AVR21 - Recepteur ARCAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVR21 ARCAM en formato PDF.
| Tipo de producto | Receptor audiovisual (AV receiver) |
| Marca | Arcam |
| Modelo | AVR21 |
| Potencia de salida (2 canales, 8 Ω / 4 Ω) | 110 W / 75 W (70 Hz – 20 kHz, < 0,02 % THD) |
| Potencia de salida (7 canales, 1 kHz, 0,2 % THD) | 90 W / 170 W |
| Número de canales de amplificación | 7 (configurables: frontal, central, surround, altura, biamplificación, zona 2) |
| Entradas HDMI | 7 x HDMI 2.1 (40 Gbit/s, HDCP 2.3) |
| Salidas HDMI | 2 (una con eARC, una para zona 2) |
| Entradas de audio analógicas | 6 (una AUX en el panel frontal) |
| Entradas de audio digitales | Coaxial y óptica |
| Conectividad de red | Ethernet, Wi-Fi, Bluetooth |
| Formatos de audio compatibles | Dolby Atmos, Dolby TrueHD, DTS:X, DTS-HD, Auro-3D, MQA, PCM hasta 192 kHz/24 bits |
| Radio integrada | FM y DAB/DAB+ |
| Calibración automática | Dirac Live (micrófono incluido) |
| Salidas de preamplificador | 7.1 canales (RCA) |
| Salida para auriculares | Jack de 3,5 mm, impedancia de salida < 100 Ω |
| Control remoto | Mando a distancia universal IR (aprendizaje), RS232, IP, IR externos |
| Actualización del firmware | Vía USB o red (OTA) |
| Alimentación eléctrica | 110-120 V o 220-240 V, 50-60 Hz (selección manual) |
| Consumo eléctrico (máx.) | 1,5 kW |
| Consumo eléctrico (en espera) | < 0,5 W |
| Dimensiones (An. x Prof. x Al.) | 433 x 425 x 171 mm (incluye patas) |
| Peso neto | 16,6 kg |
| Garantía | 5 años (piezas y mano de obra, 3 años para los reproductores de disco) |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentación, mando a distancia (2 pilas AAA), manual, antena DAB/FM, 3 antenas Wi-Fi/Bluetooth, micrófono de calibración, cable USB |
Preguntas frecuentes - AVR21 ARCAM
Preguntas de los usuarios sobre AVR21 ARCAM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVR21 - ARCAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVR21 de la marca ARCAM.
MANUAL DE USUARIO AVR21 ARCAM
Gracias y felicidades...
...por comprar su receptor HDA Arcam.
Arcam ha fabricado productos especializados de audio de extraordinaria calidad durante más de tres décadas y los nuevos receptores de audio y vídeo son los más recientes en una área línea de dispositivos. Hi-ig aldarionados. El diseño de la gama HDA aprovecha toda la experiencia de Arcam como una de las compañías de audio más respetadas en el Reino Unido para fabricar la gama de productos de mejorrendimiento de Arcam hasta el momento, d'enseñados y fabricados para proporcionarle años de diversión visual y auditiva.
Este manual está diseñado para brindarle una guía detallada para usar el receptor. Comienza brindando consejos sobre la instalación, continúa con la descripción de la forma de usar el producto y finaliza con información adicional sobre las características más avanzadas. Utilice la lista de contenidos de esta página para guiarse hasta la sección que le interese.
Esperamos que su receptor IIDA le proporcione años de funcionamiento sin problemas. En el caso poco probable de darse algún fallo, o simplemente si requiere más información sobre los productos Arcam, nuestra red de distribuidores estará encantada de ayudarle. También se puede encontrar información acicional en el sitio Web de Arcam www.arcam.co.uk.
El equipo de desarrollo de HDA
Índice
Bienvenido
Antes de comenzar... ES-4
Reconocimiento de marcas comerciales ES-6
Conexiones y controles del panel posterior ES-7
Conexiones De Audio/Video ES-8
Guía de conexión ES-10
Conectores de audio de radio e inalámbricos ES-11
otros conectores ES-12
Altavoces
Conexión de altavoces ES-14
Funcionamiento
Menú ampliado del panel delantero ES-16
Actualización de firmware por medio del USB ES-16
Operación Del Panel Delantero ES-17
Control remoto ES-18
Personalización del mando a distancia ES-20
configuración básica ES-27
Configuración Automática De Altavoces ES-28
Menú de configuración
Conexión a red
Modos de decodificación
ES-2
ES-13
ES-15
ES-29
ES-33
ES-34
Operación Del Sintonizador
Resolución de problemas
Especificaciones
Garantía Mundial ES-43
ES-36
ES-37
ES-39
¿Instalación profesional?
Puede que le instalación y configuración del receptor la haya realizada un distribuidor Acam calificada como parte de su instalación Hi Fi. En este caso, tal vez quiera saltar las secciones de este manual que refieren a la instalación y a la configuración, y pasar directamente a las secciones que se en'ocan en el uso de la unidad. Utilice la Ista de Comienidos para guianse a través de estas secciones.
¿Configuración manual?
El receptor es un equipo de audio y video (AV) potente y sofisticado. Si está configurando la unidad usted mismo, se recomienda que les este manua completamente antes de comenzar. Por ejemplo, la coloración y configuración correctas de los allavoces es la clave para sacar el mayor provecho de su receptor y asegurarse de que todos los elementos de su sistema funcionen en ammonia.
Antes de comenzar...

text_image
ARCAM HOMETHATRE PHONES AUX AVR31 MENU IN+/- IN+/- OK INFO/MODE/MUTE DIRECT DISPLAY ZONE POWERReceptor HDA Arcam
Los receptores son procesadores y amolificadores de home-cinema de alta calidad y alto desempeño construidos bajo los estándares de diseño y fabricación de Arcam. Combinan el procesamiento digital con componentes de audio y video de alto rendimiento para llevaró a usted un centro de entreten miertos comático sin igual.
El receptor permite la conmutación y el control de selen fuentes de audio análogas y seis digitales, además de los radios FM y DAS—inernes, así como fuentes de audio conectadas en red; lo que hace de cualquiera de los modelos un hub deal para sistemas de home-cinema y estéreo de dos canales
Odo que muchos de los componentes de esías fuentes también son capacas de generar señales de vídeo, el receptor incluye comunicación con calidad de transmisión para señales de audio/video HDMI (7 x HDMI.1 @ 40Cairs, HDCP23). El control del receptor se realiza mediante los botones de control del panel frontal, mando a distancia IR, control IR (Ethernet) a puerto FS232.
El mando a distancia incluido con el receptor es un mando de dispositivos múltiples de aprendizaje "universal" que es fácil de usar y, una vez configurado, es capaz de controlar todo un sistema completo. Puede programarse utilizando su amplia libierta de códigos interna para controlar reproductores de CID y de BID. PVRs, IVs y otros dispositivos...
La instalación del receptor en una sala de audición es un proceso importante que requiere cuidado en cada etapa. Por este motivo, la información sobre instalación es muy completa y este seguirse con cuidado para hogar un nivel de rendimiento sin igual.
El receptor está diseñado para procurir un nivel de desempeño que realmente le dará vida a su música y películas.
Colocación de la unidad
Cologue la unidad en una superficie nivelada y firm evite la luz solar directa y las fuertes de calor o de humedad.
□ No coloque e receptor enzima de un amplificad de potencia a otra fuente de calor.
No coloque el amplificador en un espacio cerrar como en un libreró o en un gasínete cerrado, a menos que tenga una buena ventilación. (Consulte la página EN-2). El receptor se calentará durante la operación normal.
No coloque ningún otro equipo o elemento sob el amplificador ya que obstaculizaria el flujo de aire alrededor del dissipador térmico, provocando el sobrecalentamiento del amplificador (La unidad colocada sobre el amplificador también se calentaria.)
□ Asogúrese de qué el receptor del mando a distan en el visualizador del panel delantero no esté bloqueado: de lo contrario, esto afectará el uso del mando e distancia. Si la línea visual no es práctica, se puede usar un repetidor de mando a distancia con un conector del panel posterior (ver Fáqina ES-33).
No coloque su tocadiscos sobre la unidad. I tocadiscos son muy sensibles al ruído que genera la alimentación oricina, y se puede oír como un 'zumoico' de tonco si el tocadiscos está demasiado cerca.
De energía
¡H amplificador se entrega con un cable de alimentación con enchafe. Comparue que el conedor que se incluye encaje con su tomacomiente si necesitase un nuevo conedor de alimentación, contacte a su distribuidor de Arcam.
Si su valaje de alimentación o enchufe de alimentación es diferente, contacte inmediarmente con su distribuidor de Arcam.
El receptor puede conmutarse para una operación entre 220–240 V (posición de conmutación de 230 V) y 110–120 V (posición de conmutación de 115 V).
eNOTA: Asegúrese de que el receptor esté apagado y los cables de alimentación se hayen retirado entes de cambiar la posición del interruptor de rango de voltaje.
Empuje la cavija IIC del cable de alimentación dentro del receptáculo en la parte trasera del amplificador, accesorándose de que está completamente introducida. Conecte el otro extremo del cable en el tomacomiente y, si fuera necesario, alimente la torna.
H receptor puede encenderse con el interruptar de energía del panel fronte. Mientras se encuentre encerdido, el IHD del panel frontal se iluminará en olanco.
Standby
El receptor puede conmutarse en modo Standby con el botón ó en el mando a distancia. Durante el modo Standby, el LED del panel frontal se iluminará en rojo y (con la configuración predeterminada) el consumo de energía será menos de 0.5 Watts.
Mientras esté en moco Standoy, se puede escuchar un zumbido residual love que previene del transformador de red derivative del amplificador. Esto es perfeciamente normal. No obstante, si la unidad se dejará sin usar por un período prolongado, le recomendamos que la desconecte de la corriente eléctrica para ahonar energía.
Interconexión de cables
Recomendamos que utilice cables blindados de esta calidad que hayan sido diseñados para esta aplicación en particular. Otros cables tenión diferentes características de la impedancia, lo que degradará el rendamiento de su sistema (por ejemplo, no utilice cableado disefraco para video, para variarilir señales de audio). Locos los cables recuer mantenerse lo más cortos como sea posible en la práctica.
Es recomendable, cuando conecte su equipo, asegurarse de que el cableado de alimentación se mantenga lo más alejado posible de los cables de audio. No hacerlo puede causar rúlicos indeseados en las señales de audio.
Para obtener información acerca del cableado de los altavoces, tenga a bien remitirse a la sección "Altavoces" que comienza en la página ES-14.
Interferencia de radio
- El receptor es un dispositivo de audio que contiene microprocesadores y otros componentes electrónicos digitales. Cada modelo ha sido diseñado cumpliendo los más altos estándares de compatibilidad electromagnética.
Este es un producto clase A. En ambientes domésticos, es e producto puede causar interferencia de radio, en cuyo caso se le puede requerir a usuario que tome las medidas adecuadas.
Si el receptor genera interferencia en la recepción del radio o televisor (lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el receptor), se deben tomar las siguientes medidas:
☐ Reoriente la antena receptora o coleque el cable de la antena del dispositivo afectado tan lejos como sea posible del receptor ARCAM y su cableado.
□ Reubique el dispositivo afectado respecto al recep ARCAM.
□ Conecte el dispositivo afectado y el receptor en tomacordientes principales diferentes.
Si el problema continúa, tenga a bien ponerse en contacto con su distribuidor de Arcam.
Reconocimiento de marcas comerciales
| Delby AtmosDelby Audioconstruals enDelby Vision | Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby AudioFabricado bajo la licencia de Dolby I canate unidel. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio y el simbolo de doyle D y sus marcas registradas de Dolby alocantiales. |
| dtsX® | DTS:X®Para pacientes DTS, comune la dirección http://patientsv.com.Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited.DTS el simbolo. DTS es concentración con el simbolo. DTS y el logo DTS x son marcas registradas o marcas de DTS, inc en los Estados Unidos y/o otros países. © DTS, inc. Todos los derechos reservados. |
| dtsVIRTUAL | DTS Virtual:XTMPara pacientes DTS, comune la dirección http://patientsv.com.Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited.DTS, el simbolo. DTS y el simbolo junto. VirtualX y el logo DTS virtually son marcas registradas y/o marcas comerciales de DTS, Inc. en los Estados Unidos y/o otros países. © DTS, inc. Todlos no derechos reservados. |
| IMAXENHANCED | IMAX® & DTS®Fabricado bajo la licencia de IMAX Corporation. IMAX® es una marca registrada de IMAX Corporation en los Estados Unidos y/o otros países. Para pueden DTS, consuite la dirección http://patientsv.com.Fabricado bajo licencia de DTS Licensing Limited.DTS, el simbolo. DTS y el simbolo otros son marcas registradas o marcas de DTS, Inc. en los Estados Unidos y/o otros países. © DTS, inc. Todlos no derechos reservados. |
| AURO30 | Auro-3D®Auro-Auro 3D,Auro Codos,Auro Martic es una marca registrada de Auto Tecnologics. |
| AAC/AAC Plusaacillos es una marca comercial de Coding technologies.Consulte http://codtech.whostr.norls.net para otra información. | |
| HOMI | HOMI, el cargo IMAXI y High-Definition Multimedia Interface, una marca comerciales o marcas registradas de HOMI Licensing LLC. |
| Bluetooth® | La marca y logos bluetooth® son marcas comerciales propietadó de bluetooth plc,Inc.youque uso de dichas marcas por corte de HARVAI International Industria,incorporated ocenta con licencos. Otras marcas registradas y nombres comerciales son los de sus propietarios respectivos. |
| Qualcomm/ opX HD | Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm incorporated, registrado en los Estacion Unod y otros pasas, aptX es una marca comercial de Qualcomm Technologies. Internet long, Ltd, registrado en Estados Unidos y otros polos |
| Apple, AirPlay y el lugo AirPlay logo, iPod, Phone y iPod son manu comerciales de Apple Inc, registradas en los T.J.U y otros patios Appo flare en un servicio de la marca a Apple Inc. AirPlay 2: funciona con iPhone, ifac, y ifcd touch con iOS 11.4 o posterior, Mac con OS X Mountain, con o posterior, y PC con Tunes 10.2.2 o posterior. | |
| El logo MAF CERTIFIED es una marca de garantía de la Wi-Fi Alliance | |
| Google, Google Play, Chorneast y otras maras relacionadas son maras comerciales de Google LLC, L. Chorneast incorporado puede requerir suscripción. El Asistente de Google requiera con valor a Internet y no esta disponible en centro, pales y idiomas. La disponibilidad y a respuesta de ciertas, lumbenes y servicios dependieron del choradillo, servicios y red y pueden no estar disponibles en uso, la demand. El canot de ciertas disponicios en su roger requiere disponimientos, inmuebles, compatibles. Puede requiertes la suscripción a servicios y aplicadores y pueden adicarsectírnicos, como ciones o cargos adicionales. | |
| Wi Fi CERTIFIED ECONVERBATISTA | |
| vTuner | Este producto está protegida por determinamos sorchos se propiedad incloductal de NBi3 y se Brige Da Se preble y uno o la distribución se siche tecnología, fuera de este producto, sin una licencia de NLVS y de estrágo a o de una subsidia la autorizada. |
| MP3 | Tecnología decodificadora de audio Mifid Lobby a con licencia de Rauchhofer IIS y de Ithomson Multimedia |
| Spotify® | I refrigeró: F su base Spod y su base sujeto allicamiento de leleterius que se escueñan agil: https://developer.spotify.com/legal/third-party/licenses/ |
| FLAC | 11AC Deceler Copyright © 3/00, 2001, 2002, 2008, 2009, 2006, 2007, 2008 Cash Callon.Se permite la redistribución y el uso en forma de codigo fuente y brarla, con modificación o sin ella siempre que se comlan los siguientes condiciones- Las redistribuciones de codigo fuente deben consevar el avos de derecho de autor antecromente mencionado, este lista de condiciones y la siguiente limitación de responsabilidad.Las redistribuciones en forma brana deben reproducir el avos de derecho de autor anteriormente mencionado, esta lista de condiciones y la siguiente limitación de responsabilidad en la documentación y/o otros materiales proporcionados en la distribución.- No cueder utilizarse ni el nombre de la Fundación Xipino: ni los nombres de sus contribuyantos para escaláte o cada publicar productos derivados de este software sin permito especifican previo por suelo. |
| ESTE SOFTWARE ES PROPORACION POR LOS TENOREOS DEL DERECHO DE AUTORIZA Y POR SUS CONTRIBUENTES TAL COMPOSTAT Y SE UBATA LA RESPONSIDAD DE CUALQUIR GAVANTA EXPRESA Y INP CITIA, LO QUE INCUYE A TITU O ILISTRATIVA, LAS GARANTIAS IMPLUCTAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE AUTHIDAD CON UN OBJETO ESPECIFICO EN NINSEN CAGO, LA FUNDACIÓN O LOS CONTRIBUENTES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS INDIRECTOS INCOBENTALES ESPECIALES FUNTITOS O ENERGENTES LO QUE INCLUY A LA TILIO IUSISTA NO LA DEFICION DE BLINOS O EL PACIOS SUSTRIULOS A AURIDORA DE USO DE DATOS, O EL CANAMIAS, O LA INLIURADOR DL NEGOCIO QUE URBULAN SIDO CAUSADOS Y SE BASEN EN CUALQUIR LEONA DE RESPONSABILIDAD Y SEA EN UN CONTRATO, RESPONSABILIDAD DEBITIVA O CINIO O QIF INC USE LA INGRESICA U OFSO QUE CITY DE CUALQUIR FORMA DE USO DE FITT SOFTWARE, AIM SI VITDA AVGO SOBRE Y IN POSIBILIDAD ZI TALS ZARCS. |
| MQA | MQA y el dispositivo Sound Wave sin mercas registredas de MQALimited:0 2016 |
MQA (Master Quality Authenticated).
MOA es una tecnología británica galarconaca que ofrece el sonido de la gradación maestra original. E archivo MOA maestro está completamente autenticando y es lo suficientemente pequeño como para transmitirlo o descargarlo.
Visite mqa.co.uk para más información.
Arcam AVRs incluye la tecnología MOA, que le permite reproducir archivos y transmisiones de audio MOA, entregando el sonido de la grabación maestra original.
MQA e MQA, indica que el producto está decodificando y reproduciendo una secuencia o archivo MQA, y denota procedencia para garantizar que el sonico ses identico al del material de origen.
MQA. indica que está reproducendo un archivo MQA Studio, que ha sido aprobado en el estudio por el artista / productor o ha sido verificado por el propietario de los derechos de auto:
Conexiones y controles del panel posterior

text_image
LEA atentamente las secciones 'Colocación de la unidad', 'Alimentación' e 'Interconexión de cables en la página ES-5 antes de conectar su receptor. CONECTOR DE RED Para mayor información, ver página ES-11, ES-12. CONECTORES HDMI Para mayor información, ver página ES-8. FM/DAB Conexión de antenna FM, e entrada de antenna CAB. CONECTORES DIGITALES Conectores de audio digitales ópticos y axiales, ver página ES-9. CONECTORES DE RED/ BLUETOOTH Para mayor información, ver página ES-11. ENTRADA USB Ver página ES-12. ENTRADAS DE PREAMLIFICADORES Ver página ES-9. CONCTORES OUTROS DAIR FR C FL SL OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR OR ALCAM CONTROL SERIAL E IR Control serial, disparador y conectores IR, ver página ES-12. SALIDAS DE PREAMLIFICADORES Ver página ES-9. CONECTORES DE ALTAVOCES Para mayor información, ver página ES-14. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN Conecte aquí el cable correcto de alimentación SELECCIÓN DE VOLTAJE Aseqúrese de que la tensión seleccionada sea igual a la de su suministro de energía local. ES-7Conexiones De Audio/Video
Antes de conectar su receptor a los componentes y altavocres de su fuente, la las siguientes páginas, en las que se explica toda la conectividad de entrada y salida que hay disponible. La sección "Altavocres" explica como conectar sus altavocres para evitar cañer el amplificador y cómo arreglar sus altavocres para un mejor rendimiento.
General
Las entradas se nomran para a hacer fácil la referencia a los dispositivos conectados (por ejemplo, BD o UHDR). Todos ellos tienen el mismo circuito de entrada, por lo que no hay motivo por é que no debería conectar un dispositivo diferente a cualcutica o las entradas. Por ejemplo, si tuvore dos reproductores BD y a entrada AV no estuviera en uso, el segundo reproductor BD podría conectarse a la entrada AV. Al conectar una fuente de vídeo, su audio debe enchuntarse a las concintas correspondientes. Por ejemplo, si ficré un decolificador satélita conectado en una entrada de vídeo SAT ¡el audio debe estar conectado a las entradas de audio SAT
Realización de conexiones
- tenga en cuenta ubicar los cables tan lejos cualquier cableado de energía como sea posible a fin de reducir problemas de zumbidos y de ruído.
NOTA: Para cada entrada, debe configurar los parámetros 'Fuente de video' y 'Fuente de audio' de acuerdo con el tipo de conexión. (ver "Config. de entradas" en página ES-30)

Conectores HDMI
Conecte las salidas de vídeo HDMI de equipo fuente a estas entradas HDMI correspondientes.
Correcte esta salida a la entrada de vídeo HDMI de su dispositivo de visualización. Salida es compatible con el canal de retorno de audio mejorado HDMI (eARC). Si cuenta con un televisor compatible, el sonido del sintonizador interno del televisor (p. cj, Freeview; Frescat, DVB T) está disponible u utilizando la entrada 'Visualizador' del receptor.
Conectores de audio digital

Conecte estas entracas a las salidas digitales de su equipo fuente disponible.
Conectores de Zona 2 (AVR21, AVR31, AV41)

E. conector HDMI Z2 out se puede utilizar para conectar la salida del receptor a un sistema en una segunda habitación.
Salidas analógicas de amplificadores


odas las salidas analogicas de los amplificadores están amortiguadas, tienen una impedancia de salida baja, se encuentran en una línea base y siquen la configuración de control de volumen de la 7ona 1. Pueden conducir cables estiencias o varias entradas en paralelo si se lo requiere.
Para más información sobre cómo conectar atavoces o amplificadores de potencia adicionales, ver páginas ES-7 y ES-14.
El AV41 tiene sal das XLR además de los empalmes auditivos Phoro para conexión a un amplificador externo.
Entradas analógicas de audio

Conecte las entradas de la izquierda y de la derecha a las salidas de la izquierda y de la derecha de su equipo fuente.
Entrada AUX del panel delantero

La entrada AUX del panel delantero puede usarse como una entrada analógica usando un cable estéreo de 3.5 mm.
Conexión PHONES del panel delantero
Esta conexión acepta audífonos con una calificación de impedancia entre 32Ω y 600Ω, adaptada con un enchufe de ficha estéren de 3,5 mm. I a entrada de audífonos siempre está activa, excepto cuando el receptor está silenciado.
Cuando se inserta la ficha para audífonos, las salidas de los altavoces y las salidas analógicas de los amplificadores se silenciar automásicamente.
Guía de conexión
Reproductor de discos Blu-Ray (BD)/DVD
El ciagrama muestra cómo hacer las conexiones de audio y de video desde un reproductar BO/DVD típica.
Ya sea que se utilicen conexiones HDMI, digitales o análogas, realizar la conexión utilizando las entradas/salidas etiquetadas BD en el receptor ayudará a la operación.
Receptor satelital
Un receptor satittal se conecta en el mismo orden de preferencia de acuerdo a las salidas brindadas por el receptor satelical.
Reproductor de CD
Conecte la salida digital a la entrada CD digital del receptor y a salida análoga a la entrada CD análoga, con un cable de interconexión de alta calidad.
NOTA: Para cada entrada, debe configurar los parámetros 'Fuente de audio' de acuerdo con el tipo de conexión. (ver "Config. de entradas" en página ES-30)

text_image
BCATE OUTPUT ARCAM HDMI OUT ANALOGUE AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT COMPONENT VIDEO OUT BD/SAT CDConectores de audio de radio e inalámbricos
Conector DAB/FM
E receptor se encuentra equilado con un módulo receptor de FM y DAB/DAB+. E tipo de antena que necesita depende de sus preferencias para escuchar y de las condiciones locales.
Su receptor es capaz de una recepción de aucin espléndica, pero solo si recibe una señal de transmisión de buena calidad.
Pruebe las antenas proporcionadas con su unidad. Si está en un área con señal de media a fuerte, éstas deberían ser adecuadas para una buena recepción. En áreas con una mala intensidad de señal, puede llegar a necesitar una antena montada en el techo o en el entrepiso.
Póngase en contacto con su distribuidor local de Arcam o con expertos en instalación de antenas para obtener información acerca de las condiciones locales de recepción.

En áreas con señal fuerte, la antena de cable DAB/FM "T" proporcionada puede utilizarse con resultados razonables. Monte la antena tan a to como sea posible en una pared.
En el Reino Unido, los elementos "T" necesitan ubicarse en forma vertical para recibir DAB, ya que las transmisiones están polarizadas verticalmente. En otros lugares, verifique con su distribuidor de Arcam o pruebe las posiciones horizonte y vertical para una mejor recepción.
Pruebe cada pared utilívable de la habitación para ver cual tiene la mejor recepción y utilice tachuelas o cinta adhesiva para asegurar la antena en forma de "I", pero observe que las tachuelas no entren en contacto con el cable interno de la antena.
Luego de la instalación, al recibir DAR/FN, verifique la intensidad de la señal, presionando el botón INFO del panel delantero o del mando a distancia hasta que se muestre el indicador de calidad de señal.
En áreas con mala señal es convenierte montar una antena externa de alta genancia en el exterior o en el hecho a fin de recibir la mayor cantidad de servicios.
En áreas de transmisión de Bande III (tales como Reino Unido), utilice una antena Yagi multi-elemento con clementos montados en forma vertical, ya que las transmisiones están polarizadas verúcelmente. Si cada cerca de más de un transmisor, utilice una antena omnidi-rectional o dipolo plegada.
Si los servicios DAB en su área se transmiten en band I, entonces consulte a su distribuidor por información acerca de la mejor antena para usar.
Wi-Fi/Bluetooth

Si utiliza las funciones Wi-Fi o Bluetooth del receptor, instale u una sola antena para el Bluetooth y las dos antenas para el Wi-Fi.
otros conectores
Conector en serie
Conector en serie RS232

El conector se utiliza con dispositivos de control que tengan un puerto en serie 75232 (por ejemplo, los controladores de pantalla táctil Crestron y AMX).
Conector de red
El funcionamiento en red es un tema extenso y, en este manual, sólo se presentan las pañas más brieves. Contacte a su distribuidor o instalador especializado Arcam para más información sobre la introducción del receptor en la red de su computadora.

~ ~
Ethernet
Si se conecta un cable Ethernet, el receptor automaticamente intentará conectarse a su rec.
Debe utilizar un cable CAT5 conectado en la conexión RJ45 et quetada ETHERNET en el panel posterior.
Si su red util za direccionamiento IP estático más que DHCP necesitará proporcionar una dirección IP, puerta de enlace y DNS; vos Página HS 32 para obtener más información accría de la configuración de la red.
Conector USB
El receptor se puede actualizar a través de la entrada USB en la parte trasera de la un dad si no hay disponible una conexión de red o actualización "Over The Air" (por aire).
Conectores del disparador

0

Los conectores de los disoaradores (TRIG Z1 y TRIG Z2) brindaran una señal eléctrica en cualquier momento en el que se encierda el receptor y se habilite la zona relevante.
La señal del disparador se puede usar para encendery a pagar componentes compatibles de equipos de entretenimiento en casa; por ejemplo, puede configurar un disparador para encender su televisor y reproductor 3D siempre que el receptor haya sido encendido.
Hay dos conexores de salida del disparador en el receptor, cada una capar de sacar una señal de comunicación de 12 V y 70 mA. La conexión está diseñada para fichas mono de 3,5 mm: la punta es la salida de disparador, la lunda es la conexión a tierra.
TRIG Z1
Utilice para encender y para apagar remotamente los amplificadores de potencia o el equipo fuente para la Zona 1. Activado = 12V, Desactivado = 0V.
TRIG Z2 (AVR21, AVR31, AV41)
Utilice para encender y para apagar remotamente los amplificadoras de potencia o el equipo fuente para la Zona 2. Activado = 129, Desactivado = 04.
Conectores infrarrojos (IR)

©

Las entradas infrarojas Z1 IR y Z2 IR permiten la conexión de receptores IR externos, ya sea cuando el panel frontal del receptor está total o parcialmente clostruido, o bien, permiten el uso de un mando a distancia en la zona 2.
Hay dos entradas IR en e receptor, cada una diseñada pero conexiones estéreo o mono de 3.5 mm. La punta es la señal modulada, la funda es la conexión a tierra.
Z1 IR
Esta entrada está diseñada para usarse con un recepto: 18 local cuando el pare delantero del receptor este bloqueaco.
Esta entrada está diseñada para utilizarse con un receptor li6 en la Zona 7 para permitir el control remoto del receptor desde una segunda habitación.
Un proveedor de receptores inframos y de accesorios y sistemas emiscenes y Xantech. Visit www.xantech.com para obtener más información o consu te a su distribuidor de Arcam.
NOTA: Las entradas IR en el receptor están diseñadas para señales moduladas. Si el receptor IR externo demodula la señal IR, no funcionará. Asimismo, la unidad no proporciona alimentación para receptores externos en la ficha IR; por lo tanto, se requerirá una fuente de alimentación externa.
NOTA: Las conexiones que se refieren a "Z2" están relacionadas con las conexiones que se utilizan en la instalación de múltiples habitaciones. Para más información sobre estos conectores, ver página ES-9.
Altavoces
E AVR5/AVR11/AVR21/AVR31/AV41 le permite conectar hasta diecidas altavoces. H AVR1 necesitar amplificadores de potencia adicionales para todos los canales. E AVR5/AVR11/AVR21/AVR31 tiene 7 canales de amplificación... Los 5 canales de amplificación corresponden a los altavoces instalados en la parte com. al loq, en el centro, en la parte frontal der... como surround izquierdo y como surround derecho. Los 2 canales de amplificación restantes pueden asignarse como:
□ Biamp frontal izquierdo y derecho
□ Surround posterior ¿quierdo y surround posterior derecho
□ De altura 1 izquierdo y derecho
□ Zona 2 izquierdo y zona 2 derecho (AVR21, AVR31, AV41)
E de altura frontal izquierdo, altura frontal derecho, altura posterior izquierdo, altura posterior derecho y cinco altavoces adicionales pueden conectarse utilizando un amplificador de potencia adicional, ver página ES-14 para más información.
Con la adición de ocho canales configurados e instalados correctamente, Dolby Almos para el hogar, DTSX o Auro 3D brinda la experiencia máxima de sonido de cine a su sistema de horre theatre para crear un audio potente y emotivo que fluya a su alrededor.
La configuración y la ubicación de sus altavoces son muy importantes. Todos los salvoces, excepto el subwoofer, deben disorerse alrededor de su posición normal de visualización/escucha. El subwoofer debe colocarse en una ocasión que proporcione una respuesta de frecuencia uniforme en todas las posiciones de escucha. La ubicación incorrecte hace que haya bajos muy fuentes en algunas áreas. Con frecuencia, a única manera de encontrar una buena ocasición para su subwoofer es probande. Un buen lugar para comenvar a probar es cerca de una pared, pero con una distancia de al menos 1 m de las esquinas. También puede consultar el manual de su subwoofer para ver las sugerencias de ubicación.
Conexión de altavoces
Para conectar cada uno de los altavoes, desatornille los terminales correspondientes en la parte posterior del receptor, inserte los cabes del altavoz mediante el oficio en cada poste y atornille los termiales nuevamente. Asegürese de que la terminal roja (positivo/+)- del altavoz es el conectada a la terminal roja (positivo/+)- en el panel posterior, y que la terminal negra (negativo/-) del altavoz esté conectada a la terminal negra (negativo/-) en el panel posterior.

Es importante que no haya partes desviadas de cables desde ces conexiones que loquen otro cable o la carcasa de este producto. El no asegurar esto puede provocar un conocimiento y dañer su receptor.
Asegúrese de que la unidad esté apagada mientras conecta los altavoces. No ajuste demasiado las terminales de los altavoces ni use llaves, pinzas, etc. ya que esto puede dañar las terminales, y esto no está cubierto por la garantía del producto.
Cables de altavoces
Los altavoces deben conectarse al amplificador utilizando cables de cobre de baja impedancia, de alta pureza y de buena calidad. Deben evitarse cables de altavoces baratos—son un falso ahorro y pueden degracar significativamente la calidad del sonido.
H cable que va hacia los altavoces debe ser tan como como sea posible. Las conexiones a las terminas de los altavoces siempre deben ajustarse manuamente, ya sea utilizando cables desnudos o correctores tipo horquilla.
Doble amplificación de altavoces delanteros izquierdo y derecho
La doble amplificación es el uso de dos canales amplificadores por altavor, la doble amplificación puede proporcionar una mejor calidad de sonido que el cableado único convencional. Si no tiene altavoces envolventes traseras (les decir, used tiene un sistema envolvente 5.1, no un sistema 7.1), puede utilizar las salidas auxiliares para altavoces envolventes traseros a fin de realizar una doble amplificación de los altavoces delantinos ¿querdo y derecho – si sus altavoces soporten dobe amplificación. Los canales auxiliares pueden utilizae opcionalmente para potenciar los altavoces estéreo en otra habitación (Zone 2).
Los alavoces que soportan doole amplificación tienen dos juegos de terminales +/- por altivoz, en general, conectados entre si por berras metálicas. Estas berras metá las DEBEN cuivarse cuando se realice una doole amplificación. No hacerlo puede dañar el amplificador que no está cubierto por la garantía.
Para realizar una doble amolificación en los atavoces delanteros izquierdo y derecho, quite las barras metálicas de las terminales de los altavoces. Conecte el woofer o terminales LT a los terminales T.L y TR en el receptor. Conecte el tweetter o terminales HT a los terminales SSL y SBR en el receptor. Finamente, navegue a "Ttoos de atavoces" en el menú Configuración y configuró la opción de menor "Usar Canulas 617 para" en: "MAmp1-32" yca Página 45.31.

flowchart
graph TD
A["HF"] --> B["LF"]
B --> C["SBR"]
C --> D["FR"]
D --> E["FL"]
E --> F["SBL"]
F --> G["HF"]
G --> H["LF"]
H --> I["Warning Indicator"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#ccf,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
Conexión de subwoofers

El receptor también permite que se conecten hasta cuatro subwoofer activos a las salidas SUB o Ch13/14/15/16. Remiase al manual de su subwoofer para saber cual es a configuración y el procedimiento de conexión correctos para su subwoofer en particular.
Uso de amplificadores de potencia externos
El amplificador de potencia interno del receptor puede complementarse o reemplararse con amplificación de potencia extente, al como el Arcam PA720. Conoce las conexiones PREAMP OUT a sus entradas del amplificador de potencia.


FL, FR
Conéctelas a los canales delanteros derecho e izquierdo equivalentes de su amplificador de potencia.
C
Conéctelas al canal delantero central de su amplificador de potencia.
SUB
Salida de subwoofer. Conéctela a la entrada de su subwoofer activo, si corresponde
SR, SL
Salidas de los envolventes derecho e izquierda. Conéctelas a las entradas de los amplificadores de potencia de los envolventes derecho e izquierda.
SBR, SBL
Entradas para surround trasero derecho y surround trasero izquierdo. Conéctelas a las entradas de los amplificadores de potencia de los envolventes traseros derecho e izquierdo.
De altura 1 (de altura frontal), de altura 2 (de altura posterior) De altura frontal y de altura posterior. Conecte estos a las entradas de amplificador de potencia de canal de altura.
Todas las salidas analógicas de los ampliñcadores están amortiguadas, tienen una baja impedancia de salida y están en líneas base. Pueden conducir cables extensos o varias entradas en paralelo si se lo requiere.
Funcionamiento
Operación de su receptor
Para visualizar la información, le recomendamos que utilice la visualización en pantalla en su dispositivo de visualización siempre que sea posible.
Encendido
Presione el botón de encendido del panel frontal. El LED de encendido se pandra blanca. Cuando la inicialización esté completa, el visualizador mostrará la configuración de volumen y el nombre de la entrada seleccionada.
Espere hasta que la unidad haya terminado la instalación antes de operar el receptor. Si la unidad está apagada, se recomenca esperar al menos 10 segundos antes de encender la unidad otra vez.
Standby
El receptor tiene un modo de Standby que puede accederse al presionar STANDBY en el mando a distancia. En el modo Standby, el visualizador estará en blanca, y el I HD POWER pondrá rojo.
Si la unidad no se utiliza por un periodo prolongado, le recomendamos que la desconecte de la corriente eléctrica para ahorrar encregia.
Encendido desde un modo Standby
Pulse el botón STANDBY en el mando a distancia, cualquier tecla en el pane celantero (distinto al botón de encendido) o gire la perilla del volumen.
Visualizador del panel delantero
El receptor está listo para usarse después de aproximadamente cuatro segundos.
La ventana del visualizador muestra la fuente seleccionada actualmente y la configuración de visualización de la última información seleccionada (esta línea de información puede cambiarse utilizando el botón INFO
La configuración de volumen actual para la Zona 1 se muestra en el panel frontal. La configuración de volumen para Zona 2 se muestra temporalmente cuando se la ajusta.
La pantalla del panel frontal también se utiliza para la configuración de la unidad, ras presionar la tecla MENUEL panel frontal o mendo a distancia.
Selección de una fuente
Para seleccionar una fuente en particular, presione los botones INPUT-hasINPUE+ esa fuente aparecra en el visualizador del pane! delantero, o (si está disponible); presione el botón de fuente correspondiente en el mando a distancia. Las siguientes fuentes están disponibles:
| ST3 Entrada para decodificador |
| GAME Entrada para consoia de juego |
| AV Entrada audiovisual |
| SAT Entrada sate ital |
| BD Entrada para reproductor de discos Blu-Ray/DVD |
| UID Entrada del reproductor UID |
| PVR Entrada para grabadora personal de video |
| CID Entrada para reproductor de discos compactos |
| FM Entrada para sinonizador interro |
| IDAR Entrada de sinonizador interro (esta fuente depende del mercado y puede no estar disponible en su receptor) |
| NH1 Entrada Ethernet |
| BT Entrada BT |
| AUX Entrada auxiliar (panel de antero) |
| DISPLAY El Canal de regreso de audio (eNAC) de una pantalla compatible. Úsca con una televisión compatible utilizando los sintonizadores de TV internos. |
La mayoría de las entrdas de audio tienen conexiones analógicas y digitales. Debe especificar el tipo de conexión utilizada para cada entrada usando la opción "Fuente de audio" en el menor "Config. de entradas", vea Página ES 30. Observe que una configuración incorrecta resultará en un estado sin sonido: (el predeterminado para entradas con HDMI es HDMI audio). Si no está utilizando audio HDMI, esta configuración debe camblarse. Para entradas que no tengan HDMI, el valor predeterminado es audio digital. El modo de procesamiento y las funciones Estéreo Directo se recuercen para cada entrada individual.
Estéreo Directo
Para escuchar una entrada estéreo analógica pura, presione el bolón DIRECT. El modo Estéreo Directo desviá todas las funciones de procesamiento y de sonido envolvente automática. En modo directo, el procesamiento digital se apaga para mejorar la calidad del sonido y reduce el ruido digital con el receptor a un mínimo absoluto.
Nota: cuando el modo Estéreo Directo está seleccionado, no se realiza ninguna administración de graves, lo que significa que las señales de graves no se redireccionarán al subwoofer.
Control de volumen
Es im portante advertir que el nivel del indicador de volmen no brinda una indicación precisa de la potencia que llega a los altavoces. El receptor con frecuencia brima su potencia total de salida artes de que el control de volumen a cance, su posición máxima, especialmente al escuchar música grabada con impresidad. En comparación, algunas piasas sonoras de películas pueden parecer muy tranquillas, ya que a muchos directores las guía reservar los niveles máximos para secuencias con efectos especiales.
Audífonos
Para usar auriculares con el receptor, conéctelos en la conexión PHONES en el centro del panel frontal.
Cuando los audifonos se enchufar a la conexión PHONES del panel delantero, las salidas para Zona 1 se silenciarán, y el audio se diviclirá en dos canales (2.0). Se necesita la división en dos canales para que la información del canal central y de los envolventes pueda escucharse por medio de los audifonos.
Menú ampliado del panel delantero
A pulsar la tecla MENU el panel delantero y mantenerla pulsada por más de cuatro segundos se accederá al Menú Extendido, lo que le permite realizar lo siguiente:
Restablecer a los valores predeterminados de fábrica
Esta opción le permite restaurar todos los ajustes en su receptor a los valores preceterminados de fábrica.
Buscar actualizaciones
Busque una actualización de firmware over-the-air (por aire) (requiere conexión a red externa).
Restaurar las copias de seguridad
Esta opción le permite restaurar todas las configuraciones al estado en que se guardaron utilizando la función "Almacenar copias de seguridad". Esta opción es útil si las configuraciones camban accidentalmente.
Almacenar copias de seguridad
Esta opción le permite guardar todos los ajustes del receptor a un área segura de la memoria. Las configuraciones oueden recuperarse utilizando la opción Recuperar anteriormente mencionada.
Restaurar copia de seguridad USB
Esta opción le permite restaurar todos los ajustes de un archivo previamente guardados en una memoria USB.
Tienda USB de respaldo
Esta opción le permite guardar todas los ajustes a una memoria USB.
Región
Estabiece la región en la que usted se ubica: Europa, (Resto del mundo) EE. UU. o Canadá.
Código mando a distancia
El código predeterminado del sistema RCS al cual responde el receptor es 16. De ser necesario, por ejemplo, debido a que otra dispositiva en su sistema también utiliza este código de sistema RCS, éste puede cambiarse a 19. El mando a distancia incluido también puede reprogramarse para usar 19 comandos del código de sistema RCS, ver página E5-20.
Modo standby
"Auto" utiliza la función standby automático de ahorro de energía, la cual provocará que la unidad entre en standby tras 20 minutos de no existir una señal o entrada de usuario, "manual" otorga al usuario control total cuando la unidad entro en standby.
Sensibilidad de protección
Esta opción permite el ajuste de la sensibilidad de protección del amplificador de potencia (no AV41). Se debe tener sumo cuidado con este ajuste, ya que está configurado deliberadamente para máxima protección y solamente debe ajustarse cuando se utilicen altevoces que son "cargas complejas".
Use la pantalla HDMI
Si está configurado como "no", el receptor ignorará el EDID de la pantalla y mandará todas las resoluciones de la fuente mediante el receptor.
Tipo de visualización
Ajusta la posición de la visualización en pantalla según si se está utilizando una pantalla 16:9 & 71:9.
Actualización de firmware por medio del USB
H firmware en su receptor puede actualizarse desde una memoria USB que contenga archivos de actualización de firmware.
Puede descargar el Último archivo de firmware, junto con las instrucciones de actualización, desde el sitio web de Arcam (www.arcam.co.uk).
Operación Del Panel Delantero

text_image
MODE Selectiona entre Hséraco y los modes de sonido envo venio disponibles para la fuente actual. VOLUMEN Ajusta el volumen de las salidas analógicas en la zona seleccionados (salido de línea, altavoces y audífonos). TELEFONOS Esta conexión acepta audífonos con una calificación de impedancia entre 200 y 600Ω, adaptada con un anchafe de ficha estéreo de 3,5 mm. AUX Auxiliary line level input. ENTRADA Estos botones seleccionan la fuente conectada a la entrada correspondiente (o entrada interna). Se puede evitar que las fuentes sin user sean seleccionadas en el menu de configuración al poner en blanco el nombre en MENU > Config. de enturadas. ARCAM PHONE AUX AVR31 MENÚ Selectiona los menus de configuración. INFORMACIÓN Selectiona la información que se muestra en la parte inferior izquierda del panel delantero. DIRECT Encendido/apagado de Estéreo Directo. Proporciona un camino analógico directo desde las entradas analógicas hasta las salidas delanteras izquierda y derecha. Apaga los modos de procesamiento de sonido envolvente y desactiva los circuitos DSP para una mejor callosso de sonido esérco. VISUALIZADOR Este alterna el brillo del visualizador entre apagado/astruado/brillosc. ZONA (AVR11 - SYNC) Selectiona entre el control de la Zona 1 y de la Zona 2. LED DE ENCENDIDO/STANDBY Este indica el estado del receptor y es verde cuando el receptor se enciende. El rojo indicia que la unidad está en Modo standby. NON-TEASIE PONER DE ENERGÍA Enclende o apaga la alimentación del receptor. Una vez que la unidad se apaga, debe dejarse así por al menos diez segundos antes de encenderla otra vez. SILENCIAR Silencia todas las salidas analógicas de audio en la zona actualmente seleccionada. INFORMACIÓNControl remoto
El mando a distancia universal
El receptor incluye un sósticado mendo a distancia retroilluminado "universal" con el que se pueden controlar hasta ocho dispositivos. Esta preprogramado para usarse con el receptor y muchos otros productos Arcam (sintonizadores de EN/DAB, reproductores de CD y reproductores BD).
Gracias a su extensa biblioteca de códigos incorporados, también puede usarze con miles de componentes audiovisuales de terceros televisores, decodificadores y receptores satelitales, PVR, reproductores de CD, etc. Vea la lista de códigos al dorso de este manoa.
También es un mando a distancia 'inteigente', así que puede enseñarle casi cualquier función de un mando a distancia de un sólo dispositivo antigue:
Utilización del mando a distancia
Por favor tenga presente lo siguiente, cuando utilice el mando a distancia:
1) Asegúrese de que no haya obstáculos encro el mando a distancia y el sensor remoto en el receptor. El mando tiene un alcance aproximado de 7 metros (Si el sensor de mando a distancia está oculto, la ficha de entrada para el mando a distancia 21 IR en el panel posterior está disponible. Por favor, consulte con su distribuidor para más información).
La operación remota puede volverse poco confiable si el sensor del mando a distancia de receptor recibe una fuerte luz solar o fluorescente.
□ Sustituya las pilas cuando note una reducción en el alcance del funcionamiento del mando a distancia.

text_image
AVR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SYNC 0 INFO OK MODE DISP AMP DIRECT VOL RADIO AUX NET BT AV SAT PVR GAME BD CO STB UHD ARCAMColocación de las pilas en el mando a distancia
- Abra el compartimiento de las pilas en la parce posterior del mando a distancia. Para hacer esto, presione el pestillo en la cubierta de la batería como lo indica la fecha en el pesillo y retire la cubierta de la batería.
- Inserte dos pilas "AAA" como se indica en el compartimento para pilas.
- Remplace la cubierta de la batería. Para hacer esto, coloque la agarradera en la cubierta de la batería en el orificio correspondiente en el pequeño borde del compartimiento de la batería. Ahora presione el extremo opuesto de la cubierta de la batería (con el pestillo) así forma que la cubierta cisté al vas del cuerpo principal del mando a distancia y el pestillo cinta un chasquido.
Notas sobre las pilas:
□ El uso incorrecto de las pilas puede producir riesgo, telos como fugas o roturas.
No mezcle pilas nuevas y usadas.
□ No mezcle pilas que no sean idénticas entre aunque puedan parecer iguales, las pilas distintas pueden tener distintos voltajes.
Asegúrese de que los extremos positivo (+) negativo (-) de cada pila correspondan con la dirección indicada en el compartimento para pilas.
- Retire las pilas de los equipos que no vayan a utilizados durante un mes o más
- Cuando se deshaga de las pilas usadas, por las siga la normativa local o del gobierno que sean de aplicación en su país o zona.
Información útil
Iluminación de fondo
Aparece una luz de fondo durante ocho segundos si se presciera una tecla. Este le ayuda a utilizar el dispositivo en condiciones de luminación tenue.
LED destella
Unos destellos cortos indican que se ha pulsado una tecla válida.
Varios deste los cortos transmiten información (tal como un código de dispositivo) o señalan el comienzo y la exitosa terminación de una secuencia de programación.
El simbolo se usa en el manual para indicar un parpadeo del LED de alimentación.
Limites de tiempo y teclas sin asignar
Limite de tiempo Después de 30 segundos el mando a distancia sale del estado de programación y regresa a la operación normal.
Tiempo de espera de tecla atascada - Después de qué se pulse cualquier tecla con- nuamente por 30 segundos, el mando a distancia deja de criviar la transmisión IR para conservar la vida útil de las pilas. El mando a distancia permanece acapado hasta que todas la teclas se liberen.
Teclas sin asignar – el mando a distancia ignora cualquier Ytecla sin asignar para un Modo de Dispositivo en particular y no transmite IR.
Indicador de baja tensión
Cuando las pilas se están agotando, la luz de fonco parpedes, ybrevemente siempre que pulse un botén.
Si eszo ocurre, coloque dos nuevas pilas alcalinas AAA tan pranto como nueda.
Modo de Dispositivo/Teclas de Fuente
Dado que con el mando a distancia se puede controlar su receptor, así como una variedad de otros equipos, muchos de los botones tienen más de una función según el 'modo de dispositivo' seleccionado en el mando a distancia.
Las teclas de Modo de dispositivo (mostridas abgo) seleccionan la fuente en e receptor. Si se pulsa brevemente una de esas teclas, se transmite una orden para cambiar la fuente en la unidad. Asmismo, la funcionalidad del mano o a distancia camcia para operar el dispositivo fuente seleccionado, ¡Es como tener un monzón de mandos a distancia distintos en la mano!

| BDC | Entrada para simonizador interno FM o DAB |
| AUX | Entrada auxiliar |
| NET | Entrada Ethernet (por ejemplo, rácio por Internet) |
| RT | Entrada de Bluetooth |
| RT | Entrada audio/ sua |
| SAT | Entrada social tal |
| PVR | -entrada para grabadora personal de video (o grabador de video digital) |
| SMT | -entrada para conso a de juzgo |
| RO | Reproductor de discos Blu-Ray o de DVD |
| CO | Entrada para reproductor de discos compactos |
| STB | Entrada para decodificador |
| VRS | Entrada del reproductor UHD |
Cada Modo de Dispositivo cambia el comportamiento de muchas de las icelas del mando a distancia para controlar el dispositivo fuente apropiadamente. Por ejemplo en el modo CD44 reproduce la pista anterior del CD, pero en el modo AV44 permite el comando "canal descendente" de la IV.
H mando a distancia permarece en el último Modo de Dispositivo seleccionado por lo que no es necesario pulsar una tecla de Modo de Dispositivo antes de cada tecla de commando si lo único que está haciendo es reproducir u omitir pistas en un CD, por ejemplo.
Teclas de Navegación
Las teclas de Navegación desplazan el cursor por los menos de Configuración o menos en partial a. También reproducen las mismas funciones de navegación de los manos a distancia originales que se incluyen con otros d'positivos de crecientimiento doméstico en su sistema. OK confirma un ajuste:
Control de volumen
De forma predeterminada, el mando a distancia esta configurado para que los botones de control de volumen y silenciar siempre controlen el volumen del receptor; independientemente de qué Modo de dispositivo este seleccionado en el mando a distancia. Esta se conoce como 'atravesamiento'.
Por ejemplo, si está escuchando un CD, probablemente tenga el mando a distancia en el Modo de Dispositivo CD para controlar el reproductor de CD. Puede usar los controles de volumen en el mando a distancia para ajustar el volumen del receptor sin primero tener que presichen AMPara
poner el mando a distancia en Modo de dispositivo AMP. Los botones de volumen de "atravesamiento" (traspasar su camardo) desde el Modo de Dispositivo CD cel mando a distancia, hasta el Modo de Dispositivo AMP.
El 'atravesamiento' del volumen se puede desactivar de forma: individual para cada Modo de Dispositivo, si se desea.
Personalización del mando a distancia
El mando a distancia of cce una característica de Aprendizaje de códigos que le permite coplar hasta 16 funciones del mando a distancia original en el teclado del mando a distancia. Para obtener información acciva de este y de otras funciones de personalización, ver "Personalización del mando a distancia" en página E5-20.
El mando a distancia cumple con la Parte 15 de la normativa FCC
Este equipo ha sido procedo y se ha comprobado que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, con arreglo a la Parte 15 de la normativa FCC. Istos límites tienen por finalidad proporcionar una protección rezonable frente a interferencias perjudiciales en insta acciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede tradar energía de radiofrecucciones, y al no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantía que esta interferencia no puede ocuirn en una instalación en particular. Si este producto causa Interleviencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente conseguir a interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de ubicación la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente o a un circuito diferente del que esté conectaco el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV, para que lo asista.
Aprendizaje de códigos
El mando a distancia suministrado incluye una biblioteca completa de códigos preprogramados. Después de que haya configurado el mando a distancia para su dispositivo, puede descubrir que hay una o más funciones en su mando a distancia original que no tienen un lugar en el teclado. Por conveniencia, el mando a distancia ofrece una característica de Aprendizaje de Códigos que le permite copiar hasta 16 funciones desde un mando a distancia original dentro del teclado del mando a distancia.
Antes de empezar, asegúrese de que:
El mando a distancia original funciona correctamente.
■ Los mancios no están apuntando a su dispositivo.
■ Los mandos a distancia tienen pilas nuevas.
■ Los mandos no están bajo la luz directa del sol, ni bajo
luz fluorescente fuerte.
NOTA
Las funciones Aprendidas dependen del modo. Puede asignar hasta ocho funciones diferentes a una misma tecla – una función aprendida por separado para cada modo.
Configuración directa de códigos (Método 1)
El primer método es programar el mando a distancia con un número de código de 3 dígitos para el dispositivo que desea controlar – consulte "tablas de códigos de dispositivos". Haga una nota del número o números sugeridos – el código más popular se enumera primero. Ahora, encienda el dispositivo.
- Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desee configurar, junto con la tecla! Mantenga pulsados ambos botores por tres segundos hasta que el LED permaneza encendido.
Ahora está en un modo de configuración, y puede soltar los botones.
- Ingrese un código de 3 dígitos para el dispositivo.
Si el número de código de 3 digitos que ingresó es correcto para el dispositivo, éste se apagará. Si no se apaga, ingrese el siguiente número de código de la lista hasta que el dispositivo se apague.
- Una vez que haya encontrado el código correcto, presione la tecla de Dispositivo otra vez. El THD parpadeará tres veces ★★★★ para confirmar que el código ha sido almacenado con éxito.
Configuración de búsqueda de librería (Método 2)
La búsqueda en Biblioteca le permite escanear todos los códigos almacenados en el mando a distancia de la memoria. Puede llevar mucho más tiempo que el método anterior, así que utilice este método sólo si:
- Su dispositivo no responde al mando a distancia después de que intentó todos los códigos listados para su marca. - Su marca no aparece en la lista de tablas de Códigos de Dispositivo.
-
Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desce configurar, junto con la teclat. Mantenga pulsados ambos botones por tres segundos hasta que el LED permanezca encerdido.
-
Apunte el mando a distancia al producto que desee controlar y presione el botón o, en la almehadilla de navegación. Cada vez que se presiona el botón o, el código cuenta hacia arriba (o hacia abaje) un número de código con una señal para apagar el dispositivo.
-
Continúe presionando el botón arriba o abajo, en intervalos de aproximadamente un segundo, hasta que el dispositivo se apague. (NO alteme el botón arriba y abajo – necesita moverlo en una dirección solamente).
-
Para almacenar el código correcto, presione la tecla de Dispositivo otra vez. El LED parpadeará tres veces para confirmar que el código ha sido almacenado con éxito.
Configuración inteligente (Método 3)
El tercer método implica "enseñarle" al mando a distancia Arcam a partir del mando a distancia original para el dispositivo. Los dos mandos a distancia deben estar frente a frente, a unos 10 cm de distancia.
-
Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desee configurar, junto con la tecla 3. Mantenga pulsados ambos botanes por tres segundos hasta que el LED permanezca encendido.
-
Presione el botón en el Arcam que al desea asignar a un comando. El LED parpadeará una vez, lo que indica que el mando a distancia está listo para aprender el comando.
- Presione y mantenga presionada la tecla correcta en el otro mando a distancia hasta que el LED parpedeo dos veces ★★★★. Este indica que el Arcam ha aprendido el comando de su otro mando a distancia.
- Continúe aprendiendo los comandos de su otro mando a distancia, presionando el botón siguiente en el mando a distancia y repitiendo los pasos 2 y 3.
- Una vez que el mano a distancia haya aprendido todos los comandos seleccionados, presione y mantenga presionada la tecla de Dispositivo, que utilizó para ingresar al aprendizaje, junto con la tecla numéricas para almacenar los comandos aprendidos.
NOTA
Si el LED del mando a distancia Arcam parpadea cinco veces hubo un error en el proceso de aprendizaje. En este caso, tenga a bien comenzar con la configuración de aprendizaje desde el comienzo.
Las teclas AMPnorapienden comandos.
Notas importantes
- Una vez que comierce con una sesión de Aprendizaje de Códigos, tiene aproximadamente diez segundos para realizar cada paso. Si tarda más, significará que deberá comenzar de nuevo el proceso.
- La función de aprendizaje es específica de un modo – usted puede copiar una función por modo en una tecla.
■ Hmando a distancia puede aprender aproximadamente 16 funciones en total.
Para reemplazar una función aprendición, simplemente asigne una nueva función a la misma tecla.
■ Las funciones aprendidas se conservan cuando cambia las pilas.
■ Si el Aprencizaje de Códigos falla, pruebe cambiando la distancia entre los dos mandos a distancia; asegúrese de que la luz ambiente no sea muy brillosa.
NOTA En las páginas siguientes, se indica un sólo 'parpadeo' del LED de encendido del mando a distancia por el símbolo
Borrado de datos aprendidos
Para borrar todos los datos aprendidos para un dispositivo:
- Presione la tecla de Dispositivo para el producto que deseo configurar, junto con la tecla 3. Mantenga pulsados ambos botones por tres segundos hasta que el LED permanezca encerdido.
- Presione y mantenga presionada la tecla de Dispositivo para el producto que desea borra junto con la tecla || durante tres segundos hasta que el LED parpadlee dos veces 🐘️.
- Si no se presiona ninguna otra tecla durante los 30 segundos posteriores a que el LED parpadeo dos veces el mando a distancia abandora el modo de borado sin eliminar los datos aprendidos.
- Si presora la tecla Dispositivo junto con la tecla a una vez más en los 30 segundos poscellores a que el I-D parnadee dos veces 🚫️, usted puede terminar el modo de bonada eliminando todos los datos aprendidos en el Dispositivo. El LED purpadcará tres veces 🚫️ para confirmar
Para borrar los datos aprendidos para una tecla, para un dispositivo:
- Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desee configurar, junto con la tecla 3. Mantenga pulsados ambos botones por tres segundos hasta que el LED permanezca encendico.
- Presione y mantenga presionaca la tecla de la cue desca borrar los datos durante tres segundos. El LED perpadcaré cos veces 🐘, Si se presiona cualcuier tecla, el mando a distancia saldrá del modo de borrado sin borrar los datos aprendidos.
-
Si no se presiona ninguna tecla durante 30 segundos y el LED<|box_end|><|ref_start|>paradea dos veces el mando a distancia sale del modo de borrado automáticamente sin bomar los datos aprendidos.
-
Si pulsa la tecla Device (Dispositivo) junto con la tecla a una vez más dentro de un lapsos de 30 segundos después de que parpadez dos veces el LED, todos los datos aprendidos para ese Dispositivo se borraron y usted saldrá del modo de borrado. H I HD parpadearé tres veces para confirmar.
Lectura de números de código almacenados
- Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desea configurar, junto con a tecla 4. Mantenga presionadas ambos teclas durante tres segundos hasta que el LED parcade.
- Pulse la tecla INFO cuente el número de parpadeos ^ = 1, ^ = 7, ^** = 3, c.c.). Hay un intervalo entre los d'igilos. (Observe que "O" se representa con d'eparpadeos:
Bloquear/Desbloquear un Modo de Dispositivo específico
Cuando desempaca por primera vez su mando a distancia e inserta las baterías, el mismo es capaz de controlar círcios componentes Arcam automáticamente (p. ej., reproductores de 6D; amplificadores, sintonizadores y reproductores de CD; Logramos esto preprogramando cédigos específicos de dispositivos Arcam en las teclas de Modo de Dispositivo relevantes, y luego bloqueancos los Modos de Dispositivo para que usted no las reprograme sin darce cuenta.
Si desea anular estas configuraciones predeterminadas bloqueadas – para controlar un reproductor de BD de terceros, por ejemplo – primero necesitará desbloquear el Modo BD antes de configurar el mano a distancia, utilizando uno de los métodos de aprendivaje que se describen en la página anterior.
Estos son los ajustes por defecto de fábrica.
| Modo de Dispositivo | Estado por defecto | Códigos por defecto |
| AMP | Blocuado 001 (código 16 de Arcam) | |
| BD | Blocuado 001 (Arcam) | |
| AV | Desbloqueado 108 (IV Philips) | |
| UHD | Desbloqueado Sólo aprendizaje de códigos | |
| GAME | Desbloqueado Sólo aprendizaje de códigos | |
| STB | Desbloqueado 30 (Bush/Cocosmans/Grundig; de la base de datos SAT) | |
| SAT | Desbloqueado 78 (Sxy+ Digital, de base de datos SAT) | |
| PVR | Desbloqueado 018 (PVR Humax, de base de datos SAT) | |
| CD | Blocuado 001 (Arcam) | |
Hay códigos alternativos disponibles para soluciones multi-estancia, o en el caso de que haya un conflicto con los códigos de productos de otras marcas.
Por ejemplo:
AMP (código de sistema 19): 002
Note que necesita cambiar el código de sistema en el producto que desee controlar, así como en el mando a distancia.
- AMP, BD y CD son las teclas del dispositivo que pueden bloquercarse o desbloquercarse.
Bloquear y Desbloquear son alternativas (cambien de Bloquear a Desbloquear a Bloquear, etc.). - Presiore y mantenga presionadas las teclas de Dispositivo y6 durante tres segundos.
El LED de potencia permanece iluminado y muestra que está en el modo de configuración Bloquear/Desolocuear.
- S no hay otra entrada de tecla durante 30 segundos, el IFO se apaga y el mando a distancia sale del modo de configuración Bloqucar/Desbloqucar.
- Para cambiar el estado de un dispositivo y luego verifcarlo, presione las tecas369 secuencia:
Si ha bloqueado el dispositivo, el HD parpades tres veces:
Si se desblocuea el dispositivo, el LED parpedea cinco veces:
5. Si presiona una tecla de Dispositivo válida dentro de los 30 segundos, el LED parpadeará tres veces: 🐘️ y el mando a distancia saldrá del modo Bloquear/Dezoloquear.
Control de volumen de otros dispositivos
Por defecto, las teclas de volumen y la de silencio controlan el volumen del amplificador.
Puede configurar estos botones para que envían comandos de volumen a otro dispositivo. En el siguiente ejemplo, los comandos de volumen se envían a un dispositivo AV conectado (su televisión, por ejemplo);
- Presione durante tres segundos hasta que el LED se ilumine y permanezca encendido.
- Presione vue.
- Presione AMuevamente. El LED parpedeará tres veces
Las teclas de volumen y silencio ahora enviarán los comandos de volumen a la TV.
Para configurar los botones de volumen a fin de controlar el amplificador una vez más, repita los pasos anteriormente mencionados, excepto presionar A## el paso 3.
Comandos ocultos
| Comando Efecto | |
| AMP + ⬆ | Envía un comando de Encencido |
| AMP + ⬇ | Envía un comando de Apagado |
| AMP + OK | Envía un comando de Zona |
| AMP + ⬇ | Alterna entre las saidas HDMI 1, 2, 1&2 |
| CD + ⬆ | Envía un comando de Encencido |
| CD + ⬇ | Envía un comando de Apagado |
| BD + ⬆ | Envía un comando de Encencido |
| BD + ⬇ | Envía un comando de Apagado |
| BD + ⬇ | Envía un comando de Resolución |
Reinicio de ajustes por defecto de fábrica
Puede reiniciar su mando a distancia a los ajustes originales por defecto de fábrica.
Pulse y mantenga pulsadas teclas (home) y MENU durante aproximadamente cinco segundos hasta que el LED de alimentación parpadee cinco veces
Todos los códigos de programación y de configuración que ha ingresado en el mando a distancia se borran, y el mando a distancia vuelve a los ajustes originales por defecto de fábrica.
Códigos de dispositivos
En las tablas que están en la sección final de este manual se enumeran códigos de 3 cifras para dispositivos de diferentes fabricantes.
Uselas para configurar su mando a distancia para controlar sus dispositivos, como se describe en la Configuración directa de códigos: Método 1 (ver página anterior).
Si aparece más de un código, pruebe el primero. Si los resultados no son satisfactorios, siga probando los números de ese fabricante hasta obtener el que mejor se adapte a la funcionalidad requerida.
Si el fabricante de su equipo no está enumerado, puede probar la configuración de búsqueda de Librería: Método 2 (ver página previa). Este método le permite escanear entre cada código contenido en la memoria del mando a distancia.
AMP
Modo de Dispositivo AMP
Con el botón de Modo de dispositivo AMP configura el mano o a distancia para controlar el receptor. Presionar este botán no afecta la encana actualmente seleccionada en el receptor.
la funcionalidad del mano a distancia es sensible al contexto para las fuentes internas y se describe en la siguiente tabla.
| Presione una sola vez – Cambia el modo de encendido entre stanoby y encendido en la zona actual (zona en la que se recibe el comando).Presionar y mantener – Fuerza todas las zonas en Stanoby, inependientemente de la zona en la que el comando se recibió. | |
| E...F | las teclas de número se pueden usar para ingresar directamente los valores numéricos |
| SYNC | Sync. Se pueden producir retardos en la señal de vídeo desde a procesamiento de vídeo que causa un recajuez entre la sincronización del audío y de vídeo. Adventía esto porque el sonido del discurso estará sincronizado con el movimiento de loslos en el vídeo. Para compensar esto, puede ajustar el retardo de sincronización de labios. Presione el botónSYNC y utilice los otores de navegación yPresione otra vez para salir del menú de recorte de sincronización de abios. |
| RFO | La información altera entre la información mostrada en la parte baja liquidada de la piantalla del panel frontar cuento se esté en las entradas TUN NET USB |
| Muestra el ajuste de control de diálogo de DTSX. | |
| Muestra el menú de configuración de la unidad en la visualización en pantalla. | |
| POPUF | Altera el encendidor/apagado del volumen Dolby. |
| MINI | Altera el encendidor/apagado del Dirac Live ID. |
| RIN | Iace aparecer un control temporal de recorte de subwoooter. Use los botones de navegación y Presione RTNtrá vez para salir de control de recorte de substituos. Como esto es un ajuste temporal, el nivel de recorte de subtítulos se reinicia al valor predeterminado en el menú Niveles de altavoces cuando la unidad se apaga a se pone en Standby. |
| X | Alternar la función de silenciórlo de AVR. |
| XT | Ajuste del volumen del amplificador. |
| HOZ | Alternar entre los modos disponibles de sonido envolvente y de mezcla. |
| ISP | Alternar entre las opciones de brillo del visualizador del panel frontal. |
| OSP | Reinicia el mando a distancia al modo AMP. |
| DIRECT | Encendido/azagaco de Enireo Directo. Proporciona un camino anadógico directo desde las entradas anágicas hasta las salidas de anteras izoulerca y derecha. Asagai los modos de procesamiento de sonido envolvente y los circuitos DSP para una mejor calidad de sonido estéreo. |
| Navega los archivos y los menos en pantalla. OK selecciona el archivo resaltado o ingleta en el menú resaltado en pantalla - equivae a 'Aceptar' o 'Selecciónar' en algunos mandos a distancia. Amba Izquierda Dorecha Abajo AMP + Encendido desde Standby AMP + Standby desde Encendido AMP + OK selecciona Zona 2 | |
| B1: | Botón rojo |
| GPPS | Botón verde |
| YELLOW | Botón arranillo. |
| RUIZ | Botón azul. |
| RUSTO | Entrada de simonizador. |
| WR | Entrada Aux. |
| RT | Entrada de NI-1. |
| ST | Entrada ce BT. |
| XO | Entrada AV. |
| SAT | Entrada SAI. |
| FSI | Entrada para graodora personal de video. |
| GVIT | Entrada para consola de juego. |
| FD | Entrada para HD. |
| CD | Entrada para CD. |
| SNK | Entrada STB. |
| MD | Entrada U-HD. |
Comandos de red
Al aplicar el cliente de red, las siguientes teclas se utilizan para navegar los archivos de música en el modo de Dispositiva AMP.
| Selecciona la cista anterior/siguiente en la lista de reproducción actual. | |
| Pausa y reproduce la cista actual. | |
| Detiene la reproducción. |
BD
Modo de Dispositivo de BD/DVD
El bocón 80 del modo de Dispositivo configura el mando a distancia para controlar las funciones de los reproductores de discos Blu-ray y de DVD de Arcam, aunque esto pueda modificarse. Presionar este bocón también selecciona 80 como la fuente.
| ○ | Altema entre el Standoy y el encendido. |
| ▲ | Abrociera la bandeja de discos. |
| 0,5 | Busca y reorduce la pista correspondiente a la tecla presionada cuando se está reoroduciendo un CD. |
| 20# | Altema entre las opciones de brillo del visualizador por parcel delantero. |
| 1000 | Altema entre las opciones de repección (pista, disco, etc.). |
| ◀ | Re rocoso rápido. |
| ▶ | Avanzar rápido. |
| ◀◀ | Presione y sueite para volver el comi envo de la pista actual/anterior. |
| ▶◀ | Presione y sueite para avanvar hasta el comienzo de la pista siguiente. |
| ■ | Detiene la reproducción de un BD o de un DVD. |
| ▶II | Pausa y reproduce la pista actual. |
| ● | Comienza la grabación (en productos que cencn casa función). |
| VIII | Disc menu. |
| IVIII-IV | Activa el trenú del reproductur de B.37.2013, si está disponible. |
| Navega los menús de configuración y de selección de programas de BD/DVD.OK selecciona el archivo resaltado o ingresa en el menú resa todo en pantalla - equivale a 'Aceptar' o a 'Selecto onar' en algunos mandos a distancia.AribaIzquierdaDorrechaAbujaBD + Encendido desde StandayBD + Standay desde EncendidoBD + cambia la resolución de imagen (para BD, solamente en pantalla, inicio). | |
| Vuelve la navegación al nivel superior de menó ("Inicio") | |
| RIOVO | Cambía el formato de pecodificación de audio (Dolby Digital, DTS, etc.). |
| AMP | Pénicia el mando a distancia al modo AMP. |
| RO | Sotón ROJO para BD |
| RED | Sotón VERDE para BD |
| BY-100 | Sotón AMARILLO para BD |
| BLUE | Sotón AZUL para BD. |
AV
Modo de Dispositivo AV
H botón AVdol Modo de Dispositivo configura el mendo a distancia para contro ar las funciones de una televisión u otro dispositivo de visualización. Necesitará configurar este modo de Dispositivo para que funcione con su equipo, Presionar este botón también seleccione AVdorro la fuente.
| Atema entre el Stanoby y el encendido. (Algunos televisores requieren que used utilice una tecla numérica para encenderlos). | |
| L.P. | Funciona como a tecla numérica del mando a distancia original usualmente para la selección de canales. |
| ESP | Vuestra la función INEO u OSO (en pentalla), si esúá disponible. |
| HUG | Avista funcion os específica de IV. |
| M | Canal descendente. |
| M | Canal ascendente. |
| IM2 | Vuestra información sobre la imager, esta función os específica de IV. |
| MUP | Guía. |
| Navega los menús de configuración y de selección de programas. OK confirma una selección équivale a "Acepta" o a "Seleccionar" en algunos manos a distancal. | |
| Vucho a navegación al nivel superior del mono ("inicia"). | |
| PVP | Reinicia el mando a distancia al modo AMP. |
| PHI | Iccla ROJO para Text IV. |
| SPHS | Tecla VERDE para Text IV. |
| PLUGS | Iccla AMARILLA para Text IV. |
| RUR | Tecla AZUL para Text IV. |
UHD
Modo de dispositivo UHD
El botón UHD modo de Disposi, vo selecciona la UHD la fuente.
La página UHD permite el aprendizaje de código de un mando a distancia UHD dedicado; ver "Personalización del mando a distancia" en página HS-70
STB
Modo de Dispositivo STB
El botán STEl modo de Dispositivo selecciona cStBio la fuente.
Si está configurado para funcionar con su decodificador o dispositivo similar, el mando a distancia puede controlar posteriormente el dispositivo.
| Alterna entre el Stanoy y el encendido. | |
| 0.29 | Funciona como la tecla numérica del mando a distancia original usualmente para a selección de canales. |
| 28F | Muestra la función INFO u OSD (en pantalla), si está disponible. |
| WOC | Selecciona la función Librería o Multimedia. |
| ◀◀ | Reúrocedor. |
| ▶▶ | Avanzar rápido. |
| ◀◀ | Canal descendente. |
| ◀◀ | Canal ascendente. |
| ■ | Detiene la reproducción. |
| ▶II | Pausa y reproduce la pista actual. |
| ◀◀◀ | Grabar. |
| 1100 | Alore la Guía Electrónica de Programas (EPG, por sus siglas en inglés) en algunos decodificadores satelitales o de cable. |
| POP LP | Activa la función Vienú si el decodificador utiliza esta función. |
| Navcga los menús de configuración y de selección de programas. | |
| OK confirma una selección 'equivale a "Acceptar" o a "Selecciónar" en algunos mandos a distancia | |
| Vuelve la navegación al nivel superior del menú ("Inicio"). | |
| ALINO | Selecciona la función Ayuda. |
| AVP | Reinicia el mardo a distancia al modo AMP. |
| FH | notán ROJO para decodificador. |
| GRPH | notán VERDE para decodificador. |
| YELLOW | notán AMARILLO para decodificador. |
| EUE | notán AZUL para decodificador. |
SAT
Modo de Dispositivo SAT
H balón SATel modo de Dispositivo seleciona SATO la fuente.
Si está configurado para funcionar con su receptor sate ital, el mando a distancia puede controlar posteriormente el dispositivo.
| Alternar entre el Stancky y el encendido. | |
| LO | Funciona como a tecla numérica del mando a distancia original - usualmente para la selección de canales. |
| ESP | Muestra la función INFO u OSD (en pentalla), si está disponible. |
| KK | Canal descendente. |
| KKI | Canal ascendente. |
| KLFP | Muestra información sobre programas. |
| Guía (o Configuración en algunos decodificadoras). | |
| Navega los menús de configuración y de selección de programas.OK confima una selección (equivale a "Acepta" o a "Selecciona" en algunos manos a distancia). | |
| Vuelve la navegación al nivel superior del menú "inicio". | |
| RIN | Retroceder. |
| RNF | Reinicia el mando a distancia al modo AMP. |
| RED | botón ROJO para Satelital. |
| CRPH | botón VERDE para Sateital. |
| PT-INS | botón AMARILLO para Satelital. |
| BLUE | botón AZUL para Satelital. |
PVR
Modo de Dispositivo PVR
El botón PVR el modo de Dispositivo selecciona (PVR) la fuente.
Si está configurado para funcionar con su grabador de video personal (disco duro) o dispositivo similar, el mando a distancia puede controlar posteriormente el dispositivo.
| Altema entre el Standby y el encendido. | |
| L.P. | Funciona como la tecla numérica del mancio a distancia original - usualmente para la selección de canales. |
| M.P. | Muestra la función INFO u OSD (en pantalla), si está disponible. |
| Ute | Selecciona la función Librería o Multimedia. |
| ◀ | Retrocedor. |
| ▶ | Avanzar rápido. |
| ◀◀ | Canal descendente. |
| ▶◀ | Canal ascendente. |
| ■ | Derteine la reprodución. |
| ▶II | Pausa y reproduce la pista actual. |
| ◀◀ | Grabar. |
| VIII | Abre la Guía Electrónica de Programas (EPG, por sus siglas en inglés) en algunos decodificadores satellales o ce cable. |
| VIVI-UP | Activa la función Menú si la grabadora personal de videos utiliza esta función. |
![]() | Navega os menús de configuración y de selección de programas.OK confirma una selección (equivale a "Aceptrat" o a "Seleciona" en algunos mannos a distancia). |
| Vuelve la navegación al nivel superior del menú ("Inicio"). | |
| AUDIO | Selección la función Ayuda. |
| JAP | Reñicina el mande a distancia al modo AVR. |
| JPC | botón ROJO para PVR. |
| SREH | botón VERDE para PVR. |
| Y-15P | botón AMARILLO para PVR. |
| RUT | botón AZUL para PVR. |
CD
Modo de Dispositivo CD
El botón cdel modo de Dispositivo seleccione como la fuente.
El borón está configurado para controlar las funciones de CD de los reproductores de CD de Arcam, aunque cómo puede modificarse (ver "Bloquear/Desbloquear un Modo de Dispositivo específico" en página HS-21).
| ○ | Altema entre el Standoy y el encendido. |
| ▲ | Abrociera la bandeja de discos. |
| 0.5 | Busca y reproduce la pista correspondiente a la tecla presionada. |
| 104 | Altema entre las opciones de brillo del visualizador ce pane delantero. |
| 1056 | Altema entre las opciones de repetición (pista, disco, etc.). |
| ◀◀ | Retiroceso rápido. |
| ▶▶ | Avanvar récidó. |
| ▶◀ | Presione y suelte para volver al comienzo de la pista actual/anterior |
| ▶◀ | Presione y suelte para avanzar hasta el comienvo de la pista siguiente. |
| ■ | Detiene a reproducción de un CO |
| ▶II | Pausa y reproduce la pista actual. |
| POP-07 | En "reproducción normal" les decir, la panta la no mucsinía la letra PI, pulsac las testas ▲ y ▼ para seleccioner la pista y luego MENmacena la pista.En el modo "reproducción de programa", las soclas MEN van la pista almacenada. |
| Navega los menús de configuración y de selección de programas de CD.OK selecciona el archivo resultado o ingresa en el menú resultado en pentilla – equivale a 'Aceptar' o a "Seleccionar" en algunos mandos a distancia.AribaIquilerdaDerechaAbajoCD + Encendido desde StandbyCD - Stancyo desde Encendido | |
| IMP | Reinicia el mundo a distancia al modo AMP. |
| FICG | Reproduce las pistas programadas. |
configuración básica
Antes de usar su receptor, es esencial que ingrese información en los menús de Configuración sobre la configuración de sus altavoces. Esto le permite al receptor procesar cualquier fuente digital de sonido surround para igualar exactamente a su sistema y darle a usted la experiencia máxima de son-do surround.
Hay tres informaciones vitales que se detallan en las secciones: "Tipos de altavoces", "Distancias de altavoces" y "Niveles de altavoces".
La forma de ingresar esta información manualmente en el receptor se muestra más adelante en la sección 'Menús de configuración' en la página ES-29.
Cuanco se callore utilizando a actualización de habitación Dirac Live, los niveles y retrasos de los altavoces se establecerán automáticamente y se aplicarán cuando se enciencia la actualización no obsiante; los tipos de altavoces deben ingresarse manualmente. Para utilizarse con a actualización apagada, el artraño, la divisarcía y los niveles de las altavoces deben ingresarse manualmente. Es importante entender por qué osía configuración de altavoz debe ingresarse, por lo que esta sección se presenta antes que la sección sobre actualización".
Tipos de altavoces
Necesita configurar el tipo de altavoces que ha conectado a su receptor.
Grande capaz de una reproducción de rango de frecuencia completa
Pequeño incapaz de una reproducción de rango de frecuencia completa en el extremo de baja frecuencia
Ninguno altavoz no presente en su configuración
Los términos "Grande" y "Pequeño" no se relacionan necesariamente con el tamaño físico de sus altavoces. Como normal general, al un taveo no puede reproducir una respuesta de frecuencia plana de hasta 40 Hz (y muy pocos pueden), a veces, es mejor consideraros "Pequeños" a los fines de configuración del cine en casa.
Cuando se configura un a tavez en "Pequeño", los son dos de muy baja frecuencia son redingidos fuera de esc altavo a un altavoz "Grande" o a un subwoofer, que están mucho mayor eucipados para reanoducir estos sonidos de baja frecuencia. Observe que no es posible configurar todos los altavoces en "Pequeño" a menos que haya un subwonder en la configuración de sus altavoces. Si no tiene un subwoofer, se verá obligado a configurar sus altavoces delanteros en "Grande".
(los usuarios avanzados pueden querer modificar la configuración de altavoces "Pequeños" para escuchar meramente música estéreo cuando no estén viendo películas). Esto puede lograrse en el menú "Config. de entradas" ver Página ES-30.
Frecuencia de corte
Sitiene algún altavoz configurado como Fequeño, entonces necesitará configurar un valor para la frecuencia de cerca. Esta es la frecuencia por debajo de la cual las señales se filaran fuera de estas altavoces Pequotos y se redinigen a los altavoces Girandes o al subwoo'er (si hay). Una frecuencia de 40 Hz, en general, es un buen correrido; no obasanio, probablemente deja probar con diferentes valores a fin de encontrar el mejor para su sistema o consulte el manual de sus altavoces.
Usar canales 6+7 para
Si no se usan en la zona principal, es posible asignar los canales de sonido envolvente traseros a la Altura 1, para realizar una doble amplificación de los canales Frontal izq./der. o para proporcionar una salida amplificada a la Zora 2.
Niveles de altavoces
Hinalmente, los niveles de todos los altavoces en el sistema necesitan ajustarse para correspondarse entre si en la posición de escucha, nuevamente a fin de crear un efecto de sonicio envolvente apropiado. Para ayudar con esto, el receptor puede generar una prueba de ruido para cada altavov, la cual debe medirac con un medidor de nivel o preisión de sonido (SPL). El medidor debe configurarse en ponderación "C" y en respuesta lenta. Varias aplicaciones para smartphone/ablebra que también pueden realizar esta función están disponibles. El nivel de ruido medido en la posición de escucha desde cada altavoz cede ajustarse en la página de Recantes de altavoz del menor Configuración a fin de que el medidor muestre /5 dB de nivel o preisión de sonico. No importa cuál sea la configuración de volumen del sistema del receptor antes de encender el ruido de prueba, ya que la configuración de volumen es anulada durante la prueba de ruido del altavoz.
Hay varios medidores básicos de nivel de presión de sonido en el mercado a precios rezonables orientados a los entusiastas del cine en casa. Consulte en su tienda local de tecnología, busque en línea o pregunte a su distribuidor.
Si no tiene un remedior de nivel de presión el sonido o aplicación adecuada, puede intentar ajustar el nivel de ruido de cada altavoz a oído. En este caso, no es posible ajustar los altavoces en un nivel de volumen 73 dB SPI absoluto, pero debería intentar que todos los altavoces suenen igualmente alto. No se recomienda la configuración de los niveles de ruido de prueba de los altavoces a oído, ya que es muy difícil hacerlo en forma precisa, pero, a veces, ¡es mejor que nada
Distancias de altavoces
Es esencial, para la distancia de cada altavoz a la posición de escucha, que esién exactamente inedidas e ingresados en el menú "Configuración". Esto asegura que los sonidos de todos los altavoces lleguen a la posición de escucha en el momento correcto a fin de recrear un efecto de sonido envolvente real. La distancia puede ingresarse en centímetros o en pulgadas.
Configuración Automática De Altavoces

DIRAC
Dirac Live Arcam
Su receptor incluye una función de calioración de altavoz automática propietidad de Dinac Reasorch. Usando una aplicación basada en PC/MAC, esta intenta establecer todas las configuraciones esenciales para todos los atavoces en su sistema. También calcula los valores de filtro de la equalización de habitación (Ec. de salal para quitar algunos de los peones efectos de las frecuencias resonantes en la habitación de escucha).
El paquete de su receptor incluye un micrófono de calibración, el cual debe insertarse en una conexión USB en una PC o MAC conectada a la misma red que el receptor y posicionada según las instrucciones de la aplicación de la PC/MAC de Direc Live. Este micrófono registra los tonos de calibración especiales generados por los alavoces a sececula la aplicación Direc Live. H receptor activa entonces la señal y cálculo:
□ atrasos de altavoces,
□ el nivel de altavoces,
□ las frecuencias resonantes problemáticas en habitación que necesitan ser controladas por filtro.
Para ayudar al sistema a ser tan preciso como sea posible al realizar la configuración de Dirac Live, existen algunas reglas que deberán seguirse:
- Minimizar cualquier sonico de fondo en la habitación de escucha y en otras habitaciones cercanas.
Cierre todas las ventares y puertas en la habitación de escucha.
□ Apague todos los ventiladores, incluso los sistem de aire acondicionado.
Montaje del micrófono en un tripaste o similar.
Coloque el micrófono configurado apuntar hacia ardía, aproximadamente a la altura de la cabera cuando se está sentado y en la posición normal de escucha. No es necesario apuntar el micrófono directamente en el altavoz que genera el tono de prueba, el micrófono debe apuntar
verticalmente hacia el techo. (Ayuda, si es capaz de ubicar el micrófono exactamente donde su cabeza normalmente esaria para escuchar, con el micrófono a la vista directa y libre de todos los alavones).
Si sus sistema incluye un subwoofer activo, comier por configurar su nivel de salida / control de ganancia a un valor que concuerde aproximadamente con el de los altavoces delanteros.
Al activarse, se reproduce un tono de calibración mediante cada canal del receptor en turno, incluido el canal de subwoofer. El tono de calibración aterna entre cada altavoz varias veces a medida que se calculan los diferentes parámetros. Siga la información de "avance" en su PC/MAC.
Por defecto, Ec. de sala no se aplica a ninguna de las entradas fuente. Ec. de sala debería activarse en entradas que prensa que se beneficiarán con esta función, según sea necesario, escuchando la reproducción de material fuente típico por medio de carga entrada. Una vez que se haya calculado, se habilita desde bienro del menu. Confg. de entradas.
Si bien la socialización de habitación puede ayudar a reducir problemas con la acústica de la misma, en general, es mucho mejor intentar resolver estos problemas con la habitación directamente. La utilización adecuada de los alveoces, el tratamiento acústico de las oaredes y el alejamiento de la posición de escucha de las paredes debenan producir mejores resultados glotales. No observante, puede ser cifícil hacer esto en un ambiente doméstico, por lo que Ec. de sala es su siguiente mejor opción.
Problemas
"Le recomendamos buscar cualquier resultado incorrecte evider te en las mediciones reportadas en la pantalla después de configurar Dirac live, especialmente para garantizar que los altavoces informedes tengan la misma configuración que la suya y cui las distancias de los altavoces respecto a la posición de escuena apexcan aproximadamente correctas. Si les resultados no son los que espera, vuelve a ejecutar la configuración de Dirac live."
La función de configuración de Dirac Live normalmente es bastante exacta, pero, nacionalmente, pueden generarse resularlos falsos. Los problemas pueden derivar de:
□ sonidos externos o ruidos retumbantes/ruidos de manipulación recogidos por el micrótonos
□ reflexiones de sonico en superficies curas (e ejemplo, ventaras o paredes) cerca de la posición de escucha.
□ resonancias acústicas muy fueres dentro de habitación,
- obstáculos (tales como un sofa) entre los altavos y el micrófono.
Si todavía está experimentando dificultades o si desea tener resultados más precisos para un mejor rendimiento de sonido envolvente, le recomendamos utilizar el método manual para estaolecer las distancias y los niveles de los altavoces.
Cómo usar los subwoofers
Si su sistema incluye subwoofer activos, puede necesitar establecer el nivel de salida de subwoofer/control de Agancia a un mayor o menor nivel.
For favor consulte la aplicación de Dirac y la guía de inicio
Vapido para todos los detalles sobre cómo usar el sistema
con su receptor.
Descarga de la aplicación Dirac Live
Para descargar la aplicación para PC/MAC Dirac Live y la guía de inicio rápido, visite:
live.dirac.com
Utilización de Dirac
Puede almacenar hasta tres curvas de ecalización Dirac en el receptor. Cada entrada utiliza una curva diferente; por ejemplo, una curva "Folúcia" en la entrada BD y curva "Música" en la entrada de CD.
Esto puede establecerse por entrada con la becla AUDIO el mano a distancia.
De forma alterna, útil ce el menú Ec. de sala en el menú Configuración de audio para establecer a curva de cada entrada. Ver "Ec. de sala" en Página ES-30.
Nota: Cuando Dirac se ejecute por primera vez, la curva se aplicará a todas las entradas. Las curvas subsequentes no se aplicarán automáticamente, utilice los métodos anteriores para elegir la curva requerida para la entrada en cuestión.
Para AVRS se requiere una licencia adicional y un micrófono de calibración, visite:
live.dirac.com
Menú de configuración
Los menús Configuración le permitión configurar todos los aspectos de su receptor. Las siguientes páginas tratarán sobre los elementos del merú y explicarían sus funciones. Los menús de Configuración probablemente pareceran bastante intimidantes si ro está acostumbrado a configurar círnes en casa, pero la mayoría de ellos solo requieren configurarse una vez cuando instala por primera vez el sistema ijo si su sistema cambia o se mura de casa!
Ingreso en el modo Configuración
Para ingresar en el menú de configuración, presione el brón MENU en el mando a distancia o en el panel delantero. La pantalla del panel frontal muestra el menú de configuración (imagen a la derecha).

text_image
Input Config General Setup Speaker Types Speaker Distances Speaker Levels Video Inputs HDMI Settings Zone Settings Network BluetoothNavegación del menú Configuración
... uso del mando a distancia
El menú Configuración puede navegarse utilizando las teclas del cursor (flecha) en el mando a distancia. Este es, por lejos, el método más fácil.
- Para ingresar en el menú Configuración, presione el botón MENUE está ubicado inmediatamente abajo de los botones de navegación).
- Utilize las teclas 🔒 y ▼ para navegar hacia arriba y abajo entre los títulos de secciones principales.
-
Una vez que tenga resaltada la sección principal que necesita, utilice la tecla ▶ para ingresar en la sección.
-
Use las teclas y, para navegar hacia arriba y hacia abajo las configuraciones de la sección principal en el panel del lado derecho. Algunes configuraciones pueden estar grisadas. Estes son solo para información ip, ej., frecuencia de muestreo entrantos o no se pueden seleccionar actualmente. Las barras de desplazamiento en los laterales del panel del lado derecho indican su posición en la lista de configuraciones donde hay más elementos que pueden mostrarse a la voz.
- Presionar OKteleciona una configuración para cambiarla, presionar OKira vez anula la selección de la configuración.
- En cualquier momento, presione el botón MENU para salir del menú. Cualquier cambio en las configuraciones queda guardado.
... uso de las teclas en el panel delantero
Los controles del panel frontal del receptor pueden usarse para configurar la unidad. Siga las instrucciones para usar el mando a distancia, en este caso con INPUT-abajo, INPUT+ para amba, INP Ola izquierda y pachoderecha.
Config. de entradas
Las configuraciones de audio y de video en esta página del menú. Configuración pueden personalizarse para la entrada seleccionada específica e independientemente.
Cuando se selecciona una entrada diferente en la línea de entrada, todas las configuraciones específicas de entrada para esa entrada se muestran debajo de ella. Estas configuracones se aplican solamente a la entrada nombrada, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la uridad se enciende y cuando se selecciona esa entrada.
Entrada - Los conectores de la entrada seleccionada actualmente a los que se refiere la configuración a continuación. Nombre El nombre con el que se visualiza la entrada. Puede cambiar el nombre de cualquier entrada para que se corresponda mejorar con su configuración. Por ejemplo, si tiene dos receptores satelitales, podría conectar el receptor principal a los conectores de entrada de audio y de video Sal y cambiar el nombre a "SAT 1". Ucogó, podría conectar el segundo receptor satel tal con los conectores de entrada de audio y de video UHD, pero cambiar el nombre UHD a "SAT 2". Así quedará más claro para los usuarios de su receptor qué entrezadas descen seleccionar cuando se desplaran.
Sinc. de labios - Cada entrada puede tener su propia configuración para aprogar un tiempo de demora entre las señales de audio y de video a fin de compensar que el sondo y la imagen no estén sincronizados. Esto se requiere, normalmente, cuando se utiliza procesamiento de video en el sistema para escalado o desentrelazado de video. El rango de demora de la sincronización de labios es 0 a 250 millegundos. El ajuste de sincronización de labios sólo puede corregirse para video con demora. Si el audio está democrado, configure la sincronización de labios al mínimo.
Modo - Establece el modo de decodificación de audio inicial para fuentes estéreo en esta entrada.
- Último Modo recuerda la última configuración usada para esta entrada cuando una fuente estéreo se aplicó. Consulte la sección "Modos de fuente de dos canales" en página ES-34 para obtener más información.
MUH Modo Establece el modo de decodificación de audio inicial para las fuentes digitales multicanales en esta entrada. □ Último Modo recuerda la última configuración usada para esta entrada cuando una fuente estéreo se aplicó. Consulte a sección "Modos de fuente de canales múltiples" en página ES-34 para obtener más información.
Graves –
Agudos -
Fatos le permitir alterar los conroles de iones bajos y agudos para todos los altavoces actualmente activos para cada entrada individual. Por ejemplo, si su fuente PVR suena un poco suave en los bajos, siempre puede corregió o seleccionando PVR en la línea de entrada en la parte superior de este menor y agregar 2 o 3 dB al control de bajos. Entonces, siempre que se seleccione la entrada PVR, el bajo se aumentará automáticamente tanto tiempo como esa entrada así seleccionada.
Ec. de sala – Cuando se ejecuta la aplicación Dirac Live y los filtros de EO se descargan en uno de los tres puertos disponibles, se puede seleccionar esta opción.
□ No calculado: (Solo información). No hay filtros EQ, por lo que no pueden seleccionarse.
Nombre del proyecto: Dirac Live Room EQ se aplica a la fuente actual y se visualizará el nombre del proyecto desde la aplicación Dirac Live.
□ Desactivado: La Ec. de sala para Dirac Live no se aplica a la fuente actual.
Ajuste de entrada - Establosce el nivel máximo de señal de entrada analógica (sensibilidad) en esta entrada antes de que la trayectoria de las señales del ADC (conversor analógico a digital) se corte. Las opciones son 1, 2 y 4 voltos RMS máximo de entrada. El valor predeterminado es 2 V rms máximo.
Por ejemplo, las fuentes analógicas con niveles de salida bajos pueden verse beneficiados, egiendo la configuración TV máximo. Esto ayuda a maximizar el desempeño de señal a ruido del receptor y tamolén ayuda a mantener las diversas fuentes análogas con sanido aproximadamente al mismo nivel para cualquier configuración de control de volumen del receptor.
Dolby Audio Processing – Aplica el procesamiento de audio Dolby al audio entrante.
1 Desactivado: (predeterminado) Audio Dolby no se aplica a esta entrada.
□ Cine: Adecuada para ver películas. □ Musica: Apla para escuchar música
NochesComprime el audio para que sea más adecuado para ver o escuchar a altas horas de la noche.
Modo Estéreo – Si ha configurado su sistema para que tenga un subwoofer, entonces, tiene la flexibilidad de elegir cómo la
información de bajos se distribuye entre los altavoces de anteros liquidor/dorcho y el subwoocer cuando escucha fuores analogica y digitales estéreo (dos canales olamente). Hija la opción que le proporciera el resultado más sólrio, aunque suemen los bajos. Si está utilizando un subwoocer para estéren, tenga a bien, también consultar Sub-húrico a continuación para establecer el nivel del subwoocer. Para ottener mejores resultados, pruebe con un disco de configuración o con materia de programas en vivo. Esta configuración se uede usar para cancelar su configuración normal de altavoz en el menú Tipos de altavoces siempre que el receptor reproduza material estéreo. Es bastante común descubrir que escuchar música en oos canales estéreo se hace mejor con una configuración para subaltavoz levemente distinta a la de pellicas con sonido envolvente.
□ Como en Tipos de altavoces: Cuando se reproduce una fuente estéreo analógica o digital, su configuración normal de altavoz (como en el menú Tipos de altavoces) se utiliza para reproducir la señal.
¿I ¿quierda/derecha: información de frecuencia completa estéreo. Todo el audio se envía a los altavoces delanteros izquierdo y derecho solarmente sin redirección de bajos. Puede utilizar esta configuración si considera que los altavoces delanteros izquierdo/derecho son capaces de manejar el rango de frecuencia completa de música. Si tiene los altavoces delanteros izquierdo/derecho configurado como Pequeño en la página de configuración Tipos de altavoces, quizás desee utilizar esta opción para modificar la configuración a Grande para escuchar música estéreo, si tiene altavoces izquierdo/derecho de rango de frecuencia completa. Con frecuencia, puede ser beneficioso configurar altavoces de rango de frecuencia completa en Pequeño en la página de configuración Tipos de altavoces para usar con películas, si tiene un subwoofer en su sistema. Hacer eso puede proporcionar un mayor impacto en las piasas de películas dado que los subwoofer están diseñados para administrar la reproducción de alto contenido de bajos. No obstaniz, puede discubrir que para música estéreo se obtiene un mejor resultado global sin utilizar el subwoofer y tratando efectivamente los altavoces delanteros izquierdo/derecho como Grandes.
□ Izquierda/Derecha+Sub: El rango estéreo de frecuencia completa se suministra a los altavoces delanteros izquierdo y derecho, y se envían los bajos extraídos al subwoofer. En este caso, la información de baja frecuencia se duplica efectivamente.
1. Sat+Sub: Ulice esta configuración si realmente tiene altavoces delanteros izquierdo/derecho satellales Pequeños o si prehere que todo el sonido de bajos sea administrado por el subwoofer. Se usa administración completa de bajos para que las fuentes estéreo analógicas y digitales alimenten al DSP donde se filtran los bajos de los altavoces delameros izquierdo y derecho y se redirgen al subwoofer.
NOTA: La función del modo Estéreo no está disponible al usar una fuente analógica en el modo Estéreo Directo.
Sub Estéreo - 5 se selecciona izquierda/Ocrecha+Sub o Sat+Sub en el modo Estéreo anteriormente mencionado, esta configuración ajusta el nivel del subwoo'er cuando la fuente es estéreo de dos canales.
IMAX Modo (AVR11, AVR21, AVR31, AV41) - Selecciona si el IMAX Modo se habilita desde la transmisión de audio entrante (auto) o encendido o apagado forzados.
Auro-Matic 3D (AVR11, AVR21, AVR31, AV41) - Seleciona el modo de revoclador Auro-Matic 3D.
□ Pequeño: Ajusta el mezclador para una habitación pequeña.
□ Medio: (predeterminado) Ajusta el meyclador para una habitación mediana.
- Grande: Ajusta el mezclador para una habitación grande.
□ Película: Ajusta el mezclado para material de película.
□ Habla: Ajusta el mezclador para centrarse en la inteligibilidad del habla.
Auro-Matic Fuerza 3D (AVR11, AVR21, AVR31, AV41) - Ajusta la cantidad de señal sin procesar a señal procesada cuando se utiliza el mezclador Auro-Matic 3D.
Fuente de audio - Selecciona el tipo de conexión particular para cada entrada. H valor predeterminado es HDMI para entradas con conexión HDMI y Digital para entradas sin conexión HDMI. Esta configuración debe cambiarse si se usa otra conexión.
Seleccione de la lista el tipo de audio que está usando en esta fuente.
☐ HDMI: se fuerza a la unidad para usar la entrada de audio HDMI para esta fuente.
Digital: se fuera a la unidad para usar la entrada de audio digital óptica(TOSLINK) o coaxial (S/PDIF) para esta fuente.
□ Analógica: se fuerza a la unidad para usar la entrada de audio analógica para esta fuente.
CD Directo - Activa / desactiva el retardo de silencio de detectación de audio comorimido. Su AVR se silencia cuando detecta un cambio o interrupción en una transmisión digital. Esto es intencional y evita que los altavoces emitan ruidos no deseados cuando se utilizan fuentes que cambian entre varios formatos (por ejemplo, un reproductor de Bluray o un decodificador de TV). CD directo se puede actuar cuando se usa con una fuente que solo transmitirá un formato consistente (por ejemplo, un reproductor de CD con audio PCM). Esto anulará el silenciamiento y evitará la pérdida presencial del comienzo de las plasas donde el audio comienza muy résidemen.
Configuración general
Información general y controles del sistema
Entrada de fuente - (Sólo para fines informativos) La entrada seleccionada actualmente a la que se referen las configuraciones a continuación.
Formato Entrante (Sólo para fines informativos) El formato de la transmisión de aucio digital conectada a esta entrada, si hubiera.
Tasa de Muestreo Entrante – (Sólo para fines informativos). La tasa de muestreo de la transmisión de audio digital conectada a casa entrada, si hubiera.
Tasa de Bits Entrante – (Sólo para fines informativos) La tasa de bits de la transmisión de audio digital conectada a esta entrada, si hubiera.
Norm. de diálogo – (Sólo para fines Informativos). Si una transmisión de audio Dolby Digital se conecta a esta entrada, ésta es la configuración Normalización de Diálogo solicitada por la transmisión.
Resolución de Entrada – (Para fines informativos) Muestra la resolución de video de entrada.
Compresión de Audio – Permite la selección de compresión que es ideal para escuchar por la noche. El efecto de compresión aumenta el volumen de pasajes silenciosos
y cisminuye el volumen de pasajes más ruidosos. La compresión solo corresponde para formatos de piste sonora Delby/DTS que sean compatibles con esta función.
Desactivado: (predeterminado) no se aplica compresión de audio.
Medlo: se aplica la compresión para que las partes ruidosas de una pista se reduzcan en nivel. La transmisión Dolby True HD se comprime automáticamente según el ajuste de la transmisión de entrada.
Alto: se aplica la cantidad máxima de compresión de rango dinámico, para que la diferencia entre las partes ruidosas y las silenciosas de una pista se minimice.
Esta configuración aplica a todas las entradas cuando se detecta una transmisión de audio digital relevante. Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se encierde.
Balance – Para alterar el balance de sonido temporalmente entre los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Puede alterar el escenario sonoro para el de la izquierda o el de la derecha por hasta 6 d3. Tenga en cuenta que no es posible cambiar la señal de audio completamente a un solo canal. Esta función reinicia el balance izquierdo/derecho parejo cuando accamba a entrada.
Control de diálogo DTS Establece el nivel del canal de diálogo en transmisiones de audio DTS compatibles.
Volumen Máximo – Limita la configuración de volumen máximo al que el sistema puede llegar en la zona principal. Esta es una función útil para prevenir la solrecarga accidental de los altavoces de baja actencia (por ejemplo). Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se encende.
Volumen Máximo de Encendido - Limita el volumen máximo en é que el sistema opera en la zona principal cuando se enciende a se sale del Stenchy. El sistema se activa en esta configuración de volumen almacenada si el último volumen usado (posiblemente muy alto) supera este valor. Se almacena en la microrria y se recuerda cada vez que la unidad se encierde.
Tiempo de enc. de pantalla - Establece el tiempo que el panel delantero de visualización permanece iluminado después de recibir un comando. For efecto, está siempre Activado.
Control - Activa o desactiva el control RS232 o IP (NET), un sistema que le permite tener control desde varios sistemas de automatización doméstica de terceros. Tenga en cuenta que,
solamente, el control RS232 o IP pueden usarse; no ambos.
Encendido – Determina cómo se enciende la unidad.
Stby: en modo Standby
On: Activado
□ Last state: Último estado (predeterminado).
Idioma - Selecciona el idioma para el menú OSD - inglés, francés, alomár, español, holardés, ruso, chino.
Tipos de altavoces
Configuraciones para los tipos de altavoces que tiene conectados en su configuración. Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenen en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende.
Frontal izq./der. -
Central
Surr. Izquierdo/Derecho –
Surr. Trasero I/D-
Altura frontal -
De altura posterior—
Aquí usted establece el tipo de altavoces que ha conectado a su receptor.
- Grande: capaz de una reproducción de rango de frecuencia completa
- Pequeño: incapaz de una reproducción de rango de frecuencia completa en el extremo de baja frecuencia - Ninguno: altavoz no presente en su configuración
NOTA: No es posible configurar todos los altavoces en Pequeño a menos que haya un subwoofer en la configuración de sus altavoces. Si no tiene un subwoofer, se verá obligado a configurar sus altavoces delanteros en Grande.
Subwoofer - Configura si los terminales dedicados para subwoofer se usan para un solo canal de subwoofer (al usar las dos salidas paralelas).
Canal 13 & 14 -
Canal 15 & 16 -
Configura las posiciones de altave/ para las cuales se usar los canales 13, 14, 15 y 16.
Tipo de altura - Configura el tipo de altavoz de altura:
mentados en el techo o con Dolby habilitado.
Usar canales 6+7 para - Si su configuración de altavoces para la zona principal no incluye altavoces envolventes traseros izquierdo y derecho, usted puede elegir usar los canales de amplificadores traseros envolventes como amplificadoros de Altura 1, para realizar la amplificación doble del par delantero izquierdo y derecho, o como amplificador de potenc a estéreo para la Zona 2.
Pendiente del filtro - Configura la pendiente del filtro utilizada para la administración de graves: 12 dB, 74 dB, 36 dB, 48 dB/octava.
Sub ganancia - configura el recorte de nivel de salida para todas las salidas configuradas como subwoofers en pasos de 6 dB desde 0 dB a 30 dB.
Distancias de altavoces
Configuraciones de calibración para las distancias entre los altavores y la posición de escucha.
NOTA: Los altavoces que no estén presentes en su configuración estarán grisados.
Si se utiliza Dirac Live, estas configuraciones se mostrarán en tiempo (mS) y no en distancia.
Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende.
Unidades Seleccione si desea medir distancias en unidades británicas o métricas.
Frontal izq. -
Central-
Frontal der.
Surr. Derecho -
Surr. Trasero derecho –
Surr. Trasero Izquierdo –
Surr. Izquierda—
Izq. sup. Frontal –
Der. Sup. Frontal –
Izquierda arriba atrás –
Derecha arriba atrás –
Subwoofer –
Canal 13 -
Canal 14 -
Canal 15-
Canal 16 -
Como se describe en "configuración básica" en página ES 27, mida la distancia desde cada altavoz en su sistema hasta su oído en la posición de escucha principal e ingese los valores. Esto le permite al receptor calcula el retraso relativo correcto de cada altavoz.
Niveles de altavoces
Configuraciones de calibración para el nivel de señal de ruido de prueba por medio de los altavoces y medidos en la posición de escucha.
NOTA: Los altavoces que no estén presentes en su configuración estarán grisados.
Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende.
Tono de prueba - selecciona el generador de tono de prueba interno o permite el uso de un tono de prueba externo de la entrada HDMI actualmente seleccionada (o. ej., reproducido desde un B.O).
Frontal izq.
Central-
Frontal der.
Surr. Derecho -
Surr. Trasero derecho –
Surr. Trasero izquierdo –
Surr. Izquierda-
Izq. sup. Frontal –
Der. Sup. Frontal
Izquierda arriba atrás –
Derecha arriba atrás –
Subwoofer
Canal 13
Canal 14 -
Canal 15 -
Canal 16 -
Use los botones de navegación y, en el mando a distancia para seleccionar el atavor relevante. Presione para activar/desactivar el ruido de calibración y los botones de navegación y para ajustar el nivel de ruido desde cada altavor.
Como se describe en "configuración básica" en página ES-27, ajuste el nivel del ruido de prueba desde cada altavez para que un medidor de nivel de presión de sonido en la posición de escucha mida 75 dB SPL.
Entradas de video
Configuraciones para asignar opcionalmente una fuente de video a cada entrada que normalmente es solo de audio.
Estas configuraciones se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende.
Entrada de video CD -
Entrada de video Aux -
Entrada de video FM -
Entrada de video DAB
Entrada de vídeo NET -
Entrada de video BT -
El valor por defecto para cada entrada de audio es "Ninguno". No obstante, usted puede asociar el video "Sai" con el audio de radio FM o Digital para recibir comentarios de radio de un partido con imágenes desde cobertura satelital, por ejemplo.
Configuración HDMI
Las configuraciones en este menú contro an a resolución de salida del procesador de vídeo en el receptor. Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de vídeo, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende.
Zona 1 OSD - Selecciona si los mensajes en pantallas emergentes de la zona principal están en Activado u Desactivado. Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende.
Cuando está en Activado, todos los ajustes de usuario hechos durante el uso general del Receptor se muestran en penalla, así como en el visualizador del panel delantero. Esto incluye el ajuste de volumen, el nivel de subwoofer, la sincronización de labios, controles de tono, etc. Se almacera en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se crucióde.
□ Cuando está en Desactivado, los ajustes anteriormente mencionados no aparecerán en pantalla, solamente en el visualizador del panel delantero. Esto deja la imagen en su dispositivo de visualización libre de texto emergente. No ostante, independientemente de esta
configuración, los menús de configuración siempre se muestran en pantalla.
Zona 1 fuera - Esta configuración controla la salida de la zona 1 de la Salida1, Salida2 o ambas.
Zona 1 de sinc. de labios - (Solo para fines informativos) Muestra cuánta sincronización de labios se aplica automáticamente a la salida HDMI para compensar las demoras de procesamiento de vídeo en el dispositivo de visualización acjunto. No todos los dispositivos de visualización soportan esta función.
Audio HDMI a TV Esta configuración controla el audio que se manda directo al televisor.
Bypass y IP de HDMI - Esta configuración controla a funcionalidad del control de bypass de HDMI e IP durante standby. Seleccionar "Baja potencia" (predeterminado) significa que el control IP (red) y el bypass HDMI estarán inhabilitados. Seleccionar "HDMI e IP encendidos" significa que el control IP (rec) y bypass HDMI está habilitado.
Fuente de bypass HDMI - Selecciona qué entrada se utiliza para función bypass HDMI, ya sea una entrada específica o la última entrada utilizada.
Control CEC - Seleccione si el control CFC se habilita en la Salida1.
Control eARC - Esta configuración habilita/inhabilita el control de volumen desde la pantalla.
TV Audio - Esta configuración habilita/inhabilita la autocommutación a audio eARC desde la pantalla.
Control de apagado - Esta configuración habilita/inhabilita el control de encendido automático desde otros dispositivos habilitados por CEC.
Config. de zonas (AVR21,30,40)
Enumera las configuraciones de volumen y de control para la Zona 2. Estas configuraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se encierde.
Entrada Z2 - Selecciona la entrada a colocar para la zona 7. Por defecto es "seguimiento /1", es decir, la misma fuente que la que está actualmente se accionada en la Zona 1.
Estado de Zona 2 – Se selecciona si la Zona 2 está en modo de Standby o Activado.
Volumen de Zona 2 - El volumen actual en Zona 2.
Volumen máximo de Zona 2 - Limita la configuración de volumen máximo en el que el sistema puede encenderse en la Zona 2. Esta es una función útil para prevenir la sobrecarga accidental de los altavoces con baja potencia por ejemplo.
Volumen fijo de Zona 2 - El control de volumen de la Zona 2 puede bloquearse en el valor actual para usarse con un amplificador exctemo, con su control de volumen propio en la Zona 2.
Volumen máximo de encendido en Zona 2 - Limita el volumen máximo en el que el sistema opera en la Zona 2 cuando se enciende o sale del Standoy. El sistema se activa en este volumen si el último volumen usado (posiblemente muy alto) supera este valor.
Red
El receptor está equipado con un cliente de audio de red que es capaz de reproducir desde AirPlay 2 y Chromecast built in, así como música almacenada en un dispositivo de red, como una PC o disco NAS.
La red inalámbrica se configura con la configuración de Apple AirPlay o la aplicación Google Home.
SSID (Solo información). Muestra la SSID a la que el receptor se encuentra actualmente conectado, "cableado" si se utiliza conexión a red, o "no conectada" si no hay conexión.
Dirección IP (Solo información) La dirección IP asignada por el servidor DHCP, o si no se usa el DHCP, la dirección IP que usted le haya asignado al receptor para su red.
Dirección MAC - (Solo información) La dirección única de a tarjeta de red en su receptor.
Nombre descriptivo (Solo información) El "nombre descriptivo" de la rec de su receptor.
Bluetooth
El receptor está equipado con una entrada de audio Bluetooth.
Emparejar dispositivo - Hace que el receptor pueda ser visible para dispositivos Bluetooth.
Borrar lista de dispositivos emparejados - Borra la lista de los dispositivos Bluetooth emparejados del receptor.
Dispositivos emparejados - Muestra una lista de los dispositivos emparejados con el receptor.
Conexión a red
Para usar la funcionalidad de AirPlay y Chromecast built-in del receptor, necesitará conectarlo a su red de casa mediante una conexión inalámbrica o cableado.
En las siguientes secciones se detalla cómo hacerlo.
Nota: Artes de intentar configurar una conexión inalámbrica, asegúrese de que las antenas inalámbricas proporcionadas están insertadas en las conexiones de arúnea en la parte trasera del receptor.
Control de automatización de casa
Cuardo está conectado a una red, el receptor se puede controlar y monitorear de forma remota con el software de automatización de casa dedicado.
Los mismos controles están disponibles mediante la entrada RS232.
Están disponibles varios sistemas de terceros que proporcionían un control solisticado sobre todas sus dispositivos de entreclenimiento. Póngase en contacto con su distribuidor o instalador para más detalles. Los detalles técnicos del protocolo de control remoto están disponibles a solicitud, contactando a Acam en luxurysupport@harman.com.
Para detalles de los controles disponibles, por favor consulte el documento de contro, el cual puede encontrarse en www.arcam.co.uk para mayor información.
Configuración de AirPlay
Conexión cableada
Conecte un cable Ethernet al receptor.
Para escuchar audio mediante AirPlay en su receptor, asegúrese de que su dispositivo Apple esté conectado a la misma red que el receptor y simplemente seleccione el receptor como el dispositivo de reproducción de AirPlay.
Nota: El receptor aparecerá como ARCAM nombre de modelo xxxx en el menú de altavoces de AirPlay, donde xxxx son los últimas 6 dígitos de la dirección MAC de la unidad.
Conexión inalámbrica
Asegúrese de que su dispositivo Apple esté conectado a la red inalámbrica a la que desea conectar el receptor.
Abra el menú de configuración W-Fi del dispositivo Apple y seleccione el receptor desde el menú "Configurar nuevo altavoz AirPlay".
Siga las instrucciones en pantalla. Para escuchar audio mediante AirPlay en su receptor, asegúrese de que su dispositivo Apple esté conectado a la misma red que el receptor y simplemente seleccione el receptor como el dispositivo de reproducción de AirPlay.
Nota: H receptor aparecerá carro ARCAM nombre_de_mode o-xxxxx en el menú de configuración de a la voces de AirPlay, donde xxxxx son los últimos 6 dígitos de la dirección MAC de la unidad.
Configuración de Chromecast built-in
Conexión cableada
Consectable Ethernet receptor.
Conexión inalámbrica
Descargue y abra la aplicación Google Home.


Se le ćebe notificar que hay un dispositivo disponible para configuración. Si no, simplemente toque "Agregar" seguido de "Configurar un dispositivo".
Seleccione el receptor y siga las instrucciones en panta la. Para escuchar audio transmitido desde cualquier aplicación permitida en su receptor, asquírese de que su dispositivo esté conectado a la misma red que el receptor. Toque el ícono de Chromecast built-in desde la aplicación y seleccione el receptor como el dispositivo de reproducción.
Nota: El receptor aparescrá carro nombre_de_modelo-oxoox en el menú de configuración, donde xoxoox son los últimos 6 dígitos de la dirección MAC de la unidad.
Spotify Connect
Usa tu teléfono, tu tablet o tu computadora como control remoto de Spotify.
Para más información, entra a spotify.com/connect.
Modos de decodificación
Introducción
Su receptor brinda toda la decodificación de llaves y modos de procesamiento para señales análogas y digitales, incluso los formatos de audio de alta definición más recientes mediante HDMI.
Modos para fuentes digitales
Las granaciones digitales se codifican usualmente para incluir información sobre su tipo de formato. El receptor detecta automáticamente el formato relevante en una señal digital tales como Dolby Atmos, TrueHD, Dolby Digital Plus, DTSX, DTS-IID Master Audio, Aero 3D, Dolby Digital, o DTS) y cambia a la decod ficación adecuada.
Modos para fuentes analógicas
Las grabaciones analógicas no contienen información acerca de sus formatos de codificación, entonces, el modo deseado –tal como Dolby Surround – necesita seleccionarse manualmente.
Memoria de modos
H audio de Dolby Digital o de D15 (lo que incluye formatos de alta definición) puede enviarse en dos modos de mezcla, que se seleccionan usando el botór MODE
□ Surround (Sonido envolvente) (por ejemplo, cinco canales principales más un subwoofer para una fuente 5.1)
□ Mezcla estéreo
El audio de dos canales, independientemente de que sea analógico o digital, también puede ser enviado en dos mados de mezcla, que se seleccionan utilizando el botón modo:
□ Surround (p. ej., Doloy Surround, DTS Neural:X, etc.) □ Estéreo.
H receptor almacena la configuración de cada fuente. Por lo tanto, el modo de decodificación para los siguientes grupos de material fuente pueden almacenarse en forma independiente:
□ material de fuente Dolby Digital (canales múltiple y DTS
□ material de fuente Dolby de dos canales, PCM analógico
Modos de fuente de dos canales
Los siguientes modos de decodificación y envolventes son para crear modos estéreo multi-cana a partir de fuentes de 2 canales. Están disponibles en el receptor para fuentes análogas o Dolby Digital 2.0, DTS 2.0, o PCM de a ta definición. Estéreo –
Estéreo de 16 canales -
Dolby Surround -
Dolby Virtual Height -
DTS Neural:X -
DTS Virtual:X -
En este modo, el receptor funciona como un amplificador de audio de alta calidad convencional. Longa en cuenta que si el subwoofer está activado en modo Estéreo, entonces, se lleva a cabo algún procesamiento de señal.
□ Estéreo Directo: esto logra la ruta de señal más directa si existe una conexión análoga.
Estéreo de 16 canales: esto produce una salida de todos los altavoces copiando la salida izquierda a todos los altavoces izquierdos y la salida derecha a todos los altavoces derechos. El altavoz central envía una mezcla de izquierda y de derecha.
Dolby Surround
Doloy Surround le permite al receptor derivar hasta 16 salidas de una fuente de dos o múltiples canales para aprovechar mejor todos los amalificadores y altavoces en su configuración.
Dolby Virtual Height
Dolby Virtual Height crea una experiencia de audio inmersiva al virtualizar contenido de altura mediante configuraciones de allavoz tradicionales sin la necesidad de contar con altavoces de altura. Nota Este modo NO está disponible si se seleccionan las bocinas elevadas.
DTS Neural:X
DTS NeuralX es un mezclador avanzado que brinda hasta 7.14 canales de audio inmersivo desde casi cualquier contenido de conteo de canal bajo.
DTS Virtual:X
DIS VirtualX crea una experiencia in inversiona de audio al virtualizar contenido de altura mediante configuraciones tradicionales de altavoz sin la necesidad contar con de altavoces de altura. Nota: Este modo NO está disponible si se seleccionan las bocinas elevadas.
Auro-Matic 3D crea una experiencia de audio inmersiva creando canales adicionales desde el audio entrante para igualar los canales de salida disponibles, lo que mejora la experiencia de escucha.
Modos de fuente de canales múltiples
El material fuente de canales múltiples digitales se proporcione normalmente como "audio 5.1". Los "5.1 canales" comprenden altavoces delanteros izquierdo, central y derecho, dos altavoces con sonido envolvente y un canal de efectos de baja frecuencia (LFE). Como el canal LFE no es un canal de rango completa, se lo indica como "1".
Los sistemas surround decodifican y reproducen los 5.1 canales directamente. El sistema de decorificación mejorada de matriz DTS-ES crea un canal posterior adicional a partir de información oculta en las dos señales envolventes de la fuente 5.1. El sistema mejorado ES algunas veces se indica como un sistema '6.1. Este canal posterior con sonido envolvente adicional se reproduce normalmente por medio de dos altavoces separados, creando un sistema '7.1'.
DTS ES discreto es una verdadera fuente "6.1", con seis canales codificados separadamente, más el canal LFE "1".
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, DTSX, DTS HD, Auro 3D son formatos surround de alta resolución encontrados en discos Blu-Ray.
Modos de decodificación
Los modos proporcionados en la siguiente tabla están disponibles para fuertes digitales de canales múltiples.
Modos especiales, como DTS-ES 6.1 discreto, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Atmos, DTS-X, DTS-HD y IMAX® ENHANCED, Auro 3D solamente están disponibles desde el material fuente correcto.
| Fuentes de audio de alta resolución | |
| Dolloy Almos El contondo Delloy A. | nos se revcla como objetos de audio en lugar de canales tradicionales, así puede tomar vertaja total del número y de la ubicación de sus altavocos. |
| Dolloy TrueHD Proportona hasta 7.1 | canales completos a 96 kHz, resolución de 24 bits, con potencialmente ninguna pérdida en el proceso de comprensión. Las tasas de casos pueden evarse hasta 18 Mlbs. |
| Dolloy Digital Plus | Proportona hasta 7.1 canales discretos de audio con menos comprensión que la codificación tradicional Dolby Digital. Las tasas de datos pueden elevarse hasta 5 Mlbs. |
| DTS-HD Master Audio | Proportona hasta 7.1 canales completos a 96 kHz, resolución de 24 bits, con potencialmente ninguna pérdida en el proceso de comprensión. Las tasas de casos pueden evarse hasta 24,5 Mops. |
| DTSX® | DTSX es un paquete de decodificador que conviente el contenido envolvente que he sido codificado con codificación DTSX. El contenido DTSX consiste de objetos de audio o una combinación de canes y objetos de audio. El paquete de decodificador 12. SX también reproduc formatos DTS necesidades que incluyen transmisiones DTS HD/Master Audio con y sin pérdida. Es compatible con configuraciones de salida de más de 7.1 canales (incluyendo altavocos de altura).Córcio "Control de dialogos" pasa que los consumidores puedan ajustar el sonido a su preferencia o el amputiente acadivoPe mapa cualquier comenido DTS a cualquier distribución de altavocosCompartalo con Blu-ray Disc (SIX), DVD y formatos de paramisión de medios, y transmisiones herecadas hasta 192k lz.Incluye NeuralX, lo último en tecnología de mezcla con aumento o recuccion de canales a partir de DTS. |
| IMAX EN IANCED(AVR11, AVR21, AVR31, AV41) | Los productos IMAX® Enhanced cumplen con los más altos estándares, o que asegura el mejor color, contraste calidad y sonido en el mercado. Estos productos están respaldados por IMAX para brinciar por completo la experiencia de entretenimiento en casa más mimosa y aprovechar toda la calidad y escala del contenido IMAX. El programa IMAX Emanced introduce un nuevo estándar en entretenimiento para el hogar. |
| AJRO 3D(AVR11, AVR21, AVR31, AV41) | AJRO 3D es un paquete decodificador que reporture audio en tres niveles: nivel oraje, nivel de altura y el nivel "Voz de Dios", lo que crea una esfera inmersiva de audio. |
| Para fuentes Dolby Digital | |
| Dolby Digital 5.1 | Las fuentes Dolby Digital 5.1 proporcionan sonido con cinco canales discretos de rango completor izquierdo, central, derecho, envolvente izquierdo, envolvente derecho, más el canal con efectos de baja Frequencia (LFE). |
| Dolby Digital Stereo Drawmix (Mezcla con reducción de canales Dolby Digital Stereo) | Proporciona una mezcla estéreo del material fuente para usar con audifones. |
| Dolby Digital 5.1 + Dolby Surround | Este modo se utiliza para derivar información para los canales posteriores con sonido envolvente individuales desde los canales con sonido envolvente, utilizando el decoificación Dolby Surround. |
| Para fuentes DTS | |
| DTS 5.1 Menos común que el formado Dolby Digital, pero generalmente reconocido en la industria del audio como de calidad de sonido superior, DTS 5.1 envía sonido envolvente con cinco canales de rango completo más un canal LFE. | |
| Mezcla estéreo DTS 5.1 Proporciona La mezcla estéreo del material fuente para usar con suofonos. | |
| DIS ES 6.1 Macrix | Este es un formato de 6.1 canales basado en DTS 5.1. I tiene la matriz del sexto canal codificada en los canales con sonido envolvente izquierdo y derecho. El sexto canal es un canal central con sonico envolvente y es dirigido a los altavoces traseros con sonido envolvente ¿iquierdo y derecho. |
| DIS ES 6.1 Discreto | Este es un formato de sonido real de 6.1 canales directos. H modo DIS-ES discreto opera solamente en fuentes con coditnación de audio o discreto DTS-ES 6.1. |
| DT596/24 Proporciona hasta 5.1 canales | Este de audio a 96 kHz, resolución de 24 bits, para una calidad de sonido superior comparado con el estándar DTS 5.1. |
Operación Del Sintonizador
El receptor está equipado con un sintonizador TM/DAB/DAB+ (radio digital). Las transmisiones DAB ro están disponibles en todos los lugares.
Esta sección aborda la operación del sintonizador para proporcionar información sobre la configuración del sintonizador y de la instalación de antennas, ver página ES-11. H panel dclan.cro también proporcionará la misma información presionando la tecla INEDalternará entre los diferentes elementos de información:
FM
□ Modo de procesamiento (predeterminado)
L Radiotexto (si está disponible)
L Tipo de programa (si está disponible)
□ Intensidad de la señal
DAB
E Modo de procesamiento (predeterminado)
Radiotexto (si está disponible)
L Tipo de programa
- Calidad de la señal
Tasa de transmisión de bits
Selección de sintonización/canales
Cuando cambia a la fuente SINTONIZADORA interna, el receptor ingresa a la última oanda de sintonización utilizada, ya sea FM o DAB. Presionar repetidamente RADIOerna entre las bandas de sintonización disponibles en su receptor.
Radio analógica FM
La sintonización de frecuencia en radio HM se realiza con los botones y en el mando a distancia en el modo de dispositivo SINT. Las pulseciones individuales suben y bajan la frecuencia de a una a la vez. Si presiona los botones de sintonivación y los mantiene presionados durante dos segundos, el sintonizador busca la siguiente señal intense. Puede detener una búsqueda en cualquier momento, presionando uno de los botones de sintonización otra vez.
En Europa, la radio FM interna es capaz de recibir señales de radiotexo RD5 (Sistema de Datos por Racio) que se transmiten en algunas emisoras. La información RD5, en general, incluye el nombre de la emisora de radio, la música o el género discursive así como información adicional relacionada con el programa actual. En emisoras de música, con frecuencia, ésta es información sobre la pista que se está reproduciendo actualmente.
Radio digital DAB
La radio DAB (transmisión de audio digital) se está volvienda más disponible a nivel global. Consul.c www.worlddab.org/country information para obtener información acerca de la disponibilidad de DAB.
Necesitará escanear las estaciones disponibles antes de que pueda escucharlas.
Para buscar emisoras DAB, primero seleccione el sintonizador DAB, y luego presione y mantenga presionado hasta que el visualizador inique que la búsqueda ha comenzado. El receptor entonces escaneará todas las radiofrecuencias DAB y compilará una lista de las estaciones disponibles.
Cuando la búsqueda finalice, puede desplazarse en la lista de emisoras utilizando los botones y en el mando a distancia. Para escuchar la estación visualizada actualmente pulse el Si no pulsa en un lapso de dos segundos, la pantalla se revertirá para mostrar la estación que se está reproduciendo actualmente.
Guardado y selección de emisoras de radio presintonizadas
La selección de emisoras presintonizadas usa las teclas y en el mando a distancia para navegar y para seleccionar la preselección cuando el mando a distancia está
en el modo de dispositivo SINT.
Se pueden al macaron hasta 50 emisoras presintonizadas, y ces pasos pueden ser de cualquier banda, por ejemplo la Emisora presintonizada. I puede ser una emisora FM, la Emisora presintonizada. 2 puede ser una emisora DAB, etc. Presionar la tecla Ofboard que se muestra el número de la siguiente emisora presintonizada disponible, y presionar la tecla Ofboard vez almacena la frecuencia/canal actual en esa emisora presintonizada. Si se requiere un número de emisora pres ionitzada diferente, presione las teclas y hasta que el número deseado se muestre antes de presionar la tecla Ofboard segunda vez
Borrado de emisoras
presintonizadas
Cuando se esté en el modo de navegación del sintonizador, (utilvendo y), para desplavance entre las emisoras pres ntonizadas, el botón amarillo en el mando a distancia se utiliza para borrar la emisora o frecuencia actualmente resa tada (pero que no se está reproduciendo).
Resolución de problemas
| Problema Verifique lo siguiente | |
| No hay luces encendidas en a unidad | □ H cable de alimentación se conecta en el receptor y el tornacorrinca principal se enciendiz.□ El botón de encendico esté presionado.□ Si el HD es rojo, el receptor está en modo standby. Presione cualquier botón en el panel frontia o el botón standby en el mando a distancia. |
| La unicoe responde erráticamente o no responde en absolico al mando a distancia. | □ Hay pilas nuevas en el mando a distancia.□ Se puede visualizar la ventana del panel celantero, y usted está apuntando el mando a distancia hacia ella. |
| □ visualizador del panel o-antero está en blanco. | □ el visualizador no se ha apogado. Pulse el bc-DISPLAH el panel delantero o en el mando a distancia. |
| No hay mayor | □ Su dispositivo de visualización se enciende y cambia para mostrar su receptor. Haga la prueba presionando el botón MENUEL receptor o en el mando a distancia y busque la pantalla del menú principal en su dispositivo de visualización.□ La entrada correcta de video está seleccionada en el receptor.□ La fuente de video está activada, opera normalmente y está en modo "reproducción", si corresponde. |
| Hay bordes brillosos o "fantaxmas" en la imagen | □ Asegúrese de que el contro se "nitidez" en su dispositivo de visualización está desactivado o configurado cerca del mínimo.□ Para conociones HI-XII, prucice utilizar un cable más costo o una marca diferente. |
| No hay sonido | □ Se ha seleccionado la entrada correcta.□ La Fuente de audio ha sido con Config. de entradas/Config. de entradas"□ El escuipo fuente está activado, opera norma-mente y está en modo "reproducción", si corresponde.□ El volumen se aumenta a un nivel razonable y el receptor no está en modo silencio. |
| □ sonido es malo o está discorsionado | □ No ha aumentado excesivamente la sensibilidad de la entrada (es decir, reducido la tensión máxima de señal de entrada) en el menú Config. de entradas, si se está utilizando una entrada analogica.□ Ha seleccionado el armazo correcto de altavoces que corresponden con sus sistema en el menú de configuración. |
| Problema Verifique lo siguiente | |
| El sonido sólo sabe de algunos altavoces | ☐ Tiere seleccionada una fuente de sonido envolvente apropiada y en reproducción.☐ El disco BD/DVD está codificado en el formato apropiado y el formato correcto ha sido seleccionado en el menu de inicio del disco del reproductor de BID (si corresponde).☐ H reproductor de BD/DVD haya sido configurado para enviar audio "de secuencia de bits" en la salida digital.☐ La ventana de visualización indica que el disco que está reproduciendo es una grabación de canales múltiples (puede necesitar presionar la teclaINFO varias veces hasta que obtenga la pantalla "formato entrante").☐ Todos los a tavoces están correctamente conectados a las terminales de los altavocos y están asegurados.☐ No ha seleccionado "Estéreo" como el modo de decod ficación.☐ El balance de su a tavoz es correcto.☐ Fa configurado el receptor para incluir todos los altavoces en su sistema. |
| Incapay de seleccionar los mados de decodificación Dolby o DTS | ☐ H receptor solamente puede aplicar decodificación dolloy y dis a fusionos que han sido codificadas en el mismo forma.☐ Verifique que:☐ La fuente digital está seleccionada y conectada.☐ La fuente está reproduciendo apropiadamente el material codificado☐ H disco BD/DVD está codificado en el forma o apropiado, y que el formato correcto haya sido seleccionado en el menú de inicio del disco del reproductor de BID (si corresponde).☐ El reproductor de BD/DVD haya sido configurado para enviar audio "de secuencia de bits" en la salida digital. |
| Cuando se reproducza un Dolby BD/DVD, el AV selecciona Dolby Surround. | ☐ Tiene una conexión digita desde su reproductor de BD/DVD.☐ Algunas veces, los discos BD/DVD Dolloy contienen material ya sea al cominero o al final de la pólícula principal que no está en formato 5.1 completo, sino en decodificación de dos canales. |
| Zumbido en la entrada analógica | ☐ todos los cables estén haciendo una buena conexión. Si es necesario, retire el cable del conector y conéctela completamente otra vez (apague: la corriente antes de hacer este).☐ Las conexiones dentro del conector del cable de la fuente no estén rotas ni mal solidadas.☐ si se origina el zumbido sólo cuando un componente fuente particular está conectado, verifique que un cable de antena o una conexión de antena a esta fuente está aislada a tierra. Póngase en contacto con su contratista para instalaciones. |
| Hay interferencia en la recepción de radio o televisión | ☐ De dónde viene la interferencia. Apague cada componcnue fuente de a uno a la vor, luego, cualquier otro equipo. I a mayoría de los equipos electrónicos generan bajos niveles de interferencia.☐ Pruebe arreglando nuevamente el cableado desde la fuente o problemas lejos de otro cableado.☐ Asegúrese de que el cableado utilizado sea de alta calidad, específico para este fin, y esté protegido correctamente.☐ Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor. |
| La commutación de fuentes cambia aleatoriamente o se detiene en una fuente. | ☐ No hay problemas de estática ni de interferencia de impulsos causados por una commutación de equipos de potencia, por ejemplo, control de calefacción o de aire acondicionado. Apague el receptor, espere diez segundos, luego encienda nuevamente para borrar un problema de operación. Póngase en contacto con su instalador si el problema vuelve o persiste.☐ No haya luz solar directa en el detector infrarrojo diestrás del visualizador del panel delanciero. |
| ☐ volumen siempre esté cemasiaco fuece cuando enciendo | ☐ la configuración "volumen máximo de encendido" no esté demasiado alta. |
| Si los archivos en una memoria NAS no pueden reproducirse. | ☐ Los archivos esten en un formato compatible.☐ La computadora esté conectada por medio de una red y no USB el puerto USB del Receptor no puede usarse para una conexión directa a una computadora. |
| Si no puede conectarse a una red de cable | ☐ El cable Ethernet que está utilizando se encuentra conectado correctamente entre el receptor y el hardware de red.☐ La red está configurada para dirección IF hija y usted tiene el receptor configurado para usar DI-ICP.☐ La red está configurada para DI-ICP y usted tiene el configurado para usarse con red IF hija. |
| Si no puede conectarse a una cimisora de radio por Internet favorita | ☐ La cimisora todavía esté transmitiendo o no está congestionada – inicnte otra vez más tarde. |
| Si la calidad de sonido de la cimisor de radio por internet es mala o se corta | ☐ La estación de radio tiene una tasa de bits baja (use la tecla INFO para encontrar esto).☐ La red no está lenta ni congestionada. |
Especificaciones
AV41
| Entradas de línea estéreo | |
| Entrada máxima | 4,5 V rms |
| Sensibilidad nominal | 1 V, 2 V, < 4 V (ajustiable por el usuario) |
| Impedancia de entrada | 47 kΩ |
| Relación señal/múcle (A wid, ref 100W) normal/estárcio directo | 93 dB/110 dB |
| Respuesta de frecuencia | 70 Hz - 70 kHz + 0,1 dB |
| Salidas de preamplificadores | |
| Nivel de salida nominal(terminación simple/balanceado) | IV RMS/2V RVS |
| Impedancia de salida | 560Ω |
| THD+N (20 Hz - 20 kHz) | 100 dB |
| Salida para audifonos | |
| Nivel de salida máxima en 32Ω | 5 V rms |
| Impedancia de salida | <100Ω |
| General | |
| Voltaje de la red eléctrica | 110 - 120 V o 220 - 240 V, 50 - 601 Hz |
| Consumo de potencia (máximo) | 50 W (disposición térmica aproximadamente 170 BILU/hora) |
| Consumo de potencia (en espera, típico) | 40 W (disposición térmica aproximadamente 170 BILU/hora) |
| Consumo de potencia (en Standby) | <0,5 W |
| Diminishedes ancho x profundidad(incluye terminales de altavoces) x altura (incluye pies) | 433 x 425 x 1/1 mm |
| Peso (nego) | 10,6 kg |
| Peso (en el embalaje) | 13,9 kg |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentaciónMando a distancia con 2 pilas AAAManualDAB/FM aírrezJ x anceras Will/B uotoothMicrofono para calibraciónCable USB |
| ERROR | |
| NOTA: Todos los valores especificados son tipos a menos que se indique otra cosa. | |
Política de mejora continua: Arcam tiene una política de mejora continua de sus productos. Esto significa que los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
AVR31
| Salida de potencia continua, por canal, 8Ω/4Ω | |
| 2 canales impulsados, 20 l z - 20 kHz <0,02% THD | 120 W/200 W |
| 2 canales accionados, 1 kHz, 0,2% THD | 140 W/220 W |
| 7 canales accionados, 1 kHz, 0,7% THD | 100 W/150 W |
| Ruido residual y zumbido (A-wz) | <0,15 mV |
| Entradas de línea estéreo | |
| Entrada máxima | 4,5 V rms |
| Sensibilidad nominal | 1 V, 2 V, 4 V (ajustable por el usuario) |
| Impedancia de entrada | 47 kHz |
| Relación señal/ruido (A-wzd, ref 100W) normal/estéreo directo | 95 dB/110 dB |
| Resquesta de frecuencia | 20 l z - 20 kHz - 0,1 dB |
| Salidas de preamplificadores | |
| Nivel de salida nominal | 1 V RMS |
| Impedancia de salida | 560Ω |
| THD+N (20 l z - 20 kHz) | -100 dB |
| Salida para audifonos | |
| Nivel de salida máxima en 27Ω | 5 V rms |
| Impedancia de salida | <100Ω |
| General | |
| Volaje de la red eléctrica | 110-120 V o 220-240 V, 30-50 Hz |
| Consumo de potencia (ináximo) | 1,5 kW (dispiacion térmica aproximadamente 5200 BTU/hora) |
| Consumo de potencia (en espera, típico) | 100 W (d sipacion térmica aproximadamente 340 BTU/hora) |
| Consumo de potencia (en Standby) | <0,5 W |
| Dimensiones ancho x profundidad (incluye terminales de alazvoces) x a tura (incluye pies) | 433 x 425 x 171 mm |
| Peso (nictal) | 18,1 kg |
| Peso (en el embalaje) | 21,4 kg |
| Accesorios incluidos | Cazole de alimentaciónMendoza a distancia con 2 pilas AAAMicrovalDA3/FM aérea3 x antenas WF/BluetoothMicrofono para calibraciónCazole US$ |
| E&OE | |
| NOTA: Todos los valores especificados son típicos a menos que se indique otra cosa. | |
AVR21
| Salida de potencia continua, por canal, 8Ω/4Ω | |
| 2 canales impulsados, 20 Hz - 20 kHz, <0,02% THD | 110 W/75 W |
| 2 canales accionados, 1 kHz, 0,2% THD | 125 W/190 W |
| 7 canales accionados, 1 kHz, 0,7% THD | 90 W/110 W |
| Ruido residual y zumbido (A-wtd) | <0,5 mV |
| Entradas de línea estéreo | |
| Entrada máxima | <5 V rms |
| Sensibilidad nominal | 1 V, 2 V, 4 V (ajustable por el usuario) |
| Impedancia de correcto | <7 kΩ |
| Relación señal/ruido (A-wtd, re=100W) normal/estéreo directo | 93 dB/110 dB |
| Respuesta de frecuencia | 20 Hz - 20 kHz ± 0,2 dB |
| Salidas de preamplificadores | |
| Nivel de salida nominal | 1 V RMS |
| Impedancia de salida | 560Ω |
| THO IN (20 Hz—20 kHz) | -100 dB |
| Salida para audifonos | |
| Nivel de salida máxima en 32Ω | 5 V rms |
| Impedancia de salida | <100Ω |
| General | |
| Volaje de la red eléctrica | 110-120 V o 220-240 V, 50-50 Hz |
| Consumo de potencia (máximo) | 1,5 kW (disposición térmica aproximadamente 5200 BTU/hora) |
| Consumo de potencia (en espera, típico) | 100 W (disposición térmica aproximadamente 340 BTU/hora) |
| Consumo de potencia (en Standby) | <0,5 W |
| Dimensiones ancho x profundidad (incluye terminales de altavoces) x altura (incluye pies) | 433 x 425 x 171 mm |
| Peso (note) | 16,5 kg |
| Peso (en el embalaje) | 19,9 kg |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentaciónMenca a distancia con 2 pilas AAAManualDAR/FM aérea3 x anteras WiFi/BluetoothMicrofono para calibraciónCable USA |
| F&OF | |
| NOTA: Todos los valores especificados son típicos a menos que se indique otra cosa | |
AVR11
| Salida de potencia continua, por canal, 8Ω/4Ω | |
| 2 canales impulsados, 20 Hz - 20 kHz <0,02% THD | 80 W/100 W |
| 7 canales accionados, 1 kHz, 0,75% THD | 85 W/170 W |
| 7 canales accionados, 1 kHz, 0,75% THD | 60 W/85 W |
| Ruido residual y zumbido (A wtd) | <0.15 mV |
| Entradas de línea estéreo | |
| Entrada máxima | 4,5 Vrms |
| Sensibilidad nominal | 1 V, 2 V, 4 V (ajustable por el usuario) |
| Impedancia de entrada | 47 KG |
| Relación señal/ruido (A-wtd, ref 100W) normal/estéreo directo | 95 dB/110 dB |
| Respuesta de frecuencia | 20 Hz - 20 kHz ± 0,2 dB |
| Salidas de preamplificadores | |
| Nivel de salida nominal | 0,8 VRMS |
| Impedancia de salida | 59Ω |
| THD N (20 Hz-20 kHz) | -100 c/s |
| Salida para audifonos | |
| Nivel de salida máxima en 37Ω | 5 V rms |
| Impedancia de salida | <100Ω |
| General | |
| Voltaje de la rec eléctrica | 110-120 V o 220-240 V, 50-60 Hz |
| Consumo de potencia (máximo) | 1,5 KW (disipación térmica aproximadamente 5200 BTU/hora) |
| Consumo de potencia (en espera, c'pico) | 90 W (disipación térmica aproximadamente 340 BTU/hora) |
| Consumo de potencia (en Standby) | <0,5 W |
| Dimensiones ancho x profundidad (incluye termina es de altavoces) x altura (incluye pies) | 433 x 425 x 171 mm |
| Peso (neto) | 16,5 kg |
| Peso (en el embalaje) | 19,8 kg |
| Accesorios incluidos | Cable de alimentaciónMando a disancia con 2 pilas AAAManualDAS/FM aérea3 x antenas Wi-Fi/BluestorohMicrofono para calibraciónCable USB |
| E&OE | |
| NOTA: Todos los valores especificados son típicos a menos que se indique otra cosa. | |
ES-42ES-42
Garantía Mundial
Este le ca derecho a tener su unidad reparada sin costo durante los primeros cinco años posteriores a la compra, en tanto haya sido compuesta originalmente en un distribuidor autorizada Arcam. El distribuidor de Arcam es responsable de lato el servicio postventa. E fabricante no se hace responsable de los defectos derivados de ningún accidente, uso inaleculado, abuso, esogaste, ajuste y/o reparación negligente o no autorizado, ni puede aceptar la responsabilidad por daños o pérdidas durante el transporte hasta o desce la persona reclamante en el marco de la garantía.
La garantía cubre:
Piezas (excluyendo discos duros) y costos de mano de obra por cinco años a partir de la fecha de compra (ver abajo para términos y condiciones adicionales). Después de cinco años, usted debe pagar tanto las piezas como los costos de mano de obra.
Los discos duros (de cualquier tipo) están cubiertos por esto garantía durante tres años o partir de la fecha de compra.
La garantía no cubre el reemplazo de la batería en ningún momento.
La garantía no cubre los costos de transporte en ningún momento.
Reclamaciones en el marco de la garantía
Este equipo deberá estar en parquato en su ermalaje original y ser devuelo al distribuidor al cual fue comprado. Debe ser creviado en un transporte ya pagado, por un transportista reconocida – no por correo. No se acepta responsabilidad sobre la unidad micrinas se esta transporando al distribuidor o clientes y por eso aconsejamos escunar la unidad contra pérdida o daños durante el transporte.
Para mayores detalles, contacte a Arcam en luxurysupport@harman.com
¿Problemas?
Si su distribuidor de Arcam es incapaz de responderle a alguna duda respecto a este o a otro producto Arcam, contacte al Servicio de Atención al Cliente de Arcam, en la dirección anterior y haremos todo lo posible por ayudarle.
Registro en línea
Fuede registrar su producto en línea en www.arcam.co.uk.
РУКОВОДСТВО
ARCAM | HDA
tablas de dispositivos código
