DPA086B8BDB6 - Aire acondicionado DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPA086B8BDB6 DANBY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPA086B8BDB6 - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPA086B8BDB6 de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DPA086B8BDB6 DANBY
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/ Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora. Número de modelo: _______________________________________________ Número de serie: _________________________________________________ Fecha de compra: _________________________________________________ADVERTENCIA Muestra que el aparato utiliza un refrigerante infl amable. Si el refrigerante tiene fugas y se expone a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio. PRECAUCIÓN Muestra que el manual de funcionamiento debe leerse con atención. PRECAUCIÓN Muestra que el personal de servicio debe manipular este equipo con referencia al manual de instalación. PRECAUCIÓN Muestra que la información está disponible como el manual de operación o el manual de instalación.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Refrigerante infl amable utilizado. Al mantener o desechar el acondicionador de aire, no se debe permitir que el refrigerante se ventile al aire libre. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA
- La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
- Utilice solo los accesorios y piezas incluidos y las herramientas especifi cadas para la instalación. El uso de piezas no estándar puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones o daños materiales.
- Asegúrese de que el tomacorriente que esté utilizando esté conectado a tierra y tenga el voltaje adecuado. El cable de alimentación está equipado con un enchufe con conexión a tierra de tres clavijas para protegerlo de los golpes. La información sobre el voltaje se puede encontrar en la placa de identifi cación de la unidad.
- Su unidad debe usarse en un receptáculo de pared con conexión a tierra adecuada. Si el receptáculo de pared que piensa usar no está adecuadamente conectado a tierra o protegido por un fusible de retardo de tiempo o un disyuntor (el fusible del disyuntor necesario está determinado por la corriente máxima de la unidad. La corriente máxima se indica en la placa de identifi cación ubicada en el unidad), haga que un electricista califi cado instale el receptáculo adecuado.
- Instale la unidad en una superfi cie plana y resistente. El no hacerlo podría resultar en daños o ruido y vibración excesivos.
- La unidad debe mantenerse libre de obstrucciones para garantizar un funcionamiento adecuado y mitigar los riesgos de seguridad.
- No modifi que la longitud del cable de alimentación ni utilice un cable de extensión para alimentar la unidad.
- No comparta un solo tomacorriente con otros aparatos eléctricos. Una fuente de alimentación inadecuada puede provocar incendios o descargas eléctricas.
- No instale su aire acondicionado en una habitación húmeda, como un baño o un lavadero. Demasiada exposición al agua puede provocar un cortocircuito en los componentes eléctricos.
- No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a combustibles, ya que esto podría provocar un incendio.
- La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento. Asegúrese de no utilizar las ruedas sobre alfombras gruesas o de rodar sobre objetos, ya que esto podría provocar un vuelco.
- No opere una unidad que se haya caído o dañado.
- El aparato con calentador eléctrico debe tener al menos 1 metro de espacio de materiales combustibles.
- No toque la unidad con las manos mojadas o húmedas o cuando esté descalzo.
- Si el aire acondicionado se vuelca durante el uso, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación principal inmediatamente. Inspeccione visualmente la unidad para asegurarse de que no haya daños. Si sospecha que la unidad se ha dañado, póngase en contacto con un técnico o con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
- En una tormenta eléctrica, se debe cortar la energía para evitar daños a la máquina debido a los rayos.
- Su acondicionador de aire debe usarse de tal manera que esté protegido de la humedad. p.ej. condensación, salpicaduras de agua, etc. No coloque ni guarde el acondicionador de aire donde pueda caer o ser arrastrado al agua o cualquier otro líquido. Desenchufe inmediatamente si esto ocurre.
- Todo el cableado debe realizarse estrictamente de acuerdo con la ubicación del diagrama de cableado dentro de la unidad.
- La placa de circuito de la unidad (PCB) está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra sobrecorriente. Las especifi caciones del fusible están impresas en la placa de circuito.
- Cuando la función de drenaje de agua no esté en uso, mantenga los tapones de drenaje superior e inferior fi rmemente instalados en la unidad. Los tapones de drenaje pueden representar un peligro de asfi xia para los niños. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPRECAUCIÓN
- Este electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales puedan ser diferentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que dichas personas reciban supervisión o capacitación para operar el electrodoméstico por una persona responsable de su la seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los niños deben ser supervisados alrededor de la unidad en todo momento.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas califi cadas de manera similar para evitar un peligro.
- Antes de la limpieza u otro mantenimiento, el aparato debe desconectarse de la fuente de alimentación.
- No retire ninguna cubierta fi ja. Nunca use este aparato si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado.
- No pase el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con tapetes, tapetes o revestimientos similares. No coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Disponga los cables lejos del tráfi co y donde no se puedan tropezar.
- No opere una unidad con un cable de alimentación, enchufe, fusible de alimentación o disyuntor dañados. Deseche la unidad o devuélvala a un centro de servicio autorizado para su revisión y / o reparación.
- Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este acondicionador de aire con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
- El aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.
- Comuníquese con el técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad.
- Comuníquese con el instalador de servicio autorizado para la instalación de esta unidad.
- No cubra ni obstruya las rejillas de entrada o salida.
- No utilice este producto para funciones distintas a las descritas en este manual de instrucciones.
- Antes de limpiar, apague la alimentación y desenchufe la unidad.
- Desconecte la alimentación si emite sonidos, olores o humo extraños.
- No presione los botones del panel de control con nada más que los dedos.
- No retire ninguna cubierta fi ja. Nunca use este aparato si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado.
- No opere ni detenga la unidad insertando o desconectando el cable de alimentación.
- No utilice productos químicos peligrosos para limpiar o entrar en contacto con la unidad. No utilice la unidad en presencia de sustancias infl amables o vapores como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
- Siempre transporte su aire acondicionado en posición vertical y párese sobre una superfi cie estable y nivelada durante el uso.
- Póngase siempre en contacto con una persona califi cada para realizar las reparaciones. Si el cable de alimentación dañado debe reemplazarse por un cable de alimentación nuevo obtenido del fabricante del producto y no debe repararse.
- Sostenga el enchufe por la cabeza del enchufe de alimentación cuando lo retire.
- Apague el aparato cuando no esté en uso. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDADNota sobre gases fl uorados
- Los gases fl uorados de efecto invernadero están contenidos en equipos herméticamente sellados. Para obtener información específi ca sobre el tipo, la cantidad y el equivalente de C02 en toneladas de gas fl uorado de efecto invernadero en algunos modelos. Consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad.
- La instalación, el servicio, el mantenimiento y la reparación de esta unidad deben ser realizados por un técnico certifi cado.
- La instalación y el reciclaje del producto deben ser realizados por un técnico certifi cado. ADVERTENCIA por el uso de refrigerante R32
- No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar distintos de los recomendados por el fabricante.
- El artefacto debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo, por ejemplo, llamas abiertas, un artefacto de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento.
- No perforar ni quemar.
- Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no tener olor.
- El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con un área de piso acorde a la cantidad de refrigerante a cargar. Para obtener información específi ca sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente en la unidad. Cuando existan diferencias entre la etiqueta y el manual sobre la descripción del área mínima de la habitación, prevalecerá la descripción en la etiqueta.
- Deberá observarse el cumplimiento de las normativas nacionales sobre gas.
- Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.
- El aparato debe almacenarse de manera que se evite que se produzcan daños mecánicos.
- Una advertencia de que el aparato debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponde al área de la habitación según lo especifi cado para su funcionamiento.
- Cualquier persona involucrada en el trabajo en el circuito de refrigerante debe tener un certifi cado vigente y válido de una autoridad de evaluación acreditada por la industria que autorice su competencia para manejar refrigerantes de manera segura de acuerdo con una especifi cación de evaluación reconocida por la industria.
- El servicio solo se realizará según lo recomendado por el fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal califi cado se realizarán bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes infl amables.
- Siga las instrucciones cuidadosamente para manipular, instalar, limpiar y reparar el aire acondicionado para evitar daños o peligros. En este acondicionador de aire se utiliza refrigerante infl amable R32. Al mantener o desechar el aire acondicionado, el refrigerante debe recuperarse adecuadamente y no debe permitirse que se descargue directamente al aire.
- No debe haber fuego abierto o un dispositivo como un interruptor que pueda generar chispas / arcos eléctricos alrededor del aire acondicionado para evitar que se encienda el refrigerante infl amable utilizado.
- Siga las instrucciones cuidadosamente para almacenar o mantener el aire acondicionado para evitar que se produzcan daños mecánicos.
- El refrigerante infl amable -R32 se utiliza en el aire acondicionado. Siga las instrucciones cuidadosamente para evitar cualquier peligro. Para obtener información específi ca sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente en la unidad.
- El aparato se almacenará en una habitación sin llamas abiertas en funcionamiento continuo (por ejemplo, un aparato de gas en funcionamiento) ni fuentes de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en funcionamiento). ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDADTransporte de equipos que contienen refrigerantes infl amables Ver normativa de transporte. Marcado de equipos mediante carteles Consulte las normativas locales. Eliminación de equipos que utilizan refrigerantes infl amables Consulte la normativa nacional. Almacenamiento de equipos / electrodomésticos El almacenamiento del equipo debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Almacenamiento de equipos embalados (no vendidos) La protección del paquete de almacenamiento debe estar construida de manera que el daño mecánico al equipo dentro del paquete no cause una fuga de la carga de refrigerante. La normativa local determinará el número máximo de equipos que se permite almacenar juntos. Información sobre mantenimiento
1. Controles en el área: antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes
infl amables, es necesario realizar controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Para reparar el sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
2. Procedimiento de trabajo: El trabajo se debe realizar bajo un procedimiento controlado para
minimizar el riesgo de presencia de un gas o vapor infl amable mientras se realiza el trabajo.
3. Área de trabajo general: Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área
local deben recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando. Se evitará el trabajo en espacios confi nados. El área alrededor del espacio de trabajo debe estar seccionada. Asegúrese de que las condiciones dentro del área de trabajo sean seguras eliminando todo el material infl amable.
4. Comprobación de la presencia de refrigerante: El área debe comprobarse con un detector de
refrigerante adecuado antes y durante el trabajo para garantizar que el técnico esté al tanto de atmósferas potencialmente infl amables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se utiliza sea adecuado para su uso con refrigerantes infl amables, es decir, que no produzcan chispas, que estén adecuadamente sellados e intrínsecamente seguros.
5. Presencia de extintor de incendios: Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de
refrigeración o en cualquier parte asociada, se deberá disponer de un equipo de extinción de incendios apropiado. Tenga un extintor de polvo seco o C02 adyacente al área de trabajo.
6. Sin fuentes de ignición: Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de
refrigeración que impliquen exponer cualquier trabajo de tubería que contenga o haya contenido ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDADrefrigerante infl amable deberá utilizar cualquier fuente de ignición de tal manera que pueda generar riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el tabaquismo, deben mantenerse lo sufi cientemente lejos del lugar de instalación, reparación, eliminación y eliminación durante el cual posiblemente se pueda liberar refrigerante infl amable al espacio circundante. Antes de que se lleve a cabo el trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor del equipo para asegurarse de que no haya peligros infl amables o riesgos de ignición. Se exhibirán carteles de no fumar.
7. Área ventilada: asegúrese de que el área esté al aire libre o que esté adecuadamente ventilada
antes de ingresar al sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Se mantendrá cierto grado de ventilación durante el período en que se lleve a cabo el trabajo. La ventilación debe dispersar de manera segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo al exterior a la atmósfera.
8. Comprobaciones del equipo de refrigeración: Cuando se cambien componentes eléctricos, estos
deberán ser adecuados para el propósito y las especifi caciones correctas. En todo momento se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte con el departamento técnico del fabricante para obtener ayuda. Se aplicarán las siguientes comprobaciones a las instalaciones que utilicen refrigerantes infl amables:
- El tamaño de la carga está de acuerdo con el tamaño de la habitación en la que se instalan las piezas que contienen refrigerante.
- La maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas.
- Si se está utilizando un circuito de refrigeración indirecto, se debe verifi car la presencia de refrigerante en el circuito secundario.
- La marca del equipo sigue siendo visible y legible. Las marcas y los letreros que se vuelven ilegibles deben corregirse.
- La tubería o los componentes de refrigeración se instalan en una posición en la que es poco probable que estén expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén fabricados con materiales que sean inherentemente resistentes a la corrosión o que estén adecuadamente protegidos contra la corrosión.
9. Comprobaciones de los dispositivos eléctricos: la reparación y el mantenimiento de los componentes
eléctricos deben incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si existe una falla que pueda comprometer la seguridad, no se debe conectar ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se solucione satisfactoriamente. Si la falla no se puede corregir de inmediato pero es necesario continuar la operación, se debe utilizar una solución temporal adecuada. Esto se informará al propietario del equipo para que se informe a todas las partes. Las comprobaciones iniciales de seguridad incluirán:
- Que los condensadores estén descargados. Esto se debe hacer de manera segura para evitar la posibilidad de chispas.
- Que no se exponga ningún cableado ni componentes eléctricos activos durante la carga, recuperación o purga del sistema.
- Que hay continuidad de la conexión a tierra. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDADReparaciones de componentes sellados
1. Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben
desconectarse del equipo en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener un suministro eléctrico al equipo durante el servicio, entonces una forma de detección de fugas que funcione permanentemente se ubicará en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
2. Para asegurarse de que al trabajar en componentes eléctricos, la carcasa no se altere de tal manera
que se vea afectado el nivel de protección, se debe prestar especial atención a lo siguiente:
- Daños en los cables, número excesivo de conexiones, terminales no hechos a la especifi cación original, daños en las juntas, montaje incorrecto de los prensaestopas, etc.
- Asegúrese de que el aparato esté montado de forma segura.
- Asegúrese de que los sellos o materiales de sellado no se hayan degradado de manera que ya no sirvan para evitar la entrada de atmósferas infl amables. Las piezas de repuesto deben estar de acuerdo con las especifi caciones del fabricante. Nota: El uso de sellador de silicona puede inhibir la efi cacia de algunos tipos de equipos de detección de fugas. No es necesario aislar los componentes intrínsecamente seguros antes de trabajar en ellos. Reparación de componentes intrínsecamente seguros No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que esto no exceda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos tipos en los que se puede trabajar mientras están vivos en presencia de una atmósfera infl amable. El aparato de prueba debe tener la clasifi cación correcta. Reemplace los componentes solo con piezas especifi cadas por el fabricante. Otras partes pueden provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera debido a una fuga. Cableado Compruebe que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afi lados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La verifi cación también debe tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores. Detección de refrigerantes infl amables. Bajo ninguna circunstancia deben utilizarse fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No se debe usar una antorcha de halogenuros o cualquier otro detector que use una llama desnuda. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDADMétodos de detección de fugas Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que contienen refrigerantes infl amables:
- Se deben usar detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes infl amables, pero la sensibilidad puede no ser adecuada o puede necesitar una recalibración. El equipo de detección debe estar calibrado en un área libre de refrigerante. Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y que sea adecuado para el refrigerante utilizado.
- El equipo de detección de fugas se fi jará en un porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se confi rmará el porcentaje apropiado de gas (25% máximo).
- Los fl uidos de detección de fugas son adecuados para el uso con la mayoría de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso de detergentes que contengan cloro, ya que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer el cobre o las tuberías.
- Si se sospecha una fuga, todas las llamas descubiertas deben retirarse o extinguirse.
- Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiere soldadura fuerte, todo el refrigerante se recuperará del sistema o se aislará mediante válvulas de cierre en una parte del sistema alejada de la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) se purgará a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura fuerte. Traslado y evacuación Al entrar en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones o para cualquier otro propósito, se deben utilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las mejores prácticas ya que la infl amabilidad es una consideración. Se seguirán los siguientes procedimientos:
- Retire el refrigerante.
- Purgar el circuito con gas inerte.
- Purgar de nuevo con gas inerte.
- Abrir el circuito mediante corte o soldadura fuerte.
- La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El sistema se debe lavar con OFN para que la unidad sea segura. Este proceso puede necesitar repetirse varias veces. No se debe utilizar aire comprimido ni oxígeno para esta tarea.
- El lavado se logrará rompiendo el vacío en el sistema con OFN y continuando con el llenado hasta que se alcance la presión de trabajo, luego ventilando a la atmósfera y fi nalmente bajando al vacío. Este proceso debe repetirse hasta que no haya refrigerante dentro del sistema. Cuando se utiliza la carga OFN fi nal, el sistema debe descargarse a presión atmosférica para permitir que se realice el trabajo. Esta operación es absolutamente vital si se realizan operaciones de soldadura fuerte en la tubería.
- Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y que haya ventilación disponible. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDADProcedimientos de carga Además de los procedimientos de carga convencionales, se deben seguir los siguientes requisitos:
- Asegúrese de que no se contamine con refrigerantes diferentes cuando utilice equipos de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen.
- Los cilindros se mantendrán en posición vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando se complete la carga, si no está ya etiquetado.
- Se debe tener mucho cuidado de no sobrecargar el sistema de refrigeración.
- Antes de recargar el sistema, se someterá a prueba de presión con OFN. El sistema debe ser probado contra fugas al fi nalizar la carga pero antes de la puesta en servicio. Se realizará una prueba de fugas de seguimiento antes de abandonar el sitio. Desmantelamiento Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo en todo su detalle. Se recomienda una buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de manera segura. Antes de realizar la tarea, se debe tomar una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que la energía eléctrica esté disponible antes de comenzar la tarea. A. Familiarizarse con el equipo y su funcionamiento. B. Sistema de aislamiento eléctrico. C. Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:
- El equipo de manejo mecánico está disponible si es necesario para el manejo de cilindros de refrigerante.
- Todo el equipo de protección personal está disponible y se está utilizando correctamente.
- El proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente.
- Los equipos y cilindros de recuperación cumplen con las normas apropiadas. D. Bombear el sistema de refrigerante, si es posible. E. Si no es posible un vacío, haga un colector para que se pueda eliminar el refrigerante de varias partes del sistema. F. Asegúrese de que el cilindro esté situado en la balanza antes de que tenga lugar la recuperación. G. Arranque la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante. H. No llene en exceso los cilindros. No más del 80% de volumen de carga líquida.
I. No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporalmente.
J. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del sitio rápidamente y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas. K. El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a menos que se haya limpiado y revisado. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDADEtiquetado El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido retirado del servicio y vaciado de refrigerante. La etiqueta deberá estar fechada y fi rmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante infl amable. Recuperación Cuando se retira refrigerante de un sistema, ya sea para servicio o cierre, se recomienda que todos los refrigerantes se eliminen de manera segura. Cuando transfi era refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se utilicen los cilindros apropiados para recuperar el refrigerante. Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros para mantener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán están diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante, es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante. Los cilindros deben estar completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que se produzca la recuperación. El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones sobre el equipo que se encuentra a mano y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes infl amables. Además, un conjunto de balanzas calibradas estará disponible y en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deben estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buenas condiciones. Antes de usar la máquina de recuperación, verifi que que esté en buen estado de funcionamiento, que se haya mantenido correctamente y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de una fuga de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda. El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se dispondrá la nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente en cilindros. Si se deben retirar los compresores o los aceites de compresores, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel aceptable para asegurarse de que no quede refrigerante infl amable dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso solo debe emplearse calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor. Cuando el aceite se drena de un sistema, debe llevarse a cabo de manera segura. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Adaptador de salida de aire
2. Manguera de escape
3. Adaptador deslizante de la ventana
5. Deslizador de ventana A
9. Junta de espuma C (no adhesiva)
10. Soporte de seguridad y 2 tornillos
11. Manguera de drenaje
12. Banda de almacenamiento del cable de
13. Control remoto y baterías
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
1. Destornillador Phillips de tamaño mediano
2. Cinta métrica o regla
3. Cuchillo o tijeras
4. Sierra (en el caso de que los controles
deslizantes de la ventana deban cortarse a medida) ON/OFF TEMP
ADVERTENCIA IMPORTANTE No deje este aparato desatendido en un espacio donde se encuentren personas o animales que no puedan reaccionar ante un mal funcionamiento. Un mal funcionamiento, como que la manguera de escape se disloque, puede causar un sobrecalentamiento extremo o la muerte en un espacio cerrado y desatendido.INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Las instrucciones a continuación se pueden usar para una ventana suspendida o una aplicación de ventana deslizante.
1. Mida la abertura de la ventana donde se instalará el kit de ventana.
Arme tantos controles deslizantes como sea necesario para ajustar la ventana. Si la abertura de la ventana es menor que la longitud mínima de un solo control deslizante, use el control deslizante que tiene el orifi cio y córtelo a la longitud correcta. Asegúrese de no cortar el extremo que tiene el orifi cio ya que es necesario para conectar el adaptador de la manguera de escape. Corte los sellos de espuma adhesiva a la longitud correcta para la ventana y fíjelos al marco y al marco de la ventana.
2. Conecte el adaptador del deslizador de la ventana al deslizador de
la ventana presionándolo suavemente en el orifi cio del deslizador hasta que encaje en su lugar.
3. Conecte la manguera de escape al adaptador deslizante de la
ventana presionando suavemente en el adaptador hasta que encaje en su lugar.
4. Instale el kit deslizante y el conjunto de la manguera y cierre la
ventana para mantenerlo en su lugar.
5. Conecte el adaptador de salida de aire a la parte posterior del
aparato deslizándolo hacia abajo en el canal alrededor de la salida de aire. Conecte la manguera al adaptador de salida de aire en la parte posterior del aparato presionando suavemente en el adaptador hasta que encaje en su lugar.
6. Corte el sello de espuma no adhesiva para que coincida con
el ancho de la ventana e insértelo entre el vidrio y el marco de la ventana para evitar que el aire y los insectos entren en la habitación.
7. Instale el soporte de seguridad en el marco de la ventana con los
tornillos provistos. Nota: No extienda ni doble la manguera ya que esto impedirá el fl ujo de aire.
7INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
2. Manejar (ambos lados)
2. Salida de drenaje continua
3. Baje el fi ltro de aire y la toma de aire
5. Banda de almacenamiento del cable de
6. Cable de alimentación
7. Salida de drenaje de la bandeja de rebose
UBICACIÓN Coloque el acondicionador de aire en un piso liso y nivelado que sea lo sufi cientemente fuerte para soportarla y todos los accesorios incluidos. Asegúrese de que el aparato esté nivelado para minimizar el ruido y las vibraciones. El electrodoméstico debe instalarse cerca de un receptáculo puesto a tierra y debe tener acceso a la salida de drenaje de desbordamiento en la parte posterior del electrodoméstico. No cubra las entradas o salidas de aire ni el receptor de control remoto en el panel de control. El aparato requiere 30 cm (12 pulgadas) de espacio libre en el frente y los lados y la hoja de la rejilla horizontal debe estar a 50 cm (20 pulgadas) de los obstáculos. El aparato requiere al menos 50 cm (20 pulgadas) de espacio libre en la parte posterior.
66INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Botón de oscilación y conexión inalámbrica:
- Presione para iniciar la función de giro automático. Cuando se activa el cambio automático, presione nuevamente para detener la rejilla en el ángulo deseado.
- Mantenga presionado durante tres segundos para comenzar a usar la función conexión inalámbrica.
2. Botón de ventilador:
- Presione para seleccionar la velocidad del ventilador. La luz indicará la velocidad actual.
- Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar el ventilador continuo.
3. Botón del temporizador: Pulse para iniciar el temporizador automático. La luz indicará si un
- Se utiliza para ajustar la temperatura y el temporizador.
- Mantenga presionados los botones de control de temperatura durante tres segundos para cambiar la visualización de la temperatura de °C a °F.
- Muestra la temperatura ajustada en °C o °F.
- Muestra la confi guración del temporizador.
- Mientras está en modo seco, muestra la humedad relativa.
- Cuando está en modo ventilador, muestra la temperatura de la habitación.
6. Botón de dormir y fi ltro:
- Pulse para iniciar la función de dormir.
- La luz del fi ltro se iluminará después de 250 horas de uso como recordatorio para limpiar el fi ltro; Para restablecer el fi ltro después de la limpieza, mantenga presionado el botón de Suspensión durante 3 segundos.
7. Botón de modo: Presione para seleccionar el modo deseado. Los modos harán un ciclo en secuencia
con cada presión del botón; auto, fresco, seco, ventilador. La luz indicará el modo actual.
8. Botón de encendido: Presione para encender o apagar la unidad.
3secINSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Modo frío (cool) Elija el modo frío para confi gurar la función de refrigeración.
- Use los botones de aumento y disminución para elegir la temperatura deseada.
- Utilice el botón del ventilador para elegir la velocidad deseada del ventilador.
- La temperatura se puede confi gurar dentro de un rango de 17 a 30°C (62 a 86°F).
- La manguera de escape debe instalarse durante el modo frío para garantizar los mejores resultados. Modo seco (dry) Elija el modo seco para eliminar el exceso de humedad del aire. El agua se condensará dentro del aparato y se drenará por la parte posterior.
- El nivel de humedad y la velocidad del ventilador se establecerán automáticamente y no se pueden modifi car en modo seco.
- No es necesario instalar la manguera de escape durante el modo seco.
- Puede ser necesario instalar la manguera de drenaje continuo durante el modo de secado para eliminar el exceso de agua.
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Modo de ventilador (fan) El modo de ventilador se puede utilizar para hacer funcionar el ventilador sin activar las funciones de enfriamiento o deshumidifi cación.
- Presione el botón del ventilador para elegir la velocidad deseada del ventilador.
- No es necesario instalar la manguera de escape durante el modo de ventilador.
- En el modo de enfriamiento o seco, presione y mantenga presionado el botón del ventilador durante 3 segundos para confi gurar el ventilador para que funcione continuamente. Mantenga presionado el botón del ventilador durante 3 segundos para desactivar el ventilador continuo. Durante el funcionamiento normal, el ventilador se encenderá y apagará con el compresor. Modo automático (auto) El modo automático es un programa de fábrica preestablecido que defi ne automáticamente el modo (frío o ventilador) y la velocidad del ventilador según la temperatura confi gurada y la temperatura ambiente. La manguera de escape debe instalarse durante el modo auto.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Cuando el aire acondicionado esté encendido,
presione el botón del temporizador para activar el temporizador de apagado automático.
2. Presione los botones de control de temperatura
para cambiar el tiempo establecido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas. Encendido automático
1. Cuando el aire acondicionado esté apagado,
presione el botón del temporizador para activar el temporizador de encendido automático.
2. Presione los botones de control de temperatura
para cambiar el tiempo establecido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas. TEMPORIZADOR Usar el encendido automático y el apagado automático juntos Los temporizadores de encendido y apagado automático se pueden usar al mismo tiempo confi gurando primero uno y luego el otro. Por ejemplo, si el aire acondicionado está funcionando, puede confi gurar el temporizador de apagado automático para que funcione durante un tiempo determinado antes de apagarse y luego confi gurar el temporizador de encendido automático para volver a encenderlo más tarde. O bien, si el aire acondicionado no está funcionando, puede confi gurar el temporizador de encendido automático para que se encienda más tarde y luego confi gurar el temporizador de apagado automático para apagarlo después de funcionar durante un período de tiempo. Nota: El temporizador no encenderá y apagará el aire acondicionado indefi nidamente. Los temporizadores de encendido y apagado automático funcionarán una vez y luego el aire acondicionado volverá a funcionar normalmente. Encender o apagar el aire acondicionado en cualquier momento o cambiar la confi guración del temporizador a 0.0 cancelará la confi guración del temporizador.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Hay un sensor de temperatura incorporado en el mando a distancia que continuamente recogerá la temperatura ambiente actual. Mantenga el mando a distancia con usted y el aparato ajustará automáticamente la temperatura establecida en función de la temperatura actual en la que se encuentre para alcanzar la condición y temperatura más confortables. Pulse el botón sígueme para activar la función sígueme. El control remoto mostrará la temperatura actual en su ubicación. El mando a distancia enviará una señal al acondicionador de aire cada 3 minutos, siempre que permanezca dentro del alcance del aparato. La luz sígueme del panel de control del aparato se iluminará durante 5 segundos cada tres minutos para indicar que ha recibido una señal del mando a distancia. Si el aparato no recibe una señal del mando a distancia durante un intervalo de 7 minutos, emitirá un pitido para indicar que ha fi nalizado el modo sígueme. La distancia máxima para la función sígueme es de 8 metros (26 pies). Esta función está disponible en los modos enfriamiento y automático.
La función de dormir se puede utilizar para conservar la energía durante las horas de dormir. Cuando se selecciona, la temperatura ajustada aumentará 1°C/2°F cada media hora durante una hora completa. El aparato mantendrá la nueva temperatura programada durante 6 horas antes de volver automáticamente al funcionamiento normal. La función de suspensión se puede cancelar en cualquier momento presionando el botón dormir.
FUNCIÓN DE ACCESO DIRECTO
La función de acceso directo se puede utilizar para guardar una confi guración favorita. Para confi gurar un favorito, confi gure el aparato a la temperatura deseada y la velocidad del ventilador. Mantenga presionado el botón de acceso directo durante 2 segundos. Presione el botón de acceso directo en cualquier momento en el futuro para volver a la confi guración favorita. Si no se confi gura ningún favorito, presionar el botón de acceso directo hará que el aparato funcione en modo automático a 29°C (79°F), con la velocidad del ventilador confi gurada en automático. La función de acceso directo solo está disponible en el control remoto.
CONEXIÓN INALÁMBRICA
Este dispositivo se puede controlar con una aplicación inalámbrica en su dispositivo inalámbrico. Visite https://www.danby.com/support/#apps para descargar la aplicación y obtener información sobre su funcionamiento.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Botón de encendido: Presione para encender o
2. Botón de modo: Presione para seleccionar el modo
3. Botón de ventilador: Presione para seleccionar la
velocidad del ventilador.
4. Botón de sueño: Pulse para iniciar la función del
5. Botón de oscilación: Presione para iniciar la función
de oscilación automática. Cuando se activa la oscilación automática, presione de nuevo para detener la persiana en el ángulo deseado.
6. Botón de sígueme: Presione para activar la función
7. Botón LED: Presione para encender o apagar la
8. Botón de apagado del temporizador: Presione para
confi gurar el temporizador de apagado automático.
9. Botón de temporizador encendido: Presione
para confi gurar el temporizador de encendido automático.
10. Botón de acceso directo: Presione para confi gurar y
activar la función de atajo.
- Mantenga presionados los botones de control de temperatura durante 3 segundos para cambiar la visualización de la temperatura de °C a °F.
- Muestra la temperatura establecida en °C o °F o la confi guración del temporizador automático.
- Mientras está en modo seco, muestra la humedad relativa.
- Muestra si la función sígueme está activo.
12INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
REEMPLAZANDO LAS BATERÍAS DEL CONTROL REMOTO Este acondicionador de aire viene con dos pilas AAA. Coloque las pilas en el mando a distancia antes de usarlas.
1. Deslice la cubierta posterior desde el control remoto hacia abajo para exponer el compartimiento de la
2. Inserte las pilas, asegúrese de que coincidan con los símbolos (+) y (-) en los extremos de las baterías
con los símbolos dentro del compartimento de la batería.
3. Vuelva a colocar la tapa de la batería en su lugar.
- El acondicionador de aire no responderá si cortinas, puertas u otros materiales bloquean la señal del mando a distancia a la unidad.
- Evite que el líquido entre en contacto con el mando a distancia. No exponga el control remoto a la luz directa del sol ni al calor.
- Si el receptor de señales de infrarrojos de la unidad interior está expuesto a la luz directa del sol, es posible que el acondicionador de aire no funcione correctamente. Utilice cortinas para evitar que la luz del sol caiga sobre el receptor.
- No mezcle baterías viejas y nuevas o baterías de diferentes tipos.
- No deje las baterías en el mando a distancia si no va a ser utilizado por más de 2 meses. IMPORTANTE No deseche las baterías como desechos municipales no clasifi cados. Consulte las leyes locales para la eliminación adecuada de las baterías.REGLAMENTOS DE CONTROL REMOTO Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1. Reorientar o reubicar la antena receptora
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor
3. Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor
4. Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o modifi caciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento de la FCC y de Industry Canada podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y los estándares RSS exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda
causar un funcionamiento no deseado. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC RF e IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm (8 pulgadas) entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo cumple con RSS-247 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a la condición de que este dispositivo no cause interferencias perjudiciales. Este dispositivo cumple con la norma canadiense CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Este dispositivo contiene:
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
73INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cuando el recipiente de drenaje interno se llene, el aparato emitirá un pitido 8 veces y la pantalla digital mostrará el código de error P1. La acción de aire acondicionado o deshumidifi cación se detendrá, pero el ventilador puede continuar funcionando. Hay dos métodos para drenar el agua del aparato.
1. Apague el aparato y desenchúfelo de la fuente de alimentación.
2. Mueva con cuidado el aparato a un lugar donde pueda drenarse el
3. Retire el tapón de drenaje y deje que el agua se drene por
4. Vuelva a colocar el tapón de drenaje inferior, presionando
fi rmemente para asegurar un ajuste apretado y sin fugas.
5. El símbolo de error P1 desaparecerá y el aparato reanudará la
función normal una vez que se restablezca la alimentación.
Durante el modo seco, es posible que desee confi gurar la opción de drenaje continuo para que el dispositivo automáticamente drene el agua recogida. Retire la manguera de escape durante el modo seco, no es necesario. Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado de la fuente de alimentación antes de instalar la manguera de desagüe. Retire el tapón de drenaje superior y coloque la manguera de desagüe suministrada con el aparato. Asegúrese de que no haya torceduras ni curvas en la manguera de desagüe, ya que esto puede impedir que el agua se drene. Coloque el extremo abierto de la manguera de desagüe sobre el receptáculo en el que el aparato vaciará; esto podría ser un desagüe del piso del sótano, un fregadero o similar. Recuerde que no hay bomba de desagüe en este aparato, el drenaje continuo es activado sólo por gravedad. Asegúrese de que la manguera de desagüe va directamente hacia el suelo desde la conexión de drenaje. Si la manguera no se coloca directamente hacia abajo, el agua no drenará correctamente.
- Desconecte el aparato antes de limpiarlo o repararlo.
- Limpie el gabinete con un paño húmedo tibio y detergente neutro. Seque el gabinete con un paño seco sin pelusa.
- No utilice gasolina, diluyente de pintura u otros productos químicos para limpiar el aparato.
- No lave el aparato directamente debajo de un grifo o con una manguera. Puede causar daños eléctricos.
Hay tres fi ltros de aire en este aparato. Los fi ltros de aire se deben limpiar cada dos semanas para asegurar un rendimiento efi ciente. En los hogares con animales, los fi ltros de aire pueden necesitar ser limpiados con más frecuencia y las parrillas externas pueden necesitar ser limpiadas para evitar el fl ujo de aire bloqueado.
1. Vacíe todo el agua del aparato.
2. Haga funcionar el aparato en modo ventilador
durante medio día en una habitación caliente para secar el interior del aparato y evitar la formación de moho.
3. Apague el aparato y desenchúfelo, enrolle el
cable y fíjelo con cinta adhesiva.
4. Retire las pilas del mando a distancia.
5. Limpie los fi ltros de aire y vuelva a instalarlos.
6. Guarde el aparato en un lugar fresco y oscuro.
La exposición prolongada a la luz solar directa o al calor extremo puede acortar la vida útil del aparato.
ELIMINACIÓN DE DESECHOS
Este aparato no debe ser tratado como una basura doméstica normal. Compruebe la conformidad reglamentaria local con respecto a la eliminación aprobada y segura de este aparato.
E1 - error del sensor de temperatura ambiente E2 - error del sensor de temperatura del evaporador E4 - error de comunicación del panel de visualización P1 - la bandeja de agua está llena - coloque la manguera de drenaje y drene el exceso de agua76 PREGUNTAS FRECUENTES ¿Puedo dejar mi aire acondicionado en su lugar durante el invierno? No se recomienda. ¿Cuáles son las potencias y amperios estándar que se utilizan? La información relacionada con vatios y amperios se puede encontrar en la placa de clasifi cación ubicada en el costado de la unidad. ¿Cuándo debo usar la manguera de escape? La manguera de escape debe usarse en modo frío y automático. No es necesario en los modos de ventilador y seco. ¿Puedo usar un cable de extensión? No, no se puede usar un cable de extensión. ¿Puedo extender la longitud de la manguera de escape? No. La unidad se diseñó teniendo en cuenta la longitud de la manguera y solo se ha probado en esas condiciones. En su lugar, use un ventilador adicional para soplar aire frío a otras ubicaciones. ¿Cuándo debo usar la manguera de desagüe? La manguera de drenaje debe usarse en modo seco o si usa el drenaje continuo. ¿De dónde dreno el agua? El agua sale del puerto de drenaje. Si no está utilizando el drenaje continuo, la bandeja interna se drena desde la salida inferior. Olor El olor es causado por la formación de moho o hongos en las superfi cies internas. Esto puede suceder cuando hay mala circulación de aire, un fi ltro sucio o el aire acondicionado no se usó durante un período de tiempo.
- Asegúrese de que el fi ltro esté limpio.
- Haga funcionar la unidad en modo ventilador para eliminar la humedad interna.
- Compruebe si hay obstrucciones en las líneas de drenaje y asegúrese de que no haya obstrucciones. Por favor reinicie su unidad. Desconéctelo y vuelva a enchufarlo después de 15-20 minutos. Esto permite que la unidad se caliente y drene si hay escarcha que detiene el drenaje y vuelve a la confi guración de fábrica. Para el olor en una unidad, sugerimos usar una tableta de algicida. Primero debe apagar la unidad, quitar la rejilla inferior y el fi ltro de la rejilla en la base de la unidad y luego colocar la tableta en la base.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no funciona
- El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de pared
- Fusible o disyuntor quemado Refrigeración insufi ciente
- El fi ltro de aire está sucio
- Flujo de aire bloqueado
- El tamaño del aparato es demasiado pequeño para la aplicación Ruido
- El suelo no está nivelado
- El fi ltro de aire está sucio o bloqueado
- Los sonidos de gorgoteo son normales, se trata de refrigerante que se mueve dentro del aparato Olores
- Formación del molde en superfi cies mojadas internas
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.Danby Products LimitedPO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449Danby Products Inc.PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-862904/09 1-800-263-2629 Warranty ServiceIn-home Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador original. Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Primeros 24 mesesPara obtener servicioLímites del serviciotécnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima). Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado. Servicio de Garantía Servicio en Domicilio Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 1-800-263-2629 04/17 Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 *Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries
- Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales
- Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias
ManualFácil