Cyke 18 - Bicicleta Puky - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Cyke 18 Puky en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Cyke 18 Puky
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cyke 18 - Puky y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cyke 18 de la marca Puky.
MANUAL DE USUARIO Cyke 18 Puky
Le felicitamos por la adquisición de esta bicicleta infantil de PUKY Ha adquirido un producto de calidad con el seguramente disfrutará mucho tiempo. Este manual de instrucciones contiene información sobre el montaje, el funcionamiento seguro y el cuidado de la bicicleta. Si tiene algún problema póngase en contacto con el comerci- ante especializado o utilice nuestro contacto de internet: www.puky.de.
2. Responsabilidad de los padres
Si se usa correctamente del triciclo no emerge ningún peligro durante el juego. Tenga en cuenta que la necesidad innata de los niños y los jóvenes de moverse y su temperamento pueden conllevar situaciones y peligros imprevisibles, que excluyen la responsabilidad del fabricante. Por eso debe instruir a los niños y a los jóvenes sobre cómo utilizar la bicicleta, supervisarlos y llamar su atención sobre posibles peligros.
3. Indicaciones para el usuario
La bicicleta infantil no es apta para ser usada como equipo deportivo (p. ej. saltos). La bicicleta solamente se puede usar en vías de circulación de suelo firme sin obstácu- los. La bicicleta no es apta para saltos, trucos y uso todoterreno. Cuando la utilizan los niños la bicicleta no se debe utilizar cerca de escaleras, laderas, pendientes, piscinas y demás aguas. Las escaleras del entorno deben estar protegi- das de forma que los niños no puedan subirlas ni bajarlas con la bici. Utilizar la bicicleta infantil solamente en áreas adecuadas y fuera de las vías públicas de tráfico. No cumple con la normativa de tráfico y por eso no se puede utilizar en vías públicas. Debe cumplirse la legislación nacional relativa al producto. El peso total permitido para esta bicicleta (bicicleta + ciclista + equipaje) asciende a 60 kg. La carga permitida para el portaequipajes depende del modelo (vs. impresión/ estampado en el portaequipajes). No obstante, recomendamos no llevar cargas en el portaequipajes de las bicicletas infantiles, por cuestiones de seguridad. Solamente se debe usar el portaequipajes montado de serie. Es necesario usar la ropa adecuada y calzado cerrado. PUKY recomienda utilizar un casco para ciclismo (vs accesorios PUKY). La bicicleta no es apta para montar en ella un asiento infantil. Preste atención a posibles puntos de atrape durante el uso y el mantenimiento. Bicicleta infantil Montar los ruedines solo cuando sea necesario como primer dispositivo de aprendi- zaje (para mantener el equilibrio) en la parte trasera. El uso de los ruedines solo está permitido durante un plazo corto de aprendizaje, pues cuando los niños ya saben montar los ruedines generan fuerzas incontroladas sobre el bastidor. Tenga en cuenta que en situaciones húmedas los frenos de la rueda delantera pierden eficacia. Debe evitarse un frenazo repentino con el freno de tiro lateral, pues el comportamien- to del vehículo cambia repentinamente y puede conllevar una caída. En pendientes largas debe evitarse frenar continuamente con el freno de marcha atrás (el buje del freno se recalienta). Las tapas de las válvulas deben ser apretadas y mantenidas lejos de los niños (peligro de ingestión). Los componentes montados a posteriori y las modificaciones de la bicicleta (sobre todo en los frenos) cambian las propiedades de circulación y pueden ser peligrosas.
4. Desembalaje y volumen de suministro
Para abrir el embalaje y para retirar el material de protección no debe usar ningún ob- jeto afilado ni puntiagudo. Podría dañar por descuido la pintura o partes de la bicicleta. Mantenga todo el material de embalaje lejos de los niños.
- Extraiga todas las piezas del embalaje.
- Retire el material de protección.
- Compruebe la integridad y la totalidad del suministro. Si faltase algo, póngase en contacto con su distribuidor oficial antes de comenzar a montar.
5. Montaje y puesta en servicio
Establecer la capacidad de circulación teniendo en cuenta la altura del niño. El sillín debe ser ajustado de forma que como mínimo las puntas de los pies, preferiblemente la planta, lleguen al suelo, para permanecer en equilibrio cuando no se circula. Es preciso seguir estrictamente la marca de la profundidad mínima de inserción en el soporte del sillín en el tubo. Más información abajo. El manillar y la palanca del freno y el timbre tienen que estar bien accesibles para el niños. Teniendo en cuenta la marca de la profundidad mínima de inserción del vástago del manillar. Tras ajustar el manillar apretar los tornillos de sujeción. Controle la bici antes de usarla con la siguiente Lista de comprobación de seguridad. En el montaje de los pedales tener en cuenta la rosca hacia la izquierda o la derecha (marcado con R o L cerca de la rosca en el eje del pedal). Las imágenes con las instrucciones de montaje están en las últimas páginas de este manual. ¡Una vez realizado el montaje revise el vehículo conforme a la lista de comprobación de seguridad! Cuando realice el montaje tenga en cuenta que algunas piezas, tales como la rosca de los pedales y el cono de sujeción están engrasadas. El montaje debe ser realizado a conciencia por un adulto, para que evitar que ocurran accidentes o lesiones Tómese el tiempo necesario para ello. En algunos puntos es necesario apretar los tornillos con un par determinado. Ese par está indicado en newtómetros (por ejemplo 2 Nm). Si se aprieta un tornillo muy poco la unión estará probablemente floja y no sea segura. Si se aprieta demasiado el tornillo y otras piezas pueden verse dañados e incluso destruidos. Si no está seguro póngase en contacto con su distribuidor oficial o con un taller. Retire primero las tapas protectoras de plástico de las tuercas de sombrerete del eje delantero y trasero y en los frenos Cantilever. Retire también la lámina plástica de protección de las manivelas. Retire la almohadilla del manillar y afloje dando unos pocos giros con la llave Allen de 6 mm (modelos YOUKE) o la llave de 13 mm (modelo STEEL/ STEEL-CLASSIC) el tornillo situado debajo en la tija. Ahora puede retirar la cubierta de plástico que protege el cono de sujeción en el extremo inferior de la tija.
6. Mantenimiento y cuidado
Si se puede apretar la palanca del freno de mano más de la mitad del recorrido hasta el manillar sin que frene nada la bicicleta, entonces tiene que reajustar los frenos. Las superficies de freno tienen que estar limpiar y no tener grasa, las guarniciones de freno tienen que estar mutuamente paralelas. ¡Las guarniciones desgastadas tienen que ser sustituidas sin demora! Cuando realice el cambio preste atención a usar guarniciones originales, o, por lo menos, guarni- ciones compatibles con el material de la llanta (p. ej. con la marca: "Alloy / Alu" en llantas de aluminio). Precaución por desgaste de las llantas Compruebe con regularidad el estado de las llantas y preste especial atención a la ranura continua de desgaste. Consulte a su taller especializado a tiempo (cuando la ranura solo se deje ver un poco). ¡Peligro de rotura y accidentes! ¡Preste especial atención a la firmeza contra torsión del manillar y del sillín! Revise la tensión de la cadena y ajústela (si procede soltando la rueda trasera, aline- ando y volviendo a apretar). Compruebe que la presión del aire sea correcta (en el lateral de los neumáticos puede consultar la presión necesaria del aire). Los componentes dañados o deformados no deben ser reparados, sino sustituidos inmediatamente. Los repuestos originales pueden ser adquiridos en su comerciante especializado de PUKY. Piezas de desgaste: neumáticos (incl. cubierta y neumático), llanta, cable de freno, zapatas, cadena, platos, fundas de asidero. Todas las tareas de mantenimiento presuponen conocimientos especializados, de forma que debería consultar a su comerciante especializado. Los niños no tienen que hacer nada ellos mismos, pero pueden ver para aprender. En caso de cambio de neumáticos, por favor visítenos en nuestra página web en www.puky.de. Allí encontrará las instrucciones de vídeo apropiadas para un cambio 43836_kinderfahrrad_148x210.indd 8243836_kinderfahrrad_148x210.indd 82 09.06.2020 07:51:0509.06.2020 07:51:0583
de neumáticos (modelos YOUKE/ STEEL/ STEEL CLASSIC con guarda cadena y mode- los LS-PRO 16 & LS-PRO18 con guarda cadena Chainlooper). Limpieza y protección contra la corrosión Todas las superficies de pintura y metal pueden ser limpiadas y protegidas con productos de cuidado habituales para automóviles. Utilice detergentes ecológicos, nunca agresivos. Engrasar la cadena con regularidad (aceite para cadenas o uni- versal), si hace falta limpiar. ¡Los flancos laterales de las llantas (superficie de frenado) tienen que estar libres de grasa! El vehículo debe ser protegido de la sal antihielo y evitar almacenarlo durante largo tiempo en recintos húmedos (p. ej. garaje). Si, no obstante, almacenase la bicicleta en un entorno húmedo, proteja las superficies de piezas metálicas no pintadas (tornillos, tuercas, etc.) con un sellante para superficies adecuado (p. ej. cera pulverizada). De vez en cuando un especialista debería revisar el ajuste y la lubricación de buje y rodamientos. El vehículo debe ser protegido de la sal antihielo y evitar almacenarlo durante largo tiempo en recintos húmedos (p. ej. garaje). Para limpiar la bicicleta no use ninguna limpiadora de alta presión / vaporadora.
7. Garantía por defectos de material
Está vigente la garantía por defectos de material legal. Los daños ocasionados por un uso inadecuado, por violencia, mantenimiento insuficiente o por el desgaste habitual no están cubiertos por dicha garantía. ¡Buen viaje! Lista de comprobación de seguridad Sillín protegido contra torsión (5-8 Nm)*
controlar la marca de la profundad mínima de inserción los pies llegan al suelo Manillar controlar la profundad mínima de inserción
tubo del vástago del manillar protegido contra torsión (15 Nm)* horquilla del manillar protegida contra torsión buen acceso, sentado recto asideros protegidos contra torsión Freno de mano palanca de freno firme (2 Nm), bien accesible
funciona correctamente guarnición de freno limpia, sin grasa, contacto correcto
Freno de marcha atrás funcionamiento comprobado
Cadena tensión de la cadena correcta (juego aprox. 1,5 cm)
suficiente lubricación protección de la cadena intacta Neumáticos suficiente perfil
suficiente presión de aire (la presión a cumplir está escrita en el neumático) Ruedas sin golpes
radios homogéneos tuercas firmemente apretadas (delante 12 Nm, detrás 10 Nm)* Pedales giran con facilidad
firmes y sin juego excesivo Timbre sonido agudo, fácilmente accesible
Examen visual componentes sin taras y todas las piezas con sujeción, tales como deflectores y portaequipajes firmemente montadas.
LA ENTREGA CONSTA DE
(Las herramientas no forman parte del volumen de suministro)
2. Manillar premontado
2. llave Allen de 4 mm y 5 mm (en los modelos
YOUKE, STEEL, STEEL CLASSIC, CYKE 16, CYKE 18, CYKE 18-3, LS-PRO 16 y LS-PRO 18)
3. Pedales y guía de manejo en bolsa de plástico, en
los modelos de 3 marchas: Clavija adicional
1. llave Allen de 6 mm (en los modelos YOUKE)
o bien llave de apriete de 13 mm (en los modelos STEEL/ STEEL-CLASSIC)
18 PULGADAS Para montar los modelos YOUKE y STEEL o STEEL Los modelos CLASSIC necesitan las siguientes herramientas (no incluido en la entrega)
- llave Allen de 6 mm (en los modelos YOUKE)
- llave de apriete de 13 mm (en los modelos STEEL/ STEEL-CLASSIC)
ENSAMBLAJE DEL FRENO
apretando el tornillo en la tija usando una llave Allen de 6 mm (en los modelos YOUKE) o una llave de apriete de 13 mm (en el modelo STEEL/ STEEL-CLAS- SIC) (15 Nm).
2. Tire cuidadosamente del manguito del cable para
engarzar el tope de fin de carrera en el tornillo de ajuste del freno. Observe la marca de selección con la profundidad mínima de inserción en el tubo de la tija. Sujete de nuevo la almohadilla en el manillar. Cuando monte el cable del freno preste atención a que el tornillo moleteado esté asentado recto en el contrasoporte del faro delantero. De no ser así no podrá montar los frenos correctamente.
1. Introduzca el manillar por el cuello de la horquilla.
Si solo lo puede hacer con dificultad suelte el tornillos del manillar un poco más.
2. Ajuste el manillar a la altura deseada, alineándolo
en ángulo recto con la rueda delantera y enclavándolo
1. Tire del extremo del cable del freno e introduzca el
18 PULGADAS El manillar está ajustado de fábrica en la posición más alta, e.d. todos los espaciado- res están debajo de la potencia. Si fuese necesario, se puede bajar el manillar desmon- tando la potencia y cambiando la posición del espaciador. Para ajustar la altura del manillar en los modelos con potencia Ahead se necesitan las siguientes herramientas (no incluido en la entrega)
- llave Allen de 4 mm y 5 mm (en los modelos CYKE und LS-PRO)
18 PULGADAS Para el ensamblaje del tallo Ahead se necesitan las siguientes herramientas (no incluido en la entrega)
- llave Allen de 4 mm y 5 mm (en los modelos CYKE und LS-PRO) necesite. Las posibles posiciones son:
- todos los espaciadores debajo de la potencia (posición más alta del manillar, ajustada de fábri- ca)
- espaciador sobre la potencia y debajo (posició central del manillar)
- todos los espaciadores sobre la potencia (posición más baja del manillar) ¡No se debe retirar ningún espaciador!
1. Suelte y retire, en primer lugar, la tapa Ahead.
2. Después suelte los dos tornillos de fijación del vás
tago de la horquilla.
3. Ahora puede retirar la potencia del vástago de la
horquilla. Regule ahora la altura del manillar como Ajuste correcto: el manillar tiene que poder girarse con facilidad, sin que el rodamiento tenga juego.
2. Vuelva a apretar los tornillos de sujeción del vásta-
go de la horquilla de la potencia con el par correcto. Par de apriete para la sujeción de la potencia en el tubo del vástago de la horquilla: 5-6 Nm. Asegúrese de que la potencia está firme en el vástago de la horquilla y protegida contra torsión.
1. Tras cambiar la posición de los espaciadores,
monte de nuevo la tapa Ahead, alinee el manillar rec- to en la dirección de marcha y ajuste correctamente el juego del rodamiento. Use para ello el tornillo de ajuste en la tapa Ahead. 43836_kinderfahrrad_148x210.indd 8643836_kinderfahrrad_148x210.indd 86 09.06.2020 07:51:0709.06.2020 07:51:0787
Necesita un destornillador de estrella. Enroscando el tornillo aleja los brazos del freno de la llana, desenroscando el tornillo los acerca. Es importante que accione varias veces la palanca del freno, para que la tensión de los brazos se distribuya homogéneamente a ambos lados y el ajuste surta efecto.
1. Girando el tornillo de ajuste, centre ahora los
brazos del freno. La distancia zapata <-> llanta debe ser idéntica a derecha e izquierda y el contacto zapata/llanta debe generarse a ambos lados de forma homogénea.
BRAKE) La bicicleta tiene dos frenos de llanta. El manillar izquierdo de freno es para el freno de la rueda delantera y la palanca derecha de freno para la rueda trasera. En algunos modelos la bicicleta tiene también un freno de marcha atrás en la rueda trasera. Se necesitan las siguientes herramientas para ajustar el freno (no incluido en la entrega)
- destornillador de estrella PALANCA DE FRENO Y AJUSTE DE TENSIÓN 12 PULGADAS
18 PULGADAS Para ajustar la palanca de freno y la tensión se necesitan las siguientes herramientas (no incluido en la entrega)
- destornillador de estrella
2. La tensión del cable se puede regular con el
tornillo moleteado en las asas de freno. La tensión del cable del freno está correctamente ajustada cuando la zapata está respectivamente aprox. a 1,5 mm de la llanta.
1. El ancho del manillar (distancia palanca de
freno - manillar) se puede regular individualmente en el asa con un tornillo. ¡Preste atención a que el freno tiene que surtir efecto antes de que la palanca toque el manillar! 43836_kinderfahrrad_148x210.indd 8743836_kinderfahrrad_148x210.indd 87 09.06.2020 07:51:0709.06.2020 07:51:0788
SUSTITUCIÓN DE LAS ZAPATAS
Necesitará las siguientes herramientas para reemplazar las pastillas de freno (no incluido en la entrega)
Tenga en cuenta que un pedal tiene rosca a la derecha (para el lateral derecho, en el sentido de la marcha) y el otro rosca a la izquierda (para el lateral izquierdo, en el sentido de la marcha). Necesitará las siguientes herramientas para mon- tar los pedales (no incluido en la entrega)
- llave de apriete de 15 mm de la zapata usando una llave Allen de 5 mm (1) y ajuste como se indica arriba. Tire después de la palanca y vuelva a apretar (5-8 Nm) la tuerca de sujeción. Ajustar la tensión del cable del freno de forma que la zapata esté respectivamente aprox. a 1,5 mm de la llanta. Enrosque los pedales en la manivela usando una llave hexagonal con E/C 15 (20 Nm) – girando la llave hexagonal en ambos lados hacia la rueda delantera.
3. Si fuese necesario reajustar, puede hacerlo sol-
tando el tornillo de sujeción del cable y reajustando la tensión del cable (¡apretar al finalizar el cable de nuevo con 6-8 Nm!) o descrito bajo el punto 2 de tensión de tracción.
1. Suelte la tuerca de sujeción de la zapata con
ayuda de una llave Allen de 5 mm y reemplace las zapatas.
2. Las zapatas deben estar a una distancia de
aprox. 1 mm con el borde superior de la llanta. Si el ajuste fuese incorrecto, suelte la tuerca de sujeción Los pedales están marcados en la parte frontal del eje con la letra correspondiente "R" para derecha y "L" para izquierda (siglas en inglés). 1 mm5-8Nm
AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL SILLÍN congure la posición del asiento de forma que el niño esté sentado recto, garantizando un buena visibilidad. El manillar y la palanca de freno y el timbre tienen que estar bien acce- sibles. Necesitará las siguientes herramientas para ajustar la posición del asiento (no incluido en la entrega)
- llave Allen de 5 mm Altura mínima del sillín como sigue: STEEL/-CLASSIC / YOUKE 12: 45 cm STEEL/-CLASSIC / YOUKE 16: 49cm, CYKE 16: 48 cm / LS-PRO 16: 45 cm STEEL/-CLASSIC / YOUKE 18: 53cm, CYKE 18: 51 cm / LS-PRO 18: 50 cm Altura máxima del sillín: La profundad mínima de inserción del soporte del sillín es de 65 mm. En el soporte del sillín está la marca correspondiente. A continuación volver a apretar la sujeción del sillín (par 5-8 Nm). Ajuste de la altura del sillín: tras soltar la pinza del sillín usando la llave Allen de 5 mm puede extraer el sillín. Regule la altura del sillín de forma que como mínimo las puntas de los pies, preferiblemente las plantas, lleguen al suelo, para mantener el equilibrio cuando no se circula. Tenga en cuenta los siguientes principios: 43836_kinderfahrrad_148x210.indd 8943836_kinderfahrrad_148x210.indd 89 09.06.2020 07:51:0909.06.2020 07:51:0990
5 mm 5 mm AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA
Se necesitan las siguientes herramientas para ajustar la tensión de la cadena (no incluido en la entrega)
- llave Allen de 5 mm AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA
YOUKE, STEEL Y STEEL CLASSIC
Se necesitan las siguientes herramientas para ajustar la tensión de la cadena (no incluido en la entrega)
- llave de apriete de 15 mm
2. Ahora puede ajustar la tensión de la cadena
desplazando la ruedas trasera. Después vuelva a apretar las tuercas (par 15 Nm) Cambio de neumáticos bajo www.puky.de
2. Ahora puede ajustar la tensión de la cadena
desplazando la ruedas trasera. Después vuelva a apretar las tuercas (par 10 Nm) Cambio de neumáticos bajo www.puky.de La cadena debería tener un juego vertical de aprox. 1,5 cm. Ajuste la tensión de la cadena como se explica aquí:
1. Suelte ambas tuercas de la rueda trasera
La cadena debería tener un juego vertical de aprox. 1,5 cm. Ajuste la tensión de la cadena como se explica aquí:
Compruebe durante el ajuste las dos líneas amaril- las desde arriba por la ventanilla. Gire la manivela y conmute la palanca REVOSHIFT de 3 a 1 y después de nuevo a 3. Repita ese paso dos o tres veces comprobando si han cambiado las marchas. Conmute la palanca REVOSHIFT de nuevo de 1 a 2 y asegúrese de que la línea roja de la biela está alineada con el final del eje del buje. Si no fuese así, tiene que volver a realizar el ajuste. Tras ajustar la unidad de cambio IV asegure el tornillo de ajuste a tracción con su tuerca (G) Si con el paso del tiempo es necesario volver a ajustar proceda como se indica a continuación: Ponga la palanca REVOSHIFT en 2. Gire después el tornillo de ajuste de tracción (A), para alinear la línea roja (D) en la biela en el extremo (C) del eje del buje.
(solo en modelos de 3 marchas) Para el montaje del engranaje del buje se necesita la siguiente herramienta (no incluido en la entrega)
AJUSTE DEL CAMBIO DE
MARCHAS (solo en modelos de 3 marchas) Para el montaje del engranaje del buje se necesita la siguiente herramienta (no incluido en la entrega)
2. A continuación puede colocar la caja de cambio
en el eje trasero y apretarla con la llave Allen de 5 mm (3-5 Nm). No son necesarios más ajustes en la caja de cambio.
1. Extraiga la clavija de la bolsita de plástico e
introdúzcala hasta el tope con el resorte negro primero en el lateral derecho del eje trasero (en el sentido de la marcha). tornillo de ajuste de tracción línea roja en la biela tuerca del ajuste a tracción par de apriete: 1,5 - 2,5 Nm biela líneas amarillas fin del eje del buje parte amarilla del izquierdo SET SET
ManualFácil