Página
| Characteristicas & Operaciones | |
| Characteristicas 67 | |
| La hora radio-controlada (por señales de radio) 67 | |
| Proyección 69 | |
| Illuminación de la pantalla LED | 70 |
| Temperatura Interior | 70 |
| Humedad Interior | 70 |
| Hora de la Alarma | 71 |
| Cambiando la forma de visualización | 72 |
| Mantenimiento & Cuidado | 73 |
| Soluciones de problemas | 73 |
| Especillasiones Técnicas | 75 |
| Información sobre la garantía y direccion de contacto | 76 |
P.55
S
INVENTARIO DEL CONTENIDO
-
Despertador WT-5110
-
Adaptador/transformador AC
- Manual de Instrucciones y tarjeta de la garantía.
EQUIPO ADICIONAL (no incluido)
- Dos pilas cuales del tipo 1.5V AA (optional para la proyeccion del descentador)
FUNCTIONES DEL DESPERTADOR CON PROYECTOR
La Operación de estas functions está descriñas en la sección III
1. Funcion de la Hora y la fecha controladas por senales de radio
2. Proyeccion de la hora
3. Iluminación de la pantalla LED
4. Visualiza la temperatura/humedad en interiores o la hora de la alarma
5. Hora de la alarma
SOBRE LA SENAL WWVB (La hora controlada por señales de Radio)
El NIST (National Institute of Standards and Technology-Time and Frequency Division) La radio estación WWVB esta ubicada en Ft. Collins, Colorado y transmite continually de la signaled de la
S
P.56
hora exacta a lo largo y ancho de los Estados Unidos a una Frequencia de 60kHz . La seals可能导致 ser recibida hastaunas 2,000 milas una distancia, mediante la Utilizacion de la antenna corporada de la alarma con projector. Sin embargo, bajo a la naturaleza de la Ionosfera de la Tierra, lapellacion está muy limitata durante las horas del dia. El despertador con proyeccion buscaar la signal todas las noches cuando es mas fácil recibir la signal de recepcion.
La radio estación WWVB deriva su seals del reloj Atólico NIST de Boulder, Colorado. Un equipo de fisicos atólicos meden continually todos y cada uno de los segundos de cada día hasta lograr una exactitud de diez billonesimos de segundo por día. Estos fisicos han創造a una norma o estandar internacional, midiando un segundo como 9,192,631,770 vibricaciones de un atóme de Cesium-133 al vacio. Para Obtener mayor información sobre la seals WWVB y el reloj atólico, por favor visite el website'o situ en la red del NIST, en la.),mediamente direcction: http://www.boulder.nist. gov/timefreq.htm. Para escharar la hora del NIST, llame al número (303)499-7111. Este numero lo comunica con el sistemas de grabacion de la hora, annunciada con la hora exacta deultimate minuto en "Coordinacion con la Hora Universal, La cui también es conocida como la hora del Meridiano de Greenwich (GMT).Esta hora no sigue los Cambios registrados por los cambios de estación (hora de verano). Despujo delearg a cada minuto completo, se escharar un tono para indicar cada bajo. Es possible que su alarma de proyeccion no este sincronizada con el segundo exactoupon a las varianiones en el guarzo del reloj.
P.57
S
Sin embarço, el reoj ajustará la hora del guarzo durante el transcirso de los días siguientes para darle la hora exacta, con una desviación o margen de error de menos de 0.10segundos por dia.
Consejo: Utilice pilas alcalinas de buena calidad y evite utilizar pilas recargables.
- Colque despertador con projector y el termómetro a una distancia de separación de 3 a 5 metros alejados el uno del除外.
- Las pilasdeferan estar por fauna de ambas unidasde urante 10minutos.
Note: El encima de pasos no sonrequireidos peroollenducar el alramde la proyeccion recibe la seminal masrapida.
- Colque las pilas en descentador con proyeccion.
4.NO PULSE NINGUN BOTON DURANTE 15 MINUTOS.
En este momento la pantalla del reloj descentrador visualizará la temperatura y humedad en interiores. Si la estación no visualiza ambas la temperatura y humedad en interiores te despues de 15 Minutes, por favor repita;nuevamente los pasos para la puesta en configuracion descriitos
S
P.58

Receptáculo del adaptor AC
Notas:
- Después que las pilas sean instaladas se escuchará un tono y la pantalla LCD (Pantalla de Cristal Liquido) seactivará.
- La temperatura y Humedad interior
- seran visualizadas en la pantalla. Internacional la hora aparece indicada con el signo ":-".
- Se inicia automatically la búsqueda de la SERIAL WWVB, y el icono de la torre WWVB aparecerá tillando con los dos+puntos (no se visualizará ningún icono WWVB de la torre si la
S
P.60
anteriormente. Después que ambas temperatas sean visualizadas durante 15 instantos,asteduepe colocar su termómetro a distancia afuera/al aire libre y ajustarle la hora.
Para completar el proceso de la puesta en configuracion y la configuracion de su Estacion meteorologica, despues de transcurridos 15 minutos siga los pasos enunciados a partir de la page 62.
A. DESPERTADOR CON PROYECTOR
- Retire la tapa de las pilas
- Observando la polaridad correcta instale 2 pilas del tipo AA.
- Además en vez de utiliser pilas se pueda usar el adaptador AC. Simplemente enchufe el adaptador en el receptáculo que hay debajo del descentador y luego conecte el adaptador.
- Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
- El projector se activar y se vendrá encendido cuando el descertador este conectado. Si solamente se usaizan las pilas, el projector únicamente seactivará cuando se toque cuando tecla. La luz de proyección es una luz roja, no es nocía bajo conditiones normales de uso, sin embargo, deben tenerse precaución y no mirar directamente hacía esta luz.
P.59
S
sefai es muy debl para ser detectada, y la pantalla seguirá visulazingo el simbolo de la hora en blanco "----".
- Mientras que se rstrea la seals WWVB apareceran various nombres en la ventanita de visualizacion de la hora.
- Despues de 15 minutes, el despertador con projector visualizará la hora de la seals WWVB, o cesará la búsqueada si no能找到la seals. Si se cancella la búsqueada de la seals el simbolo : "----" permanecera visualizzato en la Pantalla LCD.
- La alarma con projector realiza la busquedao de la seals de la hora WWVB cada hora hasta que la sealsea recibida correctamente.
- Un vez que la signaled de la hora WWVB sea recibida, automatamente la nuevo búsqueada se hará todas las noches à la media noche.
- Si la signaled de la hora es recibida a media noche, el icono de la torre se mantendra encendido, si no se llevar a cabo另一边 búsqueda cada hora (hasta las 6:00 am) hasta que la signaled se reciba correctamente.
- Si laSEO no es recibida durante este periodo, el icono de la torre no aparecerca y el relo ha la新浪微博que la?siga o la media noche 12:00 am.
- El receptor de la hora radio-controlada esta ubicado en la parte inferior del projector de la alarma. Cuando utilise el adaptador AC asegugrese de Maintener el cable del adaptador retirado de la base de la unidad, ya que si el cable esta muy cerca de su base pueda debilitarse la sensibility de la Signals de recepcion.
P.61
S
MODO DE PROGRAMACION
Paraunar en el Mado de Programacion sostenga el boton "SET/SEL/MIN"durante aprox.3 segundos,hastra que los digitos de la hora empiecen a titllar en la parte alta de la pantalla.El formato guia del mode de programacion esta diseado de forma que le permite programar cada funcion por分开ar o bien seguir las instrucciones completas para programar su descentpador con projector.La programacion completa normalmente es hecha durante la primera puesta en configuracionde la unidad y tendrare que saltarse/omitir los pasos 1 y 3 de las seconces de programacion D y E.Para salir del mode de programacion simplement espere aprox.10segundoshasta que el descentpator se devuela automaticallya la forma de operation normal.
A. SECUENCIA DE PROGRAMACION
- Ajuste Manual de la Hora
- Ajuste de la Zona Horaria
- Encendido/apagado de la Hora de Verano On/Off

S
P.62
- Presione la tecla "ALM/HOUR" para adelantar y ajustar la hora y la tecla SET/SEL/MIN" para adelantar y ajustar los Minutes.
NOTA: El símbolo "AM." o "PM." sera visualizado a la izquierda de la hora para ayudarle a identificar la hora exacta. - Presione la tecla "SNOOZE" para confirmar la hora puesta y pagar a la programacion de la。,funcion de la hora de verano DST (Ahorro de Energia).
D. AJUSTE DE LA ZONA HORARIA
- Sostenga la tecla "SET/SEL/MIN" durante 3 segundos, los digitos de la hora tiliaran en la Pantalla LCD.
- Presione la tecla "SNOOZE"asar a la programacion/seleccion de la zona horaria.
- La zona horaria refiesta tiliar a en seccion de visualacion de la temperatura/humedad interior de la pantalla.
- Presione la tecla "SET/SEL/MIN" para selectionar la zona apropiada. Hay 24 zonas horarias disponibles para escoger (basados en la hora estandar internacional GMT ("Meridiano de Greenwich").
S
P.64
Hay tres teclas de functonimiento ubicadas en la parte frontal del descentador con projector y una en la parte superior. Las teclas de functonimiento son las siguientes: tecla ALM/HOUR, icono de la direccion de proyeccion, tecla SET/SEL/MIN, y la tecla SNOOZE/ ADVANCE (en la barra de la parte alta).

Dirección de visualización
Botón 'Mode' (para Cambiar entre Temp./Humedad interior y la hora de la alarma. también ajusta los minutos en el modo de configuración de la hora)
C.AJUSTEMANUALDELAHORA
- Sostenga la tecla "SET/SEL/MIN" durante 3 segundos, los digitos de la hora titularan en la Pantalla LCD.
P.63
S
NOTA: Las zonas de los EEUU mostran sus abbreviaciones en vez de los indicadores numéricos de dichas zonas horarias. Por exemple: La hora del Este/Oriental visualizaré el icono "ET" cuando se selección dicha Zona Horaria.
- Presione la tecla "SET/SEL/MIN" para confirmar el ajuste de la zona hora y pagar al ajuste de la hora de verano DST (Ahorro de Energía).
| -4h Hora del Atlántico |
| -5h Hora Oriental (preajustada) |
| -6h Hora Central |
| -7h Hora de las Montañas |
| -8h Hora del Pacífico |
| -9h Hora de Alaska |
| -10h Hora de Hawai |
| -11h, -12h Lassigüentes doszonas al Oests de HAW |
| 0h Hora del Meridiano de Greenwich |
| -1h,-2h,-3h Treszonas horarias al Oeste del GMT |
P.65
S
E. AJUSTE DEL DST (HORA DE VERANO Y AHorro DE ENERGIA)
Note:Estamericano de la hora WWVB cambiará la hora automática deewaredo a los crios registrados por los crios de estación, durante la primavera al verano y del otoño al invierno. En las areas que no siguen o registrar os crios de estación DST (como Arizona y partes del Estado de Indiana) apague estamericano DST "OFF".
- Sostenga la tecla "SET/SEL/MIN" durante 3 segundos, los digitos de la hora titularan en la Pantalla.
- Pulse la tecla "SNOOZE" dos times para pagar al ajuste de la referencia de la hora de verano DST.
- El símbido "DST" aparecería en la sección de visualización de la temperatura/humedad humedad interior y los digitos "ON" o "OFF" titrarán en la ventanilla de visualización de la hora.
- Presione la tecla "SET/SEL/MIN" para embarcer entre DST ON y/o OFF.
- Presione la tecla "SNOOZE" para confirmar el ajuste de la referencia DST y completar asi la secuencia de programacion.
S
P.66
II. CHARACTERISTICAS & OPERACIONES
A. CHARACTERISTICAS
- Senal de la hora y la Fecha Radio-controladas
- Proyeccion de la hora y/o la temperatura a distancia
- Iluminación de la pantalla LED
- Muestra los datos de la temperatura & humedad en interiores o la hora de la alarma
- Hora de la Alarma
B. LA SENAL DE LA HORA Y LA FECHA CONTROLADAS POR SENALES DE RADIO
- La alarma con projectorocularmente la signal cada noche après del ajuste inicial de la和地区.
- Cuando se reciba la seals, aparecerá un icono con una "torre" tillando en la parte izquierda de la噎alla.
- Cuando laSEOa se recidba correctamente, el icono de la 'torre' permanecar visualizo en la pantalla hasta la medianoche.
- EI NIST (National Institute of Standards and Technology-Time and Frequency Division) y La radio estación WWVB está ubicadas en Ft. Collins, Colorado y transmiten continuamente la
P.67
S
señal de la hora exacta a lo largo y ancho de los Estados Unidos a una Frequencia de 60 kHz. La señ可能导致 ser recibida hastaunas 2,000 millas una distancia, mediante la utilización de la antenna incorpORA del descentrador con projector.
5. Sin embargo,loo a la naturaleza de la lonosfera de la Tierra,la recepcion esta muy limitada durante las horas diurnas.La alarmc con projector buscarra la signal durante les noches cuando se dan las meores conditiones para la recepcion.
6. La estación de radio WWVB derives suelfast de la hora de la estación del reloj Atomico del Instituto NIST de Boulder, Colorado. Alli un equipo de fisicos atómicos midencontinuamente todos y cada uno de lossegundo de cada día hasta lograr una exactitudetdiez billonesimos de segundo por dia. Estos fisicos hancriadouna forma o estandar internacionl, midiendo unsegundo como 9,192,631,770 vibrações de un atomo de Césium-133 al vacio.
7. Para mayor informacion sobre la serial WWVB y el reloj atomico, por favor visite esta pagea web del NIST, en la asigniente direction: http://www.boulder.nist.gov/timefreq.htm. Para escharar la hora del NIST, Ilame al numero (303)499-7111. Este numero lo comunicara con el的整体 de grabacion de la hora, unaunchiada con la hora exacta deultimate minuto en *Coordinacion con la Hora Universal, la which also is conocida como la hora del Meridiano de Greenwich (GMT).Esta hora no sigue el Cambio registrado durante la hora de verano.Despues de cada minuto completeo se escharar un tono para indicar cada segundo.
- Es possible que su despertador con projector no este exactamente sardonizarado en el segudo exacto debido a las variações en el guarzo del reloj. Sin embargo, el reloj ajustara la hora del guarzo durante el transcuro de los días siguientes para darle la hora exacta, con una desviacion de menos de 0.10segundos por dia.
C. PROYECCION DE LA HORA
- Cuando launidad esta conectada en una toma de corriente AC, el despertador pueda proyechar continuallyina hora.
- Cuando este functioning solamente con pilas, el despertado solamente proyectorá los datos, cuando se presione el botón 'SNOOZE' o cuando este sonando la alarma.
- El projector se enforcará automático para la visualización de datos desde una distancia de 1 a 2 metros (tres aarethies). Será necessario un ambiente/curto oscuro para ver la proyeccion claramente.
- La direccion de la visualización puede rotarse 360^ grados con incrementos de 90^ grado pulsando el botón de la direccion. No hay ninguna parte de la pantalla que indique la direccion de la proyeccion.
- La cubierta del projector pueda ser rotada 180^ para facilitar aun mas la orientacion de la visualizacion.
S
P.68
P.69
S
D. ILUMINACION DE LA PANTALLA 'LED'
- El descentador con projector Tiene iluminacion 'LED' diseñada para la visualización nocturna.
Esta luz se iluminara durante 4 segundos cada vez que se pulse la tecla 'SNOOZE'. - La iluminación LED no deben ser encendida constante, porque se agotaran las pilas.
E. TEMPERATURE EN INTERIORES
- El descentador con projector mide la temperatura interior a trovés de su sensor incorporado.
2.Esta temperatura es visualizada engrados F. - La lectura de la temperatura interior tomará un tiempo para ajustarse a la temperatura del medio ambiente circundante, bajo a que el sensor esta colocado dentro de la cubierta del projector.
F. HUMEDAD EN INTERIORES
- El despertador con projector mide la humedad interior a trovés de su sensor incorporado.
2.Esta humedad es visualizada con un percentaje (%) - La lectura de la humedad interior tomara un tiempo para ajustarse al nivel de humedad del medio ambiente circundante bajo a que el sensor esta colocado bajo el estuche del projector.
S
P.70
G. HORA DE LA ALARMA
1. PARA PONER LA HORA DE LA ALABMA
a. Presione la tecla "ALM/HOUR" durante aprox. tres segundos hasta que los digitos de la alarma empiecen a relamquajear.
b. Presione la tecla "ALM/HOUR" paraponer la hora y la tecla SET/SEL/MIN" paraponer los minutes. El segmento de visualizacion de la hora, mostrara PM" si se ha puesto en la hora de la tarde y no mostra nada si se ha puesto o ajustado la hora de lamania AM.
c. El despertador se devolvera a la forma de visualización normal sino se presiona ninguna tecla durante 15 segundos. La alarma esta ahora fjada y activada.
2. PARA ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALARMA
a. Después de entrada en el modo de fiijación de la alarma, la alarma está activada.
b. Paraactively desactivat la alarma, presione brevamente le tecla "ALM/HOUR". cuando la alarma esta activada thise icono (·) sera visualizzato sobre la hora.

P.71
S
3. PARA APAGAR LA ALARMA (MIENTRAS ESTA SONANDO)
a. Mientras que la alarma este sonando, presione la tecla "SNOOZE" para desactivar la alarma durante 10 horas.
b. Despues de presionar la tecla "SNOOZE", el icono de la alarma permanecera tillando. Despues de 10 min., la alarma sonar de nuevo.
c. Para pagar la alarma durante 24 horas, presione cualquier tecla excepto la tecla "SNOOZE" o los botones de la direction de visualizacion.
NOTA: La alarma sonará durante 84 segundos si el botón "SNOOZE" no es presionando. El timbre de la alarma se intensificará dos vezes, una vez cuando se queden y紊vamente desde de 50segundos de estar sonando.
1. PARA CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZATION (TEMPERATURA/HUMEDAD INTERIOR O HORA DE LA ALARMA)
Hay dos posibles发展模式 de visualización de las lecturas en la sección de la temperatura/humedad de la pantalla (pare izquierda inferior). Para pagar las lecturas presione la tecla "SET/SEL/MIN" para pagar entre estas dos发展模式 de visualización.
V. MANTENIMIENTO & CUIDADO
- Evite exponer las unidades a temperatas extremas, vibraciones y choques electricos para prevenirdafos en la unidad.
- Limpie las pantallas y la unidad con a pola suave humedo. No use deterentes corrosivos o frotonantes; estas你能 rayar la unidad y la cubierta.
- Nosumeria la unidad en el agua.
Retire las pilas agotadas inmediamente para evaporar goteo y daño en la unidad. - Cuando cambie las pilas实用性 solan
- Si abre las cubiertas de la unidad invalidara la garantía. No intente reparar la unidad. Para las reparaciones contacte a 'La Crosse Technology'.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema: La proyeccion es borrosa
SolutiOn:
- Cambie en nivel de intensidad del projector
- Utilice el adaptordo corri
3.Oscurezca los alrededores para la proyeccion - Utilice pilas nuevas (si noutiliza el adaptador AC)
S
P.72
P.73
S
Problema: La pantalla LCD es borrosa.
Solucion: Cambie las pilas.
Problema: El simbolo "OFL" aparece visualizo en la pantallita de la temperatura interior.
SolutiOn:
- Ponga la unidad en un area mas fría o más calida.
- El problema Could darse porque las temperatas circundentes estan por suaer del rango establecido..
Problema: No hay recepcion de la senal de la hora WWVB.
SolutiOn:
- Coloque la parte frontal del descentador en direccion del Ft. Collins, Colorado.
- Espere durante toda la noche para recibir la seals.
- Asegürese que el descentador este ubicado al menos a 6 pies (2 metros) de distancia de每一quier aparato electrico, comoTelevisores,ordenadores o每一quier除外o controlado por sénales de radio.
- Retire las pilas durante cinco microtos, reinsertelas ydea la unidad sola durante toda la noche sin tocar ninguno de sus botones.
- Si continuán los problemas, contacte a "La Crosse Technology.
S
P.74
Problema: La Hora es incorrecta (los Minutes y la fecha son correctos)..
SOLUCIOn: AseguReSe de que la Zona Horaria este selec tionada correctamente y también
la Hora de verano.
Atencion: Para cualquier pregunta que no este resuelta en este manual, por favor contacte a La Crosse Technology' en la direction que aparece al final de este manual.
ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA EL WT-5110
Temperatura:
Rango de medicación: 14^ a 99^ con una resolvedo de 0.2^ (temperatura interior)
Intervalo de chequeo de datos: Cada 10 segundos
Humedad:
Rango de medicación: 1 - 99%
Intervalos de chequeo de datos: Cada 10 segundos
Fuente de Energía:
Adaptador de corriente AC (incluido) Potencia de entrada: 120VAC/60Hz Salida: DC 6V/100MA
Tipde pilas: Despertador con projector: 2 pilas AA, 1.5V (Alcalinas) (optional)
Transmisor: 2 pilas AA, 1.5V (Alcalinas)
P.75
S
Duración de las pilas: Aproximadamente 12 días, dependiendo de la Frequencia de
utilización del projector y la iluminación de la pantalla
Medidas (H x W x D):
Despertador con Proyector 3.5 × 5.5 × 2 in (90.6 × 140.3 × 48.5 ~mm)
INFORMATION SOBRE LA GARANTIA
La Crosse Technology, Ltd. le otorga para este producto una garantia limitada por 1 ano contra daños de los materiales y fabricación.
Esta garantía limitada comienza a partir del día de la compra, solamente es valida para produits comprados en América del Norte y únicamente comprados al distribuidor original autorizzato de este producto. Para recibir servicios de la garantía, el comprador deben contactar primero a La Crosse Technology, Ltd para la evaluación de problemas y los tramites de service. Los servicios de la garantía deben ser hechos por el centro autorizzato de service al cliente de La Crosse Technology, Ltd. El recibo original de compra debár ser incluido si este es solicitado como prueba de la compra por La Crosse Technology, Ltd o el centro de service autorizzato de La Crosse Technology.
La Crosse Technology, Ltd le reparar o le cambiaré este produit, bajo notre discrição y se hará gratuitoamente tal como esta estipulado en la presente, con piezas o produits新时代os o reparados si se enquirytra que这些东西 son defectuosos durante el periodo cubierto por la garantía limitada espécíficoado anteriorsmente.
Todas las piezas y productos cambados pagarán a ser propidad de La Crosse Technology, Ltd y deben ser devueltas a La Crosse Technology, Ltd. Las piezas o productos cambados seguiñan cubiertos por la garantía original restante del producto o noventa (90) días, sera lo queonga mayor duración. La Crosse Technology, LtdEARá los gastos de mano de obr y materiales de todas las reparaciones cubiertas por esta garantía. Si hay una reparación nécessaria que no este cubierta por esta garantía o si el producto es examinado y no necesita ninguna reparación el costo de la reparación o inspeccion del aparato le sera cobrado al cliente. El proprietario debár pagar los costos de envio para enviar su producto de La Crosse Technology, Ltd hasta un centro de service autorizo de La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltd pagar a los costos razonables de envio de returno al proprietario del producto.
S
P.76
P.77
S
Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre todos los defectos del material y fabricación del producto con lasSIGlantes exceptiones: (1) los daños causados por accidentes, uso irragonable o negligencia (incluyendo la falta de mantenimiento razonable y besoino); (2) daños occuridos durante el envio/transporte (los reclamos deben ser hechos al transporte); (3) daños o deterioro de cualquier accesorio o superficie decorativa; (4) daños como resultado del no cumplimiento de las instruciones contentas en el manual de instrueriones del usuario; (5) daños occasionados por la reparacion o modificacion efectuadas por personal no autorizo distinto al del centro de servicios autorizzato de La Crosse Technology; (6) unidades realizadas para un uso différente al del uso domestico (7) las aplicaciones y usos para los cuales no esta asignado este producto o (8) la incapacidad del producto de recibir la señ deliga deba arialquer fuente de interfrecion.Esta garantia cubre solamente los defectos actuales del producto mismo y no cubre los costos de instalacion o desinstalacion de una instalacion fija, la configuracion/programacion normal, los reclamos basados en malas interpretaciones del vendedor o las varianciaciones defuncionamento resultantes de las circunstancias relativas con la instalacion.
S
P.78
e-mail: support@lacrossetechnology.com (Trabajo de la garantia)
sales@lacrossetechnology.com (Informacion de它们 products)
web: www.lacrossetechnology.com
Si tiene preguntas? Por favor vea el video de instrucciones en www.lacrossetechnology.info/5110
Todos los derechos reservados. Este manual no devera ser reproducido de;ninguna forma, ni siquiera en Citation bibliograficas ni ser copiado o procesado electrònically, mecánico amate o químicosamente sin permiso escrito del editor.
S
P.80
LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD NO ASUMIRA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES, CONSECTIVOS, PUNITIVOS U OTROS DANOS SIMILARES RELACIONADOS CON LA UTILIZATION O EL MAL FUNCIONAMENTO DE Este PRODUCTO. Este PRODUCTO NO DEBERA SER USADO PARA FINES MEDICOS O PARA INFORMACION AL PUBLICO. Este PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. MANTENGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS.
Esta garantía le confiende derechos legales especialicos. Usted también puede tenertherspecialidades de su Estado. Algunos Estados no permiten la exclusion de danios y perjuicios consecuencias o incidentales, por lo tanto la anterior exclusión de limitaciónuede que no aplicene en su caso.
Para trabajo de la garantía, asistencia技术水平 o información, por favor contacte:
Este manual puede contener problemas y problemas de impresión. La información contentida en este manual se verifies regularmente y las correcciones se han en la proximapellidion. Nosotros no acceptamos una responsabilidad por los problemas技术和 os los problemas de impresión o sus consecuencias.
Todas las marcas commerciales y las patentes estan reconocidas.
EJIN5110L210
P.81
S