Monacor ZM100 - Equipos de medición

ZM100 - Equipos de medición Monacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZM100 Monacor en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Monacor ZM100 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Medidor de impedancia para altavoces y líneas de 100 V
Marca Monacor
Modelo ZM100
Pantalla LCD (STN) 2 × 16 caracteres
Frecuencia de medición 1 kHz sinusoidal
Rangos de medición 200 Ω, 2 kΩ, 20 kΩ, 200 kΩ
Resolución 1 Ω (200 Ω), 10 Ω (2 kΩ), 100 Ω (20 kΩ), 1 kΩ (200 kΩ)
Funciones principales Medición de impedancia, cálculo de potencia de 100 V, selección automática/manual de rangos, congelación de valor (HOLD), medición promedio en entorno ruidoso
Alimentación 4 pilas de 1,5 V tipo R6 (AA) - alcalinas recomendadas
Dimensiones 180 × 100 × 44 mm
Peso 380 g
Temperatura de funcionamiento 0 a 38 °C
Uso Solo en interiores, proteger del agua y la humedad
Limpieza Paño suave y seco, sin productos químicos
Seguridad Desconectar los altavoces del amplificador antes de medir; no medir con el amplificador encendido
Reparabilidad Reparaciones solo por un profesional calificado
Garantía El uso no conforme o la reparación no autorizada anula la garantía

Preguntas frecuentes - ZM100 Monacor

¿Cómo insertar las pilas en el ZM100?
Retire la tapa del compartimento de batería en la parte posterior del aparato empujándola hacia arriba. Inserte 4 pilas de 1,5 V tipo R6 (AA) respetando la polaridad indicada. Se recomiendan pilas alcalinas; los acumuladores (recargables) no son adecuados debido a su voltaje más bajo. Cierre la tapa.
¿Cómo seleccionar manualmente un rango de medición?
Presione la tecla RANGE (9) para salir del modo automático. La pantalla muestra 'Man.' y el rango '200 kΩ'. Cada pulsación sucesiva en RANGE recorre los rangos (20 kΩ, 2 kΩ, 200 Ω) y luego vuelve al modo Auto.
¿Qué hacer si la pantalla muestra '---' en lugar de la impedancia?
Este mensaje aparece si la impedancia medida excede el rango seleccionado (superior a 200 kΩ) o si el rango es demasiado pequeño. Cambie al modo manual con RANGE y seleccione un rango superior. Verifique también las conexiones de los cables de medición.
¿Cómo usar la función HOLD para congelar un valor?
En modo automático (Auto), presione la tecla HOLD (8). La pantalla muestra 'H' y el valor medido se congela. Para reanudar la medición en tiempo real, presione HOLD nuevamente.
¿Cómo medir en un entorno ruidoso con el ZM100?
Cambie al modo manual con RANGE y elija el rango más pequeño posible. Luego presione HOLD para activar el cálculo de promedio (pantalla 'H'). Mida durante al menos 20 segundos para estabilizar. Para finalizar, presione HOLD nuevamente.
¿Por qué el aparato muestra 'Batería agotada'?
Este mensaje indica que el voltaje de las pilas es inferior a 5,1 V y que son demasiado débiles para realizar mediciones. Reemplace las 4 pilas por unas nuevas. Si la pantalla permanece vacía después del encendido, las pilas pueden estar descargadas o mal insertadas.
¿Puedo usar acumuladores recargables en el ZM100?
No, los acumuladores (recargables) no se recomiendan porque su voltaje nominal (1,2 V) es inferior al de las pilas alcalinas (1,5 V), lo que puede provocar un funcionamiento incorrecto. Utilice únicamente pilas de 1,5 V tipo R6, preferiblemente alcalinas.
¿Cómo limpiar el aparato ZM100?
Utilice un paño suave y seco. No use nunca productos químicos, disolventes ni agua, ya que podrían dañar el aparato.
¿Puedo medir altavoces conectados a un amplificador?
No, las mediciones deben realizarse únicamente en altavoces o líneas desconectadas del amplificador. Una conexión a un amplificador encendido puede producir mediciones erróneas y dañar el aparato. Apague siempre el amplificador antes de desconectar los altavoces.
¿Qué hacer en caso de no usar el ZM100 durante un período prolongado?
Retire las pilas del compartimento para evitar cualquier riesgo de fuga que pueda dañar el aparato. Consérvelo en un lugar seco y a temperatura moderada (0-38°).

Preguntas de los usuarios sobre ZM100 Monacor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZM100 - Monacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZM100 de la marca Monacor.

MANUAL DE USUARIO ZM100 Monacor

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUKCJA OBSLUGI

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

SIKKERHEDSOPLYSNINGER

SÄKERHETSFORESKRIFTER

TURVALLISUUDESTA

Monacor ZM100 - 1

C E

Deutsch. 4

English 10

Francais. 16

Italiano . 22

Espanol . Pagina 28

Polski. Strona 34

Nederlands... .40

Dansk Sida 41

Svenska. 42

Suomi .Sivulta 43

Impedanzmessgerät

Medidor de impedancias

Estas instruciones van dirigidas a usuario con conocimientos basics sobre技术和ategía para audio de 100 V. Lea atentamente estas instruciones antes del funciona y guardelas para usos posteriores.

1 Elementos y conexiones

Monacor ZM100 - Elementos y conexiones - 1

1 Interruptor Power
2 Indicación del indice de medida actual
3 Indicación de modo de operation
Auto: selección automática del indices de medida
Man.: selección manual del indices de medida
4 Indicación HOLD; cuando congelamos un valor o cuando medimos el promedio
5 Indicación del valor medido de la impedancia
6 Indicación del Consumo de energia correspondiente en un sistema de 100 V
7 Jacks de 4mm para conectar los cables de prueba
8 Botón HOLD con dos sistemas:

  • Seleection automatica del indice: para congelacion de un valor medido

  • SeLECTION manual del indice: para empezar una medida de promedio de impedancia en un ambiente ruidoso

9 Botón RANGE para una selección de indices manual o para activar la selección automatica del indices

2 Notas de seguridad

Este aparato cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo

ADVERTENCIA

Monacor ZM100 - ADVERTENCIA - 1

Durante el funciona, pueda existir un contacto peligioso con el alto voltaje en las terminales de los altavoces de un amplificador. Solamente deben realizar medidas en altavoces o lineas de altavoces que estén desconnectados del amplificador. Si hay un amplificador connectado, se producen errors y el medidor pueda danarse. Apague el amplificador antes de disconnectar los altavoces del amplificador.

  • El medidor ha sido fabricado solamente para una utilizacion en el interior. Protejalo contra las proyecciones y salpicaduras de agua, una alta humedad del aire y del calor (temperatura de ambiente admissible 0 - 38^ ).
  • Para limpiarla utilise únicamente un trapo seco y suave; nunca utilise produits químicos o agua.
  • El medidor carecería de todo tipo de garantía en caso de daños materiales o personales resultantes de una realización del medidor con除外 fin del que le es propio, si no está correctamente connectado,正常使用, reparado por personal autorizo o si está sobrecargado.

Monacor ZM100 - ADVERTENCIA - 2

Si va aponer el aparato definitivamente fuera de servicios, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.

3 Aplicaciones

El medidor de impedancias ZM-100 sirve para medir las impedancias (Z) de altavoces individuales y lineas de altavoces. La medicación controlada por el procesador se hace con una seals de 1 kHz de forma si nusoidal. El medidor va a selectionar automatistically el indices de medicación más adecuado, no obstarce, también es possible la

Selección manual del indices. Además de la impedancia, el Consumo de potencia respectivo a un sistema de 100 V se calcula y se indica. Los altavoces no solamente van a convertir las senales electricas en sonido sino que también convertirán el sonido recibido en senales electricas que van a sobreponerse a la seals medida, poderon occurrir errors de medicación en un ambiente ruidoso. Es por esta que el mediator está proveiedo con una función que minimiza los efectos del ruido calculando el promedio del valor y da uno valores casi correctos incluso en un ambiente ruidoso.

4 Operación

4.1 Insertar baterías

1) Abra el compartmentimiento de las baterías en la parte trasera del medidor deslizando la tapa hacía arriba.
2) Inserte cuatro pilas de 1,5 V de medida AA tal como se indica en el compartmentimiento de las baterías. Recommendamos la utilización de pilas alcalinas. Debido a su voltaje más bajo, no es possible utilizar pilas NiMH.
3) Cierre el compartmentimiento de las baterías.

Monacor ZM100 - Insertar baterías - 1

No deposite nunca las baterías gastadas en el conteditor normal. Para proteger el medioambiente, llévelas siempre a un conteditor especializzato (p. ej. el conteditor selectivo de su tienda).

4.2 Encender el medidor

1) Despliegue el pie inclinado en la parte trasera del medidor si es más Conveniente para leer la pantalla.
2) Encienda el medidor con el interruptor (1).
3) Durante aprox. 5 s, la version del software y el voltaje actual de las baterías van a visualizarse. Con las baterías llenas, el voltaje va a ser de aprox. 6,3 V. Si bajo de 5,5 V, las baterías van a acumarse pronto y deben�能arlas. Con un voltaje de las baterías ≤ 5,1 V, las medidas van a ser imposibles con el medidor. Va a visualizarse

"Batterie leer" (Bateria宽度). En este caso o si no hay ninguna indicacion antes del encendido, las baterias deben cambiarse.

4) Apague siempre el medidor después de su uso, si no lo hace, las baterías van a consumirse de manière innecesaria.

Si el medidor no se utilizes durante un长大o periodo de tiempo, las baterías deben sacarse parapreventir cualquier dano en el medidor en caso de daños en las pilas.

5 Mediciones

jAsegürese que el altavoz o la linea de altavoces a medir está desconectado del amplificador!

1) Conecte los cables de prueba a los dos jacks (7). La polaridad es ins significante.

2) Coja / agarre las+puntas de prueba /conectelas con los cables de prueba al altavoz o a la linea de altevoces.

3) Lea los valores medidos. Empezando por el indice de medida más alto, el medidor va a selectionar automatistically el indice más Conveniente. La pantalla va a estar el modo de operación "Auto" (3), el indice de medicación selectionado (2), la impedancia Z medida (5), y (excepto para el indice de medida de 200 kΩ) la potencia de calculo (6) que el alto o la linea de altavoces consumiría en un sistema de 100 V.

Si ^- - - - aparece en pantalla (5) en lugar de un valor de impedancia, la impedancia medida es superior a 200k y no puedaindicarse. Internacionalmente, lo que se considera como el的一项 problema, se refiere a los problemas de contacto. Comprue be las conexiones.

5.1 SeLECTION manual del indice de medida

Para apagar la selección de indices automatico y selecciónar un indice de medida dato, pulse el botón RANGE (9).

En (3), va a visualizarse "Man.", y en (2), el indice de medida "200 kΩ" va aindicarse.

Cuando pulse el botón RANGE repetidamente, va a volver a工程技术 de los indices de medida “20 kΩ”, “2 kΩ”, y “200 Ω” al indice de selección automatico [“Auto” va a visualizarse en (3) de nuevo].

Si ^- - - - se visualiza en (5) en lugar de un valor de impedancia, es que el indice de medida se ha sobrepasado. En este caso, pulse el botón RANGE repetidamente para selectionar el proximity indices de medida.

5.2 Congelar una valor medido

Pulse el botón HOLD (8) para congelar la lectura. "H" (4) va a visualizarse. Para volver al presente valor medido, pulse el botón de nuevo; "H" va a desaparecer.Esta funciona solamente está disponible con la selección automática del indice ["Auto" (3) una funciona不一样e (vea capítulo 5.3).

5.3 Medicación en ambiente ruidoso

El sonido externo en ambientes ruidosos puede interferir con la medicación, indicado, por exemple, por un cambio constante en la lectura. Para minimizar los efectos de un ambiente ruidoso en el的结果 de medido, el ZM-100 dispone de una función para calcular el promedio del valor por encima de un tiempo dato.Esta funciona para activarse de las siguientesomanas:

1) SeLECTIONA manualmente el indice de medida lo más(PC). (Con un indices de medida demasiado alto, la medida no solamente va a ser menos precisa, sino que los problemas de medida debidos al ambiente ruidoso también van a incrementarse substancialmente.)
2) Pulse el botón HOLD (8). "H" (4) va a visualizarse; este va aactivar la funciona para medir el valor promedio.
3) Mida durante un minimo de 20segundos antes de leer el valor, a mas larga medicacion de valor, mas preciseva a ser el resultado.
4) Para finalizar el calculo del valor promedio y volver a la presente lectura, pulse el botón HOLD de nuevo; la “H” va a desaparecer.

6 Especillasiones

Pantalla: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla LC (STN), alfanumérica, 2 × 16 caracteres

Frecuencia de medida: 1 kHz

Fuente de energia: . . . 4 x 1,5 V baterías, talla AA

Temperatura ambiente: 0 - 38^ C

Dimensiones: 180 x 100 x 44 mm

Peso: 380g

Indices de medida

Índice Resoluciones Potencia* Precisión
200 Ω 1 Ω
2 kΩ 10 Ω
20 kΩ 100 Ω
200 kΩ 1 kΩ

*referente a sistemas de 100 V

Sujeto a modificaciones sociales.

Manual de instrucciones protegidopor el copyright de MONACOR 假 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproduccionismo parcial para fines commerciales esta prohibida.

Miernik impedancji

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Monacor

Modelo : ZM100

Categoría : Equipos de medición