GYS MSW 82000 - Cargador de batería

MSW 82000 - Cargador de batería GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MSW 82000 GYS en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GYS MSW 82000 - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MSW 82000 GYS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSW 82000 - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSW 82000 de la marca GYS.

MANUAL DE USUARIO MSW 82000 GYS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

GYS MSW 82000 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Este manual de uso incluyeindicaciones sobre el functionality de su aparato y las precauaciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y conservelo para una futura lecture. Estas instrucciones deben leerse y ser comprehendidas antes de toda operacion.tera modificacion o mantenimiento no indica en elmanual no se debelearvarcabo.To do daño fisico o materialdebido a un uso no confoarme con las instrucciones de estemanual no podraattribuirsele alfabricante.En caso de problema o de incertidumbre, consulte conuna persona qualificada para manegarcorrectamenteel aparato.

Este aparato se debe)'utilizar solamente para'realizar la alimentacion electrica bajo de los limites indicados en el aparato y el manual. Se deben Respectar las instrucciones relatives a la seguidad: En caso de uso inadequado o peligroso, el fabricante no mayra considerarse responsible.

GYS MSW 82000 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer a la lluvia.

No cubra el aparato.

No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a temperatas mucy elevadas (superiores a 50^ ).

No obtruya las aperturas de ventilación. Lea la parte de instalación antes de utiliser el aparato.

El modo de funciona automático y las restricciones de uso está explicadas en este manual.

GYS MSW 82000 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

Riesgo de explosión y de incendio.

Unabateria en carga peut emitir gases explosivos.

  • Durante la energia, la batería deponarse en un lugar aireado.

GYS MSW 82000 - Riesgo de explosión y de incendio. - 1

  • Evite las llamas y las chispas. No fume.

  • Proteja las superficies de contactos electricos de la batería contra cortocircuitos.

GYS MSW 82000 - Riesgo de explosión y de incendio. - 2

GYS MSW 82000 - Riesgo de explosión y de incendio. - 3

GYS MSW 82000 - Riesgo de explosión y de incendio. - 4

GYS MSW 82000 - Riesgo de explosión y de incendio. - 5

GYS MSW 82000 - Riesgo de explosión y de incendio. - 6

Riesgo de proyeccion de acido.

  • Lleve gafas y guantes de proteccion.
  • En caso de contacto con los ojos o laIEL, aclare con agua abundamente y consulte con un medico sin demora.

Conexiones:

  • Este aparato debe connectarse a una toma de corriente connectado a tierra.

Mantenimiento:

  • El mantenimiento soloDebe realizarlo una personaocularida.

  • No utilizes en ningún caso disolventes u otros productos de limpieza agresivos.

  • Limpie las superficies del aparato con un trapo seco.

Normativa:

GYS MSW 82000 - Normativa: - 1

  • Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad está disponible en nuestra頁a Web.
  • Marca de conformidad EAC (Comunidad economica Euroasiática)
  • Equipo conforme a los requisitosBritánicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra网页 web (vease la portada).
  • Equipimiento conforme a las normas marroquies.
  • La declaración de conformidad C_ (CMIM) está disponible en nuestra頁ina web (ver頁ina de portada).

Desecho:

  • Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo de deposite en un conteditor domestico.

DESCRIPCION

El convertor MSW 82000 es un producto que transforma la corrente DC en corrente AC para.Ofrecer la energia必需aria al functionamento de微量元素 aparatos electricos y products numéricos.Esta utilisé en coches, barcos, oficinas moviles, correos y telecomunicaciones, seguridad publica, emergencias, etc.

Este inversor adopto el circuito piloto internacional con la ventaja de ser de tameno reducido, ligero, estable y de una grand eficacia de conversion. Posee 5 functions de proteccion: contra las bajas tensiones de entrada, contra las sobre tensiones de entrada, contra las sobrecargas, contra el sobrecalentamento, contra los canto-circuito de salute. Estas 5 functions permitted proteger la alimentacion electrica, el equipamento y el circuito del coche.

INTERFAZ PRODUCTO

GYS MSW 82000 - INTERFAZ PRODUCTO - 1

GYS MSW 82000 - INTERFAZ PRODUCTO - 2

1Entrada de corriente DC (Corriente Continua) - terminal «-» (negro)5 Testigo de fallo (rojo)
2Ventilador 6 Toma de salute AC (Corriente alterna)
3Entrada de corriente DC (Corriente Continua) - terminal «+» (rojo)7 Conmutador ON / OFF
4Testigo de alimentación (verde)8 Puerto USB

CONEXION

GYS MSW 82000 - CONEXION - 1

Bien suivir las etapassuma para asegurar de usingle productode la manera correcta. Una mala
conexion可以使destruir el inversor.

GYS MSW 82000 - CONEXION - 2

Antes de conectar el invesor a la bateria, verificar que el conmutador siguen en posicion OFF.

  1. El invorsor seenta 2 cables rojos y 2 cables negros.

Conectar los cables rojos a los terminales de entrada positivos del convertor y al terminal positivo de la bateria. Conectar los cables negros a los terminales de entrada negativos del convertor y al terminal negativo de la bateria.

GYS MSW 82000 - CONEXION - 3

Invertir las polaridades puede darar el invorsor.

Asegurarse que los cables estan correctamente conectados.

  1. Antes deponer en marcha el inversor y conectar el equipo eletrico, por favor, observe lassiguientes instrucciones:

  2. Antes de cargas, verificar con toda la atencion si la corriente de carga del aparato está inferior a la corriente del inversor. Si la corriente supera la corriente del inversor, no establecer la connexion que podra dañar el puerto USB.

GYS MSW 82000 - CONEXION - 4

  • Por razones de seguridad, esta recomendado de noninger a consumos superiores a 2000 W por toma de salute AC (7). Intentar partir el Consumo global en todas las tiomas de corriente.
  • Ciertos aparatos deben estar recargados con su cargador de origen, no realizar la operation con el puerto USB.
  • Para optimizar el funcionaamento del inversor, se recomienda usar una bateria de mas de 200 Ah.

  • Pasar el conmutador en posicion ON. El testigo verde se enciende.

  • Insertar la toma corriente del aparato eletrico en la salute AC (7) del convertidor.

CAMPOS DE APLICACION

  1. Campos de aplicación

a. Utilización únicamente para los aparatos de类产品 II.
b. Campos de aplicaciones del aparato eletrico que no se aplican :
- Todos los aparatos electricos que superan la potencia nominal del inversor.
- Generalmente, los aparatos de energia que no se han podido usar: Acondicionador de aire de alta temperature, taladro electrico, refrigerador,orno de microondas, mezcluder.

GYS MSW 82000 - CAMPOS DE APLICACION - 1

Desaconsejamos el uso de este inversor con aparatos teniendo exigencias strictas al nivel de su alimentación, como los equipos de precision. Su uso con este tipo de equipamiento pueda dararlos datos de medicación.

c. Campo de aplicacion del aparato eletrico que no se aplica con el USB :

  • El USB no tiene como funciona el intercambio de datos.

  • Verificar con cuidado la tension antes del uso :

  • La tension de entrada del convertor de ser la mesma que la tension de la bateria;

  • a tension de fonctionamento del aparato doit ser laquia que la tension de salute del convertidor;
  • una vez que todo corresponde, se deben conectar siguiendo las instrucciones de conexión de este manual.

  • Utilizar el convertidor en condidon de ventilacion para asegurar que el ventilador no sea bloqueado.No colocar el convertidor bajo la lluvia o en un situ humedo, conservarlo en un lugar seco para mantener una larga duracion de vida. Mantener el convertido bajo de 85% de la potencia correspondiente.

  • El convertor dispone de una función de protección contra la sobretension de entrada, de una funciona de protección contra la sobrecarga, de una funciona de protección contra el sobrecalentamento y los cortos circuitos. En cada uno de这些 caso el convertor para deFuncinar. Para que empieza de nuevo,apagar-lo,corregir el fallo y reiniciarlo.

  • Paraacular el factor de marcha, el ventilador se pone en functionamento en las dos situaciones siguientes ::

a. Cuando la energia está superior a 30% de la potencia correspondiente del convertor.
b. Cuando la temperatura interior del convertidor supera 60^

  1. A propósito del uso de un cable de extension :

a. No se recomienda el uso de un cable de extension entre el convertor y la batería, ese resultará en una perdida de electricidad CC y afectará el rendimiento del convertor.
b. Durante el uso con un cable de extension, utilizear un cable de alta calidad para reducir la perdida de electricidad.

7. Otra preguntas

a. Se tratate de un convertor sinusoidal modificado ; para medir la tension,utilizar un equipamento preco (RMS)
b. En caso de alimentacion de un systema audio, una radio o un telesor, el aparato pueda tener interferencias, este es un fenomeno normal.
c. Para proteger la bateria del vehiculo, parar el uso del convertidor cuando el motor esta apagado.
d. No desmontar el convertidor. Para todo mantenimiento o reparacion, consulte un profesionai.

SEGURIDAD

  1. No haga funcionar el convertidor con manos suscas. Mantener el producto lejos de niños.
  2. La temperatura de la carca sags a ser alta despues de un largo periodo de uso. Deje que pasen algunos minuto.
    antes de tocar al producto.
  3. No cologne metal dentro del convertidor o podrfa Cause un choque electrico.
  4. No tocar el metal del la ficha durante la conexión a la toma del ondulador.
  5. Mantenga el convertidor fuera de explosivos.
  6. Guarde toda la electricidad alternatively alejada del convertidor, ese lo dañaría y podra Cause un choque electrico.

LISTA DE ALERTAS

FunciónDescripción del estadoReiniciar el método de trabajo
Testigo LEDAlarmaSalida AC
Alarma bajo ten-sión de entradaVerde on Rojo offSí SíCuando la tensión de la batería vuede a su rango corresp- diente, la alarma se pone automatistically.
Detencion en caso de baja tensiónVerde on Rojo onSí NoCuando la tensión de la batería vuede a su rango correspondiente, apagar el convertidor durante 3 a 5segundos, bajo enciendal- lo para reinicir: testigo verde encendido, testigo rojo apagado. Tensión de reinicio de la batería 24 V : DC 23.4 V - 24.6 V
Detencion en caso de sobre- tension de entradaVerde on Rojo onNo NoCuando la tensión de la batería vuede a su rango corresp- diente, apagar el convertidor durante 3 a 5segundos, bajo enciéndalo para reinicir: testigo verde encendido, testigo rojo apagado.
Detencion en caso de sobre- cargaVerde on Rojo onNo NoReduzca la cargal rango correspondiente, apagar el convert- dor durante 3 a 5segundos, y enciéndalo para reinicir : testi- go verde encendido, testigo rojo apagado.
Detencion en caso de sobre- calentimientoVerde on Rojo onSí NoCuando la temperatura inferior vuede al rango correspondiente, apagar el convertidor durante 3 a 5segundos, y enciéndalo para reinicir: testigo verde encendido, testigo rojo apagado.
Corto-circuito de saluteVerde on Rojo onNo NoCuando el problema de cortocircuito está resuelto, el conver- dtor se reinicia paraFuncionar automatistically.

GARANTÍA

La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la Fecha de compra (piezas y mano deoba).

La garantía no cubre:

  • Todas las otheras averidasresultando del transporte
  • El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
  • Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentacion, caida, desmontaje)
  • Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)
    En caso de fallo, regreso la maquina a su distribuidor, adjuntando:
  • Un justificativo de compra con Fecha (recibo, factura...)
  • Unanota explicativa del fallo

IPABNJA BE3ONACHOCTN

GYS MSW 82000 - IPABNJA BE3ONACHOCTN - 1

Данная ИНСТРУКЦЯ ONICSBIAET Функциноюразиные Вашero Uстрочьи Меры пебл лпедосторожхости в целях обесеньявашей 6e30�анocstи. Рожалуйста, почтiteе ee пered первим ИспOLTВОВАнEMи COXPAHNTe,чTOбы пи НадБХOTNпешЧИТь. 3TN yka3aHЯdoJXHBi 6bITb почteьи NOHЯТьdo NaUaIa CBAPOCHbIX pa6OT.ИЗмени и ремOT, He yka3aHHbIe B 3ToY INHCTPruKcIn, He DOJxHbI 6bITb п徴прингы. ПрOn3BODHTelb He HecET OTBeTCTBeHOCSTи 3a TpaBMbl N MaTePnAJIbHbIe IOBpeжденя CBЯ3aHHbIe C HeCOOTBeTCTByIOUzIM DaHHOIN HNCTPruKcIn ИСПOLTВОВАнEM amnapaTa. B clyuae прбLEMы Или COMHeHni, obpaTntecb K KBaIINoцИрOBaHHOMy pOpeccnoHaIy ДЯ павиьного NOdklIoUeHЯ. 3TOT annapaT DoJKeH 6bITb IcNoJIb30BaH TOlbKO ДЯ пезapraDa B п dedeLax yka3aHHbIX Ha 3aBOdCKo TablnuYe n/Inn B INHCTPruKcIn. Co6ILOdaIteпрвILA 6e30anacHoctNi. B clyuae HeaadeKBaTHoro nIn OnaCHOrO IcNoJIb30BaHЯпОИЗВОДNTeЛь He HecET OTBeTCTBeHHOCTN.

GYS MSW 82000 - IPABNJA BE3ONACHOCTN - 2

AnnapaT npedHa3NaueH dIy IcNoIb3OBaHnB N OmeuEHN. He BbICTaBnTb IOd DOxDb.
He nokpbBaIte annapaT.

He yctaHaBnBaTb annapaT prdom c nCTOuHnKOM TeIa Hne IIOBBePraTb BbICOKIM Tempepatypam (Bblwe 50^ ) B TeueHn DJIHTeJbHOrO nepnoDa.

He nepekeBaiTe BeHTnlaCIOHbIe OTBepCTna. Ipeed nCNoJIb3OBAHHem O3HaKOMbTeCb C pa3dEJOM «yCTaHOBka» INHCTpyKcNn.

AByomatnueckn pexum, a TaKxe orpaHnueHna npn ero nCNoIb30BaHn, OINcAHbl daJIeB B 3ToHnHCTpyKcHn.

GYS MSW 82000 - IPABNJA BE3ONACHOCTN - 3

Puck noxapa n B3pbBa!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GYS

Modelo : MSW 82000

Categoría : Cargador de batería