DBSF05021UD51 - Aire acondicionado DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DBSF05021UD51 DANBY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBSF05021UD51 - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBSF05021UD51 de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DBSF05021UD51 DANBY
- ADVERTENCIA: Lea y comprenda todo este manual del propietario, incluida toda la información de seguridad, antes de enchufar o usar esta chimenea. Si no lo hace, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales graves.
- PRECAUCIÓN: Guarde este manual del propietario para futuras consultas.
- PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. No abra ni intente reparar la chimenea usted mismo.
- Esta chimenea puede calentarse cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque superfi cies calientes.
- Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papel, ropa y cortinas a una distancia mínima de 3 pies del frente de la chimenea y manténgalos alejados de los lados, la parte superior y la parte trasera. No coloque toallas u otros objetos sobre la chimenea.
- Es necesario extremar las precauciones cuando cualquier calefactor sea utilizado por o cerca de niños o inválidos y siempre que el calefactor se deje en funcionamiento y sin vigilancia.
- La chimenea no está diseñada para usarse en baños, áreas de lavado, duchas o piscinas y lugares similares. Nunca ubique la chimenea donde pueda caer en una bañera u otro recipiente de agua. Para protegerse contra riesgos eléctricos, no sumerja el cable de alimentación en agua u otros líquidos.
- No toque el panel de control ni el enchufe con las manos mojadas.
- Úselo siempre en una superfi cie seca y nivelada.
- No lo use al aire libre.
- Utilizar siempre en posición vertical.
- No intente reparar ni ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta chimenea. Si lo hace, anulará su garantía. El interior de la chimenea no contiene piezas reparables por el usuario.
- No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto puede causar una descarga eléctrica, un incendio o daños a la chimenea. 29Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use esta chimenea con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
- No opere ninguna chimenea con un cable de alimentación dañado o después de que la chimenea no funcione correctamente, se haya caído o dañado de alguna manera. Devuelva la chimenea a un centro de servicio autorizado para su examen, ajuste o reparación eléctrica o mecánica.
- No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras. No cubra el cable de alimentación con alfombras, tapetes o cubiertas similares. Coloque el cable de alimentación lejos del área de tráfi co donde no pueda tropezarse.
- Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas de aire ni el escape de ninguna manera. No use la chimenea en superfi cies blandas como una cama o alfombras gruesas donde las entradas de aire pueden bloquearse.
- Esta chimenea tiene partes calientes y que producen arcos o chispas en el interior. No use la chimenea en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura, líquidos explosivos y/o infl amables. Mantenga la chimenea alejada de superfi cies calientes y llamas abiertas.
- Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, conecte la chimenea directamente a un tomacorriente de 120 V CA. Nunca use un cable de extensión o una regleta de enchufes.
- Para desconectar la chimenea, apague los controles y luego retire el enchufe del tomacorriente. Tire fi rmemente del enchufe, no lo desconecte tirando del cable.
- Desenchufe siempre la chimenea antes de moverla o limpiarla. Desenchufe la chimenea cuando no esté en uso.
- Úselo únicamente para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas. No se recomienda el uso de accesorios. ¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
30INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
FUNCIÓN DE SEGURIDAD CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
Esta chimenea está equipada con una función de seguridad contra sobrecalentamiento. Cuando los componentes internos de la chimenea alcanzan una temperatura determinada que podría provocar un sobrecalentamiento y un posible incendio, la chimenea se apagará automáticamente. La operación solo puede reanudarse cuando el usuario reinicia la chimenea. Para reiniciar la chimenea, asegúrese de que esté apagada, desconecte la unidad y espere de 15 a 20 minutos para que los componentes internos se enfríen. Siga las instrucciones de uso para que la chimenea vuelva a funcionar con normalidad. ADVERTENCIA: Es normal que el cable de alimentación se sienta tibio al tacto; sin embargo, un ajuste fl ojo entre el tomacorriente y el enchufe puede causar el sobrecalentamiento del enchufe. Si esto ocurre, intente insertar el enchufe en un tomacorriente diferente. Comuníquese con un electricista califi cado para inspeccionar el tomacorriente original en busca de daños. ACCESORIOS INCLUIDOS
- Soporte para colgar en la pared
- Hardware del soporte para colgar en la pared:
- 4 tornillos de 45 mm x4
- Soportes de expansión de cuatro tornillos
31INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA IMPORTANTE No deje este aparato desatendido en un espacio donde se encuentren personas o animales que no puedan reaccionar ante un mal funcionamiento. Un mal funcionamiento puede causar un sobrecalentamiento extremo o la muerte en un espacio cerrado y desatendido. CARACTERÍSTICAS
4. Interruptor de alimentación
5. Soporte para colgar en la pared
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Luz indicadora del temporizador: se ilumina cuando el temporizador
2. Panel de visualización: Muestra la temperatura establecida.
3. Indicador de modo de calor alto: se ilumina cuando el modo de
calor alto está activo.
4. Indicador de modo de calor bajo: se ilumina cuando el modo de
calor bajo está activo.
5. Botón de encendido: se utiliza para encender o apagar la chimenea.
6. Botón de modo: se utiliza para confi gurar el modo deseado; calor
bajo o calor alto. Mantenga presionado durante 3 segundos para cambiar entre °F y °C.
7. Botón de color de la llama: se utiliza para encender o apagar la
llama. Se utiliza para cambiar el color de la llama.
8. Botón de temporizador: se utiliza para confi gurar la función de
temporizador. Presione el botón del temporizador repetidamente para establecer la cantidad de horas que la chimenea debe funcionar antes de apagarse. El temporizador se puede confi gurar entre 0 y 12 horas y se puede ajustar en incrementos de 1 hora. La luz indicadora del temporizador permanecerá iluminada mientras el temporizador esté activo. La chimenea se apagará automáticamente cuando el temporizador llegue a cero.
9. Botones arriba y abajo: se utilizan para aumentar o disminuir la
temperatura establecida.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Botón de encendido: se utiliza para encender o apagar la chimenea.
2. Botón de modo: se utiliza para confi gurar el modo deseado; calor
3. Botón de color de la llama: se utiliza para encender o apagar la
llama. Se utiliza para cambiar el color de la llama.
4. Botón de temporizador: se utiliza para confi gurar la función de
5. Botones arriba y abajo: se utilizan para aumentar o disminuir la
temperatura establecida.
1 2INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
REMOTO Este control remoto usa una batería CR2025. Para retirar la batería, empuje el pestillo del compartimiento de la batería hacia arriba y luego extraiga la bandeja de la batería. Para reemplazar la batería, coloque la batería nueva en la bandeja de la batería y empújela suavemente hacia el control remoto hasta que encaje en su lugar. ADVERTENCIA: Nunca arroje las baterías al fuego. El incumplimiento de esta precaución puede resultar en una explosión. Deseche las baterías en su centro local de procesamiento de materiales peligrosos. Si no va a utilizar la chimenea durante mucho tiempo, retire las pilas para evitar la corrosión. Guarde el control remoto en un lugar seguro. Quite la película aislante del compartimiento de las pilas antes de usar el control remoto. ADVERTENCIA:
- Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Deséchelos con cuidado.
- No permita que los niños jueguen con las pilas.
- Nunca coloque pilas de botón en o cerca de su boca por ningún motivo, son resbaladizas y fáciles de tragar accidentalmente.
35INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Retire la película aislante del compartimiento de la batería del
2. Asegúrese de que la alimentación esté apagada.
3. Decida qué método de instalación usar e instale la chimenea según
5. Encienda la chimenea presionando el botón de encendido.
6. Presione el botón de modo para establecer el modo de calor bajo o
7. Presione los botones arriba y abajo para establecer la temperatura
deseada. La chimenea permanecerá encendida hasta que se alcance la temperatura establecida y luego se encenderá y apagará para mantener la temperatura establecida.
8. Apague la chimenea presionando el botón de encendido. Cuando
se apaga la energía, el elemento calefactor dejará de funcionar inmediatamente, pero el ventilador seguirá funcionando durante 30 segundos o hasta que la chimenea se haya enfriado. Importante Cuando la función de calor se usa por primera vez, puede haber un ligero olor. Esto es normal y no debería volver a ocurrir a menos que la chimenea no se utilice durante un período de tiempo prolongado. Es normal que la chimenea se encienda y se apague mientras mantiene la temperatura establecida. Para que la chimenea funcione correctamente, la temperatura programada debe ser superior a la temperatura ambiente de la habitación. Si la chimenea no parece estar calentando, aumente la temperatura establecida para activar el elemento calefactor.37 PREPARACIÓN ADVERTENCIA: Este producto incluye vidrio. Siempre tenga mucho cuidado al manipular el vidrio. El no hacerlo podría resultar en lesiones personales o daños a la propiedad. Retire todas las piezas y accesorios de la caja y colóquelos sobre una superfi cie limpia, suave y seca. ADVERTENCIA: Asegúrese de que todas las piezas estén secas y que el cable de alimentación y el enchufe no estén dañados. Consulte la sección de instrucciones importantes. La chimenea se puede montar en la pared o colocar sobre una superfi cie sólida y nivelada cuando se ensamblan las patas independientes. La chimenea debe estar enchufada a un tomacorriente de 120V 60Hz.
CONJUNTO DE PIE DE APOYO LIBRE
Coloque con cuidado la chimenea sobre el piso o la mesa. Coloque la chimenea sobre una manta o superfi cie blanda para evitar rayarla o dañar sus muebles o pisos. Fije las patas independientes con ocho tornillos de 4 x 16 mm como se muestra. Colóquelo sobre una superfi cie sólida y nivelada y conéctelo a un tomacorriente de 120 V 60 Hz. Nota: Si coloca las patas sólidas para una instalación independiente, no necesita instalar el soporte de pared en la parte posterior de la chimenea. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNINSTALACIÓN EN PARED Encuentre un lugar seguro para instalar la chimenea. Para evitar incendios, debe haber un espacio libre mínimo de 50 cm (20 pulgadas) a los lados y en la parte inferior y de 100 cm (40 pulgadas) en la parte superior de la unidad. Elija una ubicación cerca de un tomacorriente para que no se requiera un cable de extensión. No coloque la chimenea directamente debajo de una toma de corriente. ADVERTENCIA: Antes del montaje en la pared, verifi que la pared para asegurarse de que no haya cables, tuberías o similares en el área donde se perforarán los agujeros. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la chimenea esté desenchufada antes de instalarla, moverla y armarla. ADVERTENCIA: Esta chimenea no se puede empotrar en una cavidad de pared hueca. Los montajes se deben asegurar a una superfi cie de pared sólida, como una placa de yeso o un panel de yeso, que esté sostenido por montantes separados por no más de 24 pulgadas (60 cm). Nota: Asegúrese de que los pies no estén instalados antes de intentar una instalación en la pared.
1. El vidrio debe retirarse antes de la instalación. Quite los dos tornillos en
el lado izquierdo y derecho del vidrio y luego levante el panel de vidrio hacia arriba para quitarlo.
2. Fije el soporte para colgar en la pared a la pared con cuatro tornillos de
4 x 45 mm y cuatro soportes de expansión para tornillos. Los orifi cios de los tornillos deben tener una separación de 15,3 cm (6 pulgadas). Asegúrese de que al menos un tornillo entre en un montante de pared.
3. Levante la chimenea a su posición usando dos personas. Asegúrese de
que las lengüetas de la parte posterior de la chimenea encajen de forma segura en las ranuras provistas. Use dos tornillos de 4 x 12 mm para fi jar la chimenea al soporte para colgar en la pared. Hay un tornillo en cada lado del panel.
4. Vuelva a colocar el vidrio en la parte delantera de la chimenea,
asegurándose de que las lengüetas de ubicación encajen de forma segura en sus ranuras correspondientes y que los tornillos estén apretados.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
38INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LECHO DE
BRASA ADVERTENCIA: El siguiente paso involucra vidrio. Siempre tenga mucho cuidado al manipular el vidrio. El no hacerlo podría resultar en lesiones personales o daños a la propiedad. Esta chimenea vendrá con la cama de troncos de imitación preinstalada. Para cambiar a los cristales transparentes provistos, siga los pasos a continuación.
1. El vidrio debe retirarse antes
de la instalación. Quite los dos tornillos en el lado izquierdo y derecho del vidrio y luego levante el panel de vidrio hacia arriba para quitarlo.
2. Retire los dos tornillos de cada
lado de la cama de troncos falsos.
3. Retire la cama de troncos falsos
y vuelva a colocar los tornillos.
4. Esparce los cristales
transparentes sobre el lecho de brasas.
5. Vuelva a colocar el vidrio
en la parte delantera de la chimenea, asegurándose de que las lengüetas de ubicación encajen de forma segura en sus ranuras correspondientes y que los tornillos estén apretados.
1. Asegúrese de que la energía
esté APAGADA y que la chimenea esté desenchufada.
2. Permita que la chimenea se
enfríe por completo antes de intentar cualquier limpieza.
3. La cubierta exterior se puede
limpiar con un paño suave y húmedo. Si es necesario, se puede utilizar un detergente suave.
4. Después de limpiar, seque la
chimenea con un paño suave y seco.
5. Espere hasta que la chimenea
esté completamente seca antes de usarla. ADVERTENCIA: No sumerja la chimenea en agua ni permita que entre agua en la chimenea. ADVERTENCIA: No use alcohol, gasolina, polvos abrasivos, cera para muebles o cepillos ásperos para limpiar la chimenea. Esto puede dañar o deteriorar la superfi cie de la chimenea. ALMACENAMIENTO Guarde la chimenea en un lugar fresco y seco cuando no esté en uso. Para evitar la acumulación de polvo y suciedad, utilice el embalaje original para volver a embalar la chimenea.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la chimenea no funciona, verifi que lo siguiente:
1. Compruebe que el cable de
alimentación esté enchufado a una toma de corriente de 120 V CA. No use cables de extensión.
2. Verifi que que la luz indicadora
de energía en el panel de control esté iluminada para mostrar que la chimenea está recibiendo energía del tomacorriente.
3. Compruebe si es necesario
reemplazar la batería del control remoto.
4. Desenchufe la chimenea,
espere 15 minutos para que los componentes internos se reinicien y luego vuelva a enchufarla.
5. Asegúrese de que la chimenea
esté colocada sobre una superfi cie plana y fi rme y que el interruptor de volcado esté activado. CUIDADO Y MANTENIMIENTOGARANTÍA LIMITADA “ACARREADO SOLAMENTE” Se garantiza que este producto de calidad está libre de defectos de fabricación en materiales y mano de obra, siempre que la unidad se utilice en las condiciones normales de funcionamiento previstas por el fabricante. Esta garantía está disponible solo para la persona a quien Danby Products Limited (Canadá) o Danby Products Inc. (EE. UU.) (en adelante, “Danby”) o un distribuidor autorizado de Danby vendieron originalmente la unidad, y no es transferible.
TÉRMINOS DE GARANTÍA
Las piezas de plástico tienen una garantía de treinta (30) días a partir de la fecha de compra, sin posibilidad de prórroga. Primeros 18 meses: Durante los primeros dieciocho (18) meses, cualquier pieza funcional de este producto que se encuentre defectuosa será reparada o reemplazada, a elección del garante, sin cargo para el comprador original. Para obtener el servicio: Comuníquese con el distribuidor donde compró la unidad, o comuníquese con el centro de servicio autorizado de Danby más cercano, donde el servicio debe ser realizado por un técnico de servicio califi cado. Si el servicio de la unidad lo realiza alguien que no sea un centro de servicio autorizado, todas las obligaciones de Danby en virtud de esta garantía quedarán anuladas. Es responsabilidad del comprador transportar el aparato al depósito de servicio autorizado más cercano. Los cargos de transporte hacia y desde el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del comprador. Nada dentro de esta garantía implicará que Danby será responsable por cualquier deterioro o daño a los alimentos u otros contenidos de este electrodoméstico, ya sea debido a cualquier defecto del electrodoméstico o su uso, ya sea adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES Salvo lo dispuesto en el presente, por parte de Danby, no existen otras garantías, condiciones, representaciones o garantías, expresas o implícitas, hechas o previstas por Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones, representaciones o garantías, incluidas las garantías, condiciones, Las representaciones o garantías bajo cualquier Ley de Venta de Bienes o legislación o estatuto similar quedan expresamente excluidas. Salvo lo dispuesto en el presente, Danby no será responsable de ningún daño a las personas o a la propiedad, incluida la unidad misma, cualquiera que sea su causa ni de ningún daño consecuente que surja del mal funcionamiento de la unidad y por la compra de la unidad, el comprador acepta por este medio indemnizar y eximir de responsabilidad a Danby de cualquier reclamo por daños a personas o propiedad causados por la unidad. PROVISIONES GENERALES Ninguna garantía o seguro aquí contenido o establecido se aplicará cuando el daño o la reparación sean causados por cualquiera de los siguientes:
1) Fallo de energía.
2) Daños durante el transporte o al mover el aparato.
3) Suministro de energía inadecuado, como bajo voltaje, cableado doméstico defectuoso o fusibles
4) Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato, como circulación de aire inadecuada
en la habitación o condiciones de funcionamiento anormales (es decir, temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Uso con fi nes comerciales o industriales (es decir, si el aparato no está instalado en una residencia
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidad, actos de Dios como huracanes,
7) Llamadas de servicio que resulten en educación del cliente.
8) Instalación incorrecta (es decir, la instalación de un electrodoméstico independiente o el uso de un
electrodoméstico en el exterior que no está aprobado para aplicaciones en el exterior, incluidos, entre otros: garajes, patios, porches o cualquier lugar que no esté debidamente aislado o climatizado) . Se requerirá prueba de la fecha de compra para reclamos de garantía; conservar las facturas de venta. En caso de que se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra en nuestro depósito de servicio autorizado. Danby Products Ltd. Guelph, Ontario, Canada Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 1-800-263-2629DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
- Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias
ManualFácil