HiKOKI UB 18DB - Iluminación

UB 18DB - Iluminación HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UB 18DB HiKOKI en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HiKOKI UB 18DB - page 35
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre UB 18DB HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UB 18DB - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UB 18DB de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO UB 18DB HiKOKI

Lámpara de Trabajo Inalámbrica

HiKOKI UB 18DB - 1

Sin cargador y batería

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de esta lámpara de trabajo puede provocar la muerte o daños corporales importantes!

Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la lámpara de trabajo. Guarde proporcione este manual a los demás usuarios y propietarios antes de que utilicen esta lámpara de trabajo.

Este manual debe almacenarse en un lugar seguro.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta lámpara de trabajo, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una lámpara de trabajo se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.

Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.

Para evitar lesiones o el daño de la lámpara de trabajo, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha lámpara de trabajo y en este Manual de instrucciones.

No utilice NUNCA esta lámpara de trabajo de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.

NOTA acentúa información esencial.

SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS

Símbolos⚠ ADVERTENCIAA continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso.
HiKOKI UB 18DB - SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS - 1Para disminuir el riesgo de el usuario debe leer instrucciones.les tiensiés eléctricael manual decorrientes continuas
HiKOKI UB 18DB - SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS - 2No mire fi jamente a la lámpara cuando esté encendida.Wv a t io s
taTemperatura ambiente
HiKOKI UB 18DB - SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS - 3La distancia entre la lámpara y el objeto que desee iluminar debe ser en todo momento de 0.2 m como mínimo.IPXXSímbolo de IP

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando utilice un aparato eléctrico, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARATO)

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:

  1. No deje que se utilice como jugu especial atención cuando sea utilizado por niños o cerca de éstos.

  2. Utilice el aparato sólo como se describe en este manual. Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante.

  3. No utilice la lámpara de trabajo en atmósferas explosivas, como, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables o combustibles.

  4. Tenga cuidado con las descargas eléctricas.

  5. Cuando no lo utilice o durante la inspección y el mantenimiento, asegúrese de apagar la unidad y retire la batería.

  6. No cubra la lámpara de trabajo con tela, cajas de cartón u otros materiales cuando la luz esté encendida. La distancia entre la lámpara y el objeto que desee iluminar debe ser en todo momento de 20 cm como mínimo. No respetar estas advertencias puede producir incendios.

  7. Cuando la lámpara esté encendida, no la mire directamente, no la dirija hacia personas ni animales y no la apunte hacia los ojos.

  8. La tapa del LED permanecerá a una temperatura alta cuando el LED esté encendido e inmediatamente después de su uso, por lo que no debe tocarla.

  9. No use, deje ni guarde la lámpara de trabajo bajo la lluvia ni en lugares húmedos.

  10. No dejar la lámpara de trabajo en un coche o similar expuesto al calor del sol (superior a 122°F (50°C)). De lo contrario podrían producirse problemas.

  11. No deje la lámpara de trabajo desatendida mientras esté encendida.

  12. Cuando coloque la lámpara de trabajo en un lugar alto para usarla, asegúrese de que ese e. Plugar sea estable. Además, debe sujetarla con una cuerda, etc., para impedir que se caiga. Si se cae, puede causar lesiones o daños.

  13. No use la lámpara de trabajo si la tapa del LED está dañada o desprendida.

  14. No cargue la unidad al aire libre.

  15. Utilice solo el cargador suministrado por el fabricante para recargar la unidad.

  16. No incinere el dispositivo, aunque presente daños graves. Las baterías pueden explotar en el fuego.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia. Las zonas desordenadas provocan accidentes. b) No utilice la lámpara de trabajo en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.

2) Seguridad eléctrica

a) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.

Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.

b) No exponga la lámpara de trabajo a la humedad.

La entrada de agua en una lámpara de trabajo aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Permanezca alerta, tenga cuidado con lo que hace y aplique el sentido común cuando use la lámpara de trabajo.

4) Utilización y cuidado de la lámpara de trabajo a batería

a) Recargue sólo con el cargador especifi cado por el fabricante.

Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podría crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de pilas. 3.

b) Utilice una lámpara de trabajo sólo con los paquetes de pilas específi camente diseñados.

La utilización de otros paquetes de pil podría crear riesgo de daños e incendio.

c) Cuando no se utilice el paquete de pilas, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro.

Si se acortan los terminales de las pilas podrían producirse quemaduras o incendios.

d) Bajos condiciones abusivas, podría expulsarse líquido de la pila; evite todo contacto. En caso de que se produzca contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si entra líquido en los ojos, busque ayuda médica.

El líquido expulsado de la pila podría causar irritación o quemaduras.

5) Revisión

a) Lleve su lámpara de trabajo a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la lámpara de trabajo.

b) Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, dañado, dejado en el exterior o se ha caído al agua, llévelo a un servicio de atención al cliente.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

  1. No utilice la máquina en lugares en los que haya materiales inflamables como laca, pintura, benceno, disolvente o gasolina. Se puede producir una explosión o un incendio.

  2. No usar cerca de objetos que generen de mucho calor. Cerca de estos lugares se pueden producir incendios.

  3. Si nota que la unidad está generando temperaturas inusualmente altas, funciona mal o hace ruidos anormales, deje de usarla inmediatamente y apague el interruptor de alimentación.

Solicite una inspección y reparación a la tienda en la que adquirió la unidad o a un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.

  1. Si la unidad se cae o choca accidentalmente con otro objeto, realice una revisión exhaustiva de la unidad para comprobar si presenta alguna raja, rotura, deformación, etc.

Si la unidad presenta alguna raja, rotura o deformación, puede sufrir lesiones.

  1. Precauciones durante el transporte

- Apague el interruptor de la herramienta y quite la batería.

- Sostenga la herramienta por el mango de su cuerpo.

- Cuando la transporte en un vehículo, tome las medidas adecuadas para evitar que se caiga o se dañe.

  1. NUNCA use una lámpara de trabajo para aplicaciones diferentes de las especificadas en el manual de instrucciones.

  2. Maneje correctamente la lámpara de trabajo.

Maneje la lámpara de trabajo de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni tire la lámpara de trabajo. NO permita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la lámpara de trabajo la utilicen.

  1. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente fijados en su lugar.

Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente montados. Compruebe periódicamente su condición.

  1. No limpie las partes d2e disolvente.

Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes.

Limpie las partes de plástico con suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien.

  1. No use el producto si la herramienta o los terminales de la batería (el soporte de la batería) están deformados.

Instalar tal batería podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.

  1. Mantenga los terminales de la herramienta 5. (soporte de la batería) libres de virutas polvo.

○ Antes de su uso, asegúrese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales.
○ Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la batería.
○ Al suspender la operación o tras el uso, no deje la herramienta en un área donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen.
De lo contrario, podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS

ADVERTENCIA

La utilización inadecuada del cargador de baterías puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuación.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterías modelo UC18YFSL.

Arteás slet utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y tenga en cuenta las marcas de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.

Para reducir el riesgo de lesiones, cargue los umodela de batería recargable de metabo HPT de la serie Multi Volt y la serie BSL18. Otros modelos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.

La utilización de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede resultar en el riesgo de incendios, en descargas eléctricas, o en lesiones.

Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de baterías, tire del enchufe.

Cerciórese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie pueda tropezar con él, y donde no pueda recibir daños.

A menos que sea absolutamente necesario, no deberá utilizarse un cable prolongador. La utilización de un cable prolongador inadecuado podría resultar en el riesgo de incendios y descargas eléctricas.

Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, cerciórese de que:

a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tamaño y forma que el del cargador de baterías;
b. El cable prolongador esté adecuadamente conectado y en buenas condiciones eléctricas; y
c. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de baterías, como se especifica en la Tabla 1.

Tabla 1
CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS

Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable
Igual o superior apero inferior aLongitud del cable, Pies (metros)25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14

* Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en vatios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividiendo el vataje por la tensión, por ejemplo:

$$ \frac {1 , 2 5 0 \text { v a t i o s }}{1 2 5 \text { v o l t i o s }} = 1 0 \text { a m p e r i o s } $$

  1. No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.
  2. No utilice el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra forma. Llévelo a un técnico cualificado.
  3. No desarme el cargador de baterías. Cuando necesite reparación, llévelo a un técnico cualificado. El reensamblaje incorrecto podría resultar en el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
  4. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpiarlo. La extracción de la batería no reducirá este riesgo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS

Debe cargar la batería para poder usar la herramienta. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC18YFSL, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y de este manual.

PRECAUCIÓN

USE SOLO MODELOS DE BATERÍA DE metabo HPT DE LAS SERIES MULTI VOLT Y BSL18. LOS DEMÁS MODELOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!

Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:

ADVERTENCIA

La utilización inadecuada de la batería del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:

  1. NUNCA desarme la batería.
  2. NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada o completamen-te agotada.
  3. NUNCA cortocircuite la batería.
  4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías.
  5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería alejada de la luz solar directa, y utilicela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.
  6. NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C).
  7. NUNCA conecte dos cargadores de baterías juntos.
  8. NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la batería ni en el cargador de baterías.
  9. NUNCA utilice un transformador elevador para cargar.

  10. NUNCA utilice una fuente de alimentación de CC para cargar.

  11. NUNCA almacene la batería ni el cargador de la batería en lugares en los que la temperatura pueda llegar a los 104°F (40°C) o superar dicha temperatura, como dentro de una caja metálica o un auto.
  12. NUNCA exponga la batería ni el cargador de la batería a condiciones de lluvia a humedad.
  13. SIEMPRE utilice el ca tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier otra tensión podría hacer que éste se recalentase y dañase.
  14. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente.
  15. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador.

ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO

Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida.

En los casos del 1 al 3 descritos más abajo, cuando utilice este producto, incluso si el interruptor está encendido, es posible que la lámpara no se encienda. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.

  1. Cuando la batería se agota, la lámpara se apaga.

En este caso, cárguela inmediatamente.

  1. Si la herramienta se sobrecarga, la lámpara puede apagarse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utilizar.

  2. Si la batería se calienta excesivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la potencia de la batería podría pararse.

En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. Posteriormente puede utilizarla de nuevo.

Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones.

e! ADVERTENCIA

Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.

  1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería.
    ○ Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería.
    Asegúrese de que las virutas y el polvo que caigan sobre la herramienta durante el trabajo no entren en la batería.
    ○ No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo.
    ○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).
  2. No agujeree la batería con un objeto afilado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos físicos.
  3. No utilice una batería que pudiera estar dañada o deformada.
  4. No utilice la batería con las polaridades cambiadas.
  5. No conecte la batería directamente a salidas eléctricas o a los encendedores de cigarros de los coches.
  6. No utilice la batería para un fin diferente a los especificados.
  7. Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediatamente la recarga.
  8. No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contenedor de gran presión.
  9. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.
  10. No la utilice en un lugar donde se genere gran electricidad estática.
  11. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algún modo funciona de forma anormal durante su utilización, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización.

  12. No sumerja la batería ni permita que fluidos entren en ella. La entrada de líquidos conductores, como el agua, puede provocar daños que resulten en incendios o explosiones. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, alejado de los materiales combustibles e infl amables. Las atmósferas con gases corrosivos deben ser evitadas.

PRECAUCIÓN

  1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase en contacto con un médico inmediatamente.

Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.

  1. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo inmediatamente.

Podría producir irritación de la piel.

  1. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración, deformación y/u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o distribuidor.

ADVERTENCIA

Si un objeto extraño conductor de electricidad entra en los terminales de la batería de litio, podría producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio. Por favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la batería.

○ No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre u otros cables en la caja de almacenamiento.
○ Instale la batería en la herramienta o guárdela presionando con firmeza la cubierta de la batería hasta que los orifi cios de ventilación queden ocultos para evitar cortocircuitos (ver Fig. 3).

A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO

Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.

ADVERTENCIA

Notifi que a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañeroía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte.

Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasificación de Transporte y requieren procedimientos de aplicación especiales.
- Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.

HiKOKI UB 18DB - ADVERTENCIA - 1

text_image Potencia de salida Wh Número de 2 o 3 dígitos

Fig. 1

PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS FUNCIONES DE RESISTENCIA AL POLVO E IMPERMEABILIZACIÓN

Este producto cumple los requisitos del grado de protección IP54 (resistencia al polvo e impermeabilización) para equipos eléctricos según estipulan las normas IEC internacionales (Cuando la batería está acoplada al cuerpo de la herramienta y la cubierta de la batería está cerrada, el cuerpo de la herramienta por sí mismo cumple el equivalente de la norma de protección IP54).

[Descripciones de los códigos IP] IP54

HiKOKI UB 18DB - [Descripciones de los códigos IP] IP54 - 1

Grado de protección para la penetración de agua

Las salpicaduras de agua desde cualquier dirección no tienen ningún efecto perjudicial.

Grado de protección para acometidas externas con objetos sólidos

El polvo que puede provocar efectos adversos en el equipo no debe poder acceder al mismo (resistencia al polvo).

El equipo se ha diseñado para soportar los efectos del polvo y el agua, pero no existen garantías de que vaya a funcionar correctamente en todo momento. No utilice ni deje el equipo en lugares en los que esté sujeto a cantidades excesivas de polvo, ni en lugares en los que esté sumergido en agua o expuesto a agua de lluvia.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA LÁMPARA DE TRABAJO!

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

NOTA

La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar con seguridad y mantener esta lámpara de trabajo.

NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la lámpara de trabajo antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia lámpara de trabajo.

NOMENCLATURA

  1. Lámpara de trabajo inalámbrica (UB18DB)

HiKOKI UB 18DB - NOMENCLATURA - 1

text_image Lámpara indicadora de batería restante Interruptor Dial de ajuste Batería (se vende por separado) Cubierta de la batería Bloquear Luz LED (interna) Tapa del LED Mango Gancho Rosca de tornillo para trípode (5/8-UNC)

Fig. 2

  1. Batería

(accesorios separado)

opcionales...de

venta

HiKOKI UB 18DB - NOMENCLATURA - 2

text_image Orifi cios de ventilación Terminales Taps de batería Enganche Batería

Fig. 3

  1. Cargador de baterías

por

(accesorios separado)

opcionales...de

venta

por

HiKOKI UB 18DB - NOMENCLATURA - 3

text_image Lámpara piloto Cable Orifi cios de ventilación Placa de características Riel de guía

Fig. 4

ESPECIFICACIONES

  1. Lámpara de trabajo inalámbrica
Modelo UB18DB
LED (blanco) ×1
Intervalo de ajuste del brillo 350-2,000 lm
Tiempo de funcionamiento, aprox. (con la batería totalmente cargada)*3.0 Ah 5.0 Ah8.0 Ah
2,000 lm Aprox. 3.2 horas Aprox. 55 horas Aprox. 9 horas
350 lm Aprox. 19 horas Aprox. 32horas Aprox. 51 horas
BateríaTipo Batería de Tensión CC 18Li-ion modelo BSL1830C
V
Peso (sin batería) 2.6 lbs. (1.2 kg)

* Los tiempos de funcionamiento mostrados son solo valores de referencia.
El tiempo real varía en función del tipo y el estado de carga de la batería, las condiciones de uso, etc.

  1. Cargador de baterías
ModeloUC18YFSL
Fuente de alimentación de entradaMonofásica: AC 120 V 60 Hz
Tiempo de carga(A una temperatura de 68°F (20°C))BSL1830: Aprox. 45 min
Tensión de carga14.4 V–18 V CC
Corriente de cargaCC 3.5 A
Peso1.1 lbs. (0.5 kg)

NOTA: El tiempo de carga pueda variar de acuerdo con la temperatura y la tensión de la fuente de alimentación.

MONTAJE Y OPERACIÓN

APLICACIONES

Iluminación del lugar de trabajo

MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

○ Forma de instalar la batería.

Gire el cuerpo de la lámpara de forma que la parte inferior quede hacia arriba y, a continuación, presione el bloqueo para liberarlo y abra la cubierta de la batería.

Insértela siempre al máximo, hasta que se bloquee en su sitio con un pequeño clic. A continuación, cierre la cubierta de la batería y asegúrela con el bloqueo (Fig. 5).

HiKOKI UB 18DB - MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA - 1

text_image ① Presione el bloqueo ② Abra la cubierta de la batería Batería ③ Insertar Clic

Fig. 5

○ Forma de extraer la batería.

A bra la cubierta de la batería presiona los 2 cierres (uno en cada lado), deslícela y jale de ella. Cierre la cubierta de la batería y asegúrela con el bloqueo (Fig. 6).

HiKOKI UB 18DB - MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA - 2

text_image Batería ② Jalar Cierres (ambos lados) ① Presionar

Fig. 6

NOTA

Asegúrese de que la cubierta de la batería esté bien cerrada a menos que desee quitar o instalar la batería.

Si entra agua o polvo en el cuerpo de la herramienta o en los terminales de la batería, puede producirse un fallo.

MÉTODO DE CARGA

NOTA

Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes.

○ La tensión de la fuente de alimentación está indicada en la placa de características.

O El cable no deberá estar dañado.

ADVERTENCIA

No cargue con una tensión superior a la indicada en la placa de características.

Si cargase con una tensión superior a la indicada en la piaca de características, el cargador se quemaría.

  1. Conecte el cable de alimentación del cargador a una toma. Cuando el cable de alimentación esté conectado, el testigo indicador de carga parpadeará en color rojo. (A intervalos de 1 segundo)

HiKOKI UB 18DB - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No utilice el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediatamente.

  1. Inserte la batería en el cargador de baterías. Inserte la batería en el cargador de baterías como muestra en la Fig 7.

HiKOKI UB 18DB - ADVERTENCIA - 1

text_image Batería Lámpara piloto Riel de guía

Fig. 7

  1. Carga

Cuando inserte una batería en el cargador, la lámpara piloto permanecerá encendida en rojo. Cuando la batería se haya cargado completamente, la lámpara piloto parpadeará en rojo. (A intervalos de 1 segundo). (Consulte la Tabla 2).

(1) Indicaciones de la lámpara

Las indicaciones de la lámpara piloto serán tal y como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo con la condición del cargador de baterías o de la batería.

Tabla 2

Indicaciones de la lámpara indicadora
Lámpara piloto (rojo)Antes de la cargaParpadeoSe encenderá durante 0.5 segundos.No se encenderá durante 0.5 segundos.(Apagada durante 0.5 segundos)
Durante la cargaIlluminaciónIluminación permanente
Carga completaParpadeoSe encenderá durante 0.5 segundos.No se encenderá durante 0.5 segundos.(Apagada durante 0.5 segundos)
Espera por recalentamientoParpadeoSe encenderá durante 1 segundo.No se encenderá durante 0.5 segundos.(Apagada durante 0.5 segundos)Batería recalentada.No puede cargarse(la carga comenzará cuando la batería se enfríe).
Carga ImposibleDestelloSe encenderá durante 0.1 segundos.No se encenderá durante 0.1 segundos.(Apagada durante 0.1 segundos)Mal funcionamento de la battería o del cargador

(2) Temperatura de las baterías.

La temperatura de las baterías se muestra en la Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado deberán dejarse enfriar durante cierto tiempo antes de cargarlas.

Tabla 3

BateríasTemperatura con la que podrá cargarse la batería
BSL1830C32°F–122°F(0°C–50°C)

(3) Tiempo de carga (A 68°F (20°C))

Tabla 4 Tiempo de carga

Batería\CargadorUC18YFSL
BSL1830C Aprox. 45 min

NOTA

El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.

4. Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente.

PRECAUCIÓN

No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.

Cerciórese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fin de evitar dañar el cable.

5. Extraiga la batería del cargador de baterías.

Sujetando el cargador de baterías con una mano, extraiga la batería del mismo.

NOTA

Asegúrese de extraer la batería del cargador de baterías después del uso, y guárdela después.

Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc.

Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando

se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2–3 veces.

Forma de hacer que las baterías duren más

(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente.
Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse.
(2) Évite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo.

PRECAUCIÓN

- Si utiliza continuamente el cargador de baterías, éste se calentará, lo que puede causar averías. Después de haber finalizado la carga, espere 15 minutos antes de realizar la carga siguiente.

- Si carga la batería mientras esté caliente por haber estado mucho tiempo en un lugar sometido a la luz solar directa, o por haber acabado de utilizarla, la lámpara de piloto del cargador parpadea durante 1 segundo y no se enciende durante 0.5 segundos (apagada durante 0.5 segundos).

La batería no se cargará. En tal caso, deje que la batería se enfríe antes de cargarla.

- Cuando la lámpara piloto destelle (a intervalos de 0.2 segundos), realice una comprobación y extraiga los objetos extraños de la batería del cargador. Si no hay ningún objeto extraño, es posible que la batería o el cargador funcione mal. Llévelos a un agente de servicio técnico autorizado.

INSTRUCCIONES DE USO

  1. Acerca del indicador de batería restante Cuando se enciende la lámpara, la lámpara indicadora de batería restante se enciende y muestra la batería restante. Cuando queda poca batería, la lámpara parpadea brevemente una vez cada 3 minutos, aproximadamente. (Fig. 8)

Tabla 5

Estado de la lámparaCarga de batería restante
Más del 80%
60%-80%
40%-60%
20%-40%
Menos del 20%

Dado que el indicador de batería restante muestra resultados ligeramente diferentes según la temperatura ambiental y las características de la batería, utilice su lectura como referencia.

HiKOKI UB 18DB - INSTRUCCIONES DE USO - 1

text_image Lámpara indicadora de batería restante Presione el interruptor para encender la lámpara LED

Fig. 8

NOTA

  • Cuando utilice una batería de voltio múltiple, consulte el indicador luminoso de para conocer la carga restante.
    ○ No golpee con fuerza ni rompa el panel de interruptores.
    Pueden producirse problemas.

2. Encendido de la lámpara

Presione el interruptor para encender la lámpara.

Use el dial de ajuste que rodea el interruptor para ajustar el brillo.

Cuando el brillo llega al máximo (2,000 lm) o al mínimo (350 lm), la lámpara parpadea brevemente dos veces. (Fig. 9)

HiKOKI UB 18DB - Encendido de la lámpara - 1

text_image Presione el interruptor para encender la lámpara LED Gire el dial de ajuste para ajustar el brillo

Fig. 9

3. Cambio del ángulo de la lámpara

El ángulo vertical puede cambiarse 360°. (Fig. 10)

HiKOKI UB 18DB - Cambio del ángulo de la lámpara - 1

text_image 360° verticalmente

Fig. 10

  1. Cómo colgar la lámpara de trabajo para usarla Cuando use la lámpara de trabajo colgada de un gancho, cuélguela de un objeto estable y resistente. (Fig. 11)

HiKOKI UB 18DB - Cambio del ángulo de la lámpara - 2

text_image Gancho

Fig. 11

  1. Fijación en un trípode La lámpara de trabajo puede fi jarse en un trípode con la rosca de tornillo para trípode (5/8-UNC). (Fig. 12)

HiKOKI UB 18DB - Cambio del ángulo de la lámpara - 3

text_image Tripode

Fig. 12

NOTA Cuando use un trípode, asegúrese de que sea estable para que no se caiga.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

ADVERTENCIA

Cuando vaya a transcurrir mucho tiempo sin que use la lámpara de trabajo, cuando vaya a realizar operaciones de mantenimiento en ella, cuando vaya a inspeccionarla o cuando vaya a guardarla, asegúrese de apagar el interruptor y de jalar la batería.

  1. Comprobación de los tornillos

Los tornillos son peligrosos. Inspecciónelos regularmente y cerciórese de que estén bien apretados.

ADVERTENCIA

La utilización de una lámpara de trabajo con tornillos fl ojos es extremadamente peligrosa.

  1. Comprobación del polvo

El polvo podrá eliminarse con un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.

No utilice lejía, cloro, gasolina, ni diluidor pintura, porque podrían dañar el plástico.

  1. Inspección de los terminales (herramienta y batería)

Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales.

En ocasiones verifi que antes, durante y después de la operación.

PRECAUCIÓN

Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales.

De lo contrario puede producirse un fallo en el funcionamiento.

  1. Eliminación de las baterías agotadas

ADVERTENCIA

No tire las baterías agotadas. Las baterías pueden explotar si se incineran. La batería es reciclable. Cuando se agote su duración útil, de acuerdo con las leyes estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batería a la basura. Solicite a las autoridades locales los detalles sobre las opciones de reciclado o de la forma de deshacerse apropiadamente de la batería.

  1. Almacenamiento

Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104°F (40°C) y fuera del alcance de niños.

NOTA

Almacenar baterías de ion-litio

Compruebe que las baterías de ion-litio se han cargado completamente antes de almacenarlas.

Un almacenamiento prolongado de las baterías (3 meses o más) con carga baja podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga.

Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva.

  1. Mantenimiento y reparación

Toda lámpara de trabajo de calidad requiere de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido a desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT.

PRECAUCIÓN

En el manejo y el mantenimiento de la lámpara de trabajo, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.

Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de metabo HPT

Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando se utiliza con pilas diferentes a las indicadas por nosotros o cuando la pila se desmonta y modifi ca (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas).

ACCESSORIOS

ADVERTENCIA

UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. No utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta lámpara de trabajo. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su lámpara de trabajo, póngase en contacto con metabo HPT.

La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o daños mecánicos.

NOTA

Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

ACCESORIOS ESTÁNDAR

UB18DB(NN)La batería, el cargador de baterías y la funda de la batería no se incluyen.

ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado

(1) Batería (BSL1830C / BSL1850C / BSL36A18 / BSL36B18 / BSL36C18)
(2) Cargador de baterías (UC18YFSL / UC18YKSL / UC18YSL3)
(3) Tapas de bateria (Núm. de código 329897)

NOTA

Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

HiKOKI UB 18DB - NOTA - 1

Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con Koki Holdings America Ltd. número 1-800-59-TOOLS (llamada gratis), o con metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER.

Issued by

Koki Holdings Co., Ltd.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : UB 18DB

Categoría : Iluminación