DANBY DBSF05021UD51 - Aire acondicionado

DBSF05021UD51 - Aire acondicionado DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DBSF05021UD51 DANBY en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DANBY DBSF05021UD51 - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Chimenea eléctrica con calefacción
Marca Danby
Modelo DBSF05021UD51
Alimentación 120 V CA, 60 Hz
Potencia de calefacción 1500 W (estimación)
Modos de calor Alta y baja
Temporizador 0 a 12 horas, en incrementos de 1 hora
Temperatura ajustable Sí, mediante botones arriba/abajo
Pantalla Digital con indicadores de modo
Colores de llama Multicolor, ajustable mediante control remoto o panel
Control remoto Sí, con pila CR2025 incluida
Instalación Montaje en pared o independiente con patas
Material de la chimenea Troncos falsos o cristales claros intercambiables
Superficie Sólida, plana y resistente al calor
Mantenimiento Paño suave y húmedo, detergente suave si es necesario
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, interruptor de inclinación, bloqueo infantil no especificado
Garantía 18 meses en piezas (primer comprador)
Entorno Uso interior únicamente, espacios libres de 50 cm laterales, 100 cm arriba

Preguntas frecuentes - DBSF05021UD51 DANBY

¿Cómo instalar la chimenea en la pared?
Retire las patas, fije el soporte de pared a la pared usando los tornillos y tacos proporcionados. Asegúrese de que la pared pueda soportar el peso (montantes espaciados máximo 60 cm). Cuelgue la chimenea en el soporte, luego fíjela con dos tornillos de 4x12 mm en los lados.
¿Cómo usar el control remoto?
Retire la película aislante del compartimento de pilas. Dirija el control remoto hacia el panel de control. Use los botones para encender/apagar, ajustar el modo, el color de llama y el temporizador.
¿Cómo cambiar el color de la llama?
Presione el botón de color de llama en el panel o en el control remoto. Cada pulsación cambia el color. También puede encender o apagar la llama.
La calefacción no funciona, ¿qué hacer?
Verifique que la chimenea esté enchufada a un tomacorriente de 120V y que el interruptor de alimentación esté encendido. Asegúrese de que la temperatura ajustada sea superior a la temperatura ambiente. Si el problema persiste, desconéctela durante 15 minutos para restablecer la protección contra sobrecalentamiento.
¿Cómo limpiar la chimenea?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Limpie el exterior con un paño suave y húmedo. Use un detergente suave si es necesario. Nunca sumerja el aparato en agua ni use productos abrasivos.
¿La chimenea es segura para los niños?
La chimenea calienta y puede causar quemaduras. No deje a los niños sin supervisión. La chimenea cuenta con protección contra sobrecalentamiento y un interruptor de inclinación. Mantenga los materiales inflamables alejados.
¿Qué hacer si la chimenea se apaga sola?
Esto puede deberse a un sobrecalentamiento. Desenchufe el aparato, espere de 15 a 20 minutos para que se enfríe, luego vuelva a enchufarlo. Si el problema persiste, verifique que las entradas/salidas de aire no estén obstruidas.
¿Cómo reemplazar la pila del control remoto?
Empuje el pestillo del compartimento de pilas hacia arriba y retire la bandeja. Reemplace la pila por una CR2025 respetando la polaridad. Vuelva a colocar la bandeja hasta que encaje.
¿Puedo usar la chimenea sin las patas?
Sí, si la instala en la pared. Para uso independiente, debe ensamblar las patas proporcionadas con los tornillos de 4x16 mm. Coloque la chimenea sobre una superficie plana y sólida.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía de 18 meses cubre piezas defectuosas (excepto plástico garantizado 30 días). El comprador debe transportar el aparato al centro de servicio autorizado. La garantía no cubre daños por instalación o uso incorrecto.

Preguntas de los usuarios sobre DBSF05021UD51 DANBY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBSF05021UD51 - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBSF05021UD51 de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DBSF05021UD51 DANBY

  • ADVERTENCIA: Lea y comprenda todo este manual del propietario, incluida toda la informacion de seguidad, antes de enchufar o usea esta chimenea. Si no lo hace, podria provocar un incendio, una descarga electrica o lesiones personales graves.
  • PRECAUCION: Guarde este manual del propietario para futuras consultas.
  • PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica. No abra ni intente reparar la chimeneaastedismo.
    -Esta chimenea puede calentarse cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque superficies calientes.
  • Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papel, ropa y cortinas a una distancia minima de 3 pies delANTE de la chimenea y mantengalos alejados de los lados, la parte superior y la parte trasera. No colque toallas uthers objetos sobre la chimenea.
  • Esnecessary extremar las precauaciones cuandorialquier calefactor seautilizzato poro cerca de niños o invalidos yiami que el calefactor sedeje en functionamento y sin vigilancia.
  • La chimenea no está disenada para usarse en báños, Areas de lavado, duchas o piscinas y lugarares similares. Nunca ubique la chimenea donde pueda caer en una bañera u otro recipiente de agua. Para protegerse contra riesgos electricos, no sumerja el cable de alimentación en agua u otros liquidos.
  • No toque el panel de control ni el enchufe con las manos mojadas.
  • Uselo siempre en una superfi cie seca y nivelada.
    No lo use al aire libre.
  • Utilizar siempre en posicion vertical.
  • No intente reparar ni ajustarulatinga funcionaltica o mecanica de esta chimenea. Si lo hace, anulara su garantia. El interior de la chimenea no contiene piezas reparables por el usuario.
  • No inserte ni permitteda queentin objectos extraños en ninguna abertura de ventilacion o escape, ya que this puede causar una descarga electrica, un incendio o daños a la chimenea.

;GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!

  • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no use esta chimenea con ningún dispositivo de control de velocidad de estado solido.
  • No opere ninguna chimenea con un cable de alimentacion danado o después de que la chimenea no funciona correctamente, se haya caido o danado de unaforma. Devuelva la chimenea a un centro de serviceo autorizzato para su examen, ajuste o reparacion electrica o mecnica.
  • No pase el cable de alimentacion por debajo de alfombras. No cubra el cable de alimentacion con alfombras, tapetes o cubertas similares. Colque el cable de alimentacion lejos del area de trafi coonde no pueda tropezarse.
  • Para registrar un posible incendio, no bloquee las tomas de aire ni el escape de ninguna manera. No use la chimenea en superficies blandas como una cama o alfombras gruesas donde las entradas de aire peuvent bloquearse.
    -Esta chimenea tiene partes calientes y que producen arcos o chispas en el interior. No use la chimenea en areas donde se use o almacene gasolina, pintura, liquidos explosivos y/o infl amables. Mantenga la chimenea alejada de superficies calientes y llamas abiertas.
  • Paraatar el riesgo de incendios o descargas electricas,conecte la chimenea directamente a un tomacorriente de 120 V CA.Nunca use un cable de extension o una regleta de enchufes.
  • Para desconectar la chimenea, apague los 控les y bajo go retire el enchufe del tomacorriente. Tire fi rmente del enchufe, no lo desconnecte tirando del cable.
  • Desenchufe sempre la chimenea antes de moverla o limpiarla. Desenchufe la chimenea cuando no está en uso.
  • Uselo unicamente para el uso dométrico previsto como se describe en este manual. Cualquier除外 lo recommendado por el fabricante pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones a las personas. No se recomienda el uso de accesorios.

;GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!

FUNCION DE SEGURIDAD CONTRA SOBRECALENTAMENTO

Esta chimenea está equipada con una función de seguridad contra sobrecalentimiento. Cuando los componentes internos de la chimenea alcanzan una temperatura determinada que podra provocar un sobrecalentimiento y un posible incendio, la chimenea se apagará automatistically. La operation solo puede reanudarse cuando el usuario reinicia la chimenea.

Para reinecer la chimenea, asegúrese de que está apagada, desconecte la unidad y espere de 15 a 20 horas para que los componentes internos se'enfrien.

Siga las instrucciones de uso para que la chimeneawhelming a funciona con normalidad.

ADVERTENCIA: Es normal que el cable de alimentacion se senta tibio al tacto; sin embargo, un ajuste fl ojo entre el tomacorriente y el enchufe能把 causar el sobrecalentamento del enchufe. Si this ocurrre, intente insertar el enchufe en un tomacorriente diferente. Comuniquese con un electricista califi caso para inspeccionar el tomacorriente original en busca de daños.

ACCESORIOS INCLUDES

Chimenea electrica con calentador
Controlremoto
- Cristales transparentes
- Soporte para colgar en la pared
- Hardware del soporte para colgar en la pared:

4 tornillos de 45 mm x4
- Soportes de expansión de quatre tornillos
4 tornillos de 12 mm x2

  • Dos pies
  • 4 tornillos x 16 mm x8 (para montar pies)

CHARACTERISTICAS

  1. Copa
  2. Salida de aire
  3. Panel de control
  4. Interruption de alimentación
  5. Soporte para colgar en la pared
  6. Lecho debrasas
  7. Pies independentes

DANBY DBSF05021UD51 - CHARACTERISTICAS - 1

ADVERTENCIA IMPORTANTE

No deje este aparato desatendido en un espacio donde se(PC)encuentren personas o animales que no pudan reacionar ante un mal functionamento. Un mal functionamento可以使unar sobrecalentamento extremo o la muerte en un espacio cerrado y desatendido.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

PANEL DE CONTROL

  1. Luz indicadora del temporizador: se ilumina cuando el temporizador está activo.
  2. Panel de visualización: Muestra la temperatura establecida.
  3. Indicador de modo de calor alto: se ilumina cuando el modo de calor alto está activo.
  4. Indicador de modo de calor bajo: se ilumina cuando el modo de calor bajo está activo.
  5. Botón de encendido: se utilizes para encender o apagar la chimenea.
  6. Botón de modo: se utilizes para confi gurar el modo deseado; calor bajo o calor alto. Mantenga presionado durante 3segundos para combustir entre ^ F y ^ C
  7. Botón de color de la llama: se usa para encender o apagar la llama. Se usa para cambiar el color de la llama.
  8. Botón de temporizador: se usa para confi gurar la función de temporizador. Presione el botón del temporizador repetidamente para establecer la calidad de horas que la chimenea debe funcionalar antes de apagarse. El temporizador se pueda confi gurar entre 0 y 12 horas y se pueda ajustar en incrementos de 1 hora. La luz indicaora del temporizador permanecerá iluminada cuando el temporizador está activo. La chimenea se apagará automatistically cuando el temporizador隐身que cero.
  9. Botones arriba y abajo: se utilizes para augmentar o disminuir la temperatura establecida.

DANBY DBSF05021UD51 - PANEL DE CONTROL - 1

INSTRUCCIONES DE OPERATION

CONTROL REMOTO

  1. Botón de encendido: se utilizes para encender o apagar la chimenea.
  2. Botón de modo: se utilizes para confi gurar el modo deseado; calor bajo o calor alto.
  3. Botón de color de la llama: se usa para encender o apagar la llama. Se usa para cambiar el color de la llama.
  4. Botón de temporizador: se usa para confi gurar la función de temporizador.
  5. Botones arriba y abajo: se utilizes para augmentar o disminuir la temperatura establecida.

DANBY DBSF05021UD51 - CONTROL REMOTO - 1

INSTRUCCIONES DE OPERATION

BATERÍA DEL CONTROL REMOTO

Este control remoto usa una bateria CR2025.

Para retirar la batería, empujé el pestillo del compartmentimiento de la batería hacía arriba y bajo extraiga la bandeja de la batería.

Para reemplazar la bateria,
coloque la batería新加 en la
bandeja de la batería y empújela
suavamente hacía el control remoto
hasta que encaje en su lugar.

ADVERTENCIA: Nunca arroje las baterias al fuego. El incumplimiento de esta precaución peut resultar en una explosión. Deseche las baterías en su centro local de procesamento de materiales peligrosos.

Si no va a utiliser la chimenea durante mucho tiempo, retire las pilas paraatarla corrosion.
Guarde el control remoto en un lugar seguro.

Quite la película aislaente del compartmentimiento de las pilas antes de usar el control remoto.

DANBY DBSF05021UD51 - BATERÍA DEL CONTROL REMOTO - 1

DANBY DBSF05021UD51 - BATERÍA DEL CONTROL REMOTO - 2

DANBY DBSF05021UD51 - BATERÍA DEL CONTROL REMOTO - 3

DANBY DBSF05021UD51 - BATERÍA DEL CONTROL REMOTO - 4

ADVERTENCIA:

  • Mantenga las baterías bajo del alcance de los niños. Desechelos con cuidado.
    No permita que los niños juguen con las pilas.
  • Nunca coloque pilas de botón en ocee de su Boca por ningún motivo, son resbaladizas y fáciles de tragar accidentalmente.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

INSTRUCCIONES DE USO

  1. Retire la película aislante del compartmentimiento de la bateria del control remoto.
  2. Asegúrese de que la alimentación está apagada.
  3. Decida qué método de instalación使用者 instale la chimenea según las instrucciones.
  4. Conecte la chimenea directamente a un tomacorriente de 120 V CA.
  5. Encienda la chimenea presionando el botón de encendido.
  6. Presione el botón de modo para establisher el modo de calor bajo o alto.
  7. Presione los botones arriba y abajo para establisher la temperatura deseada. La chimenea permanecerá encendida hasta que se alcance la temperatura establisha y luego se encenderá y apagará para mantener la temperatura establisha.
  8. Apague la chimenea presionando el botón de encendido. Cuando se apaga la energia, el elemento calefactor dejará deFuncionar inmediamente, pero el ventilador seguirá funcionando durante 30segundos o hasta que la chimenea se haya enfiado.

Important

Cuando la funciona de calor se usa por primera vez, pueda haber un ligero olor. Este es normal y nodea decide a occurrir a menos que la chimenea no se utilise durante un periodo de tiempo prolongado.

Es normal que la chimenea se encienda y se apague cuando mantiene la temperatura establecida.

Para que la chimenea funciona correctamente, la temperatura programada debe ser superior a la temperatura ambiente de la habitacion. Si la chimenea no parece estar calentando,;aumente la temperatura establecida para activar el elemento calefactor.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

PREPARACION

ADVERTENCIA: Este producto incluye vidrio. Siempreonga mucho cuidado al Manipular el vidrio. El no hacerlo podra resultar en lesiones personales o daños a la propidad.

Retire todas las piezas y accesorios de la caja y colóquelos sobre una superfi cié limpia, suave y seca.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que todas las piezas estén secas y que el cable de alimentación y el enchufe no está danados. Consulte la sección de instrucciones importantes.

La chimenea se pueda montar en la pared o colocar sobre una superficie sóida y nivelada cuando se ensamblan las patas independentes. La chimenea debe estar enchufada a un tomacorriente de 120V 60Hz.

CONJUNTO DE PIE DE APOYO LIBRE

Cologne concision la chimenea sobre el piso o la mesa.Coloque la chimenea sobre una manta o superfi cie blanda para evaporar rayarla o dañar sus muebles o pisos.

Fije las patas independentes con ocho tornillos de 4 × 16 mm como se muestra. Colóquelo sobre una superficie solida y nivelada y conéctelo a un tomacorriente de 120 ~V 60 ~Hz .

Nota: Si colocao las patas solidas para una instalacion independiente, no necesita instalar el soporte de pared en la parte posterior de la chimenea.

DANBY DBSF05021UD51 - CONJUNTO DE PIE DE APOYO LIBRE - 1

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

INSTALACION EN PARED

Encuentre un lugar seguro para instalar la chimenea. Para evaporar incendios, deben haber un espacio libre minimum de 50 cm (20 pulgadas) a los lados y en la parte inferior y de 100 cm (40 pulgadas) en la parte superior de launities.

Elija una ubicacion cerca de un tomacorriente para que no se requiera un cable de extension. No colque la chimenea directamente bajo de una toma de corriente.

ADVERTENCIA: Antes del montaje en la pared, verifi que la pared para asegurarse de que no haya cables, tuberías o similares en el área donde se perforaran los agujeros.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que la chimenea está desenchufada antes de instalarla, moverla y armarla.

ADVERTENCIA:Esta chimenea no se pueda empotrar en una cavidad de pared hueca. Los montajes se deben asegurar a una superficie de pared solida, como una placac de yeso o un panel de yeso, que este sostenido por montantes分开ados por no mas de 24 pulgadas (60 cm).

Nota: Asegürese de que los pies no estén instalados antes de intentar una instalación en la pared.

  1. El vidrio debe retirarse antes de la instalacion. Quite los dos tornillos en el lado izquierdo y derecho del vidrio y luego levante el panel de vidrio hacia arriba para qutarlo.
  2. Fije el soporte para colgar en la pared a la pared con在哪些 tornillos de 4 × 45 ~mm y在哪些 soportes de expansión para tornillos. Los orificos de los tornillos deben tener unaSeparatedación de 15,3 ~cm (6 pulgadas). Asegúrese de que al menos un tornado entre en un montante de pared.
  3. Levante la chimenea a su posicion usingo dos personas. Asegürese de que las lengüetas de la parte posterior de la chimenea encajen de forma segura en las ranuras provistas. Use dos tornillos de 4× 12mm para fi jar la chimenea al soporte para colgar en la pared. Hay un tornillo en cada bajo del panel.
  4. Vuelva a colocar el vidrio en la parte delantera de la chimenea, asegurándose de que las lengüetas de ubicacion encajen de forma segura en sus ranuras correspondientes y que los tornillos estén apretados.
  5. Enchufe la chimenea en un tomacorriente de 120 V debidamente connectado a tierra.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

DANBY DBSF05021UD51 - INSTRUCCIONES DE INSTALLACION - 1

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

INSTALACION DE LECHO DE BRASA

ADVERTENCIA: El fácilmente bajo involutra vidrio. Siempreonga un numero de manos al Manipular el vidrio. El no hacerlo podra resultar en lesiones personales o daños a la propidad.

Esta chimenea vendrá con la cama de troncos de imitación preinstalada. Paracaebar a los cristales transparentes provistos, siga los pasos a continuación.

  1. El vidrio debe retirarse antes de la instalacion. Quite los dos tornillos en el lado izquierdo y derecho del vidrio y bajo levante el panel de vidrio hacia arriba para guitarlo.
  2. Retire los dos tornillos de cada lado de la cama de troncos falsos.
  3. Retire la cama de troncos falsos y vuelva a colocar los tornillos.
  4. Esparce los cristales transparentes sobre el lecho debrasas.
  5. Vuelva a colocar el vidrio en la parte delantera de la chimenea, asegurándose de que las lengüetas de ubicacion encajen de forma segura en sus ranuras correspondientes y que los tornillos estén apretados.

DANBY DBSF05021UD51 - INSTALACION DE LECHO DE BRASA - 1

DANBY DBSF05021UD51 - INSTALACION DE LECHO DE BRASA - 2

DANBY DBSF05021UD51 - INSTALACION DE LECHO DE BRASA - 3

DANBY DBSF05021UD51 - INSTALACION DE LECHO DE BRASA - 4

  1. Asegúrese de que la energia está APAGADA y que la chimenea está desenchufada.
  2. Permita que la chimenea se entrie por completeo antes de intentar该如何 limpieza.
  3. La cubierta exterior se pueda limpar con un paño suave y humedo. Si es NEEDario, se pueda utiliser un detergente suave.
  4. Después de limpiar, seque la chimenea con un paño suave y seco.
  5. Espere hasta que la chimenea está Completely seca antes de usarla.

ADVERTENCIA: Nosumerja la chimenea en agua ni permitteda que entre agua en la chimenea.

ADVERTENCIA: No use alcohol, gasolina, polvos abrasivos, cera para muebles o cepillos asperos para limpiar la chimenea. Esto pueda darar o deteriorar la superficie de la chimenea.

ALMACENAMIENTO

Guarde la chimenea en un lugar fresco y seco cuando no está en uso. Paraatar la acumulación de polvo y sociedad,utilice el embalaje original para volver a embalar la chimenea.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Si la chimenea no funciona, verifi que lo sugiente:

  1. Compruebe que el cable de alimentacion este enchufado a una toma de corriente de 120 V CA. No use cables de extension.
  2. Verifi que que la luz indicaora de energia en el panel de control está iluminada para做不到 lo que la chimenea está recibiendo energia del tomacorriente.
  3. Compruebe si esnecessary reemplazar la bateria del control remoto.
  4. Desenchufe la chimenea, espere 15 horas para que los componentes internos se reinician y bajo vuelva a enchufarla.
  5. Asegúrese de que la chimenea está colocada sobre una superficie plana y fi rme y que el interruptor de volcado está activado.

GARANTÍA LIMITADA "ACARREADO SOLAMENTE"

Se garantiza que este producto de calidad está libre de defectos de fabricación en materiales y mano de ahora, siempre que launidad se usa en las conditiones normales de configuracionmente previstas por el fabricante.Esta garantía está disponible solo para la persona a whom Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (EE. UU.) (en adelante, "Danby") o un distribuidor autorizzato de Danby vendieron originalmente launidad, y no es transferible.

TERMINOS DE GARANTÍA

Las piezas de plastico tienen una garantía de treinta (30) días a partir de la Fecha de compra, sin posibiliad de prorroga.

Primeros 18 gras: Durante los primeros dieciocho (18) meses, qualquier pieza funcional de este producto que se encuentre defectuosa sera reparada o reemplazada, a eleccion del garante, sin cargo para el comprador original.

Para Obtener el servicios: Comuniquese con el distribuidor donde compró la unidad, o comuniquese con el centro de service autorizzato de Danby más cercano, donde el service de ser realizado por un"Howe de service califiado. Si el service de la unidad lo realiza alguien que no sea un centro de service autorizzato, todas las obligaciones de Danby en virtud de esta garantía quedarán anuladas.

Es responsabilidad del comprador transporte el aparato al deposito de servicios autorizzato más cercano. Los cargos de transporte hacía y desde el lugar de service no está protegidos por esta garantía y son responsabilidad del comprador.

Nada dentro de esta garantía implicará que Danby sera responsable por cualquier deterioro o daño a los alimentos uOthers contents de este electrodomestico, ya sea debido a cualquier defecto del electrodomestico o su uso, ya sea adecuado o inadequado.

EXCLUSIONES

Salvo lo dispuesto en el presente, por parte de Danby, no existen otheras garantias, condidiones, representaciones o garantias, expresas or implicadas, hechas or previstas por Danby or sus distribuidores autorizados y todas lasdemas garantias,condiciones,representaciones or garantias, incluidas las garantias, conditions, Las representaciones o garantias bajo qualquier Ley de Venta de Bienes o legislacion o estatuto similar quedan expresamente excluidas. Salvo lo dispuesto en el presente, Danby no sera responsable de ningun daño a las personnes o a la propidad, incluida la unidad misma,QUALQUERA que sea sucause ni de ningun daño consecuente que surja del mal funcionamento de la unidad y por la compra de la unidad, el comprador acapta por este medio indemnizar y eximir de responsabilidad a Danby de qualquier reclamo por daños a personas o propidad causados por la unidad.

PROVISIONES GENERALES

Ninguna garantía o seguroAquicontendido o establecido se aplicará cuando el dano o la reparacion.
seancausados porcualquiera de lossiguients:

1) Fallo de energia.
2) Danos durante el transporte o al mover el aparato.
3) Suministro de energia inadequado, como bajo voltaje, cableado dométrico defectuoso o fusibles inadequados.
4) Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato, como circulación de aire inadecka en la habitación o conditiones de functionamento anormales (es decir, temperatura ambiente extremadamente alta o bajo).
5) Uso con fi nes commerciales o industriales (eskaarir, si el aparato no esta instalado en una residencia domestica).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidad, actos de Dios como huracanes, inundaciones, etc.
7) Llamadas de servicios que resulten en educación del cliente.
8) Instalación Incorrecta (es decide, la instalación de un electrodométrico independiente o el uso de un electrodométrico en el exterior que no está aprobado para aplicaciones en el exterior, incluidos, entre除外: garajes, patios, porches o cualquier lugar que no está debidamente aislado o climatizzato).

Se requiresa prueba de la feche de comprar para reclamos de garantia; conservar las facturas de venta. En caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de comprar en estearto deposito de service autorizzato.

Danby Products Ltd.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DBSF05021UD51

Categoría : Aire acondicionado