Classic Wireless HXP325 - Vocero JAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Classic Wireless HXP325 JAM en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz Bluetooth |
| Marca | JAM |
| Modelo | Classic Wireless HXP325 |
| Alimentación | Batería de iones de litio recargable integrada |
| Autonomía | Hasta 10 horas de reproducción |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 3 horas |
| Conectividad | Bluetooth, entrada auxiliar (cable no incluido) |
| Funciones principales | Reproducir/pausa, pista siguiente/anterior, volumen giratorio, gestión de llamadas, emparejamiento estéreo de dos altavoces |
| Indicador LED | Rojo fijo (carga), rojo intermitente (batería baja), rojo/azul intermitente (emparejamiento), azul fijo luego intermitente lento (conectado) |
| Mantenimiento y limpieza | No sumergir en agua; limpiar con un paño seco; cerrar las tapas herméticas antes del contacto con cualquier líquido |
| Seguridad | No exponer a calor excesivo; no usar por niños; no escuchar a volumen alto por mucho tiempo; batería no reemplazable |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Batería interna no reemplazable por el usuario; reparación solo por el servicio autorizado de JAM |
| Información general | Incluye cable de carga USB y guía de inicio rápido |
Preguntas frecuentes - Classic Wireless HXP325 JAM
Preguntas de los usuarios sobre Classic Wireless HXP325 JAM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classic Wireless HXP325 - JAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classic Wireless HXP325 de la marca JAM.
MANUAL DE USUARIO Classic Wireless HXP325 JAM
Folledo de instrucciones
CONTENIDO CONTROLES




A - Altavoz JAM Classic
B-Cable de energia USB
C-Guia de inicio rápido
D - Tarjeta de bienvenida
E - Tarjeta legal


A - Encendido/Apagado/Dial de volumen
B - Regresar una canción
C - Reproducir/Pausa
D - Pista asigniente
E - Indicador de luz LED
F - Puerto de entrada auxiliar
G - Puerto de energia USB
CONFIGURACION
CÓMOCARGAR SUS ALTAVOCES
El altovo "Classic" recibe su energia de una bateria recargable. El altovoiene precargado; sin embargo, para un tiempo de uso optimo, asegúrese de cargarlo antes del primer uso.
A - Para cargar el altovoz, abra la cubierta del puerto de cargo USB ubicada en el lado izquierdo. Tome el cable de cargo incluido y conecte el extremo micro USB al puerto del altovoz que dice "Charge" (carga).
B - Conecte el enchufe USB mayor a su computadora o a un adaptor de CA USB energizzato. En la caja noiene incluido un adaptor, pero可以选择 usar el de su téléphoneletalor o adquirir uno la proxima vez que visite la tienda.
C - Mientras seonga, la luz LED en la parte superior del altovoz permanecera encendida de color rojo permanente. Cargue durante alrededor de 3 horas para tener hasta 10 horas de reproduccion. Cuando esté Completely cargado, la luz LED se apagará.


3 hrs 10 hrs
MODO DE USO
A-ENCIENDASUALTAVOZ
Presione y mantenga presionado el botón de encendido (el cual también es el dial de volumen) durante 4segundos para encender su altovoz.

B-CONECTARSE A UN DISPOSITIVO
Una vez encendido, el.altavoz comenzará aBUSCAR de inmediato un dispositivo para emparejarse. Si antes no se ha emparejadoalgundispositivo,la luzLED en la parte superior del altavoz parpadeararencolores rojo y azul de manera alternada.Habilitite Bluetooth en su dispositivo.
Deesel menudeBluetooth, seleccioneJAM Classic.
Cuando el dispositivo y el altavoz JAM Classic esten
connectados,escuchara un tono y la luz LED se iluminara por
unmomento en color azul permanente y bajo comenzararaparpadear lentamente en color azul.
Tambien peut conectar su dispositosivo al altovoz "Classic" usingo un cable auxiliar, que no está incluo.
Note: Una vez emparejado, el altovo detectará el dispositivo cada vez que se encienda. Para desconectar el altovo del dispositivo, presione y sostenga el botón de "reproducción/pausa" durante 3seguidos. Escuchará un tono y la luz LED en la parte superior del altovo parpadeará en colores rojo y azul. El altovo "Classic" ya está lista para acoplarse con un nuevo dispositivo.
C - FUNCION DE LOS BOTONES
Oprima brevemente el boton de "reproduccion/pausa" una vez para reproducir su musica.
Paraacular volumen, gire el dial del volumen en
direccion de las manecillas del reloj; para bajo el volumen,
gire el dial del volumen en contra de las manecillas del reloj.
Para pagar a lasuma pista, presione breveamente el botón; para regresar a la pista anterior, presione breveamente el botón.
D - CONTESTACION DE LLAMADA
Si recibe una llama cuando está disfrutando de su música, presione brevemente el botón de "reproducción/pausa" una vez para contestar la llama; cuando termine,whelming a presionarlo brevemente para colgar.
Mientras está en una llamada, si desea hacerla privada, presione y mantenga presionado el botón de "reproducción/pausa" durante 2segundos para pagar la llamada del altovoz a su téléphone.
Si suena una llama y no desea contestarla, presione y mantenga presionado el boton de "reproduccion/pausa" durante 2 segundos para enviar la llama al buzón de voz.
*Vea las functions completas de los botones y la interpretación del indicator LED en las tablas de las siguientes páginas.

- Encienda el.altavoz 1 (presione y mantenga presionado el dial de volumen durante 4 segundos para encenderlo).
- Acople su dispositivo con el altovoz suguiendo las instrucciones de "CONEXION CON UN DISPOSITIVO".
- Encienda el.altavoz 2 (presione y mantenga presionado el dial de volumen durante 4segundos). No acople el altavoz 2 con su dispositorio.
- En el altovoz 1, presione y mantenga presionado los botones de hacer atras y hacer delante al misismo tiempo durante 2segundos. Escuchará"ready to pair"(esto para acoplar))msteadlos altavoces estan conectandose uno con el othero. Estod tardaracoscientos segundos.
- Una vez que los altavoces estén acoplados exitosamente, esucchará "left channel" (canal izquierdo) y "right channel" (canal derecho), indicando que está en modo estéreo.
- Presione el botón de reproducción/pausa en ambos altavoces para escuchar música. Presione y mantenga presionados los botones hacía antes y hacía delante ©al misismo tiempo durante 2segundos paraasar entre los modos de reproducción estéreo y monoaural.
- Una vez emparejados, los altavoces se reconceran mutuamente cada vez que se enciendan. Para deselectar el modo de emparejamento doble, presione y mantenga presionados los botones hacía antes y hacía delante al"Myimo tiempo durante 2segundos. Estó hara que entrada de nuevo en modo de emparejamento.
Note: Si algo de sus altavoces ya se emparejo antes con un dispositivo, o si no se empareja de manière automatica, presione y mantenga presionados los botones de "reproduccion/pausa" y los botones en ambos altavoces durante 2segundos para activar el modo de acoplamento. Sabra que llegaron al modo de emparejamiento cuando las luces parpadeen en-coloredores rojo y azul.

INDICADOSLED
CARGADO
| Luz roja parpadeante cada 5segundos | Batería baja |
| Luz roja permanente Carga | |
| LED apagado Carga completa |
EN USO
| LED con parpadeo color rojo y azul en forma alterna | El altovo está encendido y en modo de acoplimiento |
| Luz azul parpadeante cada 5segundos | El altovo está acoplado con el dispositivo |
FUNCIONES BASICAS
ENCENDIDO/APAGADO
| Encender/apagar | Presione y mantenga presionado el botón de encendido durante 4segundos |
LLAMADAS
| Contestar una llamada | Presione cadaquiera de los botones "reproducir/pausa" una vez |
| Rechazar una llamada | Oprima y mantenga presionado el botón "reproducir/pausa" durante 2segundos |
| Finalizar la llamada | Presione el botón "reproducir/pausa" una vez |
| Transferir la llamada activadel altovoz al dispositivo | Presione y mantenga presionado el botón de "reproducir/pausa" durante 2segundos |
| Contestar una segunda llamada entrada | Presione cadaquiera de los botones "reproducir/pausa" una vez |
| Rechazar una segunda llamada entrada | Oprima y mantenga presionado el botón "reproducir/pausa" durante 2segundos |
ACOPLAMIENTO DE 2 ALTAVOCES
| Habilitar emparejamento doble | Presione y mantenga presionados los botones < y > en forma simultánea durante 2 seguidos |
| Cambiart entre monoaural y estéreo | Presione y mantenga presionados los botones < y > en forma simultánea durante 2 seguidos |
MUSICA
| Reproducir/Pausar | Presione breveamente el botón de "reproducir/pausa" una vez |
| Subir volumen | Gire el dial de volumen en el sentido de las manecillas del reloj |
| Bajar volumen | Gire el dial de volumen en contra de las manecillas del reloj |
| Saltar a lasuma pista | Presione breveamente el botón > una vez |
| Saltar a la pista anterior | Presione breveamente el botón < una vez |
INFORMATIONALLEGAL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y GUARDELAS PARA FUTURA REFERENCIA.
Advertencia de FCC:
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos limites estan disyenados para proportionscar una proteccion razonable contra la interferencia dañana en una instalacion residencial. Este equipo genera,usa yuede irradianergia de radiofrecuencia y si no se instala y usadec conformidad con las instrucciones,puede occasionar interferencia dañana a las radiocomunicaciones.Sin embargo,no hay garantias de que no occurra interferencia en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencia dañana en la recepcion de radio o television, lo qual seuede determinar apagando y encendiendo el equipo,se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una or mas del sigenentes medidas:
Reoriente or reubique la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un technician experimentado de radio y TV para Obtenerroof.
Cualesquieracombios o modicaciones noaprobados
expresamente por la parte responsable del complimiento podrnan anular la calidad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Elunga-mentationestosubjectoalassiguientes doscondiciones: (1)Este dispositivo nopeudecausiarinterferenciaperjudicial,y (2)Este dispositivodebeaceptcarqualquierinterferenciarecibida, incluyendo aquellas interferencias quecouldanprovocar un
funacionamento nodesado.
Declaración de exposión a RF de FCC:
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación de la FCC establescidos para un ambiente no controlado. Este(transmisor no debe colocarse en forma conjunta ni operarse unto conequalier other transmisor o antenna.
Este dispositivo cumple con los estandares de exencion de licencia RSS de Innovacion, Science, and Economic Development Canada. La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:
(1) Este dispositivo no causa interferencias nocivas y
(2) Este dispositivo debeaabetacarqualquierinterferenciarecibida, incluyendo aquellas interferencias que poderanprovocaruna operacion no desaeda deldispositivo.
Evaluación de ISEDC RF:
El dispositivo cumple con los lineamientos de exposión de RF;
losOOKOS PUEDES.
losOOKOS PUEDES.
losookos pueadosoblenesobre la exposión a RF y su accomplishment.
JAM garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra por un periodo de un año a partir de la Fecha de compra.Esta garantía no cubre los días causados por mal uso o abuso, accidentes, el utilizesl conrialquier accesorio no autorizo, alteracion del producto, o qualquier other condidion que este faura del control de JAM.
Para poder las instrucciones e informacion detallada sobre la garantia, visite: www.jamaudio.com/customer-support/warranty1yr. Para Obtener el service de garantia en su producto JAM, comuniquese con un Representante de Relaciones con el Cliente
al número de téléphone o a la direccion de correo electrónico de su País de residencia. Asegúrese de tener a la mano el número de modelos del producto.
Para servicios en EUA:
Correo electrónico:
8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
Para servicios en Canadá:
Correoelectronico:
cservice@homedicsgroup.ca
Tel: 1-888-225-7378
8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes
GARANTÍA PARA REINO UNIDO Y EUROPA
JAM garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra por un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra.Esta garantía no cubre los días causados por mal uso o abuso, accidentes, el utilizarlo con cualquier accesorio no autorizzato, alteración del producto, o cualquier othera condidon que esté fuera del control de JAM. Distribuido en la Unión Europea por FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. Email: support(row@fkabbrands.com.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
ADVERTENCIA: No Coloque los altavoces demasiado cerca de los oídos. Puede occasionar días a los tímpanos, especially en niños(PCs).
- Utilice este producto solo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilise aditentes no recomendados por Jam.
- Jam no es responsable de ningún día causado a Telefonos integentes, a reproductores iPod/MP3, ni a ningún otro dispositivo.
- No ponga ni guarde este productoonde poderan caerse o ser empujado a una barrera o a un lavabo sin cerrar antes las puertas a prueba de agua.
- No lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros liquidos sin cerrar antes las puertas a prueba de agua.
- No debe ser utilizado por niños. ESTE NO ES UN JUGUETE.
- Nunca opere este producto si el cable, el enchufe, o la carcasa está dañados.
- Manténgalo alejado de superficies calientes.
- Colóquelo sólo sobre una superficie seca. No lo coloque en una superficie mojada con agua o solventes de limpieza si las puertas a prueba de agua está abiertas.
ADVERTENCIA
Este producto tiene una bateria
interna de litio no reemplazable. Por favor desechela de acuerdo con las pautas locales, estatales, provinciales y naciones. Las baterias (paquete de bateria o baterias instaladas) no deben exponerse al calor excessivo como la luz solar, el fuego o similares.
REEMPLAZO DE LA BATERIA
Sus auriculares incluyen una bateria recargable diseñada para durar toda la vida uyil del producto. En el caso poco probable de que necesite una bateria de reemplazo, contacte a Servicios para el Consumidor,onde le daran los detalles del service de reemplazo de la bateria con dentro de la garantía yuya de ella. Este producto contiene piezas pequeñas que pueda Presented un peligro ahogamente para los niños(PCueños.
PRECAUCION: Todo el mantenimiento a este producto debe ser realizado unicamente por personal de service autorizo por Jam Audio. Para ver la guia del usuario completa y para registrar
su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada. jamaudio.com (Canada), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido).

Para prevenir un possible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados.

EXPLICACION SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS
-Esta marca indica que el producto no debe desecharse conotiros residuos domesticos en la Unión Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salute humana debidos a la eliminación incontrolada de desechos, recicle el aparato demana responsable para張mentar la reutilizacion sostenible de los recursos materiales.

DIRECTRIZ DE LA BATERIA
Este symbolo indica que las baterias no deben desecharse bajo a la basura domestica, ya que contienen sustancias que pueda ser dañinas para el medio ambiente y para la salute. Deseche las baterias en los+puntos de recolección designados.
Por medio del presente, FKA Brands Ltd, declar que este dispositivo de radio cumple con los requerimientos esencias y除外 dispositions relevantes de la Directriz 2014/53/EU. Puede Obtener una copia de la Declaracion de Conformidad en uk.jamaudio.com/DoC.