WS 9460 - Control climático TECHNOLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WS 9460 TECHNOLINE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WS 9460 TECHNOLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Control climático en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS 9460 - TECHNOLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS 9460 de la marca TECHNOLINE.
MANUAL DE USUARIO WS 9460 TECHNOLINE
Séparez le carton d’emballage de tout sous carton éventuel en plastique. Tout bien trier conformément aux règlementations en matière de séparation des déchets.WS 9460 Monitor interior de temperatura y humedadDescripción Parte A – Delantera A1: Humedad actual A2: Registro máximo y mínimo de humedad A3: Indicador de nivel de humedad A4: Temperatura actual A5: Registro máximo y mínimo de temperatura Parte B – Parte posterior B1: Botón de retroiluminación “ ” B2: Botón “AJUSTAR” B3: Botón “ARRIBA” B4: Botón “ABAJO”B5: Botón “°C/°F” B6: Tapa de las pilas B7: Soporte B8: Imán Especificaciones: Alcance de temperatura: -4°F~158°F (-20~+70°C) Exactitud de la temperatura: +/- 1°C Pantalla de tendencia de temperatura bien en °C o °F. Alcance de humedad: 1~99%RH (humedad relativa) Precisión de humedad: +/-5% HR Pantalla de humedad y temperatura máxima / mínima Alimentación: 2 pilas AAA CONFIGURACIÓN Si se trata de la primera vez que usa el monitor de temperatura y humedad, asegúrese de retirar la película protectora que se aplica a la pantalla LCD antes de usar el producto. Instalación o retirada de las pilas Se deben instalar pilas en este producto para que funcione. Recomendamos pilas alcalinas de gran calidad para obtener le mayor rendimiento del producto.
1. Presione la pestaña situada en la parte superior de la
cubierta de las pilas y tire de ella para retirarla (B6).
2. Inserte 2 pilas AAA en el compartimento de las pilas.
Siga el diagrama de polaridad (+/-) situado en el compartimento de las pilas, tal y como se muestra.3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Selección de grados Fahrenheit o Celsius Para seleccionar entre unidades de temperatura en grados Fahrenheit (°F) o Celsius (°C), pulse el botón “°C/°F” (B5) situado en la parte posterior de la unidad Ubicación para una precisión máxima La colocación en una ubicación adecuada es crítica para la precisión y rendimiento de este producto. Coloque el monitor en una zona seca libre de suciedad y polvo. Para asegurar una medición de la temperatura precisa, coloque el monitor alejado de la luz solar directa y alejado de fuentes de calor o ventilaciones. Para asegurar una medición de la humedad precisa, cloque el monitor alejado de fuentes de humedad. El monitor se presenta con 2 imanes situados en la parte posterior para adherirse al frigorífico. (B7) FUNCIONAMIENTO Uso del indicador de nivel de nivel de humedad / monitor de humedad El indicador de nivel de humedad ofrece fácilmente un nivel de humedad interior alto, bajo o ideal para su hogar y su salud. Registros altos y bajosSe muestran los registros altos y bajos para la temperatura y la humedad. Los registros de 24 horas se eliminan automáticamente cada 24 horas desde que se instalan las pilas. Los registros de todo el tiempo son las lecturas máximas y mínimas registradas desde que se instalaron las pilas. Para comprobar los registros altos y bajos o los registros de todo el tiempo, pulse los botones UP (B3) o DOWN (B4). Para eliminar manualmente los registros altos que actualmente se visionan, mantenga pulsado el botón UP (B3) durante unos segundos. Para eliminar manualmente los registros bajos que actualmente se visionan, mantenga pulsado el botón DOWN (B4) durante unos segundos. Calibración Se pueden calibrar las lecturas de temperatura y humedad en la pantalla para mejorar la precisión. La calibración puede mejorar la precisión cuando la colocación del producto o los factores medioambientales tenga un impacto en la precisión de la medición.
1. Para accede al modo de calibración, mantenga pulsado
el botón SET (B2) durante unos segundos.
2. Para ajustar el elemento seleccionado actual, pulse y
suelte el botón UP (B3) o DOWN (B4).3. Para guardar los ajustes, pulse y suelte el botón SET (B2) para ajustar la siguiente lectura. El indicador CALIBRATED permanecerá encendido bajo los valores calibrados. Nota: Tras aproximadamente 10 segundos de inactividad, la pantalla guardará los ajustes y saldrá del modo calibración. Si se retiran las pilas, las calibraciones se eliminarán. Retroiluminación Pulse el botón (B1) para activar la retroiluminación durante aproximadamente 10 segundos. Muestra de la tendencia La temperatura / humedad actuales y la tendencia de temperatura / humedad se muestran en la pantalla LCD. Se pueden ver las siguientes pantallas:
Aumenta la temperatura / humedad.
La temperatura / humedad son estables.
Disminuye la temperatura / humedad. Este producto buscará automáticamente cada 10 segundos. Si la temperatura cambia +/-2°C o la humedad cambia +/-5 %RH en 1 hora, el indicador de tendencia cambiará consecuentemente. Indicador de batería baja Si el símbolo de la pila aparece en la pantalla, serecomienda sustituir la pilas por unas nuevas para asegurar la precisión óptima del monitor. Cambio de pilas Se recomienda sustituir las pilas cada 1 año para asegurar la precisión óptima de esta unidad. Precauciones No someta unidad a fuerzas o golpes excesivos. No exponga la unidad a temperaturas extremas, directa a los rayos del sol, polvo o humedad. No la sumerja en el agua. Evite el contacto con cualquier material corrosivo. No se deshaga de esta unidad arrojándola al fuego ya que puede explotar. No abra la carcasa trasera interior ni manipule ninguno de los componentes de esta unidad. Advertencias de seguridad sobre las baterías Utilizar solamente baterías alcalinas. No utilizar recargables baterías. Coloque las baterías correctamente haciendo coincidir la polaridad (+/-). Reemplace siempre el juego completo de baterías. Nunca mezcle baterías usadas y nuevas. Quite las baterías gastadas inmediatamente. Saque las baterías cuando no use la unidad. No recargue las baterías ni las arroje al fuego ya que pueden reventar. Compruebe que guarda las baterías alejadas de objetosmetálicos ya que un contacto con estos puede causar un cortocircuito. Evite exponer las baterías a altas temperaturas, humedad o a los rayos directos del sol. Guarde las baterías lejos del alcance de los niños. Pueden atragantarse con ellas. Utilice el producto sólo para la finalidad expuesta! Obligación en virtud de la ley de baterías Las baterías usadas no deben ser eliminadas en la basura doméstica. Si las baterías llegan al medio ambiente, éstas pueden ocasionar graves efectos para la salud o para el proprio medio ambiente. Puede devolver las baterías usadas de forma gratuita a su distribuidor o suministrador. Según la ley, como consumidor uste destá obligado a devolver las baterías usadas! Obligación en virtud de la ley de los dispositivos eléctricos Este símbolo indica que no debe arrojar los dispositivos eléctricos a la basura doméstica general cuando alcancen el final de su vida a útil. Lleve su aparato a un punto de recogida selectiva de basura o a un centro de reciclaje. Esto es de aplicación en todos los países de la Unión Europea, y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de basuras.WS 9460 Binnentemperatuur- en vochtigheidsmeterBeschrijving Deel A – Voorzijde A1: Huidige luchtvochtigheid A2: Maximale en minimale vochtigheidsregistratie A3: Indicator luchtvochtigheidsgraad A4: Huidige temperatuur A5: Maximale en minimale temperatuurregistratie Deel B – Achterzijde B1: Achtergrondlichttoets “ ” B2: Toets “SET” B3: “OMHOOG”-toets B4: “OMLAAG”-toetsB5: “°C/°F”-toets B6: Batterijklepje B7: Steun B8: Magneet Specificaties: Temperatuurbereik: -20~+70°C (-4°F~158°F) Temperatuurnauwkeurigheid: +/- 1°C Weergave van de temperatuurtrend in °C of °F. Luchtvochtigheidsbereik: 1~99%RH (relatieve luchtvochtigheid) Vochtigheidsnauwkeurigheid: +/-5%RW Minimale/maximale weergave voor luchtvochtigheid en temperatuur Vermogen: 2 x type AAA batterijen INSTELLING Als dit de eerste keer is dat u de temperatuur- en vochtigheidsmeter gebruikt, verwijder dan a.u.b. het beschermlaagje dat op het LCD-scherm is geplakt voordat u dit product in gebruik neemt. Batterijen installeren of verwijderen Batterijen moeten worden geïnstalleerd om voor dit product te kunnen werken. Wij raden alkalinebatterijen van hoge kwaliteit aan voor optimale productprestaties.
ManualFácil