IAN 368918 - Patinete electrico CRIVIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 368918 CRIVIT en formato PDF.
| Tipo de producto | Patinete de ruedas grandes |
| Marca | CRIVIT |
| Modelo | IAN 368918 |
| Carga máxima | 100 kg |
| Dimensiones (desplegada) | 100 × 45 × 104 cm (L × l × H) |
| Dimensiones (plegada) | 82,5 × 14,2 × 34,5 cm (L × l × H) |
| Altura del manillar ajustable | 90 a 104 cm |
| Peso | Aproximadamente 4,3 kg |
| Diámetro de las ruedas | 200 mm |
| Tipo de rodamiento | ABEC 9 |
| Fecha de fabricación | 11/2023 |
| Uso previsto | Ocio privado al aire libre, no en la vía pública |
| Número de usuarios | 1 persona a la vez |
| Equipos de seguridad recomendados | Casco, protecciones manos, muñecas, codos, rodillas |
| Tipo de freno | Freno de chapa en rueda trasera |
| Mecanismo de plegado | Palanca de seguridad y palanca principal |
| Ajuste de altura | 4 posiciones con cierre rápido |
| Mantenimiento | Limpieza regular, secado, engrase de los rodamientos |
| Piezas de desgaste | Ruedas, rodamientos de bolas |
| Garantía | 3 años (excepto piezas de desgaste y uso abusivo) |
| Servicio postventa Francia | 0800 919 270 / deltasport@lidl.fr |
| Servicio postventa Bélgica | 0800 12089 / deltasport@lidl.be |
Preguntas frecuentes - IAN 368918 CRIVIT
Preguntas de los usuarios sobre IAN 368918 CRIVIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Patinete electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 368918 - CRIVIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 368918 de la marca CRIVIT.
MANUAL DE USUARIO IAN 368918 CRIVIT
Instrucciones de uso
IT
MONOPATTINO
Istruzioni d'uso








Con su compra se ha decidido por un articulo de gran calidad. Familiaricese con el articulo antes de uso por primera vez.

Paraarlo,lea detenidamente lassiguientes instrucciones de uso.
Use el articulo solo de la forma descrija y para los Campos de aplicacion indicados. Conserve estas instrucciones de uso a buena recaudo. Entregue todos los documents en caso de traspasar el articulo a blanceros.
Alcance de suministro
1 patinete de ruedas grandes
3 Ilaves hexagonales
1 instrucciones de uso
Datasétécnicos
Carga maxima: clase A - 100 kg

Carga maxima: 100 kg
Dimensiones desplegado:
aprox. 100 × 45 × 104 cm (L x An x Al)
Dimensionespledado:
approx. 82,5 × 14,2 × 34,5 cm (L x An x Al)
Altura del manillar:ajustable aprox.90-104 cm
Peso: aprox. 4,3 kg
Ruedas: 200mm
Rodamientos: ABEC 9

Fecha de fabricación (mes/año):
11/2023
Uso previsto
El articulo no es un juguete, sino un articulo para el ocio.
El articulo contiene piezas pequeñas que podrán ser ingeridas por niños;adelmasrequiree concentración,asi como buena habilidades motoras.
Este articulo se ha diseñado para uso privado en exteriores y una energia de 100kg . El articulo no es apto para realizar saltos.
No se debe utilizes este articulo en la via Pública. Antes de su utilizacion, informese sobre las dispositions legales.

Indicaciones de seguridad
iPeligro de muerte!
- Nocede jamás a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Peligro de asfixia.
!Peligro de lesiones!
- El montaje del articulo siempre debe ser realizado por adultos debido a las piezas pequeñas.
- El articulo soloDebe ser uso por una persona a la vez.
- Compruebe antes de cada uso que el articulo no presenta danos ni desgaste. Compruebe siempre que todos los elementos de connexion y de ciderre, asi como el mecanismo dePEGado y el ajuste de la alta de la columna de direccion, esten bien apretados. Solo se debe usar el articulo si se encuentra en un estado optimo.
- Asegürese de que los tornillos y las tuercas conservan su capacité de autobloqueo.
- No modifique el articulo de talmania que pueda afectar a su seguridad.
- No utilise el articulo en interiores. En superficies lisas como piso laminado, suelo de parque, pasillos de madera, losa, etc., las ruedas peuvent perdier su agarre y resbalar.

Pelicro de aplastamento de los dedos!
- Tenga cuidado con los+puntos de aplastamento y de corte al plegar y desplegar el articulo.
- Lleva siempre los dispositivos de proteccion adecuados (casco, guantes protectores, protectores de muñecas, coderas y rodilleras) como calzado apropiado.
- Tenga siempre en cuenta a las personas que le rodean cuando use este articulo.
- Utilice el articulo únicamente en superficies adequadas que estén secas, limpias y Sean uniformes. En la medida de lo possible, circule alejado deOthers.usarios viales. Evite terrenos escarpados, escaleras y aguas abiertas.
-
Nunca circule de noche ni con conditiones de mala visibiliidad.
-
El freno se calienta en caso de uso continuo. Para evaporar quemaduras, no lo toque hasta que se enfrie.
- No permitted that su和他的 use el articulo sin supervisión, ya que un niño no pueda evaluer lospeligos potecionales.
Evite daños materiales!
- Evite el agua, el aceite, los baches y las superficies muy asperas.
Montaje
El articulo se suministraPEGado en su estado de transporte. Para poder usar para desplazarse, proceda como sigue:
Desplegado (Fig. A)
- Tire de la palanca de seguridad (1) hacía arriba y sujétela.
- Tire de la palanca (2) hacía arriba, cuando suelte la palanca de seguridad y lleve la columna de direccion (3) hacía delante hasta que encaje.
Montaje de los puños (Fig. B)
- Suelte los punes (4) de los soportes (5).
- Presione los botones debloqueo (6) de los puños hacer abajo e introduzca los puños en ambos lados en el tubo en T (7) de la columna de direccion. Los botones debloqueo deben encajar de forma audible en los orificios previstos (8).
- Presione hacía abajo la tapa (9).
Nota: Apriete regularmente los tornillos de fijacion de la tapa de cierre.
Ajuste de la alta de la columna de direccion (Fig. C)
La columna de direccion se pueda ajustar a cuales alturas differsentes. El articulo solo se debe usar si el boton de bloqueo está encajado en uno de los cuales orificios previstos y si a continuación se asegura la columna de direccion con el cierre rápido!
- Suelte el cierra rápido (10) de la columna de dirección (3).
-
Tire de la columna de direccion hacía arriba hasta que el botón de bloqueo (11) encaje en uno de los quatre orificios (12).
-
Asegure la columna de direccion bloqueando el cierre rápido.
Nota: Si el cierre rápido no está pegado a la columna de direccion al cerrar, apriete el tornillo moleteado con la llave hexagonal adjunta. Asegürese de que el cierre rápido está fjado antes de apretarlo.
Cojinate del CZezeal de direcction (Fig.F)
Alentaragel articulo,elcojinate delcabezaldedirección(17)estapreeajustado.Sialcabode un tiempo el manillartuviera demasiadojuego oresultara dificil de manejar,pida a undistribuidor especializado o a una tienda debicycletas que loajuste.
Colocacion del articulo en el estado de transporte
- Suelte el cierra rapiido (10) en la columna de dirección (3) y pulse el botón de bloqueo (11) (Fig. C).
- Empujé la columna de direccion (3) hasta abajo del todo y bloquee el cierre rapi-do (10) (Fig. C).
- Pulse los botones de bloqueo (6) de los puidos y saque los puidos (4) del tubo en T (7) (Fig. B).
- Fije los puños en los soportes (5) (Fig. B).
- Tire de la palanca de seguridad (1) hacía arriba y sujetela. Tire de la palanca (2) hacía arriba y después suelte la palanca de seguidad (1) (Fig. D).
- Presione la columna de direccion (3) en direccion a la base (13) hasta que encaje (Fig. D).
Utilación
Desplazimiento, frenado, estacionamento (Fig. E)
- Repliegue el soporte (15) antes de utilizar el articulo.
- Ponga una pierna sobre la base (13) y coja impulso dando empujones regulares con la otra pierna.
- Para frenar, pise en la chapa de frenado (14).
- Para estacional, despiegue el soporte. El articulo solo se debe estacional en una superficie plana.
Mantenimiento
Sustitución de las ruedas (16) (Fig. H) Important!
Tenga en cuenta el capítulo «Datos技术和icos». Las ruedas con un diámetro diferente puede modifier las propietades de conducccion y, en algunos circunstancias, Presented ar nel peligro para el usuario. No use ruedas que no se pueda montar de forma optima. Nunca instale ruedas mas grandes que las originales del articulo.
Las ruedas se desgastan. Su desgaste depende de various factores, como por exemple, el suelo, la estatura y el peso del usuario, las conditiones climáticas, el material de las ruedas y su dureza. Por ese esnecessary Cambiarlas periodically.
- Afloje los tornillos del eje (20)/(21) con dos llaves hexagonales de時間 5.
- Retire los tornillos del eje y quite la rueda.
- Monte la nuevo rueda (16) y fijela con los tornillos del eje.
Después de la sustitución:
No utilise el articulo si la rueda roza lateralmonte après de la sustitución.
Asegúrese de que todos los tornillos todas estén apretados afterwards de circular los primeros horas y de que no se hayan soltado ni aflojado.
Fije la rueda de nuevo para asegurarse de que gira de forma optima y que los rodamientos no producen ningún ruido.
Sustitución de los rodimientos (Fig. G)
- Desmonte las ruedas (16) como se describe en el apartado «Sustitución de las ruedas».
- Extraiga un rodimiento (18) fácilly palanca con una llave hexagonal.
- Quite el separator (19) de la rueda y girela.
- Extraiga el otro rodimiento hacero palanca con una llave hexagonal.
- Introduzca un nuevo rodimiento. Gire la rueda, colocque el separator e introduzca a continuacion un segundo rodimiento nuevo.
- Fije de nuevo la rueda como se describe en «Sustitución de las ruedas».
Almacenamento, limpieza
Tras el uso del articulo, recomendamos lavarlo minuciosamente y secarlo.
Retire las piedrecitas uOthers objetos que能把
haber quedado encajados en las ruedas. Seque
con un pano limpio los rodamientos mojados
o humedes.Engrase los rodamientos desde
el exterior con una grasa para rodamientos
adecuada para evapor la formacion de oxido.
Guarde el articulo siempre en un lugar seco.
Indicaciones para la eliminación

Elimine el articulo y los materiales de embalaje conforme a la correspondiente normativa local vigente. Guarde el material de embalaje (como; p. ej.; las
bolsas de plastico) fuera del alcance de los niños. En su administracion local o municipal podra Obtener mas informacion sobre la eliminacion del articulo uso. Elimine el articulo y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.

El número de reciclaje se emplea para征集ar los differentes materiales para su returno al ciclo de reciclaje. El número
se compone de un símbolo de reciclaje para el ciclo de aprovechimiento y un número que señaliza el material.
Indicaciones relativas a la garantía y la gestion de servicios
El articulo ha sido fabricado con gran esmero y sometido a controlles constantes. Para el mesmo, DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ofrece a los clientes finals particulares una garantia de tres años a partir desde la Fecha de compra (periodo de garantía) con arreglo a las conditiones que se exponen a continuacion. La garantíaiene validez unicolemente para fallos del material y fabricacion.
La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal, las cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej., pilas) asi como tampoco piezas fragiles como, p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas en vidrio o cristal. Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso Incorrecto o abusivo del articulo o que no se.Encuentre bajo el marco del uso o ambito de uso previstos o si no se ha observado lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que existen fallos del material o fabricación no derivados de una de las circunstancias expuestos anteiramente.
Las demandas derivadas de la garantía sólo podran presentarse bajo el periodo de garantía exhibiendo el comprobante de compra original. Le rogamos, porarlo, que conserve el comprobante de compra original. El periodo de garantía no se verá prolongado por ningún tipo de reparación realizada con motivo de la garantía, la garantía legal o como=gosto de buenaheetsusituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la linea Telefonica del service de atencion al cliente que se indica a continuacion opongase en contacto con nosotros por correto electronomico. Si el caso está cubierto por la garantia, a nuestra eleccion, repararemos o cambiameros Gratisamente el articulo o le restituiremos el preco de compradel本身就是. De la garantia no se derivanthersderechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales, especially los derechos de garantíarente al vendedor correspondiente.
IAN:437057_2304
ES Servicio Espana
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltasport@lidl.es
Hjertelig tillykke!