UNOLD Delta 87510 - Purificador de aire

Delta 87510 - Purificador de aire UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Delta 87510 UNOLD en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice UNOLD Delta 87510 - page 131

Preguntas de los usuarios sobre Delta 87510 UNOLD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Delta 87510 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Delta 87510 de la marca UNOLD.

MANUAL DE USUARIO Delta 87510 UNOLD

PRÓLOGO Muchas gracias por elegir un producto de la empresa Unold. Lea cuidadosamente estas instrucciones de uso. De este modo, se familiarizará rápidamente con todas las funciones de su nuevo purificador de aire (denominado en lo sucesivo «aparato»). Asegúrese de que todas las personas que utilicen, limpien o mantengan el aparato lean y tengan en cuenta las instrucciones de uso. Nunca entregue el aparato a otras personas sin el manual de instrucciones. Si tiene alguna pregunta que no pueda responderse por completo con las instrucciones de uso, o si tiene problemas técnicos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente o con su distribuidor especializado.

EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS

Este símbolo identifica posibles peligros que pueden derivar en lesiones personales o daños en el aparato. Este símbolo advierte del peligro de una descarga eléctrica o de un cortocircuito. Este símbolo indica que no se permite cubrir el aparato con objetos. Este símbolo indica que el aparato solo se debe utilizar en interiores. Copyright UNOLD AG | www.unold.de132 von 180 Stand 17.5.2022

Tamaño máximo de la habitación: aprox. 100 m Equipamiento: sistema de filtro de 4 niveles, compuesto por un prefiltro, un filtro de catalizador frío combinado y un filtro de carbón activo celular, así como un sistema de filtro HEPA, función UV conmutable para la esterilización, ionizador conmutable, selección de tiempo hasta 8 horas, modo nocturno silencioso de aprox. 35 dB (A) Clase de protección: II Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño

¡Lea y conserve las siguientes instrucciones! Personas en el hogar

1. Este aparato ha sido diseñado para el uso en el ámbito doméstico

y no es un producto médico.

2. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así

como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 17.5.2022 133 von 180

instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva.

3. El aparato no es un juguete.

4. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza ni el

mantenimiento que corresponden al usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.

5. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores

6. Este aparato no se debe utilizar con un reloj programador externo

ni con un sistema de mando a distancia.

7. No utilice el aparato bajo la influencia de drogas o alcohol, o si

tiene problemas de sensibilidad.

8. Operar el aparato solo bajo vigilancia si en la misma habitación

hay niños o personas que no puedan valerse por sí mismos.

9. Consulte a un médico antes de utilizar el aparato si padece una

enfermedad grave de las vías respiratorias o los pulmones.

10. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a

fines de uso similares, como por ejemplo, cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, empresas agrícolas, para el uso por parte de clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos de alojamiento colectivo, en casas particulares o en casas vacacionales. Manejo seguro con electricidad

11. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de

acuerdo con la placa de características.

12. Conectar el aparato solo a una toma de corriente con puesta a

tierra. En caso de dudas, consulte con un electricista.

13. No sumerja nunca el aparato, el cable de alimentación o el

enchufe en agua u otros líquidos.

14. No utilice fuentes de alimentación, cables de prolongación u

otros dispositivos de conexión que excedan la potencia nominal recomendada (220 V~, 5A AC). De lo contrario, puede producirse un sobrecalentamiento y el peligro de incendio. Recomendamos operar el aparato solo en un enchufe individual y no en un Copyright UNOLD AG | www.unold.de134 von 180 Stand 17.5.2022

enchufe múltiple. En caso de dudas, consulte a una persona experta.

15. No toque el aparato, el cable de alimentación y el enchufe con

las manos húmedas. ¡Peligro de descarga eléctrica!

16. No opere el aparato nunca con un regulador de velocidad

electrónico para evitar el peligro de incendio.

17. Compruebe periódicamente si el enchufe y el cable de

alimentación están desgastados o deteriorados. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras piezas, envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar peligros considerables para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía.

18. Para evitar riesgos, si el cable de conexión del aparato está

dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, por su servicio de asistencia al cliente o por una persona igualmente calificada.

19. No tire nunca del cable de alimentación para evitar daños en el

20. Extraiga el cable de alimentación de la toma de corriente tirando

siempre solo de la clavija de conexión, nunca del cable de conexión.

21. Retire siempre el enchufe de la toma de corriente antes de

limpiar el aparato, para montarlo o desmontarlo, cuando no lo utilice o con tormenta.

22. Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.

23. No apto para su uso en entornos húmedos y/o calientes como,

por ejemplo, cuartos de baño, piscinas o cocinas.

24. Desconecte de inmediato el aparato y retire el enchufe de la red

si el aparato emite ruidos u olores inusuales, o si se calienta de manera inusual.

25. Desenchufe el aparato tanto después de su uso como antes de la

limpieza y de todos los trabajos de mantenimiento.

26. También se debe retirar el enchufe de red si no se va a utilizar el

aparato durante un tiempo prolongado. Indicaciones sobre la colocación segura y el uso del aparato

27. El aparato solo se debe utilizar en espacios interiores.

28. Preste atención a tender el cable de alimentación de manera

que quede excluido el riesgo de tropiezos.

29. No coloque nunca el cable de alimentación por debajo de

alfombras u otros tejidos.

30. No desplazar o mover nunca el aparato durante su funcionamiento.

31. Asegúrese de mantener el cable de alimentación alejado de

calefacciones, estufas, hornos u otras fuentes de calor.

32. No introducir nunca los dedos u objetos como agujas, bolígrafos,

etc., por los orificios al interior del aparato. ¡Peligro de lesiones!

33. No se siente nunca sobre el aparato y no coloque ningún

objeto por encima para evitar daños en el aparato. No coloque recipientes llenos de agua cerca del aparato.

34. No colocar el aparato al revés. Hay líquido en el aparato que

puede causar daños. No coloque recipientes llenos de agua cerca del aparato.

35. Si el filtro se enciende, puede provocar un peligro irreversible

para las personas y/o poner en peligro la vida. No utilice el filtro como combustible o con fines similares.

36. No golpear el aparato, especialmente las entradas y salidas de

37. Este aparato no es apto como sustitución de la ventilación normal

de la habitación, campanas extractoras u otros dispositivos de extracción de aire.

38. No operarlo nunca cerca de aparatos accionados por gas,

calefactores, estufas o llamas abiertas.

39. Tampoco lo opere nunca en una habitación con restos de

repelente de insectos en aerosol, humo de varitas de incienso u otros vapores químicos aceitosos. Ventile suficientemente estas habitaciones antes de encender el aparato.

40. No coloque nunca el aparato debajo de un sistema de aire

acondicionado para evitar que el agua condensada del sistema de aire acondicionado entre en el aparato.

41. Los orificios de ventilación no deben estar nunca cubiertos por

muebles, paredes u otros objetos. Se debe garantizar siempre una circulación de aire sin obstáculos. La parte delantera y superior requieren una distancia de mínimo 30 cm a otros objetos; la parte trasera, de mínimo 20 cm. Copyright UNOLD AG | www.unold.de136 von 180 Stand 17.5.2022

El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. Este aparato es apto para la purificación de aire en interiores privados. El aparato no es apto para uso industrial o comercial. Antes del primer uso, se debe retirar el embalaje del filtro. Para evitar daños en el aparato, este no se debe poner en funcionamiento antes de haber retirado dicho embalaje. No abra nunca la carcasa del motor del aparato. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡No tapar nunca el aparato durante el funcionamiento!

42. Asegúrese de guardar el control remoto de forma segura fuera

del alcance de los niños.

43. Atención: ¡Las dos convexidades en los lados del panel de

mando no son empuñaduras! Las empuñaduras se encuentran algo más abajo en los dos lados de la carcasa.

44. Encienda el aparato solo si todos los filtros están correctamente

45. No añadir nunca fragancias, aceites esenciales o similares en el

depósito de agua. Esto conlleva daños en el aparato.

46. No utilice el aparato con accesorios de otros fabricantes para

evitar daños en el mismo. Utilice únicamente filtros de nuestra casa.

47. Atención: El aparato no puede filtrar el monóxido de carbono ni

el radón. No debe utilizarse para la purificación del aire después de accidentes con residuos de combustión o productos químicos.

48. No utilizar en habitaciones con concentraciones de oxígeno muy

PROPIEDADES DE SU NUEVO PURIFICADOR DE AIRE Los purificadores de aire UNOLD

le permitirán disfrutar de un aire limpio en las habitaciones y sin necesidad de utilizar productos químicos. Todo ello, sin apenas esfuerzo. Se recomienda especialmente el uso de un filtro de aire para personas con alergias o asma y en áreas con alta concentración de polvo fino. Entre otros se filtran, por ejemplo, el polen, el polvo fino, el polvo doméstico, las bacterias, los virus, las esporas de moho, la caspa de la piel y de los animales y los olores. Gracias a la función de selección de tiempo también es posible mantener los aparatos funcionando de forma segura durante la noche y, por lo tanto, garantizar un sueño reparador. Importante: El aparato no sustituye, por ejemplo, las reglas vigentes durante la pandemia de COVID 19 (distancia, lavado de manos, mascarilla diaria, ventilación), sino que cumple una función de apoyo. Observe todas las indicaciones siguientes sobre seguridad, ubicación y manejo seguro; de lo contrario, la purificación de aire puede ser ineficaz, el aparato puede resultar dañado o, incluso, se puede poner en peligro al usuario. GLOSARIO Filtro de carbón activo: Similar a una esponja, el filtro de carbón activo filtra y cataliza partículas y gases. Este tipo de filtro se debe cambiar periódicamente para evitar que se reduzca la capacidad de filtración. En este aparato, el filtro está combinado con el filtro de catalizador frío. Filtro de algodón antibacteriano: Este filtro atrapa partículas de hasta 5 micrómetros. Además, el filtro cuenta con un tratamiento antibacteriano que permite filtrar hasta el 99 % de todas las bacterias En este aparato, el filtro está combinado con el sistema de filtro HEPA. CADR Clean Air Delivery Rate. Este valor indica qué volumen de aire se limpia de partículas de cierto tamaño por minuto. Sistema de filtro HEPA: High Efficiency Particulate Air Filter - este filtro, que consta de fibras entrelazadas no estructuradas, puede filtrar incluso las partículas, bacterias y virus más Copyright UNOLD AG | www.unold.de138 von 180 Stand 17.5.2022

Ionizador: El ionizador ioniza el aire que pasa y, al mismo tiempo, lo carga negativamente. Estos iones se adhieren a las partículas, las hacen más pesadas y se hunden hasta el fondo. Filtro catalítico: Este filtro puede filtrar gases nocivos como, por ejemplo, formaldehído, monóxido de carbono, TVOC (compuestos orgánicos volátiles) o amoníaco del aire. En este aparato, el filtro está combinado con el filtro de carbón activo. PM 2,5: Se trata de un polvo fino con un diámetro inferior a 2,5 micrómetros. Debido a su tamaño, este polvo fino puede ser perjudicial para la salud. En espacios interiores, el polvo fino puede ser generado, por ejemplo, por el tóner de las impresoras láser, el humo del tabaco o las aspiradoras más antiguas. TVOC: Compuestos orgánicos volátiles. Estos son, por ejemplo, vapores de gasolina, formaldehído o disolventes que pueden generarse por las superficies de muebles tratadas, textiles o dispositivos electrónicos en las habitaciones. Función UV: Esta esterilización conmutable mediante luz ultravioleta de 365 nanómetros puede eliminar bacterias y virus, así como los olores a moho dentro del aparato. Prefiltro: El prefiltro equipado con aluminio filtra del aire, por ejemplo, el polvo, la caspa de la piel, el polen y otras sustancias en suspensión mayores de 5 micrómetros. Este se puede limpiar y reutilizar. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 17.5.2022 139 von 180

EXPLICACIÓN DE LAS TECLAS

Tecla CON/DES (On/off) Para encender y apagar el aparato. Si el aparato está conectado a la red, este se encuentra en modo de espera y el piloto de control se ilumina en rojo. Ahora, pulse la tecla CON/DES para conectar el aparato. El piloto de control se ilumina en verde. Pulsando de nuevo esta tecla, el aparato se conmuta de nuevo al modo de espera. Tecla «Auto» Pulsando la tecla, el ionizador y la función UV empiezan a operar. El aparato comprueba automáticamente la calidad del aire y ajusta el rendimiento del trabajo de forma correspondiente. Indicación: Si en modo automático pulsa la tecla «Velocidad», el aparato sale del modo automático. Tecla Timer (selección de tiempo) Para seleccionar el tiempo de funcionamiento deseado del aparato. Una vez transcurrido este tiempo, el aparato se desconecta. Cada pulsación de esta tecla aumenta el tiempo de funcionamiento en una hora. Pulse esta tecla hasta que se ilumine el tiempo deseado. Se puede ajustar un máximo de 12 horas. Si pulsa más de 12 horas, el aparato se desconecta. El símbolo de tecla iluminado le indica si la función de temporización está activada. Tecla Ionizer (ionizador) Para encender y apagar el ionizador. El símbolo de tecla iluminado le indica si esta función está activada. Tecla Sterilize (esterilización) Para encender y apagar la función UV. El símbolo de tecla iluminado le indica si esta función está activada. Tecla Reset/piloto de control "Change Filter" Estos filtros se deben sustituir cada 320 horas (filtro n.º 1) o cada 1500 horas (filtro n.º 2 y n.º 3). Si parpadea la indicación «Change Filter», se debe cambiar el filtro n.º 1. A continuación, pulse la tecla Reset durante 5 segundos para restablecer esta indicación de intervalo. Si la indicación se ilumina continuamente se deben cambiar los filtros n.º 2 y n.º 3 al mismo tiempo. A continuación, pulse la tecla Reset durante 5 segundos para restablecer esta indicación de intervalo. En el siguiente capítulo se describe el cambio de los filtros. Además, pulsando esta tecla durante el funcionamiento se puede leer el tiempo de ejecución total del aparato en la pantalla. Primero se muestran millares, después centenas y, a continuación, decenas. Copyright UNOLD AG | www.unold.de140 von 180 Stand 17.5.2022

Tecla Sleep (modo nocturno) Para un sueño reparador, el aparato funciona con el nivel de potencia inferior y con la iluminación apagada después de pulsar esta tecla durante 5 segundos. De este modo, se pueden reducir tanto el nivel de ruido como el consumo de energía. Para salir del modo de reposo pulse cualquier tecla. Tecla Child Lock (bloqueo de teclas) Evita la operación accidental del aparato, p. ej., por parte de niños. Ajuste el aparato como desee y pulse esta tecla. Ahora ya no se podrán introducir órdenes con las teclas; el aparato funciona en el modo seleccionado. Para desconectar el bloqueo de teclas, pulse de nuevo esta tecla durante 5 segundos. Tecla Speed (velocidad) La velocidad deseada del aparato se puede seleccionar mediante las teclas + y -. Después, el aparato ya solo funciona en el nivel deseado, sin que actúe el sensor. Cuanto menor es la velocidad, más eficaz es la limpieza del aire dado que se arremolinan menos partículas a menor velocidad. La regulación de velocidad sirve para adaptar el rendimiento de limpieza al tamaño de la habitación. Cuanto más grande es la habitación, más alto debe ser el nivel elegido. Piloto de control Water tank (depósito de agua) Si se ilumina este piloto de control, se debe llenar el depósito de agua para la humidificación del aire como se describe en el capítulo «Humidificación del aire». Tecla Sensibilidad de luz En el modo automático, el aparato conmuta al modo de reposo 2 minutos después de la conexión si la luz ambiental disminuye (aprox. 5 veces más oscura). Si la luz ambiental aumenta (aprox. 5 veces más clara), el aparato sale de este modo después de 3 minutos y vuelve a funcionar en modo «Auto». Indicación de estado para la calidad del aire Indica la calidad del aire actual en colores: Verde = muy buena, Azul = buena, Amarillo = mala, Rojo = contaminada

ANTES DEL PRIMER USO

1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga el

material de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con las disposiciones locales vigentes. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 17.5.2022 141 von 180

HUMIDIFICACIÓN DEL AIRE

El aparato dispone de una función de evaporación y, de este modo, garantiza una humidificación óptima del aire de la habitación. En cuanto se vierte agua en el depósito de agua, se activa automáticamente esta función. La cantidad de agua evaporada depende de la velocidad seleccionada del aparato; una velocidad más alta genera una mayor evaporación. Si el nivel del agua baja, el piloto de control "Add Water" parpadea mientras el aparato continúa funcionando. Solo cuando el depósito de agua está completamente vacío, se ilumina el piloto de control continuamente y el aparato se desconecta. Atención: No añadir nunca fragancias, aceites esenciales o similares en el depósito de agua. Esto conlleva daños en el aparato. Atención: No añadir nunca fragancias, aceites esenciales o similares en el depósito de agua. Esto conlleva daños en el aparato.

2. Compruebe el aparato en busca de posibles daños. No utilice el aparato si presenta daños

visibles; diríjase a nuestro servicio de atención al cliente.

3. Compruebe si están todos los accesorios especificados.

4. Antes de poner en marcha el aparato, se debe retirar el embalaje del filtro. Para ello, proceda

como se describe en el capítulo «Montar y desmontar los filtros». La primera vez que se utiliza el aparato o después de no haberlo usado durante un período prolongado se puede generar un poco de olor.

1. Extraiga el depósito de agua del lateral fuera del aparato (A).

2. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte del

humidificador (B). Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con las disposiciones locales vigentes.

3. Introduzca el humidificador en el depósito de agua (C).

4. Retire la pequeña tapa de plástico del depósito de agua (D).

5. Vierta un máximo de 1 litro de agua limpia del grifo en el orificio de modo que el depósito de

agua se llene hasta aprox. un 80 % (E). No utilice agua caliente, helada o destilada.

6. Ahora, cierre de nuevo la tapa (F).

7. Vuelva a colocar el depósito de agua en el aparato (G).

8. Nota: hay un pequeño casete con perlas de filtro antical en el depósito de agua, que ayudan a

prevenir la acumulación prematura de cal, pero no reemplazan la descalcificación. Copyright UNOLD AG | www.unold.de142 von 180 Stand 17.5.2022

Atención: Desconecte siempre el aparato y desenchúfelo antes de sustituir los filtros o de llevar a cabo otros trabajos de mantenimiento. Para garantizar la calidad de los filtros, estos se hallan bien embalados. Debe retirar siempre todos los materiales de embalaje antes de poder montar los filtros y utilizar el aparato. Siempre se debe respetar el orden de los filtros que se detalla a continuación; de lo contrario, el aparato no funcionará correctamente. Observe todas las medidas de protección individual del capítulo «Limpieza y cuidado».

2. Retire el soporte de filtro y extraiga todos los filtros que contiene (B).

3. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte de los filtros

nuevos (C). Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con las disposiciones locales vigentes.

4. Primero, se inserta el sistema de filtro HEPA (filtro n.º 1). Asegúrese de insertar el lado con el

lazo hacia delante (es decir, hacia fuera, alejado del aparato) (D).

5. Ahora, se inserta el filtro de carbón activo combinado y el filtro de catalizador frío (filtro n.º 2).

Aquí también se debe insertar el lado con el lazo hacia delante (es decir, hacia fuera, alejado del aparato) (E).

6. Para finalizar, se debe montar el prefiltro (filtro n.º 3). Asegúrese de insertar el lado con el lazo

hacia delante (es decir, hacia fuera, alejado del aparato) (F).

7. Vuelva a cerrar el aparato con la cubierta frontal enganchándola primero en la parte inferior y,

después, cerrándola hacia arriba hasta que la cubierta frontal encaje audiblemente (G). Si la cubierta frontal no está correctamente cerrada, no se puede encender el aparato. Copyright UNOLD AG | www.unold.de144 von 180 Stand 17.5.2022

PROTECCIÓN CONTRA EL VUELCO

1. Al sacudir ligeramente el aparato puede oír un ruido en su interior. Éste es causado por la

tecnología utilizada en la protección contra el vuelco; ¡no existe ningún defecto en el aparato! La protección contra el vuelco desconecta inmediatamente el aparato si, por ejemplo en caso de vuelco, se pone en una posición que hace peligrar el funcionamiento seguro. CONTROL REMOTO

1. Antes del primer uso, retirar la lámina de plástico del compartimento de pilas.

2. Abra el compartimiento de la batería insertando una moneda o similar en la ranura y girándola

en la dirección marcada.

3. Inserte la pila en el soporte previsto. Deslice con cuidado la batería debajo de la espiral.

4. Si desea colocar otra pila, asegúrese de utilizar una pila de botón de tipo CR2032.

5. Cierre el compartimiento de la batería como se describe arriba.

6. En caso de no utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, retire la pila.

7. Si ajusta el aparato con el control remoto, asegúrese de mantener siempre el control remoto

en la dirección del purificador de aire durante los ajustes. El alcance del control remoto es de aprox. 6 metros.

8. Los siguientes modos de función rigen para al ajuste tanto en el panel de mando como a través

del control remoto. Las denominaciones de teclas son idénticas.

EL EMPLAZAMIENTO IDEAL

Tenga en cuenta las indicaciones siguientes. Solo así funcionará el aparato de modo eficaz y seguro.

1. No colocarlo nunca bajo la luz solar directa, corrientes de aire de climatizadores o en lugares

calientes. De lo contrario, el aparato podría resultar dañado o mostrar mensajes de fallos.

2. No colocarlo nunca cerca de televisores o radios. De lo contrario, la imagen o el sonido de

estos dispositivos podrían verse afectados. Colocar a una distancia de mínimo 1 metros de dichos dispositivos. Atención: Si utiliza el purificador de aire junto con dispositivos de radio o televisión en una regleta de enchufes, esto también puede provocar ruido o distorsión de la imagen. En este caso, conecte el purificador de aire a una toma de corriente diferente.

3. El aparato solo puede alcanzar su máxima capacidad de filtración de aire si se lo coloca de

forma nivelada sobre el suelo dado que las partículas y el polen caen fácilmente cerca del suelo. Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 17.5.2022 145 von 180

4. Mantenga una distancia suficiente con respecto a otros objetos y paredes. La parte delantera y

superior requieren una distancia de mínimo 30 cm a otros objetos; la parte trasera, de mínimo 20 cm.

5. No coloque nunca objetos sobre el aparato para evitar fallos de funcionamiento del mismo.

6. No cubra nunca las entradas y salidas del aire.

7. Recomendamos colocar el aparato en el lado opuesto de una ventana o puerta para garantizar

una circulación de aire ideal.

8. Tenga cuidado de no dirigir el flujo de aire directamente a las personas.

1. Observe todas las indicaciones de seguridad.

2. Cerciórese de haber elegido un emplazamiento seguro.

3. Indicación: Ventile suficientemente la habitación en cuestión antes de encender el aparato.

4. Inserte el conector en una toma de corriente (220–240 V~, 50/60 Hz) y pulse la tecla «Power».

5. Seleccione el modo deseado:

Modo «Auto» mediante la tecla «Auto»

6. El aparato comprueba automáticamente la calidad del aire y ajusta el rendimiento del trabajo

de forma correspondiente. Este modo es perfecto para cubrir la mayoría de las necesidades.

7. La indicación de estado en color muestra la calidad del aire actual.

8. Relación entre el nivel de velocidad, el valor PM 2,5 y la indicación de estado:

Nivel Valor PM 2,5 Color de la indicación de estado Nivel Valor PM 2,5 Color de la indicación de estado 1 0–50 Verde (Calidad del aire muy buena) 5 121–140 Amarillo (Calidad de aire mala) 2 51–80 6 141–160 3 81–100 Azul (Calidad del aire buena) 7 161–300 Rojo (Calidad del aire contaminada) 4 101–120 8 301–500 Modo manual

9. Después de encender el aparato, seleccione la velocidad deseada con la tecla + y –. A

continuación, encienda el ionizador y la función UV si así lo desea. Este modo es ideal para situaciones en las que se requiere una purificación de aire específica. Tenga en cuenta que cuanto más bajo es el nivel seleccionado, mejor es la limpieza del aire. Seleccione el nivel bajo para habitaciones más pequeñas y el nivel más alto para habitaciones más grandes. Recomendamos utilizar el modo automático dado que aquí el sensor determina automáticamente los valores ideales. Copyright UNOLD AG | www.unold.de146 von 180 Stand 17.5.2022

10. En caso necesario, active adicionalmente el modo nocturno pulsando la tecla de dicho modo.

11. En los modos arriba detallados se puede activar adicionalmente el modo nocturno. En modo

«Auto», el aparato conmuta al modo nocturno si oscurece el entorno. Lo controla el sensor sensible a la luz. Selección de tiempo

12. También puede activar adicionalmente la selección de tiempo si es necesario. Pulse la tecla

hasta que se muestre el tiempo de funcionamiento deseado. Una vez transcurrido este tiempo, el aparato se desconecta. Si desea apagar el aparato antes, pulse la tecla «Power». Para desconectar la selección de tiempo, pulse la tecla «Selección de tiempo» hasta que se muestre un 12 en la pantalla. Después, pulse de nuevo esta tecla. Activar adicionalmente el ionizador

13. En caso necesario, pulse esta tecla para conectar o desconectar el ionizador.

14. En caso necesario, pulse la tecla «Sterilize» para conectar o desconectar la función UV.

15. Para proteger el aparato de la pulsación accidental de teclas, pulse ahora la tecla «Bloqueo

de teclas», en caso necesario. Para el bloqueo pulse esta tecla durante aprox. 6 segundos. Indicación: En el control remoto, pulse la tecla «Lock» para bloquear el aparato y la tecla «Unlock» para anular el bloqueo de teclas. Estas teclas se deben pulsar solo brevemente. No hay retardo de tiempo. Después del uso

16. Desconecte el aparato mediante la tecla «Power» y retire el enchufe de red cuando no vaya a

utilizarlo. Desconecte el aparato mediante la tecla «Power» y retire el enchufe de red. Después, espere unos 30 minutos antes de empezar la limpieza para que el polvo, etc., se asiente. No sumerja nunca la carcasa en agua. ¡No limpiar nunca el filtro en la lavadora o el lavavajillas! Tenga preparado los siguientes objetos: Protección para la boca y la nariz, recomendamos una mascarilla FFP2. Guantes desechables de talla adecuada Bastoncillos de algodón

Papel de cocina Un paño suave Si se sustituyen los filtros, el número apropiado de bolsas de basura ajustadas herméticamente para los filtros usados. Aspiradora con, p. ej., boquilla para tapicería (atención: por razones de higiene, no utilice la aspiradora con la que limpie, p. ej., las estancias de su hogar. Utilice una aspiradora que no se use en espacios interiores.)

INTERVALOS DE LIMPIEZA

¿Qué? ¿Con qué frecuencia? Limpiar el depósito de agua a diario Limpiar y descalcificar el humidificador Limpiar el soporte del humidificador semanalmente Limpiar el prefiltro cada 2 semanas Cambiar el filtro en cuanto se ilumine el piloto de control para el cambio de filtro Limpiar el sensor mensualmente Limpiar el exterior de la carcasa en caso necesario

1. De ser posible, limpie el aparato fuera de la casa en un lugar seco y protegido contra el viento.

Atención: No limpiar en un área exterior con humedad, lluvia y mucho viento. En este caso, elija un área bien ventilada en el interior.

2. Póngase la protección para la boca y la nariz y los guantes.

3. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos

de limpieza calientes ni desinfectantes.

4. Limpie a fondo la carcasa del aparato con un paño limpio y seco. Para las manchas resistentes

puede utilizar un paño ligeramente humedecido. Asegúrese de que no pueda penetrar agua en la carcasa.

5. Para limpiar los filtros, primero desmóntelos como se describe en el capítulo «Montar los

filtros». PREFILTRO (FILTRO N.º 3)

6. El prefiltro se debe limpiar dos veces cada mes.

7. Lave el prefiltro con agua tibia y, a continuación, déjelo secar completamente. Proceda con

cuidado, puesto que el filtro puede resultar dañado fácilmente. Copyright UNOLD AG | www.unold.de148 von 180 Stand 17.5.2022

8. Alternativamente, puede aspirar con cuidado el prefiltro con una boquilla adecuada (p. ej.,

boquilla para tapicería) de una aspiradora en el nivel más bajo. FILTRO DE CARBÓN ACTIVO Y FILTRO CATALÍTICO (FILTRO N.º 2)

9. El filtro n.º 2 se debe limpiar cada dos meses.

10. No utilizar agua para la limpieza dado que, de lo contrario, se daña el filtro.

11. Aspire con cuidado el filtro con una boquilla adecuada de una aspiradora en el nivel más bajo.

12. Proceda con cuidado, puesto que el filtro puede resultar dañado fácilmente.

13. Para eliminar cualquier residuo de polvo, partículas y polen, deje el filtro en un lugar bien

ventilado. Asegúrese de evitar la radiación solar directa. SISTEMA DE FILTRO HEPA (FILTRO N.º 1)

14. El filtro n.º 1 se debe limpiar cada dos meses.

15. No utilizar agua para la limpieza dado que, de lo contrario, se daña el filtro.

16. Para eliminar cualquier residuo de polvo, partículas y polen, deje el filtro en un lugar bien

ventilado. Asegúrese de evitar la radiación solar directa. ¡Este filtro no se debe limpiar con agua ni con aspiradora! IONIZADOR

17. Si el purificador de aire emite ruidos chirriantes, se debe limpiar

el sensor del ionizador. Para hacerlo, utilice un pincel e insértelo con cuidado por encima del ionizador. Retire con cuidado el polvo acumulado. SENSOR

18. El sensor se encuentra en el lado del aparato (véase la ilustración). De vez en cuando se debe

eliminar el polvo de la lente del sensor.

19. Retire la cubierta y limpie con cuidado el polvo de la lente.

20. Tenga cuidado de que el bastoncillo de algodón no penetre en otras áreas del sensor.

21. Consejo: Si no puede ver correctamente el interior del sensor, utilice una linterna.

1. El depósito de agua se debe limpiar a diario por razones higiénicas.

2. Asegúrese de que el aparato esté apagado y que se ha retirado el enchufe de la toma de

3. Abra la tapa del depósito de agua (A).

4. Llene el depósito de agua con suficiente agua hasta que esté 1/3 lleno (B).

5. Añada un detergente suave (p. ej., detergente para lavavajillas) en el depósito de agua.

6. Cierre la tapa del depósito de agua (C).

7. Sacuda el depósito de agua para limpiar el interior con el líquido, abra de nuevo la tapa y tire

8. Enjuague bien el depósito de agua con agua limpia varias veces para eliminar cualquier residuo

del detergente y vuelva a colocar el depósito de agua en el aparato (E). A B C D E LIMPIEZA DEL HUMIDIFICADOR Y DE SU SOPORTE

1. Las dos piezas se deben limpiar una vez por semana.

2. Asegúrese de que el aparato esté apagado y que se ha retirado el enchufe de la toma de

3. Retire el depósito de agua y extraiga el soporte del humidificador (A).

4. Extraiga el humidificador de su soporte (B).

5. Enjuague el soporte bajo agua corriente. En caso necesario, puede añadir un poco de detergente

6. Enjuague el humidificador bajo agua corriente (D).

7. Seque el exterior del soporte.

8. Deje secar el humidificador al aire antes de insertarlo de nuevo.

9. Vuelva a ensamblar todas las piezas (E). Vuelva a colocarlas en el aparato.

DESCALCIFICAR EL HUMIDIFICADOR

1. Los depósitos de cal provocados por el agua pueden perjudicar considerablemente el

funcionamiento de la humidificación del aire del aparato. Por lo tanto, es muy importante descalcificar periódicamente. Nota: hay un pequeño casete con perlas de filtro antical en el depósito de agua, que ayudan a prevenir la acumulación prematura de cal, pero no reemplazan la descalcificación.

2. Asegúrese de que el aparato esté apagado y que se ha retirado el enchufe de la toma de

3. Extraiga el depósito de agua (A).

4. Retire el soporte del humidificador (B).

5. Extraiga el humidificador de su soporte (C).

6. Prepare una solución descalcificadora con vinagre y agua del grifo en un recipiente lo

suficientemente grande. Vierta una parte de agua por una parte de vinagre.

7. Coloque el humidificador en este recipiente durante una hora (D).

8. Indicación: Si se aprecian residuos de cal blanca en el filtro, coloque el lado con estos

residuos en el recipiente de modo que el lado esté completamente cubierto por la solución descalcificadora.

9. Enjuague el humidificador bajo agua corriente (E). Al hacerlo, gire el filtro varias veces.

10. Deje secar el filtro el aire antes de insertarlo de nuevo.

FINALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS DE LIMPIEZA

1. Después de finalizar todos los trabajos de limpieza, vuelva a colocar todos los filtros en el orden

2. Si ha utilizado una aspiradora para la limpieza, cambie la bolsa de filtro y limpie a fondo los

accesorios utilizados.

3. Coloque los filtros y el material consumible utilizado, como mascarillas, guantes y bastoncillos

de algodón, en una bolsa de basura y séllela herméticamente.

4. Deseche la bolsa de basura de acuerdo con las disposiciones locales vigentes.

5. Recomendamos lavar la ropa utilizada durante los trabajos de limpieza y ponerse ropa limpia.

Sin embargo, también puede utilizar una bata desechable durante la limpieza.

6. Lávese bien las manos o desinféctelas minuciosamente con un desinfectante de manos viricida.

7. Si no lo va a utilizar, guarde el aparato en un lugar seco y protegido contra el polvo.

8. Asegúrese de guardar el aparato fuera del alcance de los niños.

9. Retire el agua del depósito de agua si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado.

ELIMINACIÓN DE FALLOS

Error Causa Solución La tecla «Power» no reacciona El enchufe no está insertado en la toma de corriente. Insertar correctamente el enchufe La cubierta frontal está abierta Cerrar la cubierta frontal El aparato está en vertical Colocar el aparato de forma recta sobre una superficie plana Bloqueo de teclas Desconectar el bloqueo de teclas La indicación de estado se ilumina en verde, pero el aire aún está contaminado o la indicación de estado se ilumi- na en rojo aunque el aparato funciona de forma continua. El aparato está en una ubicación incorrecta, lo que no permite un buen paso de aire. Elegir otra ubicación para el aparato El sensor está sucio Limpie el sensor Ruidos de petardeo o siseantes del aparato Polvo en el ionizador Limpie el ionizador Olores desagradables en la salida de aire El filtro está sucio Limpiar el filtro o sustituirlo Sin mejora del aire a pesar de un largo tiempo de funciona- miento No se ha retirado el embalaje del filtro. Retire las láminas protectoras del filtro. Filtro mal colocado Inserte el filtro en el orden correcto En la pantalla se muestra F1 o F2 Error técnico en el aparato Desconecte el aparato inmediatamente y desenchúfelo. Contacte con el servicio de atención al cliente. El aparato se encuentra de inmediato en modo nocturno Modo «Auto» activado Desconecte el modo «Auto». Copyright UNOLD AG | www.unold.deStand 17.5.2022 153 von 180

La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. Deseche inmediatamente todo el material de consumo y el equipo de protección individual como mascarillas, guantes, etc. de acuerdo con las disposiciones locales vigentes. No los deje nunca tirados o sin vigilancia para excluir el peligro para las personas. Elimine las pilas usadas conforme a la directiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2202/96/ CE – WEEE. Las autoridades locales competentes le informarán sobre los puntos de eliminación de residuos. Copyright UNOLD AG | www.unold.de154 von 180 Stand 17.5.2022

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UNOLD

Modelo : Delta 87510

Categoría : Purificador de aire