UB 18DC - Iluminación HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UB 18DC HiKOKI en formato PDF.
| Marca | HiKOKI |
| Modelo | UB 18DC |
| Tipo de producto | Lámpara de trabajo inalámbrica |
| Fuente de luz | 60 LED blancas |
| Luminosidad ajustable | 700 a 4 000 lúmenes |
| Tensión nominal | 18 V CC |
| Batería compatible | metabo HPT BSL1830C (Li-ion, vendida por separado) |
| Peso (sin batería) | 1,9 kg (4,2 lb) |
| Índice de protección | IP54 (resistencia al polvo y a las salpicaduras de agua) |
| Ángulo de iluminación vertical | 138° (120° hacia arriba, 18° hacia abajo) |
| Puerto USB de carga | Sí (cable USB no incluido) |
| Montaje en pared | Mediante orificio para gancho de suspensión |
| Montaje en trípode | Mediante orificio de tornillo 5/8-UNC |
| Duración de funcionamiento (3,0 Ah) | 4000 lm: aprox. 1,5 h ; 700 lm: aprox. 12 h |
| Duración de funcionamiento (5,0 Ah) | 4000 lm: aprox. 3 h ; 700 lm: aprox. 20 h |
| Duración de funcionamiento (8,0 Ah) | 4000 lm: aprox. 4,5 h ; 700 lm: aprox. 30 h |
| Cargador recomendado | metabo HPT UC18YFSL (vendido por separado) |
| Temperatura de carga | 0 °C a 50 °C |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco; no usar disolventes |
| Distancia de seguridad al objeto iluminado | Al menos 0,2 m |
| Instrucciones de seguridad | No mirar fijamente la lámpara; no cubrir; no usar en atmósfera explosiva |
Preguntas frecuentes - UB 18DC HiKOKI
Preguntas de los usuarios sobre UB 18DC HiKOKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UB 18DC - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UB 18DC de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO UB 18DC HiKOKI
Lámpara de Trabajo Inalámbrica

Sin cargador y bateria
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
jUna utilizacion INCORRECTA O INSEGURA de esta lampara de trabajo能把 provocar la muerte o daños corporales importantes!
Este manual contiene informacion importante sobre la calidad del producto. Lea y comprende este manual ANTES de utiliser la lampara de trabajo. Guarde proportione estemanual a los demas usuario y propietarios antes de queutilicen esta lampara de trabajo. Este manual debe almacenarse en un lugar seguro.
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Antes de utiliser o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta lámpara de trabajo, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instructaciones de funciona del manual de instrucciones.
La mayoría de los accidentes producidos en la operación y elostenimiento de una lámpara de trabajo se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentesnormally podran evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa atempo y siguiendo los procedimientos de sécurité apropiados.
Las precauciones BASicas de seguridad se describen en la seccion "SEGURIDAD" de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operacion y mantenimiento.
Para evaporar lesiones o el dano de la lampara de trabajo, los riesgos estan identificados con ADVERTENCIAS en dicha lampara de trabajo y en este Manual de instrucciones.
No utilise NUNCA esta lámpara de trabajo de ninguna forma que no está especificamente recomendada por metabo HPT.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SENALIZACION
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueda resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
PRECAUCION indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse,uen resultar en lesiones menos o moderadas, o causar daños en la herramienta electrica.
NOTA acentua informacion esencial.
SIGNIFICADO DE SIMBOLOS
| Símbolos ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la这笔a. Asegúrese de comprendir su significado antes del uso. | |||
| Para disminui el riesgo de el usuario de bele leer instrucciones. | lesiónel-1m | leasdistancia entre la lámpara y el objeto acaudesbe idrarinar debe ser en todo momento de 0.2 m como minimum. | |
| No mire fi jamente a la lámpara cuando está encendida. | V tensión electrónica | ||
| --- | corrientes continuas | ||
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA - Al utilizar faroles o linternas electricas, siempre se deben tener precauiones adiconiales, como las siguides:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones:
- Para reducir el riesgo de lesiones, es necessario supervisar de cerca el uso del dispositivo cerca de niños.
- Utilice únicamente accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
- No utilise la lampara de trabajo en atmóferas explosivas, como, por exemple, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables o combustibles.
- Tenga cuidado con las descargas electricas.
Evite un inizio involuntario. Asegürese de que el interruptor está apagado antes de ajustar la tapa de la bateria o de.tomar el dispositivo en sus manos o transporteiro.
Puede producirse un accidente al transporte el dispositivo con el dedo en el interruptor o si el dispositivo transporte recibe alimentacion con el interruptor encendido.
- Desconecte la bateria del dispositivo antes de realizar ajustes, Cambiar accesorios o guardar el dispositivo.
Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de que el dispositivo se inicia de forma accidental. - No cubra la lámpara de trabajo con tela, cajas de cartón u otros materiales cuando la luz está encendida. La distancia entre la lámpara y el objeto que desees iluminar debe ser en todo momento de 20 cm como minimum. No respetar estas advertencias pueda producir incendios.
-
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, no mire fácilmente a la lámpara durante la operación. Podrián producirse lesiones oculares graves.
-
No entre en contacto con piezas calientes.
-
No utilise el dispositivo bajo la lluvia.
-
No dejar la lámpara de trabajo en un coche o similar expuesto al calor del sol (superior a 122^ (50^) ). De lo contrario podrián producirse problemas.
- Nocede la lampara de trabajo desatendidas,mñtras esté encendida.
- Cuando coloque la lámpara de trabajo en un lugar alto para usarla, asegúrese de que esle lugar sea estable. Además,debé sujetarla con una cuerda,etc.,para impeder que se caiga. Si se cae,puede causar lesiones o daños.
- No use la lámpara de trabajo si la tapa del LED está dañada o desprendida.
- No cargue la unidad al aire libre.
- Utilice solo el cargador suministrado por el fabricante para recargar la unidad. (Fabricante: metabo HPT modelos: UC18YFSL)
- No incinere el dispositivo, excepte presentes daños graves. Las bateríasSEO en el fuego.
- No desmonte ni modifie la lampara de trabajo.
- No realice modificaciones en la lampara ni en la bateria. En caso de que exista un defecto, por favor, contacte con el CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Seguidad en el area de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia.
Las zonas desordenadas provocan accidentes.
b) No utilise la lámpara de trabajo en entornos explosivos como, por exemple, en presencia de liquidos infl amables, gases o polvo.
2) Seguidad electrica
a) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.
Hay mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.
b) Para reducir el riesgo de descarga electrica, no introduzca el dispositivo en agua ni en除外 liquido.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, tengacuidado con lo que hace y aplique el sentido común cuando use la lampara de trabajo.
4) Utilización y cuidado de la lámpara de trabajo a bateria
a) Recargue solo con el cargadorpecified por el fabricante.
Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podra create un riesgo de incendio cuando se utilizes con other paquete de pilas.
b) Utilice los dispositivos solo con baterias asignABLE camente disyenadas para ellos. El uso de cualquier othera bateria可以选择 suponer un riesgo de lesión e incendio.
Solo debe utilizes con la bateria metabo HPT BSL36B18.
c) Cuando no se usa el paquete de pilas, mantengalo alejado de algunos objetivos metalicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos微量元素 que pueda hacer una connexion de un terminal aarlo.
Si se acortan los terminales de las pilas podrian producirse quemaduras o incendios.
d) Bajos conditiones abusivas, podra expulsarse liquido de la pila; evite todo contacto. En caso de que se produzca contacto accidentally, enjuague con agua. Si entra liquido en los ojos, busque ayuda medica.
El liquido expulsado de la pila podra causar irritacion o quemaduras.
5) Revisión
a) Lleve su lampara de trabajo a que la revise un expertorialmente que utilizes solo piezas de repuestosidenticas.
Esto garantizará el mantenimiento de laseguidad de la lampara de trabajo.
b) No utilise la lampara si hay danos visibles.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍCías
-
No utilise laquina en lugares en los que haya materiales inflamables como laca, pintura, benceno, disolvente o gasolina. Se pueda produir una explosión o un incendio.
-
Mantenga la lámpara alejada del agua, de las llamas abiertas y de otheras fuentes de calor.
-
Si nota que launidad estágenerando temperatas inusualmente altas, referencia mal o hace ruidos anormales, deje de usarla inmediamente y apague el interruptor de alimentacion.
Solicitunainspectionyrepairacional Tienda en la que adquirido la unidad o a un Centro de Servicio Autorizo de metabo HPT.
- Silaunidad se cae o chocola accidentamente con otro objeto, realizce una revisión exhaustiva de launidad para comprobar si presente alguna raja, rotura, deformación, etc.
Si la unidad presenta alguna raja, rotura o deformación, pueda sufir lesiones.
-
Precauciones durante el transporte
-
Apague el interruptor de la herramienta y quite la bateria.
-
Sostenga la herramienta por el mango de su cuerpo.
-
Cuando la transporte en un vehiculo, tome las medidas adequadas para evaporar que se caiga o se dane.
-
NUNCA use una lámpara de trabajo para aplicaciones differentes de las especialidades en el manual instrucciones.
- Maneje correctamente la lampara de trabajo. Maneje la lampara de trabajo de acuerdo con las instrucciones.Ofrecidas aqui.No deje caer ni tire la lampara de trabajo.NO permita NUNCA que los niños ni除外as personas no autorizadas ni familiarizadas con la operacion de la lampara de trabajo lautilicen.
- Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmamente fjados en su lugar.
Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas fi rmidente montados. Compruebe periodicamente su condidion.
- No limpie las partes de plastico con disolvente.
Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueda darar o rajar las partes de plastico. No las limpie con tales disolventes.
Limpie las partes de plástico con un pano suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después sequelas bien.
- No use el producto si la herramienta o los terminales de la bateria (el soporte de la bateria) está deformados.
Instalar tal bateria podriaCausear un cortocircuito que podra resultar en emisiones de homo o incendios.
- Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de la bateria) libres de virutas y polvo.
Antes de su uso, asegürese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales.
O Durante el uso, intente evaporar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la bateria.
Al suspender la operation o tras el uso, no deje la herramienta en un area donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen.
De lo contrario, poderia Causear un cortocircuito que poderia resultar en emisiones de homo o incendios.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATORIAS
ADVERTENCIA
La realizacion inadequada del cargador de baterias可以使ar en lesiones serias o en la muerte. Paraatarostesriesgosa las instruccionedescurity ofrecidas acontinuation.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterías modelos UC18YFSL.
- Limpie regularmente la lampara con un paño suave y seco para eliminar la suciedad persistente, el aceite, etc.
- Para reducir el riesgo de lesiones, cargue los modelos de bateria recargable de metabo HPT de la série Multi Volt y la série BSL18. Otros modelos de baterias podrjan explotar causando lesiones y daños.
- Lautilizacion de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterias可以更好 resultar en el riesgo de incendios, en descargas electricas, o en lesiones.
- Utilice y guarde siempre la lampara fauna del alcance de los niños.
- No utilise el cargador de baterias si ha recibo un golpe, si ha caido, o si está dañado de una othera forma. Lévelo a un técnico综合素质.
- No desarme el cargador de baterías. Cuando necesite reparación, llévelo a un先进技术ualido. El reensamblaje incorrecto podrá resultar en el riesgo de incendios o descargas electricas.
- Para reducir el riesgo de descargas electricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operacion deostenimiento o de limparlo. La extracion de la bateria no reducirá este riesgo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA Y EL CARGADOR DE BATORIAS
Debe cargar la bateria para poder usar la herramienta. Antes de utiliser el carrador de baterias modelo UC18YFSL, cerciorese de leer todas las instrucciones y precauciones del mesmo, de la bateria, y de este manual.
PRECAUCION
USE SOLO MODELOS DE BATERIA DE metabo HPT DE LAS SERIES MULTI VOLT Y BSL18. LOS DEMÁS MODELOS DE BATERías PODRIAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
Para evaporar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones.Ofrecidas a continuacion:
ADVERTENCIA
La realizacion inadequada de la bateria o del cargador de baterias可以使ducir a lesiones serias. Para evaporar estas lesiones:
- NUNCA desarme la batería.
- NUNCA incinere una batería, excepte dañada o completeness agotada.
- NUNCA cortocircuite la batería.
- NUNCA inserte nunca objeto en las ranuras de ventilacion del cargador. Si lo hicies podria recibir descargas electricas o danar el cargador de baterias.
- NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la bateria alejada de la luz solar directa, y utilizesla solamente donde haya poca humedad y una buena ventilacion.
- NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 32^ (0^) o superior a 104^ (40^) .
- NUNCA connecte dos cargadores de baterias jintos.
- NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la bateria ni en el cargador de baterías.
- NUNCA utilise un transformador elevador para cargar.
- NUNCA utilize una fuente de alimentacion CC para cargar.
-
NUNCA almacene la bateria ni el cargador de la bateria en lugares en los que la temperatura puedaURTAR a los 104^ (40^) o superar dicha temperatura, como bajo de una caja metalica o un auto.
-
NUNCA exponga la bateria ni el cargador de la bateria a conditiones de lluvia a humedad.
- SIEMPRE u t i l i c e e l c a r tomacorriente (120 voltios). La utilizacion de un cargador conequaler otra tension podria hacer que este se recalentase y danase.
- SIempre espere 15 horas por lo menos entre las cargas para estar que el cargador se recaliente.
- SIEMPRE desconecte el cable de alimentacion del tomacorriente cuando no vaya a utiliser el cargador.
ADVERTENCIA DE LA BATERIA DE LITIO
Para ampliar su duración, la bateria de litio está equipada con la función de protección para detener la salute.
En los casos del 1 al 3 descriritos más abajo, cuando utilise este producto, inclujo si el interruptor está encendido, es possible que la lámpara no se enciende. No es un problema, sino el的结果をla función de protección.
- Cuando la bateria se agota, la lampara se apaga.
En este caso, carguela inmediamente.
- Si la herramienta se sobrecarga, la lampara pueda apagarse. En este caso, suele el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuacion,可以更好volverla a utiliser.
- Si la bateria se calenta excessivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la potencia de la bateria pourrait pararse.
En este caso, deben de utiliser la bateria y deben que se enfrie. Posteriormente pueda usarla de nuevo.
Asimismo, preste atencion a las siguientes advertencias y precauiones.
ADVERTENCIA
Para evaporar fujas de la batería, generación de calor, emisión de humo, Explosiones e igneciones, preste atencion a las siguientes precauciones.
- Asegürese de que no entran virutas o polvo en la bateria.
O Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la bateria.
O Asegürese de que las virutas y el polvo que caigan sobre la herramienta durante el trabajo no entrada en la bateria.
No almacene una bateria sin utiliser en un lugar expuesto a virutas y polvo.
Antes de almacenar una bateria, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene+junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).
2. No agujeree la bateria con un objet. afi como un clavo, no la golpee con un martil la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos fisicos.
3. No utilise una bateria que pudiera estar dañada o deformada.
4. No utilise la bateria con las polaridades cambidas.
5. No conecte la bateria directamente a salidas electricas o a los encendedores de cigarros de los coches.
6. No utilise la bateria para un fi n diferente a los especialcidos.
7. Si la energia no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediamente la recarga.
8. No coloque o exponga la bateria a temperatas elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contenor de gran presión.
9. Alejela del fuego inmediamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.
10. No la utilise en un lugar donte se genere gran electricidad estatica.
11. Si hay una fuga de la bateria, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algunos modo funciona de forma anomal durante su uso, recarga o almacenimiento, retirela inmediamente del equipo o del carrador de la bateria y detenga su uso.
12. Nosumerja la bateria ni permita que fluidosentin enella.La entrada de liquidosconductores, como el agua,可以使 provocardanos que resulten en incendios o Explosiones.Garde la bateria en un lugar fresco y seco,alejado de los materiales combustibles e infl amables.Las atmósferas con gasescorrosivos deben ser evitadas.
PRECAUCION
- Si el liquido de fuga de la bateriaenta en contacto con los ojos, no se los frote y lavelos bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo ypongase en contacto con un medico inmediamente.
Si no se tratata, el liquido podra Causear problemas de visión.
- Si el liquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo inmediamente. Podría produir irritación de la piel.
a. a fi sidoserva oxido, mal olor, recalentamento, artil decoloracion, deformacion y/u otras irregularidades al utilizear la bateria por primera vez, no la utilise y devuélvasela a su proveedor o distribuidor.
ADVERTENCIA
Si un的对象o extraño conductor de electricidadenta en los terminales de la batería de litio, podruidecurse un cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio. Por favor, respete lossiguientesconsejos cuando almacene la batería.
No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre uthers cables en la caja de almacenamento.
- Instale la bateria en la herramienta o guardela presionando con firmeza la cubierta de la bateria hasta que los orificios de ventilacion queden ocultos para evaporar cortocircuitos (ver Fig. 3).
A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERIA DE IONES DE LITIO
Al transporte una bateria de iones de litio,onga en cuenta las siguientes precauciones.
ADVERTENCIA
Notifique a la compañero de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañero ia electrica de su potencia de salute y siga las instrucciones de la compañero de transporte al preparar su transporte.
Las baterias de iones de litio que superen una potencia de salute de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasificacion de Transporte yrequirecen procedimientos de aplicacion especialies.
- Para el transporte en el extranjero, deben cumplir con las leyes internociales y las normas y regulaciones del País de destino.

Fig. 1
PRECAUCIONES AL CONECTARLA A EQUIPO EXTERNO
Problemas inesperados peuvent provocar la perdida o la corrupccion de los datos almacenados en smartphones y otros equipos periféricos conectados a la lampara de trabajo. Con esta posibiliad en breve, siempre se debe realizar una copia de seguridad con antelacion.
Tenga en cuenta que metabo HPT no es responsable de la corrupccion ni de la perdida de datos guardados en smartphones y除外些 equipos periféricos connectados a la lampara de trabajo, ni de los días que sufra el propio equipo.
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS FUNCTIONS DE RESISTENCIA AL POLVO E IMPERMEABILIZATIO
Este producto cumple los requisitos del grado de proteccion IP54 (resistencia al polvo e impermeabilitacion) para equipos electricos segun estipulan las normas IEC internaciones (Cuando la bateria está acoplada al cuerpo de la herramienta y la cubierta de la bateria y la cubierta de caucho esta cerradas, el cuerpo de la herramienta por si甚么 cumple el equivalente de la norma de proteccion IP54).
[Descripciónes de los@códigos IP] IP54
Grado de proteccion para la penetracion de agua Las salpicaduras de agua desde该如何 direcction no tenen ningun efecto perjudicial.
Grado de proteccion para acometidas externas con objetos solidos El polvo que coulde provoc efectos adversos en el equipo no debe poder accede (resistencia al polvo).
El equipo se ha diseñado para soportar los efectos del polvo y el agua, pero no existen garantías de que vaya a configurar correctamente en todo momento. No utilise nicede el equipo en Lugares en los que está sujeto a cantidades excessivas de polvo, ni en Lugares en los que está sumergido en agua o expuesto a agua de lluvia.
IGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PONGALAS A DISPOSICION DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE esta LAMPARA DE TRABAJO!
La informacion contenta en este Manual de instrucciones hasido diseñada para poder a utiliser con seguidad ymantener esta lampara de trabajo.
NUNCA haga funcional ni efectue el mantenimiento de la lampara de trabajo antes de leery comprender todas las instrucciones de segudad containidas en este manual.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones你能做不到 detailles o accesos differentes a los de la propia lampara de trabajo.
NOMENCLATURA
- Lámpara de trabajo inalámbrica (UB18DC)

Fig. 2
- Batería
(accesorios separado)
optionals...de
venta
- Cargador de baterías
(accosios separado)
optionals...de
venta
por

Fig. 3

Fig. 4
ESPECIFICACIONES
1. Lámpara de trabajo inalámbrica
| Modelo UB18DC | ||||
| LED (blanco) ×60 | ||||
| Intervalo de ajuste del brillio 700-4,000 lm | ||||
| Tiempo de., funcionamiento, aprox. (con la batería totalmente cargada)* | 3.0 Ah 5.0 Ah | 8.0 Ah | ||
| 4,000 Im Aprox. 1.5 horas Aprox. 3 | horas Aprox. 4.5 horas | |||
| 700 Im Aprox. 12 horas Aprox. 20 | horas Aprox. 30 horas | |||
| Bateria | Tipo Batería de | Li-ion modelo BSL1830C | ||
| Tensión CC 18 | V | |||
| Peso (sin batería) 4.2 lbs. (1.9 kg) | ||||
- Los tiempos de funcionaientoasnadosson solovaluesofreferencia.
El tiempo real varía en función del tipo y el estado de energia de la batería, las conditiones de uso, etc.
2. Cargador de baterias
| Modelo | UC18YFSL |
| Fuente de alimentación de entrada | Monofásica: AC 120 V 60 Hz |
| Tiempo de energia (A una temperatura de 68°F (20°C)) | BSL1830: Aprox. 45 min |
| Tensión de energia 14.4 V–18 V CC | |
| Corriente de energia | CC 3.5 A |
| Peso | 1.1 lbs. (0.5 kg) |
NOTA: El tiempo de entrega coulda variar de acuerdo con la temperatura y la tensión de la fuente de alimentación.
MONTAJE Y OPERATION
APPLICACIONES
Illuminación del lugar de trabajo
MÉTODO DE EXTRACCión E INSTALLACION DE LA BATERIA
Forma de instalar la bateria.
Presione el bloqueo para liberarlo y abra la cubierta de la bateria.
Insertela siempre al máximo, hasta que se bloquee en su situ con un peuñoblick. A continuación, cierre la cubierta de la bateria y asegúrela con el bloqueo (Fig. 5).


Fig. 5

Fig. 6
NOTA
Asegürese de que la cubierta de la bateria está bien cerrada a menos que desee quitar o instalar la bateria.
Si entra agua o polvo en el cuerpo de la herramienta o en los terminales de la bateria, pueda producirse un fallo.
MÉTODO DE CARGA
NOTA
Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente,onga en cuenta los+puntos siguides.
La tension de la fuente de alimentacion esta indica en la placac de caracteristicas.
El cable no deben estar danado.
ADVERTENCIA
No cargue con una tension superior a la indicada en la plac de caracteristicas. Si cargase con una tension superior a la indicada en la plac de caracteristicas, el cargador se quemaria.
Forma de extraer la bateria.
Abra la cubierta de la bate presiona los 2 cierras (uno en cada lado), deslicela y jale de ella. Cierre la cubierta de la bateria y asegúrela con el bloqueo (Fig. 6).
Cnecte el cable de alimentacion del cargador a una toma. Cuando el cable de alimentacion este conectado, el testigo indicator de cargo parpadear a en color rojo. (A intervals de 1 segundo)

ADVERTENCIA
No utilise el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediamente.
- Inserte la bateria en el cargador de baterias.
Inserte la bateria en el cargador de baterias como muestra en la Fig 7.

Fig. 7
- Carga
Cuando inserte una bateria en el cargador, la lámpara piloto permanecerá encendida en rojo.
Cuando la bateria se haya cargado Completely, la lámpara piloto parpadearé en rojo. (A intervalos de 1 segundo). (Consulte la Tabla 2).
(1) Indicaciones de la lampara
Lasindicaciones de la lampara piloto seran tal y como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo con la condidon del cargador de baterias o de la bateria.
Tabla 2
| Indicaciones de la lámpara indicadora | ||||
| Lámpara piloto (rojo) | Antes de la energia | Parpadeo | Se encenderá durante 0.5segundos.No se encenderá durante 0.5segundos.(Apagada durante 0.5segundos) | |
| Durante la energia | Illuminación | Illuminación permanente | ||
| Carga completa | Parpadeo | Se encenderá durante 0.5segundos.No se encenderá durante 0.5segundos.(Apagada durante 0.5segundos) | ||
| Espera por recalentimiento | Parpadeo | Se encenderá durante 1segundo.No se encenderá durante 0.5segundos.(Apagada durante 0.5segundos) | Batería recalentada.No pueda cargarse (la energia comenzará cuando la bateria se enfrie). | |
| Carga Imposible | Destello | Se encenderá durante 0.1segundos.No se encenderá durante 0.1segundos.(Apagada durante 0.1segundos) | Mal funciona de la battería o del carrgador | |
(2) Temperatura de las baterias.
La temperatura de las baterías se muestra en la Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado deben dejarse infriar durante cierto tiempo antes de cargarlas.
Tabla 3
| Baterías | Temperatura con la queURTARcargarse la bateria |
| BSL1830C | 32°F-122°F(0°C-50°C) |
(3) Tiempo de energia (A 68^ (20^)
Table 4 Tiempo de energia
| Cargador Bateria | UC18YFSL |
| BSL1830C Aprox. 45 min | |
NOTA
El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.
- Desconecte el cargador de baterias del tomacorriente.
PRECAUCION
No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.
Cerciorese de tirar del enchufe para disconectarlo del tomacorriente a fi n de evaporar dañar el cable.
- Extraiga la bateria del cargador de baterias.
Sujetando el cargador de baterias con una mano, extraiga la bateria del mesmo.
NOTA
Asegürese de extraer la bateria del cargador de baterias antes del uso, y guardela afterwards.
Descarga electrica en caso de baterias新业态, etc.
Como la substancia química interna de las baterías新动能as o las que no se hayan utilisé durante mucho tiempo no está activada, la descarga electrica puede ser inferior cuando
seutilicen porprimera ysegunda vez. Este fenomeno es temporal, y el tiempo normalrequireido para la recarga se restablecerarecargando las baterias 2-3 vezes.
Forma de hacer que las baterias duren más
(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado Completely.
Si siente que la potencia de la herramienta electrica se debilita,cede de utiliserla y recargue su bateria. Si continuause utilizinga herramenta hasta agotar la capacité de la bateria, estaoulda danarse y su duracionutil couldra acortarse.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperatas.
Una bateria se calentará inmediamente afterwards de haberla utilisé. Si recargase tal bateria inmediamente afterwards de haberla utilisé, su substancia química interna se deterioraría, y la duraciónutilde la bateria se acortaría. Deje la bateria y recárguela afterwards de que se haya enfriado durante cierto tiempo.
PRECAUCION
-
Si utilizes continually el cargador de baterías, este se calculará, lo que pueda causar averías. Después de haber finalizzato la energia, espere 15 horas antes de realizar la energia%.
-
Sionga la bateria,mieras estedcaliente por haber estado mucho tiempo en un lugar sometido a la luz solar directa, o por haber acabado deutilizarla,la lampara de piloto del cargador parpadea durante 1 segundo y no se enciende durante 0.5segundos (apagada durante 0.5segundos).
La bateria no se cargará. En tal caso, deja que la bateria se enfié antes de cargarla.
- Cuando la lámpara piloto destelle (a intervalos de 0.2segundos),realice una comprobación y extraiga los objetos extraños de la bateria del cargador. Si no hay ningún objeto extraño, es possible que la bateria o el cargador funciona mal. Llevelos a un agente de servicios技术和 autorizzato.
INSTRUCCIONES DE USO
- Acerca del indicator de bateria restante
Cuando se enciende la lampara, la lampara
indicadora de bateria restante se enciende y
muestra la bateria restante. Cuando queda
poca bateria, la lampara parpadea brevamente
una vez cada 3 horas, aproximadamente. (Fig. 8)
Tabla 5
| Estado de la lámpara | Carga de batería restante |
| Más del 80% | |
| 60%-80% | |
| 40%-60% | |
| 20%-40% | |
| Menos del 20% |
Dado que el indicator de bateria restante muestra resultados ligeramente differses según la temperatura ambiental y las caracteristicas de la bateria, utilise su lecture como referencia.

Fig. 8
NOTA
Cuando utilise una bateria de voltio multiple, consulte el indicator luminoso de para poder la energia.
No golpee con fuerza ni rompa el panel de interruptores.
Pueden producirse problemas.
- Encendido de la lampara
Presione el interruptor para encender la lampara.
Use el dial de ajuste que rodea el interruptor para ajustar el brill.
Cuando el brilllo lEGA al maximo (4,000 lm) o al minimo (700 lm), la lampara parpadea brevemente dos vezes. (Fig. 9)

Fig. 9
- Cambio del ángulo de la lámpara
El ángulo vertical puedeambiarse 138^ (120° hacía arriba y 18° hacía abajo). (Fig. 10)

Fig. 10
- Montaje en pared para el uso
La lámpara de trabajo pueda usarse con el cuerpo montado en una pared usingo el orificio del gancho para colgarla en la (Fig. 11)
Atornille un tornillo para madera, etc., en la pared de forma que sobresalga la cabeza del tornillo y, a continuación,swithue del tornillo la lampara de trabajo de modo que el tornillo atraviese la ranura del orifi cio del gancho para colgar la lampara en la pared.

Fig. 11
- Fijación en un tripode
La lampara de trabajo能把 fi jarse en un tripode con la rosca de tornillo para tripode (5/8-UNC). (Fig. 12)

Fig. 12
NOTA
Cuando use un tripode, asegúrese de que sea estable para que no se caiga.
- Como recargar el dispositivo USB
ADVERTENCIA
pArAtes de使用者, compruebe el cable de conexión USB en busca de cualquier defecto o dano.
Usar un cable USB defectuoso o danado可以使 provocar emisiones de homo o incendios.
Cuando no se está usingo el proc cubra el puerto USB con la cubierta de goma.
Accumulación de polvo, etc. en el puerto USB pueda provocar emisiones de humano o incendios.
Abra la cubierta de caucho del puerto USB y connecte fi rmente al puerto USB un cable USB disponible en tiendas. (Fig. 13)

Fig. 13
NOTA
Si queda poca bateria, la calidad USB se detiene automatistically y la lampara de trabajo no pueda cargar dispositivos USB.
El tiempo de entrega differs en función del tipo de dispositivo USB que se use.
No usar con finesolestinos de la carga de dispositivos USB.
Es possible que algunostips de dispositivos USB no能把cargarse.
MANTENIMIENTO E INSPECCION
ADVERTENCIA
Cuando vaya a transcurrir多么 tiempo sin que use la lámpara de trabajo, cuando vaya a realizar operaciones deostenimiento en ella, cuando vaya a inspeccionarla o cuando vaya a guardarla, asegúrese de apagar el interruptor y de jalar la bateria.
- Comprobación de los tornillos
Los tornillos son peligrosos. Inspeccionelos regularamente y cerciorese de que esten bien apretados.
ADVERTENCIA
La realizacion de una lampara de trabajo con tornillos fl ojos es extremadamente peligrosa.
- Comprobación del polvo
El polvo podra eliminarse con un pano suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.
No实用性 lejía, cloro, gasolina, ni diluidor pintura, porque podrán dañar el plástico.
- Inspeccion de los terminales (herramienta y bateria)
Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales.
En occasions verifi que antes, durante y después de la operación.
PRECAUCION
Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales.
De lo contrario pueda producirse un fallo en el funciona.
- Eliminación de las baterías agotadas
ADVERTENCIA
No tire las baterías agotadas. Las bateríasSEO.
puede explotar si se incineran. La bateria
es reciclable. Cuando se agote su duración
util, de acuerdo con las leyes estatales y
locales, pueda ser ilegal tirar esta bateria
a la basura.Solicite a las autoridades
locales los detailles sobre las options
de reciclado o de la forma de deshacerse
apropriamente de la bateria.
- Almacenamento
Guarde la herramipta en un lugar con menos de 104^ (40^) y fuera del alcance de niños.
NOTA
Almacenar baterias de ion-litio
Compruebe que las baterias de ion-litio se han cargado Completely antes de almacenarlas.
Un almacenimiento prolongado de las baterias (3征求意见) con energia bajo la的前提下 deteriorar su configuracion, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la bateria o hacer que las baterias no podan mantener una energia.
Si el tiempo de uso de la bateria es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la bateria varias vezes, deben considerarla agotada y comprar una nuevo.
- Mantenimiento y reparacion
da lámpara de trabajo de calidad require de vez en cuando el servicios de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido a desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurar de que solamente se realizen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deben realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT.
PRECAUCION
En el manejo y el mantenimiento de la lámpara de trabajo, sedeferán observar las normas y reglamentos vigentes en cada País.
Aviso importante sobre las pilas de las herramentas inalámbricas de metabo HPT
Utilice siempre una de nuestros pilas genuinas. Noedomos garantizar la seguridad y el funciona de nuestra herramienta electrica inalambrica cuando se utilizes con pilas differsente a lasindicadas por nosotros o cuando la pila se desmonta y modifi ca (como cuando s desmontan y sustituyen celdas u otheras piezas internas).
ACCESSORIOS
ADVERTENCIA
UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. No utilise NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta lámpara de trabajo. Si tiene dudas en cuando a la seguridad de uso determinado repuesto o accesorio jusqu'ào con su lámpara de trabajo, póngase en contacto con metabo HPT.
La realización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa yURTCA causar lesiones o daños mecánicos.
NOTA
Las specifications estan susetas a cambio sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.
ACCESORIOS ESTANDAR
| UB18DC (NN) | La batería, el cargador de baterías y la funda de la batería no se incluyen. |

