IAN 280564 - Terapia de luz Livarno Lux - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 280564 Livarno Lux en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IAN 280564 Livarno Lux
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Terapia de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 280564 - Livarno Lux y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 280564 de la marca Livarno Lux.
MANUAL DE USUARIO IAN 280564 Livarno Lux
- Uso previsto 67
2.Material inlcido. 67 - Datos tecnicos 68
- Indicaciones de seguridad 69
- Derechos de propiedad intelectual 72
- Antes de puner en funciona el aparato 72
6.1.Instalacion/montaje en pared 72
- Puesta en funciona 73
7.1. Modos de funciona.. 73
7.1.1. Modo de temporizador: 73
7.1.2. Modo continuo: 74
8.Mantenimiento/Limpieza 75
8.1.Mantenimiento 75
8.2.Limpieza 75
8.3. Almacenamento del aparato cuando no se use 75
-
Indicaciones medioambienteles y sobre gestion de residuos 75
-
Declaración de conformidad 76
- Información sobre la garantía 76
jEnhorabuena!
Al comprar la lámpara de luz diurna Sunrise LTLS 10 A1 de LivarnoLux (en adelante, la "lampara") ha elevado un produit de primera calidad.
Antes de ponerlo en marcha por primera vez, familiarice con la lampara y lea atentamente estas instrucciones de uso. Preste especial atencion a lasindicaciones de seguridad yutilice la lampara solamente de la mannerscrita en las presentes instrucciones y para los usos queaquise indican.
Guarde bien estas instrucciones de uso. En caso de transferir la propidad de la lámpara a un cercero, entrega que también toda la documento.
1. Uso previsto
La lámpara no está destinada al uso comercial, Solamente se debe utilizes en espacios interiores, en lugares secs y cerrados. Asegúrese siempre de que la lámpara se Halla sobre una base estable. El aparato cumple con todas las normas y estandares relevantes y en relacion con la conformidad CE. En caso de realizar una modificacion de la lámpara no acordada con el fabricante, no sera possiblekeeping garantizando el cumplimiento de estas normas.
2. Material incluido
Saque la lámpara y todos sus accesos del embalaje. Retire todos los materiales de embalaje y disfruebe que todos los componentes estén integros y no presenten danos. Si el material presente daños o fallos,pongase en contacto con el fabricante.
Lampara de luz diurna Sunrise LTLS 10 A1 de LIVARNOLUX
- Fuente de alimentación
Material de montaje (2 tornillos y 2 tacos)
Estas instrucciones de uso@cuentan con una cubierta desplegable. En la parte inferior de dicha cubierta se Halla representada la lampara con una series deNumeros. Estos numeros tienen elsiguiente significado:
1 LEDs
2 Tecla de ajuste (hacia arriba)
3 Tecla de ajuste (hacia abajo)
4 Tecla de encendido/apagado
5 Pie de la lampara
6 Enganches para colgar
7 Toma de connexion de la fuente de alimentacion
3. Datos tíncicos
Lampara de luz diurna
| Fabricante LIVARNOLUX | |
| Modelo LTLS 10 A1 | |
| Tensión/corriente de entrada 24 V (Tensión continua), 1000 mA | |
| Clase de protección | III, |
| Illuminancia max. aprox. 10.000 lux a 15 cm de distancia | |
| Temperatura de color aprox. 5000K | |
| Temperatura de funcionaimiento | de 5 °C a 35 °C |
| Condieñones de almacenimiento de 0 °C a 50 °C | °C |
| Dimensiones (long. x alt. x anch.) | aprox. 40,5 x 30 x 3,9 cm |
| Peso aprox. 1800 g |
Fuente de alimentación
| Fabricante Aurolite Electrical (Panyu Guangzhou) | limited |
| Modelo HG-T16C240100A | |
| Tensión/corriente/frecuencia de entrada | 100 - 240 V (Tensión alterna); máximo. 0,6A; 50/60 Hz |
| Tensión/corriente de salida | 24 V (Tensión continua), 1000 mA; Polaridad: ØØØ |
| Clase de protección | II, |
| Longitud del cable de alimentación | aprox. 200 cm |
4. Indicaciones de seguridad
Antes de utiliser la lámpara por primera vez, lea con atencion las siguientesindicaciones yonga encee todas las advertencias awhile esté acostumbrado a manejar aparatos electricos. Conserve en buena estado estas instrucciones de uso para utilizeslas como referencia en el futuro. Si vende o entrega la lámpara a另一边 persona, no olvide incluir estas instrucciones de uso.

iPELIGRO! Este*simboloacompañado de la palabra "Peligro"seauna situacion potencialmentepeligrosa que, en caso de no evitarse,uede producir lesiones graves o incluso la muerte.

iADVERTENCIA! Este*simboloacompañado de lapellabra "Advertencia"señalaindicacionesimportantesperaparlamento.

Este*simbolo en el aparato o en la fuente de alimentacion indica que hay que tener en cuenta las instrucciones de uso.

La fuente de alimentacion solamente se debe utiliser en espacios interiores que Sean secos.

Transformador de seguridad estanco resistente a los cortocircuitos

Baja tensión de seguridad con protección especial contra descargas electricas

Balastro electrónico independiente para su uso fuera de lámparas sin cubierta adicional

Este*simbolo indica otheras notas informativas sobre el mismotema.

iPELIGRO! Los niños no deben tener acceso a los aparatos electricos. No deje nunca que los niños usilicen aparatos electricos sin supervisión, ya que no siempre pueda identificar correctamente el peligro. Mantenga también fuera de su alcance las láminas de plástico del embalaje. Existe peligro de asfixia.

iPELIGRO! El aparato solo seuedeutilizar con la fuente de alimentacion suministrada.

iPELIGRO! Si detecta humano, ruidos u oleres extraños, apague inmediamente la lámpara y desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente. En theseos casos no se deben volver a utiliser la lámpara hasta que un先进技术 especializzato la haya revisado. No respire nunca el humano de un possible incendidio del aparato. Si no pudiera evaporar hacerlo, acuda inmediamente a un medico. La inhalacion de humano pueda resultar perjudicial para la salute.

iPELIGRO! La carcasa de la lámpara y la fuente de alimentación no se deben darar. No sustituya nunca un cable dañado; en su lugar, no utilise más la lámpara. Si la carcasa o la fuente de alimentación está danadas, existe el riesgo de sufir una descarga electrica.

iPELIGRO! No abra nunca la carcasa de la lámpara, ya que esta no contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento. Si se abre la carcasa, existe el riesgo de sufrir una descarga electrica.

iADVERTENCIA! Vigile que la lampara no está expuesta a sacudidas muy fuertes, ya que podrjan resultar danados los componentes electronicos de la misma.

iPELIGRO! No@cuelgue ningún objeto de la lámpara. El cuerpo de plástico no es apto para soportar cargas. En concreto, noDebe haber materiales inflamables allado o detrás de la lámpara, ya que pueda darar la lámpara u occasionar un incendio.

iPELIGRO! Nunca utilise instrumentos opticos como, por exemple, una lente de aumento para mirar directamente el rayo de luz. Este puede produir lesiones oculares. Si cree que pueda haber sufrido una lesión de este tipo, acuda inmediamente a un Médico.

iPELIGRO! Cable
El cable de alimentación se desenchufa siempre tirando del conector, nunca del propio cable. Nocede que el aparato, muebles niotiros objetos pesados pisen el cable de alimentacion y asegúrese de que el cable no se doble, especially por el punto en el que se une al enchufe. No haga nunca NANDos en los cables y no los ate conotiros cables. Todos los cables deben tenerse deforma que nadie los pise y que no estorben. No utilize adaptadores de enchufe ni cables de prolongacion que no cumplan con las normas de seguidad aplicables, y no realice modificaciones en el cable de alimentacion. En caso de que el cable está daado, este deben ser reemplazado unicamente por el fabricante o por el service al cliente autorizzato.
5. Derechos de propiedad intelectual
Todo el contenido de estas instruciones de uso está sometido a la legislación sobre propidad intelectual y se pone a disposicion del lector únicamente como fuente de informacion. Sin la autorizacion expresa del autor por escrito se prohibe copiar oREENCRDatos o informacion contentsos enellas. Esto también se refiere al uso commercial del contenido y de los datos. El texto y las figuras corresponden al nivel Tecnologico en el momento de imprimirse las instrueriones. Reservado el Derecho de realizar modifications.
6. Antes deponer enfuncionamento el aparato
6.1. Instalación/montaje en pared
Puede instalar la lámpara sobre una base plana horizontal o utiliser el material de montaje incluido para colgarla en la pared.
- Si deseña instalar la lámpara sobre una superficie plana, abra hacer abajo el pie de la lámpara situado en la parte trasera (5). El pie (5) se pueda desplegar de forma continua. Esto le permite modificar a su gusto la inclinación de la lámpara. Tenga en cuenta que el ángulo de inclinación no debe superar los 30 grados para garantizar que la lámparaonga una posición estable.
-
Para el montaje en pared, pueda utiliser el material de montaje suministrado. Informese con antelación sobre在哪 es el material de montaje más adecuado para el lugar de montaje que haya elegido. La lampara incluye material de montaje adecuado para el hormigón.
-
Mida la distancia entre los 2 enganches (6) para taladrar los 2 agujeros, tal y como se muestra en la figura.

- Marque en la pared los lugares en los que va a taladrar los agujeros. Los agujeros deben estar en una linea horizontal.
- Taladre los agujeros con una herramienta adecuada para el material de montaje que va a utiliser.
- Dependiendo del material de montaje utilisé, coloque a continuación los tacos y apriete los tornillos hasta que lackeza de los mismos sobresalgaanos 5mm
-
Antes de continuar, conecte el enchufeklequeo de la fuente de alimentacion en la toma prevista paraarlo (7), ya que mas tarde no sera possible.
-
Abra hacía arriba el pie de la lámpara (5) y vuelva a presionar cerca de la charnela unasegunda vez con fuerza para que el pie de la lámpara (5) quede plano con disrespect a la parte posterior.
- Coloque ahora la lámpara sobre los tornillos de forma que las cabezas de这些东西enet en la parte inferior redonda de los enganches (6).
- Porultimate, empuje la lampara hacia abajo de forma uniformeunos 10 - 12mm .De este modo, las cazas de los tornillos quedaran encajadas en la parte estrecha de los enganches (6) y evitaran que la lampara se caiga. Compruebe que la lampara está bien sujeta, tirando ligeramente de ella en direccion a usted. En caso de que la lampara no está bien fijada, repita el proceso. Es possible que haya introducido demasiado los tornillos en la pared. Si es asi, desatornillelos un poco y vuelva a intentarlo.
- Conecte la fuente de alimentacion a una toma de corriente activa de fácil acceso.
Dependiendo del material de la pared, por exemple en madera, puede que tengue que atornillar los tornillos directamente en la pared sin necessities de utiliser tacos. Si noiene experiencia en el manejo de herramrientas o no está seguro de在哪 es el material de montaje más adecuado para su pared, pida会让你 a una persona experimentada.
7. Puesta en funciona
La lámpara de luz diurna se maneja por medio de teclas tíctiles que no es NEEDario presionar, sino solo tocar ligeramente. Para ello no es NEEDario que el dedo cubra Completely la tecla; normalmente basta con que toque el borde de la misma. Las teclas (2,3,4) responden al contacto iluminándose brevamente.
7.1. Modos de funciona
La lámpara dispone de 2 modelos de funcionaiento entre los que pueda elegir según sus necessities.

Una iluminación que imita a la natural también puede tener un efecto positivo en el estado de animo. Paraarlo es suficiente una exposión de 30 a 60 horas al día. Los LED (1)-ofrecen información sobre la primera hora de iluminación.
La lámpara dispone de 5 niveles para que pueda regular la intensidad de la luz en cualquier momento. Al tocar brevemente las teclas de ajuste (2) o (3), la intensidad pasa alARRYnte nivel. Las teclas de ajuste (2,3) responden al contacto iluminandose brevemente. Recuerde que solo se puedaonianar la intensidad de la luz tocando las teclas brevemente. Tocar las teclas (2,3) de forma prolongada para combustar various niveles no surte efecto.
7.1.1. Modo de temporizador:
Toque brevamente la tecla de encendido/apagado (4) para acceder al modo de temporizador. En este modo de funciona, la lampara permanecerá encendida durante un máximo de una hora y los LEDs (1) le irán indicando de arriba a abajo cuando tiempo falta.
Un LED (1) iluminado indica un cuarto de hora, un LED (1) que parpadea lentamente indica que ha empezado el suiviente cuarto de hora.
Ejempo en la figura derecha:
Visto desdearriba,los2primerosLED(1)estan apagados,eltercerLED(1)parpadeayelcuartoLED(1) está iluminado.esto significa que la lampara se apagar a en 16a30minutos.
Después de 60 Minutes, la lámpara se apagará automatistically siempre y cuando no haya modificado el tiempo de forma manual.
Si deseaa adaptar la duracion de la luz a sus necessities,可以使 alargarla o acortarla en qualquermonto en pasos de 15 instanto. Cada vez que toque la tecla de ajuste (2) o la tecla de ajuste (3) duranteunos 2 segundos,se modifieda el tiempo restante en un cuarto de hora.Las teclas de ajuste (2,3) responden alcontacto iluminandose brevamente.Puede alargar el tiempo unicamente un maximumde 60 minuto y reducirlo hasta un tiempo minimum de 15 instanto.
Para apagar la lámpara antes de que acabe el tiempo, toque brevamente la tecla de encendido/apagado (4).
Toque la tecla de encendido/apagado (4) durante los 2segundos para acceder al modo continuo. En este modo de configuracion, la lampara se enciende y los LED (1) le iranindicando de arriba a bajo cuando tiempo企业提供 encendida.
Un LED (1) iluminado indica un cuarto de hora, un LED (1) que parpadea lentamente indica que ha empezado el siguientes cuarto de hora.
Ejemploenlafiguaredecha:
Visto desde abajo,los2primerosLED(1)estanencendidosyeltercerLED(1)parpadea.Esto significaque la lampara lleva encendidaentre31y45minutos.
Una vez transcurridos 60 horas, los 4 LED (1) estan iluminados.
Para apagar la lampara, toque brevemente la tecla de encendido/apagado (4).


8. Mantenimiento/Limpieza
8.1. Mantenimiento

Es Neededo realizar el mantenimiento de la lámpara si esta ha sufrido daños, si hanentrado liquidos o cuerpos extraños en el interior de la carcasa, si la lámpara ha estado expuesta a la lluvia o a la humedad o si no funciona correctamente o se ha caido. Si detecta homo, ruidos u olores extraños, apague inmediatamente la lámpara y desenchufe la fuente de alimentacion de la toma de corriente. En these casos no se deben volver a utiliser la lámpara hasta que un technician especializzato la haya revisado. Encargue los problemas de mantenimiento unicamente a技术和cialicos发展机遇ados. No abra nunca la carcasa de la lámpara.
8.2. Limpieza

Antes de proceder a limpiar la lampara de luz diurna, deja que se enfiree por completo.
Para la limpieza, utilise un paño seco. Nunca aplique disolventes ni limpiadores que danen en plástico. Asegúrese de que ningún liquido pueda penetrar en la carcasa del aparato. En caso de mucha sueidad, utilise solamente un paño humedecido.
8.3. Almacenamento del aparato cuando no se use
Si no va a usar la lámpara por unlarge tiempo,desconecte la fuente de alimentacion de la toma de corriente y conserve la lámpara en un lugar limpio y seco,lejos de la luz solar directa.
9. Indicaciones medioambienteles y sobre gestion de residuos

Cuando este símbolo tachado de un cubo de basura acaña a un producto,做到了 producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EC. todos los aparatos electricos y electrónicos se deben desechar por分开ar de la basura domestica en los+puntos establecidos para el Estado. Las lámparas también deben eliminarse adequadamente.
El aparato no se debe desechaq junto con la basura domestica. La administracion de
su localidad o las entreprises Municipales de recogida le fácilarán más informacion sobre los+puntos o los horarios de recogida.
Deseche también el material del embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. El cartón se puedaentargar en+puntos publicos de recogida para su reciclaje.Las láminas de plástico yothersplasticos incluidos con el aparato son recogidos por laEmpresa de basuras de su localidad para ser desechados de forma respetuosa con el medio ambiente.
10. Declaración de conformidad

Este aparato cumple los requisitos basics y la normativa relevante en lo que se refiere a la directiva CEM 2014/30/EU, a la directiva de bajo tension 2014/35/EU, la directiva 2009/125/EC para el establishimiento de requisitos de Diseño ecologico aplicables a los productos relacionados con la energia, como la directiva 2011/65/EC en materia de restricciones en sustancias peligrosas.
Para recibir la declaración de conformidad CE completa, envie un correo electrónico a lasuma dirección:
ce@targa.de
11. Información sobre la garantía
Garantía de TARGA GmbH
Muy estimado cliente, muy estimada cliente:
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la Fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales bajo el vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo algo千元os derechos legales.
Condieones de garantia
El plazo de garantía empieza a partir de la Fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original en un lugar seguro, puesto que lo就需要 para AACrutar que hace la compra. Si el producto sufre un defecto de material o de fabricacion bajo el periodo de tres años a partir de la Fecha de compra, nos haremos cargo de la reparacion o sustitución Gratis del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio.
Plazo de garantía y reclamaciones legales
La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Este es正值 también para las piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existán al adquirir el producto deben notificarse inmediamente afterwards de quitar el embalaje. Una vez finalizzato el plazo de garantía, todas las reparaciones son de pago.
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido revisado minuciosamente antes de entrega. La prestación de garantía cubre los defectos de material y de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestos a desgaste habitual, pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas fragens, como interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta dañado, se utilizes Incorrectamente o es Manipulado. Para utiliser el producto correctamente deben
respétarse todas las instrucciones contentsas en el manual de instructaciones. Debe evitarse expresamenteequalquier finalidadde uso o manejo que difiera de lo recommendado o que esté contraindicado en elmanual de instructaciones.El producto estádisnadounicamente para el uso particular,y no para el usocomercial orindustrial.El manejo incorrecto e inadequado,el uso de la fuerza bruta y las intervencionesno realizadas por uno de nuestros centros de service autorizados invalidarán la garantía.La reparacióno sustitucion del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
Procesamento de la garantía
Para que su solicitudes setramite lo más rápidosposible,procedade lasiguiente manera:
- Antes deponer en marcha el producto,lea detenidamente la documentacion adjunta.Si experimentaalgun problema y no pueeSolutionarlo conayuda de esas instrucciones,llame a,. nuestro service de atencion al cliente.
Siempre que vaya a realizar una consulta,onga preparado el comprobante de caja y la referencia o el numero de series del aparato para poder accreditar la compra. - Si no fuera posibleSolutionar el problema portelefon, y dependiendo de lacause del本身就是,
nuestro service de atencion al cliente le pasar con othero service technique.

Servizio

Telfono:91-17 90482
E-Mail: service.ES@targa-online.com
IAN:280564

Fabricante
Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicios专业技术. En primer lugar,pongase en contacto con el centro de service indicado.
TARGA
GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Indices
7.1.1. Modo de temporizador: 86
7.1.2. Modo continuo: 87
7.1.1. Modo de temporizador:
Estimado(a) cliente,