Foppapedretti Lunapark - Silla mecedora

Lunapark - Silla mecedora Foppapedretti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Lunapark Foppapedretti en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Foppapedretti Lunapark - page 30

Preguntas de los usuarios sobre Lunapark Foppapedretti

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Silla mecedora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lunapark - Foppapedretti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lunapark de la marca Foppapedretti.

MANUAL DE USUARIO Lunapark Foppapedretti

  • ESPAÑOL • • ESPAÑOL • COMPONENTES

Dispositivo musical Capota portajuguetes Estructura Tubo de conexión posterior (derecho y izquierdo) Juguetes Reductor

  • ESPAÑOL • • ESPAÑOL • MONTAJE Introduzca el tubo de conexión posterior en el lado derecho y izquierdo de la estructura. Los componentes se habrán unido correctamente cuando los pasadores metálicos se bloqueen en los oricios situados en los tubos; un “clic” le indicará que el bloqueo se ha realizado correctamente. Tire hacia fuera de la palanca “A” y, al mismo tiempo, introduzca el tubo de conexión posterior en la unión articulada “B”; un “clic” le indicará que el bloqueo se ha realizado correctamente (posición 1). Repita esta operación también en el otro lado. (g. 1-2-3-4) Introduzca la barra posterior del respaldo en sus sitios correspondientes “C”. Los componentes se habrán unido correctamente cuando los pasadores metálicos se bloqueen en los oricios situados en los tubos; un “clic” le indicará que el bloqueo se ha realizado correctamente. Repita esta operación también en el otro lado. (g. 5-6) Fije el dispositivo musical a la estructura introduciéndolo en su sitio correspondiente. (g.7) Fije los peluches en la capota como se muestra en la imagen. (g.8) Enganche la capota porta-juguetes a ambos lados de la estructura como se muestra en la imagen. Asegúrese de que el montaje se haya realizado correctamente. (g. 9-10)

Coloque al niño en el asiento como se muestra en la imagen. Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño e introduzca las lengüetas de enganche en la hebilla lateral, derecha e izquierda, asegurándose de que en ese momento las manos del niño no estén cerca de las hebillas. Un clic le indicará que el enganche se ha realizado correctamente. Para regular los cinturones de seguridad y adaptarlos al cuerpo del niño, tire de la extremidad suelta de la correa. ATENCIÓN: al regular la correa no la deje demasiado estrecha; una regulación correcta debe permitir que quepa un dedo.32

  • ESPAÑOL • • ESPAÑOL • MOVIMIENTO DE BALANCEO (g.11-12) Atención: antes de efectuar esta operación, asegúrese de que el niño no esté colocado dentro o cerca de la hamaca. Tire de la palanca “A” y, al mismo tiempo, regule el tubo de conexión posterior en la unión articulada “B” hasta llegar a la posición 1. Un “clic” le indicará que el bloqueo se ha realizado correctamente. Repita esta operación también en el otro lado. Atención: antes de colocar al niño dentro, asegúrese de que se ha realizado correctamente el bloqueo de los componentes. MOVIMIENTO FIJO (g.13-14) Atención: antes de efectuar esta operación, asegúrese de que el niño no esté colocado dentro o cerca de la hamaca. Tire de la palanca “A” y, al mismo tiempo, regule el tubo de conexión posterior en la unión articulada “B” hasta llegar a la posición 2. Un “clic” le indicará que el bloqueo se ha realizado correctamente. Repita esta operación también en el otro lado. Atención: antes de colocar al niño dentro, asegúrese de que se ha realizado correctamente el bloqueo de los componentes. REGULACIÓN DEL RESPALDO (g.15-16) Pulse al mismo tiempo los botones de regulación y suba o baje el respaldo hasta colocarlo en la posición deseada. Deje de pulsar los botones y asegúrese de que el respaldo se queda bloqueado en la nueva posición. CAPOTA (g.17) Regule la capota en la posición deseada. CIERRE (g.18-19-20-21) Atención: antes de efectuar esta operación, asegúrese de que el niño no esté colocado dentro o cerca de la hamaca. Tire de la palanca “A” y, al mismo tiempo, extraiga el tubo de conexión posterior de la unión articulada “B”. Repita esta operación también en el otro lado. Doble después ambos tubos de conexión, como se muestra en la imagen, para cerrar la estructura. Saque la capota porta-juguetes y colóquela dentro de la hamaca.

FUNCIONES DEL DISPOSITIVO MUSICAL

a) Música: deslice el interruptor para activar la música. A33

  • ESPAÑOL • • ESPAÑOL • b) Vibración: deslice el interruptor para activar la vibración.

LAVADO DE LOS PELUCHES

Limpiar con un paño húmedo. Relleno de poliéster. TEJIDO: 100 % Poliéster RELLENO: 100 % Poliéster ADVERTENCIAS IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES PARA NO COMPROMETER LA SEGURIDAD DE SU NIÑO. IMPORTANTE: GUARDAR ESTA INFORMACIÓN PARA FUTURA REFERENCIA.

  • ATENCIÓN: El montaje debe ser efectuado por una persona adulta.
  • ATENCIÓN: No dejar NUNCA al niño desatendido.
  • ATENCIÓN: No usar el producto en caso de que faltara alguna parte o estuviera rota o rasgada.
  • ATENCIÓN: No usar accesorios o partes de recambio que no estén aprobados por el Fabricante.
  • ATENCIÓN: Usar siempre los cinturones de seguridad. Asegúrense de que los cinturones de seguridad o el separapiernas estén correctamente regulados cuando el niño esté colocado en el asiento.
  • ATENCIÓN: No usar este producto cuando el niño pueda mantenerse sentado por sí solo o pese más de 9 kg.
  • ATENCIÓN: Es peligroso utilizar este producto sobre una supercie sobreelevada, como mesas, sillas, etc.
  • ATENCIÓN: Para evitar riesgos o principios de incendio, no dejar el producto cerca de fuentes de calor, de aparatos eléctricos, a gas, etc.
  • ATENCIÓN: Este producto no está concebido para prolongados periodos de sueño.
  • ATENCIÓN: Este producto no sustituye la cama ni la cuna. Si el niño necesita dormir, debe ser colocado en una cama o cuna apta.
  • ATENCIÓN: Asegurarse de que la tela esté siempre correctamente jada a la estructura del asiento y del respaldo.
  • ATENCIÓN: Para evitar riesgos de lesión, mantener a los niños alejados durante las operaciones de apertura y cierre de la hamaca.
  • ATENCIÓN: No dejar que los niños jueguen con el producto.
  • ATENCIÓN: No desplazar la hamaca con el niño dentro.
  • ATENCIÓN: No levantar el producto sujetándolo por la capota portajuguetes.
  • ATENCIÓN: Utilizar siempre bajo la vigilancia de un adulto.
  • ATENCIÓN: No utilizar la hamaca balancín con más de un niño a la vez.
  • ATENCIÓN: No utilizar el producto sobre supercies blandas como camas, sofás o cojines, puesto que el producto se podría volcar y provocar asxia.
  • ATENCIÓN: No colocar nunca el producto sobre supercies que no sean perfectamente horizontales.
  • ATENCIÓN: No dejar que otros niños jueguen sin vigilancia cerca de la hamaca.
  • ATENCIÓN: No utilizar nunca para el transporte de un niño en un vehículo a motor.
  • ATENCIÓN:Asegurarse siempre de que todos los componentes estén perfectamente enganchados y montados.
  • ATENCIÓN: Asegurarse de que el producto esté completamente ensamblado antes de utilizarlo.
  • ATENCIÓN: Comprobar periódicamente las eventuales partes desgastadas, tornillos ojos, materiales desgastados o descosidos y sustituir inmediatamente las eventuales partes dañadas.
  • ATENCIÓN: No poner la hamaca cerca de ventanas o paredes donde cuerdas, cortinas u otros elementos puedan ser utilizados por el niño para trepar o que puedan ser causa de asxia o estrangulamiento.
  • ATENCIÓN: No poner la hamaca cerca de ventanas o paredes para evitar también el riesgo de que el niño, empujándose con los pies, pueda desequilibrar la hamaca haciéndolo caer.
  • ATENCIÓN: Comprobar siempre que no haya objetos presentes que intereran con el movimiento de la hamaca o que puedan bloquearlo.
  • ATENCIÓN: Asegúrese siempre de que la palanca de regulación del respaldo esté correctamente bloqueada antes de utilizar el producto.
  • ATENCIÓN: No levante NUNCA la hamaca con el niño dentro.
  • ATENCIÓN: No enganche en la barra o directamente en la hamaca juguetes o productos que no hayan sido suministrados por el fabricante.
  • ATENCIÓN: No realice modicaciones que puedan poner en peligro la seguridad del niño.
  • ATENCIÓN: Quite siempre la bolsa de plástico del embalaje y manténgala fuera del alcance del niño para evitar riesgos de asxia.
  • ATENCIÓN: Quite y elimine el embalaje de forma segura.

SEGURIDAD DE LAS PARTES ELÉCTRICAS

  • ATENCIÓN: Las operaciones de encendido/apagado de la hamaca deben ser siempre efectuadas por un adulto.
  • ATENCIÓN: La sustitución de las pilas debe ser siempre efectuada por parte de un adulto.
  • ATENCIÓN: Las pilas pueden perder ácido o explotar si se arrojan al fuego.
  • ATENCIÓN: Tirar inmediatamente las pilas que pierden líquido: pueden causar quemaduras cutáneas u otras lesiones personales.
  • ATENCIÓN: No intentar cargar las pilas no recargables, podrían explotar.
  • ATENCIÓN: No dejar el producto bajo la lluvia, las ltraciones de agua dañan el circuito electrónico.
  • ATENCIÓN: Solo se deben utilizar pilas equivalentes a las recomendadas.
  • ATENCIÓN: Se deben introducir las pilas respetando la correcta polaridad.
  • ATENCIÓN: No utilizar pilas nuevas con pilas usadas para un buen funcionamiento del producto.
  • ATENCIÓN: Extraer las pilas cuando no se utilice la hamaca durante largos periodos de tiempo. Extraer siempre las pilas descargadas del producto. ATENCIÓN: No utilizar nunca la capota portajuguetes como asa para levantar la hamaca.35
  • ESPAÑOL • • ESPAÑOL •
  • ATENCIÓN: No someter nunca a cortocircuito los terminales de las pilas.
  • ATENCIÓN: Si la consola musical de la hamaca se deja inactiva durante largos periodos de tiempo, se recomienda retirar las pilas del compartimento especíco para las pilas.
  • ATENCIÓN: Utilizar pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto (C LR14 – 1,5V).
  • ATENCIÓN: No se aconseja el uso de pilas recargables, podría disminuir la funcionalidad del producto.
  • ATENCIÓN: Las pilas recargables se deben recargar solo bajo la supervisión de un adulto.
  • ATENCIÓN: Las pilas recargables se deben retirar del producto para recargarlas.
  • ATENCIÓN: Retirar las pilas del producto antes de su eliminación.
  • ATENCIÓN: No dejar las pilas o eventuales utensilios al alcance de los niños.
  • ATENCIÓN: Para sustituir las pilas, aojar el tornillo de la tapa con un destornillador, quitar la tapa, retirar del compartimento las pilas descargadas, introducir las pilas nuevas prestando atención a respetar la correcta polaridad de introducción (como se indica en el producto), volver a colocar la tapa y apretar el tornillo hasta el fondo.

SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS

Para sustituir las pilas, aojar el tornillo de seguridad de la tapa del dispositivo musical con un destornillador de estrella, introducir las pilas respetando correctamente la polaridad. Cerrar la tapa y apretar el tornillo de seguridad para evitar la apertura.

INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS

IMPORTANTE: Mantener las pilas fuera del alcance de los niños. PILAS: - 3 pilas modelo C LR14 de 1,5V. (no incluidas). - Se aconseja el uso de pilas alcalinas desechables. - Se aconseja no usar pilas recargables para este producto. - Sustituir las pilas cuando el sonido no funcionen correctamente. UTILIZACIÓN DE LAS PILAS: - Introducir siempre las pilas respetando correctamente la polaridad. - No arrojar en ningún caso las pilas al fuego porque pueden explotar. - Los niños pequeños pueden tragarse fácilmente las pilas con consecuencias peligrosas. - Evitar siempre que los niños pequeños manipulen las pilas; mantenerlas, por tanto, alejadas de su alcance. - Si creen que se ha podido tragar una pila, consulten inmediatamente un médico. - No se deben mezclar diferentes tipos de pilas o pilas nuevas y pilas usadas; sustituir siempre las dos baterías. - Las pilas descargadas se deben retirar del producto. - No recargar nunca pilas que no sean recargables: pueden explotar o perder líquido. - Retirar las pilas si no se utiliza el producto durante un largo periodo de tiempo. - Los bornes de alimentación no deben ser sometidos a cortocircuitos. - No tirar las pilas descargadas a la basura. Deposítenlas en los puntos de recogida.36

  • ESPAÑOL • • ESPAÑOL • CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO (residuos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en todos los países de la Unión Europea y en los países con sistema de recogida selectiva) La marca que aparece en el producto o en su documentación indica que el producto no debe ser eliminado con otros residuos domésticos al término de su ciclo de vida. Para evitar eventuales daños al ambiente o a la salud causados por la eliminación inadecuada de los residuos, se invita al usuario a separar este producto de otros tipos de residuos y reciclarlo de manera responsable para favorecer la reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios domésticos a contactar al vendedor al que se le ha adquirido el producto o a la ocina local encargada para solicitar la información relativa a la recogida selectiva y al reciclaje de este tipo de producto. No se debe eliminar este producto juntamente con otros residuos comerciales. En caso de eliminación abusiva de los residuos, están previstas sanciones administrativas económicas, conforme a lo previsto por el Decreto Legislativo en vigor.37
  • ESPAÑOL • • ESPAÑOL • El contenido indicado a continuación entra en vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye bajo cualquier concepto y totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A.

GARANTÍA CONVENCIONAL

Foppa Pedretti S.p.A. con sede en Grumello del Monte (Italia) Via Volta 11, garantiza directamente al Consumidor que este Producto, nuevo de fábrica, está exento de defectos en los materiales, en el proyecto y en la fabricación y que está fabricado conforme a las características declaradas por la misma. La presente garantía convencional tiene validez en todos los Países Estados Miembros de la Unión Europea y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según los efectos de las normas imperativas de ley con respecto al Vendedor del Producto. Para hacer uso de la presente garantía convencional el Consumidor deberá entregar el producto defectuoso al Vendedor, presentándole la prueba de compra del Producto de la cual resulten de manera legible la dirección del Vendedor, la fecha de compra del Producto con el sello del Vendedor y la indicación del Producto mismo o, como alternativa, el recibo scal, no modicado, del cual resulten claramente las mismas informaciones. La garantía convencional del Fabricante tiene validez por Doce (12) meses a partir de la fecha de compra del Producto. Durante este período Foppa Pedretti S.p.A. reparará o reemplazará, a su discreción, el Producto defectuoso. La garantía convencional se concede al comprador nal del Producto (Consumidor) y no excluye ni limita los derechos imperativos del Consumidor mismo, como resultan previstos por la ley y/o los derechos que el Consumidor puede exhibir contra el Vendedor/Revendedor del Producto.

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA

CONVENCIONAL. La garantía convencional queda excluida por daños ocasionados al Producto debidos a las siguientes causas: uso no conforme a las disposiciones contenidas en la cha de instrucciones para el uso y el montaje, choques y caídas, exposición del Producto a humedad o condiciones térmicas o ambientales extremas o a cambios repentinos de tales condiciones, corrosión, oxidación, modicaciones o reparaciones no autorizadas del Producto, reparaciones con uso de partes de repuesto no autorizadas, uso impropio, mal o inexistente mantenimiento, mantenimiento impropio con respecto a cuanto indicado en la cha de instrucciones para el uso y el montaje, montaje incorrecto, accidentes, acciones de comidas o bebidas, acción de productos químicos, causas de fuerza mayor. En cualquier caso Foppa Pedretti S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a personas o a cosas, diversas del Producto, cuando tales daños sean causado por negligencia respecto a las disposiciones/ recomendaciones/advert encias contenidas en el manual o, como alternativa, en la “Ficha de instrucciones para el uso y el Montaje” que acompaña cadaProducto destinado al propietario/usuario. (meramente como ejemplo, en el caso del Producto Camita: “Vigilar constantemente al bebé. Controlar que la sábana y la manta no cubran la cabeza del bebé…”). Foppa Pedretti S.p.A. declina, además, toda responsabilidad por daños a persone o a cosas cuando la rotura de sus productos sea causada por el deterioro de los componentes del Producto, sujetos a desgaste. Se consideran componentes del Producto sujetos a desgaste todos los componentes de material plástico.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Foppapedretti

Modelo : Lunapark

Categoría : Silla mecedora