MANUAL DE USUARIO HCE2200 SCHEPPACH
Declaración de los símbolos en el aparato
 | ¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad! |
 | ¡Use gafas protectoras! |
 | ¡Llevar protección auditiva! |
 | Clase de protección II |
 | El aparato no debe conectarse directamente a la red pública de agua potable. |
 | No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipos eléctricos activos o al aparato mismo. |
Índice de contenidos: Página:
- Introducción......47
- Descripción del aparato 47
- Volumen de suministro....47
- Uso previsto....48
- Indicaciones de seguridad para limpiadores de alta presión .... 48
- Riesgos residuales....50
- Datos técnicos....50
- Desembalaje 51
- Antes de la puesta en marcha.... 51
- Conexión eléctrica....52
- Manejo....52
- Mantenimiento....53
- Eliminación y reciclaje....53
- Posibles causas de averías....54
1. Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.
Indicación:
El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:
- manejo incorrecto,
- inobservancia del manual de instrucciones,
- reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado ajeno a nuestra empresa,
- montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
- empleo no conforme al previsto,
- fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Observe lo siguiente:
Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones.
El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su herramienta eléctrica y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas.
El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con la herramienta eléctrica de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil de la herramienta eléctrica.
Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, se deberán observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico protegido del polvo y de la humedad con la herramienta eléctrica.
Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez. En la herramienta eléctrica solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que esta conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima.
Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar.
Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.
2. Descripción del aparato (fig. 1)
- Asidero con tambor para manguera
- Manivela
- Manguera de alta presión
- Soporte de cable
- Interruptor de conexión/desconexión
- Cubierta de rueda
- Conexión para manguera de alta presión
- Soporte para lanza
- Recipiente del producto de limpieza
- Rueda de transporte
- Conexión de toma de agua
- Aguja para limpieza de boquillas
-
- Adaptador Kärcher
- Limpiador de terrazas
-
- Pistola
- Extensión
- Boquilla turbo
- Boquilla
21.-
- Cepillo de limpieza
3. Volumen de suministro
- Manual de instrucciones
• Manguera de alta presión
- Recipiente del producto de limpieza
- Aguja para limpieza de boquillas
- Adaptador Kärcher
- Limpiador de terrazas
- Pistola
- Extensión
- Boquilla turbo
- Boquilla
- Cepillo de limpieza
4. Uso previsto
El limpiador de alta presión está destinado al uso en el ámbito privado para la limpieza de vehículos, máquinas, edificios, fachadas, etc. con alta presión. La máquina únicamente debe utilizarse para el fin previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante.
Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.
5. Indicaciones de seguridad para limpiadores de alta presión
Lea estas indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso originales antes de utilizar el aparato por primera vez. Actúe en consecuencia.
- Además de las indicaciones en las instrucciones de uso, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de accidentes del organismo regulador.
- Las señales de advertencia e información que se encuentran en el aparato proporcionan información importante para un funcionamiento seguro.
Niveles de riesgo
▲ PELIGRO
- Indica un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
- Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
△PRECAUCIÓN
- Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves.
ATENCIÓN
- Indica una situación potencialmente peligrosa que puede ocasionar daños materiales.
Componentes eléctricos
▲ PELIGRO
- Peligro de electrocución.
- No toque nunca el enchufe de red y la toma de enchufe con las manos mojadas.
- Antes de cada operación, compruebe que el cable de conexión a la red con la toma de enchufe no esté dañado. Haga que un técnico de servicio técnico / electricista autorizado. Sustituya inmediatamente el cable de conexión a la red dañado.
No ponga en marcha el aparato con un cable de conexión a la red dañado.
- Todas las partes activas de la zona de trabajo deben protegerse contra chorros de agua.
- El enchufe de red y el acoplamiento de un cable alargador deben ser estancos y no deben permanecer sumergidos en agua. El acoplamiento no debe permanecer en el suelo. Se recomienda utilizar tambores de cable que garanticen que las tomas de enchufe estén a una altura mínima de 60 mm por encima del suelo.
- Asegúrese de que los cables de conexión a la red y los cables alargadores no estén dañados por opresiones, aplastamientos, tirones o similares. Proteja los cables de conexión a la red del calor, el aceite y los bordes afilados.
- Apague el aparato y desenchúfelo antes de realizar cualquier trabajo de cuidado o mantenimiento.
- Los trabajos de reparación y los trabajos en componentes eléctricos solo pueden ser realizados por un servicio técnico autorizado.
ADVERTENCIA
- El aparato solo puede conectarse a una conexión eléctrica realizada por un electricista de acuerdo con la norma IEC 60364.
- Conectar el aparato solo a corriente alterna. La tensión debe coincidir con la placa de características del aparato.
- Clase de protección II - Los aparatos solo pueden conectarse a fuentes de alimentación con sus correspondientes tomas de tierra.
- Por razones de seguridad, se recomienda utilizar el aparato siempre a través de un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
- Un cable alargador eléctrico inadecuado puede ser peligroso. Utilice únicamente un cable alargador eléctrico homologado y debidamente marcado con una sección de cable suficiente en el exterior: 1 - 10 m: 1,5 mm ^2 ; 10 - 30 m: 2,5 mm ^2
- Siempre desenrolle completamente el cable alargador del tambor de cable.
¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.
Manipulación segura
▲ PELIGRO
- El usuario debe utilizar el aparado de acuerdo a su uso previsto. Debe tener en cuenta las condiciones locales y prestar atención a las personas del entorno cuando trabaje con el aparato.
- Antes de cada operación, compruebe que los componentes importantes, como la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora de mano y los dispositivos de seguridad, no estén dañados. Reemplace inmediatamente los componentes dañados. No ponga en marcha el aparato con componentes dañados.
- Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si no se utilizan correctamente. El chorro no debe dirigirse a personas, animales, equipos eléctricos activos o al aparato mismo.
- No dirija el chorro de alta presión hacia terceros o hacia usted para limpiar la ropa o el calzado.
- Los neumáticos y las válvulas de los neumáticos de los vehículos pueden resultar dañados y reven- tar por el chorro de alta presión. La primera evidencia de ello es la decoloración del neumático. Los neumáticos y las válvulas de los neumáticos de los vehículos dañados constituyen un peligro de muerte. ¡Mantenga una distancia de chorro de al menos 30 cm durante la limpieza!
ADVERTENCIA
- No utilice este aparato cuando otras personas se encuentren dentro del rango de alcance, a menos que estén usando ropa de protección.
- El aparato no debe ser operado por niños o personal sin formación.
- Este aparato no está diseñado para que lo usen personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conocimiento, a no ser que las vigile una persona responsable de su seguridad, o estas hayan recibido de esta última instrucciones sobre cómo usar el aparato y hayan comprendido los peligros resultantes. No debe permitirse a los niños jugar con el aparato.
- Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
⚠PRECAUCIÓN
- Antes de realizar cualquier trabajo con o sobre el aparato, asegúrese de que éste sea estable para evitar accidentes o daños por caídas sobre el aparato.
- La pistola pulverizadora de mano ejerce una fuerza de retroceso debido a la salida del chorro de agua por la boquilla de alta presión. Asegúrese de estar de pie de forma segura, sostenga firmemente la pistola pulverizadora de mano y el tubo pulverizador.
- Nunca deje el aparato desatendido mientras esté en marcha.
ATENCIÓN
- Para pausas más largas, apague el aparato mediante utilizando el interruptor de encendido.
- No ponga en funcionamiento el aparato a temperaturas inferiores a 0 °C.
Otros peligros
▲ PELIGRO
- Está prohibido el funcionamiento en zonas con peligro de explosión.
- No dirija la pulverización hacia ningún objeto que contenga sustancias peligrosas para la salud (p. ej., amianto).
- ¡Nunca aspire líquidos que contengan disolventes o ácidos y disolventes no diluidos! Entre estos se incluyen, p. ej., gasolina, disolvente de pintura o combustible para calefacción. La neblina de pulverización es altamente inflamable, explosiva y venenosa. No utilice acetona, ácidos no diluidos ni disolventes, ya que atacan los materiales utilizados en el aparato.
- ¡Mantenga las láminas de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que entrañan peligro de asfixia!
ADVERTENCIA
- Según la normativa vigente, el aparato no debe funcionar nunca sin un sistema de separación en la red de agua potable. Asegúrese de que la conexión de su instalación de agua potable, en la que funciona el limpiador de alta presión, está equipada con un separador de sistema tipo BA según la norma EN 12729.
- El agua que ha pasado por un sistema de separación ya no se considera agua potable.
- Las mangueras de alta presión, accesorios y acoplamientos son importantes para la seguridad del aparato. Utilice únicamente mangueras de alta presión, accesorios y acoplamientos recomendados por el fabricante.
- Al desconectar la manguera de entrada o de alta presión, puede salir agua caliente de las conexiones después de la operación.
△PRECAUCIÓN
- Al escoger el lugar de almacenamiento y para el transporte, tenga en cuenta el peso del aparato (véanse los datos técnicos) para evitar accidentes o lesiones.
- En raras ocasiones, varias horas de uso ininterrumpido del aparato pueden provocar entumecimiento en las manos.
- Utilizar guantes.
- Mantenga las manos calientes.
- Haga pausas de trabajo con regularidad.
Trabajos con agentes de limpieza ⚠ADVERTENCIA
- Este aparato está diseñado para su uso con productos de limpieza suministrados o recomendados por el fabricante. El uso de otros productos de limpieza o productos químicos puede afectar a la seguridad del aparato.
- El uso incorrecto de productos de limpieza puede causar lesiones graves o envenenamiento.
- Mantenga los productos de limpieza fuera del alcance de los niños.
Dispositivos de seguridad ⚠PRECAUCIÓN
- Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no deben modificarse o eludirse.
Equipos de protección individual ⚠PRECAUCIÓN
- Use ropa y gafas de protección adecuadas para protegerse contra salpicaduras de agua o suciedad.
- Se pueden generar aerosoles durante el uso de limpiadores de alta presión. La inhalación de aerosoles puede causar daños a la salud. Dependiendo de la aplicación, se pueden utilizar boquillas completamente apantalladas (p. ej., limpiadores de superficies) para la limpieza a alta presión, lo que reduce significativamente la producción de aerosoles acuosos. El uso de un apantallamiento de este tipo no es posible en todas las aplicaciones. Si no es posible el uso de una boquilla completamente apantallada, se debe usar una máscara respiratoria de clase FFP 2 o equivalente, dependiendo del entorno que se vaya a limpiar.
6. Riesgos residuales
Aunque esta herramienta eléctrica se maneje según el reglamento, siempre puede haber riesgos residuales. Los siguientes peligros se pueden presentar asociados con la forma de construcción y el modelo de esta herramienta eléctrica:
- Daños pulmonares si no se emplea una mascarilla antipolvo adecuada.
- Daños auditivos si no se emplea una protección auditiva adecuada.
- Daños a la salud, derivados de oscilaciones entre manos y brazos, en caso de que el aparato se utilice durante un periodo de tiempo más prolongado o no se conduzca de forma correcta y el mantenimiento sea inadecuado.
7. Datos técnicos
| Tensión de red 220-240 V~ / 50 Hz |
| Consumo de potencia 2200 W |
| Presión de trabajo 11 MPa |
| Presión nominal 16,5 MPa |
| Capacidad de bombeo 6,3 l/min |
| máx. presión toma de agua | 0,4 MPa |
| Clase de protección II |
¡Peligro!
Ruidos y vibraciones
Los valores de emisión de ruidos y vibraciones han sido determinados con arreglo a la norma EN 60335.
| Nivel de presión acústica L_pA | 81 dB(A) |
| Incertidumbre K_pA | 3 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica L_WA | 98 db(A) |
| Incertidumbre K_WA | 3 dB(A) |
Utilice protección auditiva.
El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Valores totales de vibración (suma vectorial de tres direcciones) determinados conforme a norma EN ISO 60335.
Valor de emisión de vibraciones a_h ≤ 2,5 m/s ^2
El valor de emisión de vibraciones indicado ha sido determinado siguiendo un proceso de comprobación normalizado y podría cambiar y en casos excepcionales aun rebasar el valor indicado en función del modo de utilización de la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para efectuar la comparación de una herramienta eléctrica con otra.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una primera evaluación del daño.
¡Limite a un mínimo la generación de ruidos y vibraciones!
- Utilice únicamente aparatos en perfecto estado.
- Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad.
- Adapte su forma de trabajo al aparato.
- No sobrecargue el aparato.
- En caso necesario, haga revisar el aparato.
- Desconecte el aparato si no lo utiliza.
- Use guantes.
8. Desembalaje
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
⚠️¡ATENCIÓN!
¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!
9. Antes de la puesta en marcha
Uso correcto del aparato
- El limpiador de alta presión debe instalarse en una superficie nivelada y segura.
- Se recomienda mantener la correcta posición de funcionamiento cada vez que se acciona la máquina: una mano en la pistola y la otra en la lanza.
- El chorro de agua nunca debe dirigirse a las líneas eléctricas o a la máquina.
- Es normal que se produzca un ligero escape en la bomba, con el fin de evitar daños en la bomba durante la parada.
- La máquina no debe utilizarse en ningún caso en zonas con riesgo de explosión.
- La temperatura de trabajo debe estar entre +5 y +60°C. No deben incorporarse cubiertas o efectuarse en la lanza ni en las boquillas de pulverización.
- El limpiador de alta presión está diseñado para funcionar con agua fría o moderadamente caliente (máx. hasta 40°C); a temperaturas más altas se producen daños en la bomba.
- El agua entrante no debe estar sucia, arenosa o contaminada con productos químicos que puedan perjudicar el funcionamiento y acortar la vida útil de la máquina.
Montaje
Montaje del aparato (fig. 2)
Conecte lateralmente el soporte para lanza (8) y el soporte para cable (4) a los dos puntos de fijación del aparato.
Deslizar el asidero con tambor para manguera (1) en los puntos de fijación situados encima del aparato y fijarlo con los dos tornillos suministrados (longitud 20 mm)
Monte la cubierta de rueda (6) con el tornillo suministrado (longitud 13 mm)
Tambor para manguera (fig. 1)
El tambor de manguera se utiliza para la conservación de la manguera de alta presión (3) en un espacio reducido.
Con la manivela (2) se puede enrollar la manguera de alta presión (3) en el tambor de manguera.
¡Atención! Para utilizar el limpiador de alta presión, la manguera de alta presión debe estar completamente desenrollada.
Conexión toma de agua (fig. 1)
Atornille la conexión para la toma de agua (11) al aparato. La conexión para la toma de agua (11) está equipada con una pieza de conexión para sistemas de acoplamiento de mangueras estándar. Conecte el acoplamiento de la manguera de entrada (mín. ∅ 1/2"/ aprox. 13 mm) en la conexión para la entrada de agua (11).
Utilice siempre una manguera de agua reforzada con un acoplamiento estándar para la toma de agua. La longitud debe ser de al menos 6,0 m. (no se incluyen en el volumen de suministro)
¡Entre el agua potable y el limpiador de alta presión se debe instalar una válvula de retención! Solicite información a su fontanero.
Aspiración de depósitos/contenedores abiertos y aguas naturales
Utilice un accesorio autoaspirante especial (no incluido en el volumen de suministro / disponible a través de su distribuidor especializado)
Con este accesorio, el limpiador de alta presión puede aspirar agua a 0,5 m por encima del nivel del mar. Esta operación puede durar entre 25 y 50 segundos.
Sumerja el accesorio de manguera completamente bajo el agua para expulsar el aire de la manguera.
Conecte la el accesorio de manguera al limpiador de alta presión y asegúrese de que el filtro de succión permanezca bajo el agua.
Haga funcionar el limpiador de alta presión sin la pistola pulverizadora hasta que el agua salga uniformemente por la manguera de alta presión. Si no sale agua después de 25 - 50 segundos, desconéctelo y compruebe todas las conexiones.
Cuando el agua esté fluyendo, apague el limpiador de alta presión y conecte la pistola pulverizadora y la lanza pulverizadora para trabajar.
Conexión manguera de alta presión (fig. 3/4)
Conecte la manguera de alta presión (3) a la conexión para la manguera de alta presión (7). Retire primero la tapa protectora.
Introduzca el otro extremo de la manguera de alta presión (3) en la conexión de la pistola (17).
Para extraer la manguera de alta presión (3), pulse el botón (A) y tire de él.
Conexión de los suplementos (fig. 5)
Para montar los suplementos 14, 18 y 22, empújelos hacia dentro de la pistola (17) y gírelos hasta que queden bloqueados.
Para montar los suplementos 15, 19 y 20, conéctelos a la extensión (18) y gírelos hasta que queden bloqueados.
10. Conexión eléctrica
El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las pertinentes disposiciones VDE y DIN.
La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.
Línea de conexión eléctrica defectuosa
En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.
Las causas para ello pueden ser:
- Zonas aprisionadas al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
- Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
- Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
- Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión del enchufe de la pared.
- Grietas causadas por el envejecimiento del aislamiento.
Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.
Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.
Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión con la misma certificación.
La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.
En el caso de motores de corriente alterna monofásicos, para máquinas con una elevada corriente de arranque (a partir de 3000 W), recomendamos emplear una protección por fusible C 16 A o K 16 A.
- El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y está sometido a condiciones de conexión especiales. Ello significa que está prohibido un uso en puntos de conexión escogidos de forma arbitraria.
- El producto puede provocar fluctuaciones de tensión transitorias ante condiciones desfavorables de la red.
- El producto solo es apto para el uso en los puntos de conexión previstos,
a) No exceder la impedancia de red máxima permitida "Z" (Zmáx. = 0,465 Ω), o
b) aquellos con una intensidad de corriente permanente admisible de red de como mínimo 100 A por fase.
- Como usuario deberá asegurarse - si fuera necesario tras una consulta previa a su compañía suministradora de electricidad - de que el punto de conexión al que desea conectar el producto cumple uno de los dos requisitos indicados, a) o b).
11. Manejo
La máquina se compone de un módulo con una bomba, que está cubierta por una carcasa a prueba de golpes. La máquina está equipada con una lanza y una pistola de mano para una posición de trabajo óptima, cuya forma y equipamiento cumplen con la normativa vigente.
Puesta en marcha:
Cuando haya montado completamente el limpiador de alta presión y realizado todas las conexiones, puede proceder de la siguiente manera:
Abra la toma de agua. Desbloquee la pistola (17) mediante el interruptor de bloqueo (C). Haga retroceder el gatillo (D) para que el aire existente en el aparato pueda salir. (Fig. 5)
Conecte el aparato; ponga el interruptor de conexión/desconexión (5) en la posición "ON" (conectado). A continuación, accione el gatillo (D). (Fig. 1/5)
Para la desconexión, suelte el gatillo (D), y el aparato pasará a modo de espera. En cuanto se acciona el gatillo (D), el limpiador de alta presión se pone en marcha de nuevo. (Fig. 5)
Para desconectar completamente el limpiador de alta presión, ponga el interruptor de conexión/desconexión (5) en la posición "OFF" (desconectado). (Fig. 1)
Recipiente del producto de limpieza (9)
Llene el recipiente del producto de limpieza con el producto de limpieza adecuado. La adición del producto de limpieza se produce automáticamente en el funcionamiento a baja presión.
El producto de limpieza solo se aspira cuando el cepillo de limpieza (22) está montado.
Utilización del suplemento (g. 1):
Adaptador Kärcher (14): Con este adaptador se pueden montar accesorios de la marca Kärcher
Limpiador de terrazas (15): Para la limpieza de sue-los y paredes.
Boquilla turbo (19): Para la eliminación de suciedad persistente.
Boquilla (20): Para trabajos pesados de limpieza.
Cepillo de limpieza (22): Para la limpieza de super-
cies.
12. Mantenimiento
⚠️ ¡Advertencia! Antes de efectuar cualquier trabajo de ajuste, conservación o reparación, desenchufar la clavija de conexión de la red.
Medidas generales de mantenimiento
- En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, las ranuras de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión.
- Recomendamos limpiar el aparato directamente después del uso.
- Limpie regularmente el aparato con un paño húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato.
Larga durabilidad de la bomba eléctrica
Si la máquina va a permanecer inactiva durante un período prolongado (más de 3 meses) en locales con riesgo de heladas, es aconsejable su reabaste-cimiento con un anticongelante (similar al utilizado para los vehículos).
Si el aparato no se ha utilizado durante mucho tiempo, se formarán depósitos de cal en la bomba eléctrica, lo que puede provocar dificultades en el arranque.
Información sobre el servicio técnico
Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.
Piezas de desgaste*: Correa, manguera, lanza, boquillas y suplementos, Íltro de aire, juntas
* ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro!
Boquilla de limpieza (☐g. 1)
Para limpiar una boquilla obstruida, utilice el cable adjunto (12).
13. Eliminación y reciclaje

El aparato se encuentra en un envase para evitar daños de transporte. Este envase es materia prima, por lo que se puede reutilizar o devolver al circuito de materias primas. El aparato y sus accesorios se componen de diferentes materiales como, p. ej. metal y les sintéticos. Los aparatos defectuosos no desecharse como basura doméstica.
El aparato debe llevarse a un punto de recogida adecuado para su correcta eliminación. Si no conoce ningún punto de recogida, deberá preguntar a la administración municipal.
¡No arroje los aparatos usados a la basura doméstica!

Este símbolo indica que el producto, según la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (2012/19/UE) y las leyes nacionales, no puede eliminarse junto con la basuméstica. En su lugar, este producto deberá lle hasta un punto de recogida adecuado. Esto se efectuarse devolviendo el aparato al comprar nuevo de características similares o entregán en un punto de recogida autorizado para el re- de residuos de aparatos eléctricos y electró-. La manipulación inadecuada de aparatos ínicos y electrónicos usados puede tener efectosivos en el medio ambiente y en la salud huma-ebido a las sustancias potencialmente peligro-ue estos frecuentemente contienen. Al eliminar actamente este producto, Ud. contribuye ade- un aprovechamiento elcaz de los recursosales. Para más información acerca de los pun- e recogida de residuos de aparatos usados, fase en contacto con su ayuntamiento, el orga- o público de recogida de residuos, cualquier autorizado para la eliminación de residuos de los eléctricos y electrónicos o la oficina del cío de recogida de basuras.
14. Posibles causas de averías
| Fallo de funcionamiento Causa Solución |
| El aparato no funciona. | No hay tensión eléctrica en el aparato. | Comprobar el fusible, el cable de red y el enchufe de red y, en caso necesario, hága-los sustituir por personal especializado. |
| Sección del cable alargador dema-siado pequeña o cable alargador demasiado largo. | Utilice cables alargadores con una sección de cable mayor o cables alargadores más cortos. |
| La tensión de red está por debajo del valor especificado | En caso necesario, póngase en contacto con una compañía de suministro de energía. |
| La bomba se ha congelado. | Efectúe una comprobación, y descongele en caso necesario. |
| El motor está en marcha, pero no hay presión. | Admisión de aire en la toma de agua. | Compruebe la manguera de entrada y las conexiones de manguera, y reemplácelas en caso necesario. |
| La boquilla de salida es demasiado grande. | Efectúe una comprobación, y reemplace en caso necesario. |
| Presión de servicio irregular. | Admisión de aire en la toma de agua. | Compruebe la manguera de entrada y las conexiones de manguera, y reemplácelas en caso necesario. |
Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabri-
cadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.
Garantia PT