SDI 2800 D4 - Bandeja para hornear SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SDI 2800 D4 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción por inducción |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SDI 2800 D4 |
| Número de zonas de cocción | 2 |
| Potencia total | 3500 W |
| Potencia zona izquierda | 2000 W (10 niveles de potencia) |
| Potencia zona derecha | 1500 W (8 niveles de potencia) |
| Rangos de temperatura | 60 °C a 240 °C (19 niveles) |
| Tensión de red | 220-240 V ~, 50/60 Hz |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Funciones especiales | Boost (30 s), Mantener caliente (2 h), Leche (20 min), Temporizador (1-180 min), Seguridad infantil |
| Pantalla | Pantalla digital con indicadores luminosos |
| Tipos de utensilios compatibles | Fondo magnético (acero, hierro fundido), diámetro 10-22 cm |
| Detección de utensilios | Sí (apagado automático si se retira) |
| Apagado de seguridad | Sí (apagado automático después de 30 s sin recipiente) |
| Ventilación | Ventilador integrado (aspiración por debajo) |
| Limpieza | Paño húmedo; rascador para suciedad incrustada |
| Garantía | 3 años |
| Peso máximo soportado por zona | 10 kg |
| Dimensiones (L x A x H) | Aproximadamente 56 x 35 x 6 cm (estimación) |
| Peso | Aproximadamente 4 kg (estimación) |
Preguntas frecuentes - SDI 2800 D4 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SDI 2800 D4 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDI 2800 D4 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDI 2800 D4 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SDI 2800 D4 SILVERCREST
PLACA DOBLE DE INDUCCIÓN
Instrucciones de uso
IAN 374031_2104


GB IE
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
Volumen de suministro 148
Desecho del embalaje 148
Elementos de mando y visualizaciones....149
Características técnicas .... 150
Indicaciones de seguridad....1 50
Modo de funcionamiento....154
Menaje de cocina adecuado ....154
Cómo cocinar de forma eficiente desde el punto de vista energético .. 155
Instalación....155
Conexión eléctrica 156
Funcionamiento....156
Las placas 156
Desconexión de seguridad 157
Manejo 157
Temporizador 159
Programas automáticos 160
Bloqueo de seguridad para niños 161
Limpieza 162
Almacenamiento....162
Solución de fallos....163
Desecho del aparato 164
Información sobre esta placa de cocción ..... 1 6 5
Garantía de Kompernass Handels GmbH 166
Asistencia técnica 167
Importador 167
Introducción
¡Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato!
Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto de la manera descrita y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la preparación y el calentamiento de alimentos y está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales.
Utilice el aparato exclusivamente en estancias secas y nunca a la intemperie.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
- Placa doble de inducción
- Instrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
INDICACIÓN
▶ Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
▶ Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.

El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaturas (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos;
20-22: papel y cartón;
80-98: materiales compuestos.
INDICACIÓN
- Si es posible, conserve el embalaje durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
Elementos de mando y visualizaciones
Figura A de la página desplegable: Vista general del aparato
1 Placa izquierda
② Ranura de aire (en la parte posterior)
③ Placa derecha
4 Panel de mando (para la placa derecha)
5 Panel de mando (para la placa izquierda)
Figura B en la página desplegable: Panel de mando ④ y ⑤ (idénticos para ambas placas)
6 Piloto de control del bloqueo de seguridad para niños
⑦ Piloto de control Power P
⑧ Piloto de control de temperatura °C
9 Piloto de control Mantener caliente
10 Piloto de control de encendido/ apagado
⑪ Botón de encendido/ apagado
12 Botón Mantener caliente
13 Botón Modo ← (Power P/ temperatura °C)
14 Botón +
15 Pantalla
16 Botón —
17 Botón Leche
18 Botón BoosB
19 Botón Temporizador
20 Piloto de control del temporizador
21 Piloto de control Boost B
22 Piloto de control Leche
Características técnicas
| Tensión de red 220-240 V | ~, 50/60 Hz |
| Potencia nominal total 3500 W | |
| Potencia nominal de la placa izquierda 1 | 2000 W |
| Potencia nominal de la placa derecha 3 | 1500 W |
| Clase de aislamiento | II / □ (aislamiento doble) |
| Nivel de emisiones de ruido < 70 dB (A) | |
Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no pueda quedar aplastado ni dañarse.
- Conecte el enchufe exclusivamente a una toma eléctrica instalada correctamente, de fácil acceso y con una tensión que se corresponda con la especificada en la placa de características. La toma eléctrica debe seguir estando accesible tras la conexión.
- Tras utilizar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma eléctrica. Para ello, tire siempre del propio enchufe y nunca del cable.
- No es suficiente con apagar el aparato, ya que, mientras el enchufe esté conectado a la red eléctrica, el aparato seguirá estando bajo tensión.

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
- Proteja la placa frente a daños: no la someta a cargas irregulares ni deje que caigan objetos sobre ella. No continúe usando el aparato si la placa o la carcasa están dañadas. En tal caso, desconecte inmediatamente el enchufe de la red eléctrica y encargue la reparación del aparato.
- Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
- Si la superficie de la placa presenta una fisura, debe desconectarse el enchufe de la toma eléctrica para evitar una posible descarga eléctrica.

Asegúrese de que el aparato, el cable de red y la clavija de red no puedan sumergirse nunca en agua o en cualquier otro líquido.

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
- No toque las superficies sobre las que haya colocado un recipiente caliente, ya que podrían estar muy calientes inmediatamente después.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con las facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean supervisadas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
- Los niños no deben jugar con el aparato.

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
- Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
- El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
- No caliente ningún bote cerrado o cualquier otro recipiente cerrado.

¡Atención! ¡Superficie caliente!

Este símbolo le advierte de no tocar la placa justo después de su uso. ¡Peligro de quemaduras!

PELIGRO para los animales de granja y los animales domésticos
- Los aparatos eléctricos pueden suponer un peligro para los animales de granja y los animales domésticos. Además, los animales también pueden causar daños en el aparato. Por este motivo, mantenga siempre los aparatos eléctricos alejados de los animales.

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
- ¡Los alimentos calentados en exceso pueden comenzar a arder! No deje nunca el aparato encendido sin vigilancia.
- No coloque nunca el aparato debajo de objetos inflamables y, sobre todo, no lo instale nunca bajo cortinas o visillos.
- No caliente nunca recipientes cerrados herméticamente, ya que podría producirse una explosión repentina por la dilatación térmica.
- No caliente nunca recipientes vacíos, ya que se sobrecalentarían rápidamente y supondrían un peligro de quemaduras y de daños en la placa.

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
- No coloque objetos metálicos sobre la placa de inducción, como, por ejemplo, utensilios de cocina o cubiertos, ya que podrían calentarse excesivamente en la zona de inducción.
▶ Tenga cuidado al calentar pequeñas cantidades de aceite: no ajuste un nivel de potencia o temperatura demasiado elevado. ¡De lo contrario, el aceite podría arder y causar un incendio! ¡No apague nunca el aceite en llamas con agua! Para extinguir las llamas, utilice una tapa o un plato adecuado. - No utilice nunca el aparato sobre una mesa metálica u otras superficies metálicas, ya que podría calentarse y provocar un incendio o causar daños irreparables en el aparato.
- No utilice el aparato sobre una superficie textil, p. ej., un mantel.
- No ponga el aparato en funcionamiento con un reloj programador externo o un sistema de control remoto separado.
- El aparato cuenta con un ventilador en la parte inferior. Asegúrese siempre de no bloquear la corriente de aire.
Mantenga una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato y de 60 cm hacia arriba.

Para evitar peligros por campos electro-magnéticos:
- Mantenga una distancia mínima de 1 m con respecto a otros aparatos sensibles a los campos electromagnéticos (p. ej., pantallas, relojes, memorias magnéticas, aparatos electrónicos, etc.).
Es posible que sea necesaria una distancia mayor con respecto a algunos productos sanitarios como, por ejemplo, marcapasos, audífonos u otros dispositivos. ¡Consulte con el fabricante del producto sanitario correspondiente!
INDICACIÓN
- El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz.
Modo de funcionamiento
A diferencia de las placas tradicionales que se calientan de forma directa, con las placas de inducción, el calor se genera en la base de la sartén/olla. En consecuencia, la placa no se calienta directamente, sino que entra en calor cuando se calientan los alimentos en una sartén/olla y dicho calor se transmite a la placa (calentamiento por contacto).
Este efecto se consigue a través de un campo energético que solo se genera con materiales conductores magnéticos, como las sartenes/ ollas de hierro. Con otros materiales, como, p. ej., la porcelana, el vidrio o la cerámica, el campo de energía no puede generar calor.
Menaje de cocina adecuado
Utilice exclusivamente el menaje de cocina adecuado para las placas de inducción:
Las ollas y sartenes con bases de acero o hierro fundido son aptas para las placas de inducción. Podrá reconocer el menaje de cocina adecuado por medio de la identificación disponible en la propia sartén/ olla o si utiliza un imán para comprobar si se adhiere al fondo de la sartén/ olla.
No serán adecuados para su uso los metales a los que no se adhiera un imán (como, p. ej., el aluminio, el cobre o el acero inoxidable) ni las sartenes/ollas no metálicas, como las de porcelana, vidrio, cerámica, etc. Si se coloca un recipiente inadecuado sobre la placa ①/③, aparece "EO" en la pantalla correspondiente ⑮.
Las sartenes/ ollas de base fina son mejores para cocinar por inducción que las de base gruesa tipo sándwich. Los tiempos de reacción muy breves a los cambios de ajuste (tiempo de precalentamiento corto, cocinado rápido dosificado) no son posibles con bases de olla gruesas.
Utilice exclusivamente recipientes con un tamaño adecuado para las placas ①/③, ya que solo así puede funcionar correctamente. El fondo de la sartén/ olla no debe ser irregular, sino plano.
El diámetro de la base de la olla no debe ser inferior a 10 cm para que el campo energético funcione. No utilice ninguna sartén/ olla con un diámetro superior a 22 cm.
No utilice nunca ambas placas ①/③ a la vez para calentar un único recipiente más grande.
Cómo cocinar de forma eficiente desde el punto de vista energético
Para aplicar exclusivamente la energía necesaria para el calentamiento de los alimentos y cocinar de la forma más ecológica posible, recomendamos el uso de una sartén/ olla con un diámetro grande y una altura reducida en lugar de una alta con un diámetro pequeño. De esta manera, pueden calentarse los alimentos con mayor rapidez, ya que, cuanto mayor sea el diámetro de la sartén/ olla, mayor será la superficie de calentamiento. Sin embargo, no utilice ninguna sartén/ olla con un diámetro superior a 22 cm.
Si desea calentar los alimentos rápidamente, cubra la sartén/ olla con una tapa. De esta manera, se escapa menos calor.
Instalación
El aparato necesita una buena ventilación para no sobrecalentarse. Por lo tanto, colóquelo de la manera siguiente:
- Con una distancia libre de al menos 10 cm a su alrededor, p. ej., hasta la pared más próxima.
- Con una distancia libre de al menos 60 cm hacia arriba, p. ej., hasta un armario suspendido.
El aparato aspira aire a través de los orificios de la parte inferior para su ventilación. No coloque el aparato sobre superficies textiles o mullidas, como, p. ej., manteles. Utilice el aparato exclusivamente sobre superficies lisas.
No coloque el aparato cerca de cortinas ni otras telas que pudiesen acercarse a él con una corriente de aire.
No coloque el aparato sobre superficies metálicas, como, p. ej., superficies con contenido de hierro o de acero, ya que podrían calentarse en exceso.
■ Mantenga una distancia mínima de 1 m con respecto a otros aparatos sensibles a los campos electromagnéticos (p. ej., pantallas, relojes, memorias magnéticas, aparatos electrónicos, etc.).
Limpie las placas ①/③ con un paño húmedo para eliminar los restos de suciedad causados por el transporte.
Conexión eléctrica
Tras desembalar y colocar el aparato de la manera descrita, conéctelo a una base de enchufe.
■ Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de características con los de la red eléctrica de su casa.
■ La base de enchufe deberá estar protegida mediante un disyuntor de 16 A.
No utilice ningún cable prolongador para conectar el aparato. La clavija de red debe estar fácilmente accesible en caso de emergencia.
■ No tienda el cable de red sobre el aparato ni sobre superficies calientes y/o cortantes.
■ Procure que el cable de red no quede aplastado.
Funcionamiento
Las placas
Las placas ①/③ cuentan con los siguientes niveles de potencia:
| Niveles de potencia | L01 L02 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L09 L10 | ||
| Placa izquierda 1(en vatios) | 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 | ||
| Placa derecha 3(en vatios) | 200 400 600 800 1000 1250 1500 --- |
Las dos placas ①/③ cuentan con 19 niveles de temperatura:
| Niveles de temperatura en °C | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 | 120 | 130 | 140 | 150 |
| 160 | 170 | 180 | 190 | 200 | 210 | 220 | 230 | 240 | - |
Aunque las placas ①/③ son idénticas en apariencia, la placa izquierda ① tiene más potencia que la derecha ③. Por lo tanto, tenga en cuenta que los alimentos cocinados en la placa izquierda ① se calentarán con mayor rapidez y podrían quemarse con más facilidad.
Desconexión de seguridad
Por motivos de seguridad, el sensor de la placa de inducción activa el aparato automáticamente en el modo de espera si se retira el recipiente de la placa de inducción ①/③ o si aún no se ha colocado ninguno.
Si se retira el recipiente de la placa ①/③, transcurridos algunos segundos, se emiten señales acústicas durante aprox. 1 minuto. En la pantalla ⑮ se muestra el mensaje de error "E0". Si dentro de este tiempo vuelve a colocar el recipiente sobre la placa de inducción ①/③, se mantendrán los ajustes realizados. De lo contrario, la indicación "E0" se apagará después de 1 minuto y el aparato entrará en el modo de espera.
INDICACIÓN
Mientras la placa ①/③ mantenga una temperatura superior a 60 °C, en la pantalla ⑮ se mostrará "-H-".
Manejo
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
▶ El peso total de la olla con su contenido no debe superar los 10 kg ya que, de lo contrario, podrían dañarse las placas ①/③.
▶ Desconecte el enchufe de la red eléctrica solo cuando los ventiladores ya no funcionen ya que, de lo contrario, podría dañarse el aparato.
INDICACIÓN
▶ Tenga en cuenta que cada vez que se pulsa un botón, se emite una señal acústica.
1) Coloque un recipiente adecuado con el alimento que desee cocinar de forma que quede centrado sobre una de las placas ①/③.
2) Conecte el enchufe a la red eléctrica.
√ A continuación, todos los pilotos de control se iluminan brevemente. Con esto, el aparato queda activado en el modo de espera.
√ En la pantalla ⑮, se muestra "-L-" si la temperatura de la placa de inducción ①/③ es inferior a 60 °C.
√ La pantalla ⑮ muestra "-H-" si acaba de utilizarse la placa ①/③ y su temperatura sigue siendo superior a 60 °C.
3) Pulse el botón de encendido/ apagado ⏻ 11.
√ La pantalla ⑮ muestra "ON" y el piloto de control de encendido/ apagado ⑩ se ilumina.
INDICACIÓN
Si no se coloca ningún recipiente adecuado sobre la placa de inducción ①/③ ni se realiza ningún ajuste dentro de un periodo de aprox. 30 segundos, el aparato emite una señal acústica y entra en el modo de espera.
4) Puede elegir entre cocinar en el modo de niveles de potencia o en el modo de niveles de temperatura. Para ello, pulse el botón Modo 13.
√ En el modo de niveles de potencia, la pantalla ⑮ muestra el nivel de potencia predefinido (para la placa izquierda ① "LOS", para la placa derecha ③ "LO4"). Se enciende el piloto de control P ⑦.
En el modo de niveles de potencia, el recipiente se calienta con una rapidez variable. Cuanto más alto sea el nivel de potencia ajustado, más rápidamente se calentará el recipiente.
√ En el modo de niveles de temperatura, la pantalla 15 muestra la temperatura predefinida de "120" °C. El piloto de control °C 8 se ilumina.
Puede aumentar o disminuir 10 °C respectivamente la temperatura pulsando los botones +14 o 15.
En el modo de niveles de temperatura, el aparato calienta el recipiente a la temperatura ajustada. Tan pronto como la temperatura desciende por debajo del valor ajustado, el aparato vuelve a calentar el recipiente. Así se mantiene la temperatura.
INDICACIÓN
Si no se coloca ningún recipiente adecuado sobre la placa de inducción ①/③, tras unos segundos se emiten señales acústicas durante aprox. 1 minuto. En la pantalla ⑮ se muestra el mensaje de error "E0". Coloque un recipiente adecuado con el alimento que desee cocinar sobre la placa de inducción ①/③ para seguir cocinando (consulte el capítulo Desconexión de seguridad).
5) Pulse repetidamente los botones + 14 o -16 hasta que aparezca el nivel de potencia o de temperatura deseado en la pantalla 15.
6) Para apagar la placa de inducción ①/③, pulse el botón de encendido/apagado ⑪
√ Con esto, todos los pilotos de control se apagan y el aparato vuelve a activarse en el modo de espera.
7) Si no desea seguir utilizando el aparato, desconéctelo de la red eléctrica.
Temporizador
Puede ajustarse un tiempo de 1 a 180 minutos tras el que deba apagarse la placa ①/③ correspondiente.
1) Ponga en funcionamiento el aparato de la manera descrita (en el modo de potencia o en el de temperatura).
2) Pulse el botón Temporizador ⏰ 19.
En la pantalla 15, aparece la indicación "0". El piloto de control del temporizador 20 se ilumina.
3) Para ajustar el tiempo deseado pulsando los botones + 14 o -16.
√ La indicación del tiempo en la pantalla 15 aumenta o disminuye 1 minuto respectivamente.
Si no se realiza ningún ajuste durante 5 segundos, el temporizador comenzará a funcionar.
INDICACIÓN
Mantenga pulsados los botones+ 14 o — 16 para que los números avancen con mayor rapidez.
√ A continuación, la pantalla 15 muestra de forma alterna el nivel de potencia/temperatura ajustado y el tiempo restante hasta la desconexión de la placa.
√ Una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite una señal acústica y la placa de inducción correspondiente ①/③ se apaga automáticamente, con lo que el aparato vuelve a entrar en el modo de espera.
Programas automáticos
Boost
Utilice el programa "Boost" para acelerar la cocción.
1) Pulse el botón Boost B 18 durante el funcionamiento.
√ El aparato se activa durante aprox. 30 segundos en el nivel de potencia máxima. La pantalla 15 muestra el nivel máximo de potencia para la placa activa 1/3. El piloto de control Boost B 21 se ilumina.
2) Para interrumpir el programa antes de tiempo, vuelva a pulsar el botón Boost B 18.
De lo contrario, el aparato vuelve a activarse automáticamente tras aprox. 30 segundos en el nivel de potencia o temperatura ajustado anteriormente y el piloto de control Boost B21 se apaga.
Leche
Utilice el programa "Leche" para calentar leche sin llegar a hervirla. La leche se calienta con una menor potencia a una temperatura de aprox. 60 °C y se mantiene caliente durante 20 minutos a unos 60 °C.
1) Pulse el botón Leche 📁 ⑰ durante el funcionamiento.
√ El piloto de control Leche ^2 se ilumina. La pantalla 15 muestra de forma alterna la indicación "60" y el tiempo restante hasta que finalice el programa, comenzando por "20".
INDICACIÓN
Puede activarse el programa "Boost" al mismo tiempo. El programa "Leche" se interrumpe durante aprox. 30 segundos y se reanuda seguidamente.
▶ Si se activa el programa "Mantener caliente" al mismo tiempo, el programa "Leche" se interrumpe.
2) Pulse el botón Modo ⑬ para interrumpir el programa "Leche" y volver al modo de funcionamiento normal.
Mantener caliente
Con el programa "Mantener caliente", el contenido del recipiente se mantiene caliente a aprox. 60 °C durante 2 horas. El aparato apaga la placa de inducción ①/③ en cuanto se alcanza una temperatura de 60 °C. Si la temperatura desciende por debajo de 60 °C, el aparato vuelve a calentarse.
1) Pulse el botón Mantener caliente 📋 durante el funcionamiento.
√ La pantalla 15 muestra de forma alterna la temperatura "60" y el tiempo restante hasta que finalice el programa, comenzando por "120". A continuación, el piloto de control Mantener caliente 📋 9 se ilumina.
INDICACIÓN
Puede activarse el programa "Boost" al mismo tiempo. El programa "Mantener caliente" se interrumpe durante aprox. 30 segundos y se reanuda seguidamente.
▶ Si se activa el programa "Leche" al mismo tiempo, el programa "Mantener caliente" se interrumpe.
2) Pulse el botón Modo 13 para interrumpir el programa "Mantener caliente" y volver al modo de funcionamiento normal.
Bloqueo de seguridad para niños
Este aparato cuenta con un bloqueo de seguridad para evitar que ninguna persona (por ejemplo, un niño) pueda encender el aparato o modificar los ajustes accidentalmente. Cada una de las placas cuenta con un bloqueo de seguridad para niños propio. Si desea evitar que los niños manipulen el aparato, bloquee siempre las dos placas ①/③ con el respectivo bloqueo de seguridad para niños.
INDICACIÓN
▶ Utilice también el bloqueo de seguridad para niños cuando limpie el aparato: Active el bloqueo de seguridad para niños antes de pasar un paño húmedo por los botones. De esta manera, evitará la activación accidental de los botones.
1) Para activar el bloqueo de seguridad para niños, pulse al mismo tiempo los botones + 14 y -36.
√ Tras esto, se emite una señal acústica y el piloto de control Bloqueo de seguridad para niños 🔒 6 se ilumina y la pantalla 15 muestra "-L-".
2) Para desactivar el bloqueo de seguridad para niños, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones + 14 y -16 durante aprox. 3 segundos.
√ Tras esto, se emite una señal acústica y el piloto de control Bloqueo de seguridad para niños 🔒 6 se apaga.
INDICACIÓN
▶ Si se activa el bloqueo de seguridad para niños durante el funcionamiento, el aparato podrá apagarse, pero no podrá volver a encenderse.
Limpieza
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
- Antes de limpiar el aparato, saque siempre el enchufe de la toma eléctrica.
¡No sumerja nunca el aparato o sus componentes en líquidos! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y el aparato puede resultar dañado.
¡No abra nunca la carcasa del aparato! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica.

ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
▶ Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
▶ No utilice disolventes ni productos abrasivos, ya que podrían dañar las placas ①/③ del aparato.
▶ No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que podrían dañar la superficie de forma irreparable.
■ Limpie todas las superficies y el cable de red exclusivamente con un paño de limpieza ligeramente húmedo.
■ Seque bien el aparato antes de volver a utilizarlo.
- Pueden eliminarse los restos de suciedad incrustada de las placas ①/③ por medio de una rasqueta especial para vitrocerámica disponible en las tiendas de menaje doméstico. - Si detecta suciedad en la zona de los orificios de ventilación de la parte inferior del aparato, intente eliminarla desde el exterior por medio de un aspirador.
Almacenamiento
■ Guarde el aparato limpio y seco en un lugar limpio y sin polvo.
Solución de fallos
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLES SOLUCIONES | ||
| El aparato no funciona. El piloto de control de encendido/apagado 10 no está encendido. | El enchufe no está conectado. | Conecte el aparato a una toma eléctrica. |
| El aparato está dañado. | Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. | |
| El aparato no inicia el proceso de cocción. | No hay ningún recipiente sobre la placa 1/3 correspondiente. | Coloque un recipiente adecuado sobre la placa 1/3 correspondiente. |
| El recipiente no es apto para la placa de inducción. | Utilice una sartén/ olla adecuada (consulte el capítulo "Menaje de cocina adecuado"). | |
| El bloqueo de seguridad para niños está activado. | Mantenga pulsados al mismo tiempo los botones + 14 y -16 durante aprox. 3 segundos. | |
| En una de las pantallas 15 aparece la indicación "E0". | No hay ningún recipiente sobre la placa 1/3 correspondiente o el recipiente es demasiado pequeño. | Coloque un recipiente adecuado sobre la placa 1/3 correspondiente. |
| El recipiente no es apto para la placa de inducción. | ||
| En una de las pantallas 15 aparece la indicación "E2". | El sensor de temperatura situado bajo la placa 1/3 está defectuoso. | Desconecte inmediatamente el enchufe de la red eléctrica y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Introduzca el código de error. |
| En una de las pantallas 15 aparece la indicación "E3". | El aparato recibe demasiada tensión (>275 V). | Asegúrese de que el aparato esté conectado a una base de enchufe de 220-240 V~, 50/60 Hz instalada según lo dispuesto. |
| En una de las pantallas 15 aparece la indicación "E4". | El aparato recibe muy poca tensión (<150 V). | Asegúrese de que el aparato esté conectado a una base de enchufe de 220-240 V~, 50/60 Hz instalada según lo dispuesto. |
| En una de las pantallas 15 aparece la indicación "E5". | El sensor de temperatura situado bajo la placa 1/3 está defectuoso o se ha producido un cortocircuito. | Desconecte inmediatamente el enchufe de la red eléctrica y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Introduzca el código de error. |
| En una de las pantallas 15 aparece la indicación "E6". | El sistema electrónico se ha sobrecalentado. | Compruebe si el ventilador de la parte inferior del aparato funciona correctamente y puede aspirar suficiente aire. |
Desecho del aparato

No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado.
Información sobre esta placa de cocción
| Símbolo Valor | Unidad | ||
| Denominación del modelo | FS-IRC111S, SDI 3500 D4 | ||
| Tipo de placa - | Placa de uso doméstico | - | |
| Número de placas o zonas de cocción | - | 2 | - |
| Tecnología de calentamiento (placas o zonas de cocción por inducción, placas de calor radian-te, placas de cocción) | - Placas de inducción - | ||
| En placas o zonas de cocción redondas: diá-metro de la superficie útil por placa, redondeado a los siguientes 5 mm | ∅ 22,0 / 22,0 cm | ||
| Para placas o zonas de cocción no circulares: longitud y anchura de la superficie útil por placa o zona de coc-ción de calentamiento eléctrico, redondeados a los siguientes 5 mm | LN/A cm | ||
| An. N/A cm | |||
| Consumo energético por zona o superficie de cocción por kg | Cocina eléctrica CE | 183,7 / 189,8 Wh/kg | |
| Consumo energético de la placa de cocción por kg | Placa de cocciónCE | 186,8 Wh/kg | |
Procedimiento de ensayo según la norma de ensayo UNE-EN 60350-2: 2018: Aparatos electrodomésticos de cocción. Parte 2: Encimeras. Métodos de medida de la aptitud a la función (evaluado según lo dispuesto por el Reglamento (UE) n.° 66/2014, anexo I, puntos 1.2 y 2.2).
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com- probante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 374031_2104 como justificante de compra.
- Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 374031_2104.
Asistencia técnica
ES ServicioEspaña
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 374031_2104
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.