SDABC 1 A2 - Radio PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SDABC 1 A2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SDABC 1 A2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDABC 1 A2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDABC 1 A2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO SDABC 1 A2 PARKSIDE
Instrucciones de utilización y de seguridad
DK
DAB+-RADIO
Wkładanie lub wymiana baterii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 266
Uruchomienie ...... Strona 266
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ....
Introducción ...... Página 436
Uso previsto.... Página 437
Volumen de suministro.... Página 438
Indicaciones de marcas.... Página 438
Descripción de las piezas.... Página 439
Datos técnicos ...... Página 440
Indicaciones de seguridad..... Página 442
Indicaciones de seguridad para pilas ..... Página 446
Antes del uso ...... Página 448
Desembalaje.... Página 448
Establecer el suministro de corriente mediante el adaptador de red.... Página 448
Insertar/cambiar pilas.... Página 449
Puesta en marcha.... Página 449
Encendido o apagado del producto ..... Página 449
Navegación por el menú con el selector táctil. . . . . Página 452
Cambiar el modo radio.... Página 453
Configurar el producto.... Página 453
Opciones de menú mediante el botón Menú/Info .. Página 454
Idioma del dispositivo.... Página 464
Configuración de hora. Página 465
Ajustar retroiluminado de pantalla. . . . . . . . . . . . . Página 466
Funcionamiento ...... Página 468
Regular el volumen. Página 468
Búsqueda de emisoras DAB+.... Página 469
Buscar/cambiar emisoras VHF ..... Página 470
Guardar emisoras DAB+/emisoras VHF ..... Página 471
Asignación de botones de un solo toque (Función de memoria rápida).... Página 472
Consultar emisoras DAB+/VHF guardadas..... Página 473
Sobrescribir una emisora guardada ..... Página 474
Asignar de nuevo los botones de un solo toque . . . . Página 474
Ajustar el temporizador de reposo (hora de apagado). Página 475
Ajustar la función alarma/repetición ..... Página 476
Conexión del auricular.... Página 482
Mostrar información en la pantalla LCD ..... Página 483
Restablecer el producto a los valores por defecto ...... Página 485
Limpieza y cuidado.... Página 486
Almacenamiento.... Página 486
Subsanación de problemas ...... Página 487
Glosario.... Página 488
Declaración de conformidad de la CE simplificada.... Página 489
Desecho ...... Página 489
Garantía ...... Página 491
Tramitación de la garantía. Página 492
Asistencia. Página 492
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados
En este manual de instrucciones, en el aparato, en la guía rápida y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia y símbolos siguientes:

¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización "Peligro" identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.

¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización "Cuidado" identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve.

¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización "Advertencia" identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.

¡ATENCIÓN! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización "Atención" advierte de un posible daño material.
![]() | ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!Una advertencia, que contiene este símbolo y el texto “¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!”, advierte de un posible riesgo de explosión. Si no se respeta tal indicación de advertencia, puede ocasionar lesiones serias e incluso la muerte, así como daños materiales. ¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones graves, peligro de muerte o peligro de daños materiales! |
![]() | NOTA: Este símbolo con la palabra de señalización “Nota” ofrece más información útil. |
![]() | ¡Este signo de obligación advierte que se deben utilizar guantes de protección adecuados! Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones en las manos por objetos o contacto con materiales químicos o calientes. |
![]() | Este símbolo significa que se debe tener en cuenta el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. |
![]() | Tensión/corriente alterna |
![]() | Tensión/corriente continua |
![]() | Utilice el producto solo en espacios interiores secos. |
![]() | Este símbolo advierte de normas de comportamiento especiales en relación con niños. |
![]() | Riesgo de daños auditivos |
![]() | Símbolo para un producto de la clase de protección II. |
![]() | Polaridad del conector hueco |
![]() | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. |
RADIO DIGITAL DAB+
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
Este producto es un dispositivo de electrónica de consumo y está previsto para la recepción y reproducción de emisoras de radio analógicas y digitales (Digital Audio Broadcasting (DAB)). El producto ha sido concebido únicamente para el uso privado, y no para un uso comercial. Utilice el producto únicamente para el fin previsto. No está permitido un uso distinto al descrito anteriormente o modificar el producto, ya que puede conllevar lesiones y/o daños. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso indebido.
Tenga en cuenta que las normas nacionales difieren según el país sobre los rangos de frecuencias que se pueden recibir libremente. La información recibida fuera de los rangos de frecuencias concedidos no puede ser explotada, ni su contenido o el hecho de la recepción puede ser revelado a terceros.

Este producto es solo apto para el uso en interiores, en espacios secos y cerrados.
Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
1 Radio digital DAB+
1 Adaptador de red
4 Pilas (tipo 1,5 V, LR6, AA)
1 Manual de instrucciones
1 Guía rápida
- Indicaciones de marcas
La marca y el nombre comercial SilverCrest son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos los otros nombres y productos son marcas o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
- Descripción de las piezas
Podrá encontrar más información en la página desplegable.
1 Pantalla LCD
1a Modo radio
(Digital Radio o FM)
1b Hora
1c Potencia de señal T.
1dMemoria:
1eTemporizador de reposo 30
1fAlarma 2
1gAlarma 1
2 Altavoz
3 Interruptor principal
4 Conector hembra para auriculares
5 Conexión del adaptador de red --@
6 Compartimento de pilas
7 Antena
8 Botón /Mode (power/modo)
9 Botón Menu/Info
10Botón Alarm (alarma)
11 Botón (intrás)
12Botón (reguir)
13 Selector táctil
14 Botones de un solo toque (1-5)
15Adaptador de red
Datos técnicos
Radio digital DAB+
| Rango de frecuencia DAB+: 174,928 a 239,2 MHz | |
| Rango de frecuencia VHF: 87,5 a 108 MHz | |
| Potencia de salida: 10 W (1 W RMS) | |
| Dimensiones (An x Al x P): | aprox. 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (con antena) |
| Peso: aprox. 330 g (sin adaptador de red) | |
| Pantalla LCD: 6,1 cm (2,4") | |
| Condiciones de servicio: +10 a +35 °C | |
| Temperatura de almacenamiento: -20 a +60 °C | |
| Consumo de potencia (funcionamiento/standby): 5 W/0,9 W | |
| Duración de las pilas: aprox. 8 horas | |
| Tensión de salida | |
| conexión de 3,5 mm para auriculares: < 54 mV | |
| Suministro de corriente: | Funcionamiento con pilas: 4 x 1,5 V (LR6, AA) |
| o | |
| Adaptador de red: 5 V ---, 1000 mA; Polaridad de la conexión del adaptador de red ◇-●-◆ | |
| Memorias disponibles: | 30 x DAB+, 30 x VHF |
Adaptador de corriente
Descripción Valor
| Distribuidor: | OWIM GmbH & Co. KGJuzgado de primera estanciaStuttgart: HRA 721742Stiftsbergstraße 174167 NeckarsulmAlemania |
| Nombre del fabricante: | Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. |
| Identificador del modelo: | Versión UE: XZ0500-1000VGVersión GB: XZ0500-1000V |
| Tensión de entrada: 100–240 V~ | |
| Frecuencia de la CA de entrada: 50/60 Hz | |
| Corriente de entrada: 0,4 A | |
| Tensión de salida: 5,0 V | --- |
| Intensidad de salida: 1,0 A | |
| Potencia de salida: 5,0 W | |
| Eficiencia media en activo: 74,95 % | |
| Consumo eléctrico en vacío: 0,045 W | |
| Polaridad del conector hueco de salida: | |
| Clase de protección: | II/☐ |

Indicaciones de seguridad
¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡ENTREGUE TODA LA DOCUMENTACIÓN SI TRANSFIERE EL PRODUCTO A TERCEROS!

¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS!
El material de embalaje no es ningún juguete. Nunca deje sin vigilancia a los niños con el material de embalaje. El material de embalaje representa una fuente de peligro potencial, p. ej., ahogamiento. Los niños a menudo subestiman los peligros. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando estén bajo la supervisión de una persona responsable o hayan sido instruidos en el uso del producto. No deje que los niños realicen las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión. No deje que los niños jueguen con el producto. El producto no es un juguete.
Si observa alguna anomalía durante el funcionamiento (p. ej., ruidos inusuales, olores extraños o humo), apague el producto inmediatamente, desconecte el adaptador de red 15 de la toma de corriente y, en su caso, quite las pilas. No vuelva a utilizar el producto hasta que haya sido comprobado por un especialista.
Deje que el producto sea reparado únicamente por empresas especializadas autorizadas o por el servicio de atención al cliente. Las reparaciones realizadas de forma inadecuada pueden conllevar peligros para el usuario. Asimismo, anula el derecho de garantía.
Nunca abra la carcasa del producto o del adaptador de red15. No contienen ninguna pieza interna que requiera mantenimiento.
No cubrir el producto ni el adaptador de red15. Existe peligro de acumulación de calor.
No coloque ninguna vela encendida u otras llamas abiertas sobre o cerca del producto.
No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas.

¡CUIDADO! ¡Presión acústica elevada!
Tenga cuidado al utilizar auriculares. El uso de auriculares durante un periodo prolongado de tiempo y a un volumen elevado puede provocar problemas auditivos en el usuario. Ajuste siempre primero el volumen a un nivel bajo y luego ajustelo a un nivel agradable. Utilice siempre los auriculares, de modo que quede garantizada la percepción del ruido ambiente.

¡ADVERTENCIA! ¡EVITE EL PELIGRO POR DESCARGA ELÉCTRICA!
- Conecte el adaptador de red ^15 a una toma de corriente instalada correctamente. Asegúrese de que la tensión de red coincide con la del adaptador de red (véase "Datos técnicos").
El adaptador de red15 del producto debe conectarse a una toma de corriente de fácil acceso para que pueda desconectarse fácilmente el producto de la red eléctrica en caso de emergencia.
Nunca toque el adaptador de red 15 o el producto con las manos húmedas o mojadas.
¡Antes de la puesta en marcha, cerciórese de que el producto y la conexión de cable no presentan daños! ¡Nunca ponga en marcha un producto dañado!
Utilice solo el adaptador de red 15 suministrado.
No sumergir nunca el producto ni el adaptador de red15 en agua u otros líquidos.
No utilice el producto en espacios con humedad alta, p. ej., en la cocina, el baño o la sauna.
El producto solo está previsto para su uso en un entorno seco y en un clima templado.
Nunca utilice el producto cerca de salpicaduras de agua, bañeras o piscinas.
No realice ninguna reforma o modificación en el producto.
No coloque ningún recipiente con líquido (p. ej., jarrones o bebidas) sobre o cerca del producto. Si penetra líquido en el producto, desconecte de inmediato el adaptador de red 15 de la toma de corriente y quite, en su caso, las pilas. No vuelva a utilizar el producto hasta que haya sido comprobado por un especialista.
Mientras el adaptador de red ^15 esté en una toma de corriente, consumirá una pequeña cantidad de corriente, aunque el producto no esté conectado al adaptador de red o esté apagado. Para una desconexión total de la red eléctrica, desconecte el adaptador de red de la toma de corriente.
- Tienda el cable del adaptador de red 15, de modo que nadie pueda tropezarse con él.
■ Antes de la limpieza, desconecte el adaptador de rec15 de la toma de corriente.
Desconecte siempre el adaptador de red15 de la toma de corriente tirando del enchufe. Nunca tire del cable.

¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES!
Coloque el producto siempre sobre una superficie nivelada y estable. Si se cae, puede resultar dañado.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
No coloque objetos pesados, p. ej., muebles, sobre el cable.
¡Mantenga alejado el producto de la humedad, el goteo y las salpicaduras!
¡No utilice el producto cerca de fuentes de calor, p. ej., radiadores u otros aparatos que desprendan calor!
En caso de tormenta, desconecte el adaptador de red 15 de la toma de corriente.
Desconecte el adaptador de red15 cuando el producto no se utilice durante un periodo de tiempo prolongado y, en su caso, quite las pilas del compartimento de pilas.

Indicaciones de seguridad para pilas
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Busque de inmediato un médico si su hijo se ha tragado pilas.
La ingestión puede provocar quemaduras, perforación de tejidos blandos e incluso la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer 2 horas después de la ingestión.

¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Nunca recargue pilas no recargables. No provoque un cortocircuito en las pilas ni las abra. Ya que podría darse un sobrecalentamiento, fuego o rotura.
Nunca arroje las pilas al fuego o agua.
No someta las pilas a cargas mecánicas.
Riesgo de fuga de las pilas
Evite temperaturas y condiciones extremas que puedan afectar a las pilas, p. ej., radiadores o luz directa del sol.
¡Si las pilas presentan fugas, evite el contacto de la piel, ojos y membranas mucosas con los productos químicos! ¡Enjuague minuciosamente el área afectada con agua limpia y busque atención médica de inmediato!

¡USE GUANTES DE PROTECCIÓN!
Las pilas con derrames o dañadas pueden provocar quemaduras al contacto con la piel. Utilice siempre guantes de protección apropiados si se produce este hecho.
En caso de fuga de las pilas, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños.
Extraiga las pilas si no tiene previsto utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo.
Riesgo de daños al producto
¡Utilice solo el mismo tipo de pilas especificado!
- Inserte las pilas conforme a la polaridad indicada (+) y (−) de las pilas y del producto.
¡Limpie los contactos de las pilas y del compartimento de pilas antes de insertarlas!
Extraiga inmediatamente las pilas agotadas del producto.
- Antes del uso
Desembalaje
- Elimine la totalidad del material de embalaje (incluso las láminas). Compruebe la totalidad de las piezas.
① NOTA: Puede utilizar el producto con el adaptador de red 15 adjunto o con pilas.
- Establecer el suministro de corriente mediante el adaptador de red
NOTA: Antes de conectar el adaptador de red 15 a la red eléctrica, compare los datos de conexión de la placa de características del adaptador de red (tensión y frecuencia) con los datos de su red eléctrica. Asegúrese de que los datos coinciden para que el producto no resulte dañado.
- Conecte el conector hueco del adaptador de red 15 a la conexión del adaptador de red 5 en la parte derecha del producto.
- Conecte el adaptador de red 15 a una toma de corriente instalada correctamente para conectar el producto a la red eléctrica.
Insertar/cambiar pilas
- Abra el compartimiento de las pilas 6 quitando la tapa del mismo. Retire, en su caso, las pilas gastadas.
- Inserte 4 pilas (tipo 1,5 V, LR6, AA). Durante este proceso tenga en cuenta la polaridad correcta. Para ello, observe las marcas en el compartimento de pilas 6.
Cierre el compartimiento de pilas 6 volviendo a colocar la tapa del mismo hasta que encaje de forma audible.
NOTA: Puede visualizar el estado de la pila en la pantalla LCD 1 pulsando varias veces Menu/Info 9 (véase "Mostrar información en la pantalla LCD"). El estado de la pila se indica en porcentaje.
Puesta en marcha
- Encendido o apagado del producto
| Funcionamiento | Pantalla LCD 1 |
| Funcionamiento con adaptador de red 15 | Modo standby:■ Hora■ Horas de despertar |
Funcionamiento con pilas Modo standby:
No se muestra hasta que se enciende el producto con ⏻/Mode 8.
Encendido o apagado del producto (funcionamiento con adaptador de red)
Extraiga la antena 7 por completo para una buena recepción.
Coloque el interruptor principal 3 en la posición ON. El producto está en modo standby.
Indicador en pantalla LCD 1:
- Hora actual 1b
- Horas de despertar ajustadas para alarma 1 1g y alarma 2 1f
■ Encendido del producto: Pulse ⏻/Mode 8.
Cuando utiliza el producto por primera vez, se inicia una búsqueda automática de emisoras DAB+ tras el encendido.
Una barra de progreso en la pantalla LCD ^1 muestra el avance de la búsqueda de emisoras DAB+. El dígito que aparece sobre la barra de progreso muestra cuántas emisoras DAB+ se han encontrado.
Una vez finalizada la búsqueda de emisoras DAB+, el producto selecciona la primera emisora DAB+ disponible e inicia la reproducción. Las emisoras DAB+ aparecen en la lista de canales en orden numérico y alfabético por defecto.
Mantenga pulsado/Mode 8. El producto cambia al modo standby.
Indicador en pantalla LCD 1:
- Hora actual 1b
- Horas de despertar ajustadas para alarma 1 1g y alarma 2 1f
Apagado completo del producto: Coloque el interruptor principal 3 en la posición OFF.
NOTA: Mientras el adaptador de red 15 esté en una toma de corriente, consumirá una pequeña cantidad de corriente, aunque el producto no esté conectado al adaptador de red o esté apagado.
Encendido o apagado del producto (funcionamiento con pilas)
Extraiga la antena 7 por completo para una buena recepción.
Coloque el interruptor principal 3 en la posición ON.
■ Encendido del producto: Pulse↓/Mode 8.
Cuando utiliza el producto por primera vez, se inicia una búsqueda automática de emisoras DAB+ tras el encendido.
Una vez finalizada la búsqueda de emisoras DAB+, el producto selecciona la primera emisora DAB+ disponible e inicia la reproducción. Las emisoras DAB+ aparecen en la lista de canales en orden numérico y alfabético por defecto.
Apagado del producto: Pulse↓/Mode 8.
Apagado completo del producto: Coloque el interruptor principal
3 en la posición OFF.
i NOTA:
La lista de emisoras se guarda automáticamente para que no sea necesario buscar una emisora DAB+ la próxima vez que se encienda el producto. El producto comienza a reproducir la última emisora DAB+ seleccionada inmediatamente después de encenderlo.
Puede buscar emisoras DAB+ manualmente en cualquier momento o iniciar una búsqueda automática de emisoras (véase "Búsqueda de emisoras DAB+").
- Navegación por el menú con el selector táctil
El selector táctil 13 es un elemento de mando con forma de rueda que se puede girar/presionar ergonómicamente con el dedo.
Selector táctil 13 Función
Girar hacia la izquierda (atrás) o hacia la derecha (seguir)
Ajustar los valores y el volumen
Navegación por el menú
Pulsar ■ Confirmar entrada/ajuste
① NOTA: Como alternativa al uso del selector táctil 13, también puede navegar por un menú con ◀11 y ▶12.
Confirmar entradas/ajustes:
Pulse el selector táctil 13.
i CONSEJO: Mantenga pulsado ◀11 o ▶12 para acelerar el desplazamiento o el ajuste, p. ej., de la fecha y la hora.
- Cambiar el modo radio
Tiene la posibilidad de cambiar entre el modo DAB+ y VHF.
■ Pulse/Mode 8 si el producto se encuentra en el modo DAB+ para cambiar al modo VHF. En la pantalla LCD 1 aparece FM.
■ Pulse de nuevo Mode 8 para volver a cambiar al modo DAB+. En la pantalla LCD 1 aparece Digital Radio.
NOTA: Tras el encendido, el producto se sitúa automáticamente en el último modo de radio seleccionado y comienza a reproducir la última emisora seleccionada.
- Configurar el producto
Tiene la opción de configurar el producto individualmente para su uso. En el menú Systeminställning encontrará las distintas opciones de menú.
i NOTA:
La configuración del sistema puede realizarse tanto en el modo DAB+ como en el modo VHF.
Si no realiza ninguna entrada o no se pulsa ningún botón, el producto vuelve al modo de reproducción después de unos 30 segundos.
Los ajustes que no se hayan confirmado previamente pulsando el selector táctil 13 no se aplican.
- Opciones de menú mediante el botón Menú/Info
Tiene la opción de realizar varios ajustes básicos en el producto mediante Menu/Info 9.
Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info9 durante aprox. 2 segundos.
Navegue por las opciones de menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
Vuelva a las opciones de menú para realizar más ajustes: Pulse de nuevo Menu/Info 9.
■ Volver al modo reproducción: Pulse repetidamente Menu/Info 9 hasta que el producto vuelva a estar en el modo reproducción.
NOTA: Si no realiza ninguna entrada o no se pulsa ningún botón, el producto vuelve al modo de reproducción después de unos 30 segundos.
Modo DAB+: Opciones de menú
| Opción de menú | Posibles ajustes | Función |
| Lista emisoras | Indicador de lista de emisoras en la pantalla LCD 1 | Desplácese por la lista de emisoras:Gire el selector táctil 13hacia la izquierda o derecha. Seleccione una emisora.Confirme la selección:Pulse el selector táctil 13. |
| Búsqueda completa | Búsqueda automática de emisoras DAB+ | Inicie una búsqueda automática de emisoras DAB+:Pulse el selector táctil 13. |
| Mem. de preconf. | Indicador de memorias ocupadas/libres | Inicie una búsqueda automática de emisoras DAB+:Gire el selector táctil 13hacia la izquierda o derecha.Seleccione una emisora e inicie la reproducción:Pulse el selector táctil 13. |
| Guardar prog. | Indicador de memorias ocupadas/libres | Desplácese por la lista de emisoras guardadas:Gire el selector táctil 13hacia la izquierda o derecha.Guarde una emisora o sobrescriba una memoria ya ocupada con una emisora nueva:Pulse el selector táctil 13. |
| Sintonización manual | Selección manual de la frecuencia de radio | Desplácese por la lista de las frecuencias de radio:Gire el selector táctil 13hacia la izquierda o derecha.Confirme la selección:Pulse el selector táctil 13. La emisora nueva se añade a la lista de emisoras guardadas. |
| NOTA:La calidad/ potencia/estabilidad de la señal recibida se muestra en un indicador de nivel en la pantalla LCD 1. | ||
| Recorte | Personalizar individualmente las emisoras de radio (SÍ/NO) | ■ Puede eliminar las emisoras DAB+ de la lista de emisoras si no se pueden recibir en la región actual (p. ej., si está de vacaciones).■ Seleccione si desea vaciar la lista de emisoras:Gire el selector táctil 13hacia la izquierda o derecha.■ Confirme la selección:Pulse el selector táctil 13. |
| DRC (Dynamic Range Control: Selección de la compresión) | ■ Alto■ Bajo■ No activa(ajuste predeterminado) | ■ Reduzca la diferencia de volumen entre los sonidos suaves y los fuertes.■ Seleccione una de las opciones de ajuste disponibles:Gire el selector táctil 13hacia la izquierda o derecha.■ Confirme la selección:Pulse el selector táctil 13. |
| Systemin-ställning | Sleep | Ajuste del tiempo de la función temporizador de reposo (véase “Ajustar el temporizador de reposo (hora de apagado)”) |
| Hora | Ajuste de hora y fecha (véase “Ajustar hora”) | |
| Retroiluminado | Ajuste del retroiluminado de la pantalla LCD 1 (véase “Ajustar retroiluminado de pantalla”) | |
| Idioma | Configuración del idioma del producto (véase “Idioma del dispositivo”) | |
| Restaurar valores por defecto | Restaurar a los valores por defecto (véase “Restablecer el producto a los valores por defecto”) | |
| Versión software | Indicador de versión de software utilizada | |
Modo VHF: Opciones de menú
| Opción de menú | Posibles ajustes | Función |
| AMS | ¿Iniciar la búsqueda de emisoras?(SÍ/NO) | ■ Puedes buscar emisoras automáticamente en el modo VHF.■ Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda.Seleccione SÍ.■ Confirme la selección:Pulse el selector táctil 13. |
| Mem. de preconf. | Indicador de memorias ocupadas/libres | ■ Desplácese por la lista de emisoras guardadas:Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.■ Confirme la selección:Pulse el selector táctil 13.■ Se reproduce la emisora seleccionada. |
Opción de menú
Guardar prog.
Posibles ajustes
Indicador de memorias ocupadas/ libres
Función
Desplácese por la lista de emisoras guardadas: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
La emisora se guarda o se sobrescribe en una memoria ya ocupada con una emisora nueva.
Opción de menú
Configurar búsqueda
Posibles ajustes
Emisoras con buena recepción sólo
Todas las emisoras
Función
Puede ajustar los criterios de la búsqueda de emisoras:
Búsqueda de: - Emisoras con buena recepción sólo
(con buena calidad de transmisión)
- Todas las emisoras
(también las emisoras débiles con mala calidad de transmisión)
■ Seleccione una de las opciones: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
Opción de menú
Configurar audio
Posibles ajustes
Estéreo
Mono
Función
Puede seleccionar si las emisoras de radio se reciben en Estéreo o en Mono en el modo VHF.
■ Seleccione una de las opciones de ajuste disponibles: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
NOTA: Para señales de recepción débiles, se recomienda el ajuste Mono.
| Opción de menú | Posibles ajustes | Función |
| Systemin-ställning | Sleep | Ajuste del tiempo de la función temporizador de reposo (véase “Ajustar el temporizador de reposo (hora de apagado)”) |
| Hora | Ajuste de hora y fecha (véase “Ajustar hora”) | |
| Retroiluminado | Ajuste del retroiluminado de la pantalla LCD 1 (véase “Ajustar retroiluminado de pantalla”) | |
| Idioma | Configuración del idioma del producto (véase “Idioma del dispositivo”) | |
| Restaurar valores por defecto | Restaurar a los valores por defecto (véase “Restablecer el producto a los valores por defecto”) | |
| Versión software | Indicador de versión de software utilizada |
Idioma del dispositivo
En esta opción de menú puede elegir entre los siguientes 12 idiomas:
Danés Francés Polaco
Alemán Italiano Portugués
Inglés Neerlandés Sueco
Finlandés Noruego Español
Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info 9 durante aprox. 2 segundos.
- Seleccione Systeminställning en el menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
■ Seleccione Idioma en el menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
■ Seleccione su idioma deseado: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
Tras confirmar la entrada, el producto vuelve automáticamente a las opciones de menú.
Volver al modo reproducción: Pulse repetidamente Menu/Info 9 hasta que el producto vuelva a estar en el modo reproducción.
NOTA: Si no realiza ninguna entrada o no se pulsa ningún botón, el producto vuelve al modo de reproducción después de unos 30 segundos.
- Configuración de hora
- Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info 9 durante aprox. 2 segundos.
- Seleccione Systeminställning en el menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
■ Seleccione Hora en el menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
Opción de menú Posibles ajustes
| Ajustar hora/fecha | Día-Mes-AñoHoras: Minutos |
| Actualización automática | de cualquieraDesde radio digitaldesde FMNo actualizar |
| Ajustar 12/24 horas | 12 horas24 horas |
| Ajustar formato fecha | DD-MM-AAAAMM-DD-AAAA |
Navegue por las opciones de menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
■ Seleccione el ajuste deseado: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
Vuelva a las opciones de menú para realizar más ajustes: Pulse de nuevo Menu/Info 9.
■ Volver al modo reproducción: Pulse repetidamente Menu/Info 9 hasta que el producto vuelva a estar en el modo reproducción.
NOTA: Si no realiza ninguna entrada o no se pulsa ningún botón, el producto vuelve al modo de reproducción después de unos 30 segundos.
Ajustar retroiluminado de pantalla
| Opción de menú | Posibles ajustes | Función |
| Tiempo ■ No activa■ 10, 20, 30,45, 60,90, 120,180 segundos | El retroiluminado de la pantalla LCD 1 se atenúa una vez transcurrido el tiempo establecido. | |
| Nivel activo | AltoMedioBajo | Brillo de la pantalla LCD1 |
| Nivel atenuado | AltoMedioBajo | Brillo de la pantalla LCD1 en estado atenuado |
Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info9 durante aprox. 2 segundos.
- Seleccione Systeminställning en el menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
■ Seleccione Retroiluminado en el menú: Gire el selector táctil
13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
Navegue por las opciones de menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
Vuelva a las opciones de menú para realizar más ajustes: Pulse de nuevo Menu/Info 9.
Volver al modo reproducción: Pulse repetidamente Menu/Info 9 hasta que el producto vuelva a estar en el modo reproducción.
NOTA: Si no realiza ninguna entrada o no se pulsa ningún botón, el producto vuelve al modo de reproducción después de unos 30 segundos.
- Funcionamiento
NOTA: El rango de recepción mencionado representa las capacidades técnicas del producto. La información recibida fuera de este rango no podrá ser utilizada ni difundida. Deben observarse las leyes del país en cuestión.
● Regular el volumen
NOTA: El producto debe estar en modo de reproducción para poder ajustar el volumen con el elemento de mando del selector táctil 13. Si el producto se encuentra dentro de un menú, al girar el elemento de mando del selector táctil se navega por las distintas opciones de menú.
Volumen
Selector táctil 13
Subir el volumen girar hacia la derecha
Bajar el volumen girar hacia la izquierda
Búsqueda de emisoras DAB+
Le recomendamos que realice una nueva búsqueda de emisoras DAB+ a intervalos regulares para poder guardar las emisoras DAB+ actualmente disponibles en la lista de emisoras del producto. Esto se aplica especialmente cuando se cambia de lugar, p. ej., después de una mudança o de vacaciones. La búsqueda de emisoras DAB+ puede realizarse de forma automática o manual.
Búsqueda automática de emisoras DAB+
Asegúrese de que el producto está en el modo DAB+ (véase "Cambiar el modo radio"). En este modo, la pantalla LCD 1 muestra Digital Radio.
Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info 9 durante aprox. 2 segundos.
Navegue por las opciones de menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
■ Seleccione Búsqueda completa en el menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
El producto realiza una búsqueda automática de todas las emisoras DAB+ disponibles.
Una barra de progreso en la pantalla LCD ^1 muestra el avance de la búsqueda de emisoras DAB+.
El dígito que aparece sobre la barra de progreso muestra cuántas emisoras DAB+ se han encontrado.
Tras la búsqueda de emisoras DAB+, el producto inicia la reproducción de una emisora DAB+ encontrada.
Selección de emisoras DAB+
Asegúrese de que el producto se encuentra en el modo DAB+. En este modo, la pantalla LCD 1 muestra Digital Radio.
Abra la lista de emisoras con ◀11 o con ▶12. Las emisoras DAB+ encontradas aparecen en la lista de emisoras en orden numérico y alfabético.
Cambie entre las emisoras DAB+ disponibles en la lista de emisoras: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
■ También puede seleccionar los canales con ◀11 y ◀12:
Botón Lista emisoras
11 Cambiar a la emisora anterior
12 Cambiar a la próxima emisora
Cuando la emisora DAB+ deseada se muestra en la pantalla LCD 1: Pulse el selector táctil 13.
El producto inicia la reproducción de la emisora DAB+ seleccionada.
- Buscar/cambiar emisoras VHF
Asegúrese de que el producto se encuentra en el modo VHF. En el modo VHF, la pantalla LCD 1 muestra FM.
Busque emisoras en la banda de frecuencia: Mantenga pulsado ◀11 o ▶12.
El producto detiene la búsqueda de emisoras tan pronto se haya encontrado una emisora.
■ También puedes escanear la banda de frecuencia manualmente en pasos de 0,05 MHz:
Pulse ◀ 11 o ▶ 12 varias veces seguidas.
En la pantalla LCD 1 se muestra la frecuencia respectiva.
El producto inicia la reproducción de la emisora respectiva.
Guardar emisoras DAB+/emisoras VHF
Tiene la opción de guardar hasta 60 emisoras DAB+ y VHF (30 x DAB+, 30 x VHF).
NOTA: El producto debe estar en el modo respectivo para poder guardar emisoras DAB+ o VHF.
Sintonice la emisora de radio que desea guardar.
Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info 9 durante aprox. 2 segundos.
■ Seleccione Guardar prog. en el menú: Gire el selector táctil
13 hacia la izquierda o derecha.
■ Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
Se abre la lista de memorias ocupadas y libres.
■ Seleccione una memoria libre: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Indicador Memoria
Nombre de la emisora guardada Memoria ocupada
Vacío Memoria libre
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
La emisora sintonizada actualmente se añade a la memoria.
NOTA: Los botones de un solo toque 14 se asignan automáticamente a las posiciones de memoria 1 a 5 de forma sucesiva una vez guardadas las emisoras.
- Asignación de botones de un solo toque (Función de memoria rápida)
Tiene la opción de asignar sus emisoras DAB+ y VHF favoritas a cada uno de los 5 botones de un solo toque 14.
NOTA: El producto debe estar en el modo respectivo para poder guardar emisoras DAB+ o VHF.
Sintonice la emisora de radio que desea guardar.
Mantenga pulsado el correspondiente botón de un solo toque 14 (1, 2, 3, 4 o 5) durante aprox. 2 segundos para guardar la emisora.
Consultar emisoras DAB+/VHF guardadas
Para acceder a la memoria respectiva de emisoras DAB+ o VHF, el producto debe estar en el modo de radio respectivo (véase "Cambiar el modo de radio").
Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info 9 durante aprox. 2 segundos.
■ Seleccione Guardar prog. en el menú: Gire el selector táctil
13 hacia la izquierda o derecha.
Se abrirá la lista de las emisoras guardadas.
Modo Indicador
| DAB+ | Lista numerada con los nombres de emisoras |
| FM | Frecuencia de la emisora de radio |
- Seleccione una de las emisoras guardadas (1 - 30): Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
El producto inicia la reproducción de la emisora DAB+ o VHF seleccionada.
NOTA: Puede seleccionar directamente las posiciones de memoria 1 a 5 pulsando el botón de un solo toque 14 respectivo. Si una memoria 1 a 5 no está ocupada, la pantalla LCD 1 muestra el indicador Programa vacío tan pronto se pulse el botón de un solo toque correspondiente.
El producto vuelve a la emisora seleccionada previamente.
- Sobrescribir una emisora guardada
Tiene la opción de reasignar una memoria que ya está ocupada tanto en el modo DAB+ como en el modo VHF.
Sintonice la emisora de radio que desea guardar.
Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info 9 durante aprox. 2 segundos.
■ Seleccione Guardar prog. en el menú: Gire el selector táctil
13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
En la memoria de la emisora: Seleccione la emisora que desea sobrescribir: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
La memoria es ocupada por una emisora nueva.
- Asignar de nuevo los botones de un solo toque
Sintonice la emisora de radio con la que desea volver a asignar uno de los botones de un solo toque 14.
■ Mantenga pulsado el botón de un solo toque 14 durante aprox. 2 segundos.
El botón de un solo toque (1, 2, 3, 4 o 5) 14 seleccionado se asigna automáticamente a la nueva emisora.
- Ajustar el temporizador de reposo (hora de apagado)
Puedes configurar el producto para que se apague automáticamente después de los minutos establecidos.
Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info 9 durante aprox. 2 segundos.
- Seleccione Systeminställning en el menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
■ Seleccione Sleep en el menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
Desplácese por las opciones del temporizador de reposo (No activa, 15, 30, 45, 60, 90 y 120 minutos): Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
NOTA: 30 le muestra los minutos restantes hasta la desconexión del producto.
Finalizar antes de tiempo la función del tiempo de reposo
Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info9 durante aprox. 2 segundos.
- Seleccione Systeminställning en el menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
■ Seleccione Sleep en el menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Desplácese por las opciones del temporizador de reposo disponibles: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
■ Seleccione No activa.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil ^13 .
Ajustar la función alarma/repetición
El producto dispone de una alarma doble, es decir que puede configurar dos horas de despertar diferentes.
Asegúrese previamente que la hora del producto está bien ajustada (véase "Ajuste de hora").
① NOTA: La función alarma solo está disponible si está conectado a la red eléctrica.
■ Pulse Alarm10.
■ Seleccione una de las dos funciones de alarma:
-Alarma 1 1g
-Alarma 2 1f
■ Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
| Opción de menú | Posibles ajustes | Función |
| Alarmas ■ | Activa■ No activa | Active o desactive la alarma:Pulse el selector táctil13. |
| Frecuencia ■ | Una vez■ Días de semana■ Fin de semana■ Diaria | Ajuste la frecuencia de la alarma:Gire el selector táctil13 hacia la izquierda o derecha.■ Seleccione el ajuste deseado.■ Confirme la selección:Pulse el selector táctil13. |
Opción de menú
Hr de despertar
Posibles ajustes
Día-Mes-Año (disponible solo en el modo día)
■ Horas: Minutos
Función
Ajuste la frecuencia de la alarma:
Gire el selector táctil
13 hacia la izquierda
o derecha.
■ Seleccione el ajuste deseado.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
NOTA: El ajuste
de fecha solo puede realizarse si previamente se ha activado el ajuste una vez en la opción de menú Frecuencia.
Opción de menú
Posibles ajustes
Función
Fuente ■ Tono
Digital Radio
FM
■ Seleccione la fuente de audio que debe reproducirse durante la alarma: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
■ Seleccione el ajuste deseado.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
Opción de menú
Estación
(Esta opción de menú solo se muestra si se ha seleccionado previamente
Digital Radio o
FM como fuente)
Posibles ajustes
Última escuchada
Memorias: 1 - 30
Función
■ Seleccione la emisora de radio que debe reproducirse durante la alarma:
Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Posibles ajustes:
- Última emisora de radio reproducida
- Selección de la memoria de la emisora (1 - 30).
i NOTA: Los nombres de las emisoras de radio guardadas se muestran junto al número de memoria, si esta está ocupada.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
| Opción de menú | Posibles ajustes | Función |
| Duración | 15, 30, 45,60, 90, 120 | Ajuste la duración de la alarma:Gire el selector táctil13 hacia la izquierda o derecha.Seleccione el ajuste deseado (duración en minutos).Confirme la selección:Pulse el selector táctil13. |
| Volumen | Volumen:4-16 | Ajuste el nivel de volumen de la alarma:Gire el selector táctil13 hacia la izquierda (volumen más bajo) o hacia la derecha (volumen más alto).Confirme la selección:Pulse el selector táctil13. |
Navegue por los ajustes: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme cada selección: Pulse el selector táctil 13.
Vuelva a las opciones de menú para realizar más ajustes: Pulse Menu/Info 9.
Proceda del mismo modo con la segunda función alarma para realizar ajustes individuales, p. ej., diferentes horas de despertar para cada día de la semana (fin de semana).
■ Pulse durante la alarma Alarm10. La alarma finaliza.
Interrumpir la alarma durante 10 minutos (función repetición): Durante la alarma: Pulse el selector táctil 13.
NOTA: La pantalla LCD 1 muestra con los símbolos de alarma 1g y 1f que la función alarma está activada. En la función repetición, o parpadean en la pantalla LCD y los 10 minutos se cuentan hacia atrás.
■ Después de activar la función repetición: Pulse Alarm10 para desactivar la alarma por completo.
- Conexión del auricular
Tiene la opción de conectar unos auriculares (no incluidos en el suministro) al conector hembra para auriculares 📞4.

¡CUIDADO! Tenga en cuenta que el uso prolongado de los auriculares a un volumen elevado puede provocar daños auditivos.
Introduzca el enchufe de conexión de los auriculares en el conector hembra para auriculares 📞 4 (conector jack hembra de 3,5 mm). El altavoz 2 se apaga automáticamente.
- Mostrar información en la pantalla LCD
Puede ver cualquier información en la pantalla LCD 1. Pulse Menu/Info 9 varias veces seguidas para cambiar la visualización de información en la pantalla LCD. La información es proporcionada por las emisoras. Por este motivo, es posible que no se disponga de información individual para cada emisora.
Indicador
DAB+ FM
Texto continuo con información adicional de la emisora (título, artista, noticias, etc.)
Texto continuo con información adicional de la emisora (nombre de emisora)
Título Tipo de programa
Tipo de programa* Frecuencia
Frecuencia Estéreo / Mono
Indicador
DAB+ FM
| Potencia de señal 1c/Estabilidad | Nivel de pila (solo en funcionamiento con pilas): Indicador de capacidad de las pilas en porcentaje |
| Indicador Kbps (kilobits por segundo): Velocidad de transmisión | Interruptor principal (solo en funcionamiento con adaptador de red): El indicador muestra que el producto funciona con el adaptador de red. |
| Nivel de pila (solo en funcionamiento con pilas): Indicador de capacidad de las pilas en porcentaje | Fecha |
| Interruptor principal (solo en funcionamiento con adaptador de red): El indicador muestra que el producto funciona con el adaptador de red. | - |
Fecha -
* En el caso de las emisoras DAB+, la transmisión se realiza en un llamado "multiplex" (véase "Glosario").
- Restablecer el producto a los valores por defecto
Puede restablecer el producto, si está conectado a la red eléctrica, en cualquier momento y restaurar a los valores por defecto.
NOTA: Todos sus ajustes, incluidas las emisoras guardadas y la lista de emisoras, se borrarán cuando restablezca el producto a los valores por defecto.
Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info 9 durante aprox. 2 segundos.
- Seleccione Systeminställning en el menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
■ Seleccione Restaurar valores por defecto en el menú: Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda o derecha.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
En la pantalla LCD ^1 aparecerá ¡Todos los parámetros serán restaurados a los valores de fábrica!! ¿Está seguro?
Gire el selector táctil 13 hacia la izquierda. Seleccione sí.
Confirme la selección: Pulse el selector táctil 13.
NOTA: Solo se puede restablecer a los valores por defecto si está conectado a la red eléctrica. Si utiliza el producto con pilas y selecciona Sí para restablecer el producto a los valores por defecto, la pantalla LCD 1 mostrará la advertencia ¡Todos los parámetros serán restaurados a los valores de fábrica!! ¿Está seguro? Conecte el producto al suministro de corriente (véase “Establecer el suministro de corriente mediante el adaptador de red”).
Limpieza y cuidado
■ Antes de limpiar: Desconecte el producto de la toma de corriente y retire las pilas.
¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja el producto ni el adaptador de corriente con fines de limpieza en agua u otros líquidos. Nunca ponga los componentes del producto debajo del agua corriente.
■ Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido.
No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior del producto.
No utilice ningún producto de limpieza que contenga disolventes, abrasivos, soluciones de limpieza fuertes o cepillos duros para limpiar.
A continuación, deje secar todas las piezas.
- Almacenamiento
■ Antes de almacenar el producto: Retire las pilas. Almacene el producto en su embalaje original.
■ Conserve el producto en un lugar seguro y seco fuera del alcance de los niños.
Subsanación de problemas
Problema Causa posible Solución
El producto no se enciende.
El adaptador de red 15 no está conectado.
- Inserte el adaptador de red 15 en la toma de corriente.
Las pilas están agotadas.
En ese caso, inserte pilas nuevas.
El interruptor principal 3 de la parte derecha se encuentra en la posición No activa.
Compruebe la posición del interruptor principal 3 y colóquelo, en su caso, en la posición Activa.
Ningún sonido.
El volumen se encuentra al Mínimo.
Subir el volumen: En el modo reproducción, gire el selector táctil 13 hacia la derecha.
El altavoz 2 se silencia porque los auriculares están conectados al producto.
■ Quite los auriculares del producto.
Problema Causa posible Solución
Se escuchan ruidos durante la recepción de la radio VHF.
La emisora no está bien sintonizada.
■ Pulse ◀ 11 o ▶ 12 para buscar manualmente las emisoras VHF.
La recepción es muy débil.
- Extraiga la antena 7 por completo. - Mueva la antena para mejorar la recepción.
Emisora DAB no encontrada.
No hay transmisión DAB en su zona o mala recepción.
Ajuste la posición de la antena 7.
Glosario
Múltiplex: En DAB y DAB+ pueden transmitirse varios programas de radio en cada frecuencia. Asimismo, estos programas de radio se combinan en un múltiplex. En este múltiplex, pueden enviarse también servicios adicionales como fotos e información de texto.
Error señal: Cuanto mayor sea el número de errores de señal, más distorsionada llega la señal de audio al producto. La protección contra errores incorporada puede compensar esto en cierta medida sin perjudicar la señal de audio. La indicación del número de errores señal puede servir de ayuda para establecer un buen lugar de instalación del producto.
- Declaración de conformidad de la CE simplificada
Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como únicos responsables que el producto (RADIO DIGITAL DAB+ HG08657A / HG08657B) cumple con las directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/125/CE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad de la CE puede encontrarlo en la siguiente dirección de internet: www.owim.com
CE
Desecho
Embalaje:
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
Producto:

Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE. Esta normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello.
Esta gestión no le supondrá ningún gasto.
Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos adecuadamente.

El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad ampliada del productor y se recoge por separado.
Baterías:
Piense en el medioambiente y en su propia salud. Entregue las baterías gastadas en un punto de recogida adecuado. Encontrará estos puntos en edificios públicos o en comercios donde vendan baterías.

¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje incorrecto de las baterías!
Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, las baterías deben reciclarse en un punto de recogida local.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 374053_2104) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES
Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es











