HiKOKI

CM4ST - Desbrozadora HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CM4ST HiKOKI en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HiKOKI CM4ST - page 7
Ver el manual : English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CM4ST HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM4ST - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM4ST de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO CM4ST HiKOKI

(Muela diamantada no incluida.)

Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.

Instrucciones de manejo

Instruções de uso

HiKOKI CM4ST - 1

text_image 1 ① ② ③ ④ ⑤

HiKOKI CM4ST - 2

text_image 2 ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩

HiKOKI CM4ST - 3

text_image 3 ⑪

HiKOKI CM4ST - 4

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.

Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad del área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden infl amar el polvo o los humos.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe.

No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.

Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.

Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles.

Los cables dañados o enrédados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.

La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.

No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación.

La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales.

b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular.

El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en “apagado” antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente.

La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.

La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas.

Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a aquellas pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.

5) Revisión

a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

PRECAUCIÓN

Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas.

Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.

PRECAUCIONES A TENER EN CUENTA AL UTILIZAR LA CORTADORA

  1. NO utilice dispositivos de corte que no sean muelas diamantadas.
  2. No utilice el aparato para cortar materiales metálicos.

La muela diamantada puede romperse o puede que su vida útil se reduzca considerablemente si se utiliza para cortar materiales metálicos. Asegúrese de que no utiliza la muela para cortar materiales metálicos.

  1. Asegúrese de instalar un interruptor de fuga a tierra o un transformador de aislamiento como medida de protección frente a descargas.
  2. Ádministre agua mientras corta o raya hormigón, azulejo o piedra.
  3. Mantenga el interior del motor seco.
  4. Utilice gafas protectoras para proteger sus ojos mientras corta.
  5. Antes de utilizarla, asegúrese de que la muela diamantada no presenta grietas, partes dañadas o curvadas u otras anormalías similares. No utilice la muela diamantada si detecta alguna de las anormalías que se detallan arriba. Asimismo, asegúrese de que no existen anormalías probando su funcionamiento.
  6. Realice la operación de corte cuando se alcance la velocidad máxima.
  7. NO aplique demasiada fuerza.
  8. Cuando corte hormigón, azulejo o piedra, la profundidad de corte máxima no deberá exceder los 20 mm.
  9. Nunca toque la muela diamantada mientras se encuentra en funcionamiento.
  10. Nunca deposite la cortadora mientras la muela diamantada esté girando.
  11. Cuando corte, haga lo posible por colocar la cortadora en un punto estable y seguro.
  12. Mantenga la herramienta limpia y en buen estado.

ESPECIFICACIONES

Voltaje (por áreas)*(127 V, 220 V)~
Entrada*1 300 W
Velocidad sin carga13 000 min-1 (/min)
Profundidad de corte máx.34 mm (diá. muela 110 mm)31,5 mm (diá. muela 105 mm)
Muela diamantada110 mm de diá. externo × 20 mm de diá. interno
Peso (sin cable)2,9 kg

* Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo al país de destino.

ACCESORIOS ESTANDAR

Llave de tuerca 2

HiKOKI CM4ST - ACCESORIOS ESTANDAR - 1

Los accesorios estándar están sujetos a cambios sin previo aviso.

ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado)

① Muela diamantada

HiKOKI CM4ST - ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado) - 1

HiKOKI CM4ST - ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado) - 2

Diámetro (mm)Diámetro del orifi cio (mm)Espesor (mm)
Tipo de cuchillaA (seco)106 20 1,2
B (mojado)110 20 1

② Toma de agua (con tornillo mecanizado)
③ Conector de goma
④ Manguito de vinilo

HiKOKI CM4ST - ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado) - 3

text_image ②③④

HiKOKI CM4ST - ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado) - 4

Los accesorios facultativos están sujetos a cambios sin previo aviso.

APLICACIONES

○ Corte y rayado de hormigón.
○ Corte y rayado de diferentes tipos de piedra.
○ Corte y rayado de diferentes tipos de azulejo.

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

  1. Confi rmación de la instalación del interruptor de fuga a tierra o el transformador de aislamiento

A fin de evitar descargas, asegúrese de que ha instalado un interruptor de fuga a tierra o un transformador de aislamiento en el suministro eléctrico al que se encuentra conectada la cortadora antes de utilizarla.

  1. Alimentación

Asegurarse de que la alimentación de red que ha de ser utilizada responda a las exigencias de corriente especificadas en la placa de características del producto.

  1. Conmutador de alimentación

Asegurarse de que el conmutador de alimentación esté en la posición APAGADO. Si la clavija está conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador de alimentación esté en posición ENCENDIDO las herramientas eléctricas empezarán a trabajar inmediatamente, lo que puede provocar lesiones graves.

  1. Cable de prolongación

Cuando el área de trabajo esté alejada de la red de alimentación, use un cable de prolongación de un grosor y potencia normal suficiente. El cable de prolongación debe ser mantenido lo más corto posible.

  1. Montaje de la muela diamantada

Para más detalles, consulte la sección "Montaje y desmontaje de la muela diamantada".

6 Asegúrese de que la palanca de ajuste de profundidad de corte se encuentra totalmente sujeta.

  1. Ajuste de profundidad de corte (Fig. 1)

○ Afloje el perno de orejetas del ajuste de profundidad de corte y mueva la base para ajustar la profundidad.
○ Apriete el perno de orejetas de forma segura después de ajustando la profundidad de corte.

PRECAUCIÓN

○ Dejar la perno de orejetas desaflojada puede ocasionar lesiones.
Apriete bien la perno de orejetas después de ajustar la profundidad de corte.
- Cuando la profundidad de corte para hormigón y otros materiales similares exceda los 20 mm, estos deben cortarse en dos fases. En ningún caso intente cortarlos de una sola vez, ya que el motor podría sobrecargarse y sufrir daños. Asimismo, la eficacia de corte podría verse reducida si se procede erróneamente.

MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA MUELA DIAMANTADA

PRECAUCIÓN

○ Asegúrese de desconectar el enchufe conector de la toma de corriente para evitar riesgos.
○ Deje de administrar agua y elija una superficie seca para realizar la operación descrita arriba.

  1. Montaje de la muela diamantada

(1) Elimine con cuidado el polvo acumulado en el eje y las arandelas.
(2) Como se muestra en el ejemplo de la Fig. 2, las partes cóncavas de las arandelas (A) y (B) deben quedar del lado de la muela diamantada.
(3) Ajuste el perno con cuidado.

  1. Desmontaje de la muela diamantada

Utilice las llaves de tuerca suministradas para retirar el perno. (Fig. 3)

PRECAUCIÓN

Este equipo utiliza muelas diamantadas de 20 mm de diámetro interno. No pueden utilizarse muelas diamantadas de otros tamaños.

PROCEDIMIENTOS DE CORTE

se1. Pose el cuerpo del aparato (base) sobre el material que desea cortar; utilice el lado de la base para alinear la muela diamantada con la línea de corte. (Fig. 4)
2. ENCIENDA el interruptor e, inicialmente, mantenga la muela diamantada apartada del material que va a cortar. El interruptor de corriente se ENCIENDE al accionar del gatillo con un dedo, y se APAGA al soltar dicho gatillo. El bloqueador está diseñado para evitar el funcionamiento involuntario de la máquina y el gatillo no funcionará a menos que dicho bloqueador se haya pulsado primero. ENCIENDA la máquina con la muela diamantada inicialmente alejada del material que desea cortar. El interruptor de corriente de alimentación se coloca en la posición de ENCENDIDO pulsando primero y manteniendo pulsado el bloqueador y, a continuación, tirando del gatillo con un dedo. Cuando el gatillo se encuentre en la posición de ENCENDIDO, el bloqueador se puede soltar y la herramienta podrá utilizarse manteniendo pulsado continuamente el gatillo. El interruptor de corriente se encuentra en la posición de APAGADO cuando el gatillo se libera.

PRECAUCIÓN

○ NO utilice la muela diamantada para cortar en curva o en ángulos, ya que el aparato podría resultar dañado y reducirse su vida útil drásticamente.

○ Antes de comenzar a cortar, asegúrese de que la muela diamantada ha alcanzado el número máximo de revoluciones.
○ APAGUE el interruptor de inmediato si la muela diamantada se detiene o hace ruidos anormales durante su operación.
Extreme siempre las precauciones para que el cable de corriente no esté próximo a la muela diamantada durante su funcionamiento.
- Cuando finalice el trabajo, extraiga el conector de la toma de corriente.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

PRECAUCIÓN

Asegúrese de colocar el interruptor de corriente en la posición de APAGADO y desconecte el enchufe de la toma de corriente durante el mantenimiento y la inspección.

Si utiliza muelas agrietas, deformadas o dañadas se pueden terminar rompiendo, lo que puede dar lugar a lesiones graves.

1. Inspección de la muela diamantada

Para evitar un mal funcionamiento o una degradación de la efi cacia del motor como resultado de una muela diamantada embotada, sustitúyala inmediatamente por una nueva si advierte indicios de abrasión.

2. Inspeccionar los tornillos de montaje

Regularmente inspeccionar todos los tornillos y asegurarse de que estén apretados completamente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocaría un riesgo serio.

3. Mantenimiento de motor

La unidad de bobinado del motor es el verdadero "corazón" de las herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

4. Inspección de escobillas de carbón (Fig. 5)

El motor emplea carbones de contacto que son partes consumibles. Como un carbón de contacto excesivamente desgastado podría dar problemas al motor, reemplazar el carbón de contacto por uno nuevo, que tenga el mismo número mostrado en la figura, cuando se haya desgastado o esté cerca del límite de uso. Adicionalmente, mantener siempre los carbones de contacto limpios y asegurarse de que corran libremente dentro de los sujetadores de carbón.

5. Sustitución de las escobillas de carbono

Retire los casquetes de las escobillas y las escobillas de carbono. No olvide apretar los casquetes de las escobillas tras sustituir las escobillas de carbono.

6. Lista de repuestos

PRECAUCIÓN

La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas metabo HPT deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.

Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.

En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.

MODIFICACIONES

metabo HPT Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos.

Por consiguiente, algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso.

OBSERVACION

Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de metabo HPT estas especificaciones están sujetas a cambio sin preaviso.

ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA

ADVERTÊNCIA

ACESSÓRIOS OPCIONAIS (vendidos separadamente)

① Roda de esmeril de diamante

HiKOKI CM4ST - ACESSÓRIOS OPCIONAIS (vendidos separadamente) - 1

text_image Tipo A

HiKOKI CM4ST - ACESSÓRIOS OPCIONAIS (vendidos separadamente) - 2

Calle Isaac Newton No.286, 2do Piso, Col. Polanco V Sección,

Del. Miguel Hidalgo, C. P. 11560

Ciudad de México, México.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : CM4ST

Categoría : Desbrozadora