XF 1300 - Vocero Trevi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XF 1300 Trevi en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz amplificado portátil con ruedas y asa telescópica |
| Marca | Trevi |
| Modelo | XF 1300 |
| Alimentación | Red 100-230V 50/60Hz y batería interna recargable 12V 4,5Ah |
| Potencia de audio máxima | 80W |
| Altavoces | Woofer 10" + Tweeter 3" |
| Respuesta en frecuencia | 55Hz - 18KHz |
| Sensibilidad de entrada | 96±2dB 1W/1M |
| Índice de protección | IPX4 (resistente a salpicaduras) |
| Bluetooth | Sí, clase 2, potencia de emisión máx. 2,5mW, banda 2,4GHz |
| Entradas | 2 x MIC (jack 6,35mm), AUX IN (jack 3,5mm), USB (reproducción MP3) |
| Radio FM | Sí, con búsqueda y presintonías |
| Ecualizador | 6 presintonías DSP: Normal, Pop, Rock, Classical, Country, Jazz |
| Efectos | Eco en los micrófonos, iluminación disco LED |
| Mando a distancia | Sí, con pila CR2025 |
| Micrófono | 2 micrófonos con cable incluidos |
| Mantenimiento y limpieza | Paño suave ligeramente húmedo, evitar disolventes y abrasivos |
| Seguridad | No exponer al agua, calor, polvo o vibraciones; mantener una distancia mínima de 5 cm para la ventilación |
| Reparabilidad | Contactar al centro de asistencia autorizado Trevi |
| Información general | Uso doméstico no profesional; características susceptibles de modificaciones sin previo aviso |
Preguntas frecuentes - XF 1300 Trevi
Preguntas de los usuarios sobre XF 1300 Trevi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XF 1300 - Trevi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XF 1300 de la marca Trevi.
MANUAL DE USUARIO XF 1300 Trevi
Manual para el uso y la connexion
BT
BLUETOOTH
DISCO
LIGHT
80W
MAX
IPX4
BASS
REFLEX
LED
DISPLAY
USB
PLAYER

WARNING

ATTENZIONE
RISCHIO DISCOSSE
ELETTRICHE!
NON ESPORRE A PIOGGIA E
UMIDITA

ATTENZIONE: NON APRITE L'APPEARCCHIO. ALL'INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI

ATTENTION
RISQUE DE DECHARGES
ELECTRIQUES
NE PAS EXPOSER A LA PLUIE ET A
L'HUMIDITE

ATTENTION: NE PAS OUVRIL L'APPAREIL, A L'INTERIEUR IL N'Y A PAS DE COMMANDES AMANIPULER PAR L'UTILISATEUR OU DE PIECES DE RECHANGE. POUR TOUTES LES OPÉRATIONS DE SERVICE IL FAUT S'ADRESSER A UN SERVICE D'ASSISTANCE AUTORISE TREVI.

ATENSION
PELIGRO DE CHOQUES
ELECTRICOS
NO EXPONER A LLUVIA Y
HUMEDAD

WARNING!
ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERaciones DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT EXPOSE TO
RAIN OR HUMIDITY


ACHTUNG
Para evitar posibles daños a la audición, limitar lacantidad de tiempo de escucha a un volumen alto
NOTE D'USO
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
Escuchar a un volumen alto durante mucho tiempo pueda darar su audicion.
Este aparato es un instrumento electrico de alta precision; por lo tanto debe evaporar utilizesn los seguidentes casos:
- Cerca de fuertes fuentes de calor como calorificos y estufas.
- Escuchar un volumen alto durante mucho tiempo podra darar su audicina.
No cierre el oido al altavoz durante el ajuste por pasos y los ajustes de volumen y, en particular, mantenga el volumen bajo en el encendido - En lugares muy humedes como cuartos de bano, piscinas, etc...
- En lugares muy polvorientos.
- En lugares sujetos a fuertes vibraciones.
Posicione el aparato de manera que el espacio circundante sea amplio para la libre circulacion del aire (por lo menos 5cm). - No obstruya las ranuras de ventilacion.
Si penetran liquidos bajo del aparato, desconnecte inmediamente el enchufe de la toma de corriente y lleve el aparato al centro de asistencia autorizzato TREVI más cercano.
Siempre compruebe que los cables de alimentacion y de conexion esten instalados correctamente antes de encender el aparato. - El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras de agua. Los objetos que contenga liquidos, como floreros, debe ser colocado en la unidad.
- No hay fuente de llamas, como una vela encendida, se deben colocar en.
- Mantenga estemanual.
Para efectuar la limpieza se aconseja utiliser un pano suave, ligeramente humedecido. Evite solventes o sustancias abrasivas.
IMPORTANT
Este dispositivo está diseñado para uso dométrico (uso no profesional). La buena Construcción del aparato garantiza su perfecto funciona durante mucho tiempo. Si se presentase alcún inconvenience, sera oportuno consultar al Centro de Asistencia autorizada TREVI más cercano.
TREVI cultiva una的政治a de investigacion y desarrollo continuos. Por consiguiente, los productos peuvent presentarcharacteristicas distinctas a las descritas.
DESCRIPCION DE LOS CONECTORES/MANDOS


- Display
- MIC 1/entrada de guitarra
- MIC 2/entrada de guitarra
- MIC1 VOL, ajuste de volumen de microfono/guitarra
- MIC2 VOL, ajuste de volumen de micrófono/guitarra
- Ajuste del micrófono ECHO
- Entrada AUX IN
- Conector USB
- Receptor de control remoto
- < tecla, anterior
- Botón SOURCE, selección de funciona
-
Tecla Bluetooth
-
Tecla LIGHTS,activación/desactivación de los LED delan-teros/traseros (Disco Light)
-
tecla, siguiente
- Tecla II, botón Reproducir/Pausa, presionando: selección de carpeta
- DSP pre-ecualizacion: NORMAL/POP/ROCK
- Ajustando el volumen general, presionándolo para ajustar los tonos graves y agudos
- DSP de pre-ecualization: CLASSICAL/COUNTRY/JAZZ
- Conector para la insertion del cable de alimentacion.
- Interruptor POWER ON/OFF (encendido/apagado)
- Micrófono
MANDO A DISTANCIA

- Botón MODE: Selección la fuente de audio (USB / Bluetooth)
- Botones de la carpeta BACK/FWD Navegar a la carpeta Previous o Next
- / otones de pista: Reproducir pista anterior osumae
- II Reproducir o pausar la pista actual
- Tecla de modo EQ
- - / + Botones de volumen: augmentar o disminuir el volumen
- 0/---/---- Botones de entrada directa: para introducir decenas y centenas.
- Botones numéricos: para entrada numérica
ACTIVACION Y REEMPLAZO DE LA BATERIA DE CONTROL REMOTO

El mando a distancia está equipado con una bateria CR2025
Para activar la bateria del control remoto (incluido), retire la pestana de proteccion de plastico.
Para reemplazar la batería:
- Empujé el soporte de plástico del compartmentimiento de la bateria hacia la derecha;
- Retire el compartmentimiento de la bateria;
- Inserte una nuevo bateria cuidando de Respectar las polaridades;
- Cierre el compartmentimiento de la bateria.
TRANSPORTE
Presione el boton en el asa del carro, levante el asa hasta el bloque (oira un tic metalico). Para el transporte, actuando sobre el asa del carro, doble ligeramente el aparato y aproveche las dos ruedas laterales.
Para desbloquear y cerrar el carro, vuela a presionar el boton de la palanca y baje la palanca por complete.
ALIMENTACION
Estaunidadfunciona con bateriede plomo recargable 12V , 4.5Ah y red electrica 230V , 50Hz
Cuando la bateria no está cargada o la unidad no se encienda, gire el interruptor principal de POWER ON/OFF(20) a la posicion "OFF", inserte el cable de alimentacion en el enchufe(19) del dispositivo y enchufelo a un Toma de corriente para recargar la bateria interna; Los segmentos del icono de la bateria en la pantalla(1) comenzaran a parpadear.
Una vez que se complete la carga, los segmentos del icono de la bateria permanecerán fjos.
Nota: No connecte el dispositorio a un tomacorridente con un voltaje diferente al indicado.
FUNCIONES BASICS
ENCENDIDO/APAGADO
Ajuste el interruptor principal POWER ON/OFF(20) en "ON" para encender y usar el dispositivo con su bateria interna.
Ajuste el interruptor principal POWER ON/OFF(20) en "OFF" para apagar Completely el dispositivo o cerrar la bateria.
DOBLE TECLAS DE FUNCION
Las siguientes teclas de la unidad tienen una referencia doble según el tiempo que se presionen:
- Tecla < (10): una pulsaciónorta reproduce laultima pista reproduceda o la pista anterior. Mantenga pulsado para bajo el volumen.
- Tecla > ( 14) tecla: una pulsaciónorta reproduce lasuma pistasuma. Mantenga pulsado para augmentar el volumen.
- II, (15) Tecla Reproducir / Pausa: una breve pulsación activa la pausa de la pista actual o el inizio de la reproducción. Una pulsación larga pone la unidad en "Modo de carpeta", lo que le permite navigate bajo y fuera de las carpetas en la memoria USB, uso las teclas < (10) y >(14) .
- Botón de volumen general(17): una pulsación larga pone la unidad en modo "Mute", presióno nuevo para restuarar el sonido.
SELECTION DE LAS FUNCION
ParaATTERo de functionamento, presione varias vces el boton SOURCE(11) en la unidad o presione el boton MODE(21) en el control remoto para seleccionar: BLUETOOTH ("BLUE" aparece en la pantalla), RADIO (la fecuencia aparece en la pantalla), USB (solo si está en la pantalla Enchufe USB(8) una memoria esta conectada, aparece un pouco日消息 "USB" en la pantalla), AUX-IN ("LINE" aparece en la pantalla).
AJUSTE DEL VOLUMEN
- Gire la perilla VOLUME(17) paraacular o disminuiR el volumen general de reproducciono use las teclas-/+ (26) en el control remoto;
- Gire la perilla MIC VOL1(4) o MIC VOL2(5) para ajustar el volumen de la senal en la entrada MIC1(2) o MIC 2(3).
ECUALIZADOR
Estaunidad tiene un sistemas de ecualización de audio preestablecido. Presione varias vezes el botón EQ(5) en el control remoto para selecciónar uno de los 6 ecualizadores de audio disponibles o selecciónelo directamente usingo el botón correspondiente entre los indicados en lainstitution (16 y 18) y que mejor se adapte a la reproduccion de sonido actual.
AJUSTE DE TONO AGUDOS Y BASS
Para ajustar porSeparated el sonido de graves y agudos:
- Presione el perilla VOLUME(17) en la unidad una vez paraaabrar los tonos bajos,aparecerauna "b"en la pantalla.Gire la perilla para hacer el ajuste;
- Presione la perilla VOLUME(17) en la unidad por segunda vez paraaabrar los tonos altos,aparecera una "t" en la pantalla. Gire la perilla para hacer el ajuste;
- Presione la perilla VOLUME(17) en la unidad por tercera vez para regresar al control de volumen (que se muestra en la pantalla con una "v").
EFFECTO ECHO
Gire el mando ECHO(6) paraacular o disminuir el efecto de eco en la entrada MIC1/2.
Note: el eco solo funciona en las entradas de microfondo.
EFECTO DISCO-LIGHT
Presione el botón LIGHTS(13) en launidad para activar el efecto Disco-Light.
Para desactivar el efecto disco-Light, presione nuevomente el botón LIGHTS(13) en la unidad.
SALIDA DE CARGA USB
- Conecte su dispositorio externo a la toma USB(8) using el cable apropiado (no suministrado);
- El indicator de energia en el estado de energia en progreso.
MODO DE RADIO FM
Para usar el modo FM, primero deben buscar estaciones fuertes en su area. Para comenzar el escaneo, presione el botón II (15). Esto comenzará a escanear, y cualquier Signals fuerte sera guardado comoPRESENTS.
Una vez que se haya completado el escaneo, podra usar los botones < (10) y > (14) parakatar a los presets guardados de la estacion. Los preajustes se numeraran y se lostrara la fecuencia de FM.
OPERACION DE BLUETOOTH
- Encienda el aparato y presione el botón (12) en la unidad o presione el botón MODE(21) en el control remoto y selección la funciona bluetooth; la palabra "BLUE" aparecerá en la pantalla;
- En el modo Bluetooth, la palabra "BLUE" en la pantalla comenzaran a parpadear y el sistemas pasado automatistically al modo de búsqueada;
- Active la funciona Bluetooth en el dispositivo externo que se va a acoplar;
- Iniciar una búsqueda de dispositivos. Después de selección ar el "XF 1300 BEACH";
- Introduzca la contraseña "0000" si es Needed;
- Presione el botón button(15) en la unidad o en el control remoto para iniciar la reproduccion y use los botones < (10) o > (14) en la unidad, o los botones / (23) en el control remoto Control para seleccionar las pistas.
REPRODUCCION DE ENTRADA USB
- Encienda el aparato;
- Inserte una memoria USB en el zócalo(8). La reproducción comienza automatística;
- Para paasar la reproduccion, presione el boton II (15) en la unidad o el boton II en el control remoto; la palabra "PAUS" aparecerá en la pantalla;
- Para reanudar la reproduccion, presione II (15) en launidad o en el control remoto;
- Use los botones(22) en el control remoto para selectionar una carpeta españica en la memoria USB;
- Presione el botón > (14) en la unidad o el botón (23) en el control remoto, cuando eschúcha, para pagar a lasuma pista. Presione el botón < (10) en la unidad o el botón (23) en el control remoto parakatar a las pistas anteriores;
- Usando el teclado número (28) en el control remoto, pueda ingresar directamente el número de la pista de música que desea reproducir.
Nota:
- Es possible que el reproductor no admita algunos dispositivos USB,esto se debe a la incompatibilidad de algunos procesadores.
- Para evaporar interferencias perjudiciales, sempre conecte los dispositivos USB directamente a la unidad, no use cables de extension.
-锶da la computadora para formatear la memoria USB FAT (16 o 32).
AUX-IN
- Presione el botón SOURCE(11) en launidad o presione el botón MODE(21) en el control remoto y selección la funciona "LINE IN";
- Conecterialidad con salida de audio a través del cable jack de 3.5mm apropiado (no suministrado) a la entrada AUX IN(7);
- Ajuste el dispositivo externo de sus comandos.

USANDO EL MICROFONO
- Conecte el micrófono suministrado a la entrada MIC1(2) o MIC2(3);
- Encienda el micrófono girando el interruptor de la manija del micrófono a la posicón ON;
- Ajuste el volumen de entrada del micrófono y el efecto de eco según lo desee Utilizing los comandos apropriados (4/5/6);
SOLUTION DE PROBLEMAS
Si se produce un problema, siga los pasos descritos en lasuma table.
Si el problema no se pueda resolver,pongase en contacto con su distribuidor.
| Problema Posibles | causes Solución | |
| No hay sonido cuando la unidad está encendida | 1. No hay sonido de la fuente2. Regulador de volumen en el nivel 03. Elemento de guía4. No hay ningún dispositivo USB connectado | 1. Conectar un dispositivo a la toma AUX-IN2. Ajuste el volumen3. Active la guía de voz4. Conexión USB reproducir MP3 |
| Sonido distorsionado 1. El volumen es demasiado alto2. Error de archivo de audio | 1. Bajar el volumen2. Comprobar y reproducir otro archivo de audio | |
| No hay sonido desde el mi-crófono | 1. La toma de micrófono no se pueda connectar correctamente.2. El interruptor de encendido en el micrófono puede estar en la posición "off".3. Volumen del micrófono bajo. | 1. Asegúrese de que el micrófono está conec-tado correctamente.2. Encender el micrófono.3. Ajuste correctamente el volumen del micrófono |
| No hay sonido cuando seInserta una tarjeta de dispositivo USB | 1. Formato de archivo no admitido2. USB no está connectado correcta-mente | 1. El formato de archivo de audio debe ser MP32. Conectar el dispositivo de tarjeta USB correctamente |
| No se puedaregarla bateria ola bateria tiene un corte plazo | 1. Conectar el cable de alimentación para recargar2. La bateria no está Completely cargada3. La bateria pueda haber llegado a su ciclo de vida | 1. Compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente2. Normalmente se tarda 5-6 horas pararegarcompletely la bateria3. Vuelva a colocar la bateria vieja por una nuevo con las mismas specifications技术水平s |
Los altavoces se oyen ruidos fuertes
- Micrófono en pero demasiado cerca
- microfono utilisé en ACCION, SIN
- Volumen del micrófono puede serdemasiado alto
- Una CELLa se usa demasiado cerca
-
Los equipos inalábricos peuvent estar muy cerca de aquellos que está usingo el microfono
-
Mantenga el micrófono a 2 metros de distancia desde el altovoz
- Apagar el micrófono si no se usa
- Bajar el volumen del micrófono
- Mantenga el téléphone lejos del altovo cuando realiza una llamada.
- Mantenga el altavoz alejado de dispositivos inalámbricos
NOTA INFORMATIVA SOBRE LA ELIMINACION Y TRATAMIENTO DE LAS PILAS
Advertencia: Solo el personal de alta calidad deiberian poder realizar esta operacion!
REMOCION DE LA BATERIA
iEl aparato no debe enchufarse a la toma de corriente al realizar esta operacion!
- Retire los tornillos que aprietan el panel de plástico trasero;
- Retiraloyubica la bateria;
- Desconecte la bateria y retirela.
ELIMINACION DE LA BATERIA
Las pilas usadas no se deben tirar con la basura domestica o arrojados al fuego o al agua. Las baterias usadas deben reciclarse o desecharse en centros de recogida de residuos分开ados.

Información a los usuario
el marco del Decreto Legislativo N° 49 del 14 de mayo 2014
"Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE)"
Este simbolo de contentedor de ruedas en el producto indica que al final de su vidautilde ser recogido separamente de los demasresiduos.El usuariodebepor lo tanto,tomar el controlremoto integra los componentesesencialesquelegaron a su vidautila loscentros adecuadosde recogida de residuoselectrnicosyelectrotecnicos,odevolveroal distribuidor al comprar un nuevo aparato de tipoequivalente,en terminosdeunoauno,ounoacero parael equipo queiene lado mas largo de menos de 25cm .la recogidaselectivaapropiado parael equipo fuera de servicearpara su reciclaje,tratamiento yeliminacion ambientalmentecompatibleayudaapanvenirlimpacto negativosobrelemedio ambienteylesalud,favoreciendoelreciclaje de los materialesquecomponenelproducto.El vertidolegal del productoporlosusersconlleva la aplicacionde las saniones administrativasestablishidas enelDecreto Legislativo n.Decreto Legislativo N^ 49 de14de marzo de2014.
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentacion: 100-230V ~ 50/60Hz
bateria de plomo recargable interna 12V, 4,5Ah
Consumo: Max 80W
IPX: 4 (resistencia a salpicaduras)
Potencia maxima de audio: 80W
Woofer: 10"
Tweeter: 3
Respuesta de fecuencia: 55Hz - 18KHz
Sensibility de entrada: 96±2db 1W/1M
Clase de potencia de Bluetooth: 2
Conexión Bluetooth de transmission maxima: 2,5mW
Bluetooth potencia maxima de transmisión: 1,9mW
Bluetooth transmisión de banda: 2,4GHz
Dimensiones: 520x365x258mm
Peso: 9,5 Kg