CG30040725 - Parilla Char-Griller - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CG30040725 Char-Griller en formato PDF.
| Tipo de producto | Barbacoa de carbón vegetal |
| Marca | Char-Griller |
| Modelo | CG30040725 |
| Uso previsto | Exterior, solo doméstico |
| Combustible | Carbón vegetal (briquetas o trozos) |
| Cantidad máxima de carbón | 1 kg (aproximadamente 30-35 briquetas) |
| Temperatura máxima de cocción | 204 °C (400 °F) |
| Métodos de cocción | Asado directo, asado indirecto, ahumado, sellado |
| Material principal | Acero |
| Sistema de control de temperatura | Compuertas de aire superior y lateral |
| Posición de la rejilla para carbón | Ajustable en altura (3 posiciones) |
| Distancia de seguridad mínima | 3 m (10 pies) de estructuras combustibles |
| Superficie de instalación | Estable, plana, no combustible (hormigón, piedra, tierra compactada) |
| Montaje | Recomendado para dos personas, aproximadamente 30 minutos |
| Herramientas requeridas para el montaje | Destornillador de estrella, llave ajustable |
| Limpieza | Cepillo de cerdas suaves, agua jabonosa (sin limpiador de horno) |
| Mantenimiento antioxidante | Papel de lija o lana de acero, luego pintura resistente al calor (solo exterior) |
| Garantía (tapa y base) | 5 años contra perforaciones por óxido o combustión |
| Garantía (cajón de cenizas y otras piezas) | 1 año |
| País de servicio al cliente | Australia y Nueva Zelanda: contacte al minorista; otros: servicio de Char-Griller |
Preguntas frecuentes - CG30040725 Char-Griller
Preguntas de los usuarios sobre CG30040725 Char-Griller
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CG30040725 - Char-Griller y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CG30040725 de la marca Char-Griller.
MANUAL DE USUARIO CG30040725 Char-Griller
Las imágenes de ensamblaje se muestran primero. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el artefacto.
| N.° CANT. DESCRIPCIÓN | N.° CANT. DESCRIPCIÓN | ||||
| 1 | 2 | ASA DE LA PARRILLA | 12 1 | BALDE DE | CENIZAS |
| 2 | 1 | ENSAMBLAJE DEL DUCTO SUPERIOR | 13 1 | ASA DEL B | ALDE DE CENIZAS |
| 3 | 1 | TERMÓMETRO CON TUERCA MARIPOSA | 14 | 2 | RUEDAS |
| 4 | 1 | BISEL, TERMÓMETRO | 15 | 2 | PATAS POSTERIOR |
| 5 | 1 | TAPA DE LA PARRILLA | 16 | 1 | REPISA INFERIOR |
| 6 1 COLGADOR | DE LA TAPA DE LA PARRILLA | 17 | 4 | BISELES DE LAS PATAS | |
| 7 | 1 | HERRAMIENTA DE LA REJILLA | 18 | 1 | ABRAZADERA DE LA BANDEJA DE CENIZAS DERECHA |
| 8 | 1 | REJILLA DE CARGA DE CARBÓN | 19 | 1 | ENSAMBLAJE DEL DUCTO INFERIOR |
| 9 | 1 | REJILLA DE COCCIÓN | 20 | 1 | ABRAZADERA DE LA BANDEJA DE CENIZAS IZQUIERDA |
| 10 | 1 | REJILLA DE CARBÓN | 21 | 2 | PATAS DELANTERAS |
| 11 | 1 | ENSAMBLAJE DE LA BASE DE LA PARRILLA | |||
ANTES DEL ENSAMBLAJE, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
- Ensamble sobre una superficie plana y limpia.
- Se recomienda ensamblar sobre un cartón para evitar residuos en los pisos o rayones.
- Se recomienda usar guantes para el ensamblaje.
- Herramientas necesarias: Destornillador en cruz Phillips y llave ajustable.
- Tiempo aproximado de ensamblaje: 30 minutos.
- Se recomienda ensamblar entre dos personas para aumentar la facilidad y reducir el tiempo de ensamblaje.
- El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada.
- Es posible que algunos pasos del ensamblaje hayan sido completados en fábrica.
- Retire todos los autoadhesivos publicitarios antes de su uso.
¡NO REGRESE AL MINORISTA!
Para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o dañadas, contáctese con el Servicio de asistencia al cliente de Char Griller.
| nr. AANTAL OMSCHRIJVING | nr. AANTAL OMSCHRIJVING | ||||
| 1 2 | HANDGREEP | VAN GRILL | 12 1 | ASBAK | |
| 2 1 | GEMONTEERD | BOVENSTE LUCHTGAT | 13 1 | HANDGREEP | AAN ASBAK |
| 3 1 | THERMOMETER | MET VLEUGELMOER | 14 2 | WIELEN | |
| 4 1 | RING, THERM | OMETER | 15 2 | ACHTERPOTEN | |
| 5 1 | DEKSEL VAN | GRILL | 16 1 | ONDERSTE PLANK | |
| 6 1 | HANGER AAN | DEKSEL VAN GRILL | 17 4 | POOTRINGEN | |
| 7 1 | ROOSTERGEREEDSCHAP | 18 1 | RECHTERBEUGEL AAN ASLADE | ||
| 8 1 | ROOSTER VOOR | VULLEN VAN HOUTSKOOL | 19 1 | GEMONTEERD | ONDERSTE LUCHTGAT |
| 9 1 | KOOKROOSTER | 20 1 | LINKERBEUGEL AAN ASLADE | ||
| 10 1 | HOUTSKOOLREK | 21 2 | VOORPOTEN | ||
| 11 1 | GEMONTEERDE GRILLBASIS | ||||
LEES AANDACHTIG ALLE INSTRUCTIES VÓÓR DE MONTAGE
- Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato.
- Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato.
- Conserve este manual para referencia en el futuro.

PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO

Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
- Quemar trozos de madera, leños de madera, perlas de madera, carbón vegetal y propano produce monóxido de carbono que no tiene olor y puede causar la muerte.
- NO queme trozos de madera, leños de madera, perlas de madera, carbón vegetal o propano dentro de viviendas, vehículos, tiendas para camping, garajes o cualquier área cerrada.
- No use la parrilla en un espacio confinado y/o habitable, p. ej. en casas, tiendas, remolques, casas rodantes, botes. Peligro: Muerte por envenenamiento por monóxido de carbono.
- USE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE donde está bien ventilado.
-
SIGA ESTAS PAUTAS PARA EVITAR QUE ESTE GAS INCOLORO E INODORO LO INTOXIQUE A USTED, A SU FAMILIA O A OTRAS PERSONAS.
-
Identifique los síntomas de intoxicación por monóxido de carbono: dolor de cabeza, mareos, debilidad, náuseas, vómitos, somnolencia y confusión. El monóxido de carbono reduce la capacidad de la sangre de transportar el oxígeno. Los niveles bajos de oxígeno en la sangre pueden provocar pérdida de la consciencia y muerte.
- Consulte con un médico si usted u otras personas desarrollan síntomas similares a una gripe o resfrío mientras cocina cerca de este artefacto. La intoxicación por monóxido de carbono, la cual puede confundirse con una gripe o resfrío, con frecuencia se detecta demasiado tarde.
- El consumo de alcohol y medicinas aumenta los efectos de la intoxicación por monóxido de carbono.
- El monóxido de carbono es especialmente tóxico para la madre y el bebé durante el embarazo, los niños, los ancianos, los fumadores y las personas con problemas en la sangre o del sistema circulatorio, como asma o enfermedad cardíaca.

! ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES!
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No deje la parrilla desatendida.
- El ahumador es solo para uso CASERO en exteriores.
- ¡No usar en interiores!
- Use solamente carbón para combustible.
- ¡No use la parrilla cuando haya fuertes vientos!
- Cierre la tapa y los reguladores para ayudar a sofocar la llama.
- No modifique esta parrilla de ninguna forma.
- No exceda una temperatura de 204 °C (400 °F) o más.
- Siempre use la parrilla en conformidad con todos los códigos contra incendios locales, estatales y federales aplicables.
- Puede resultar un daño potencial a la parrilla o un daño al usuario si no se siguen las advertencias.
- Nunca lo use dentro de áreas cerradas como patios, garajes, edificios o tiendas.
- Nunca la use dentro o sobre botes o vehículos recreativos.
- No use la parrilla en un espacio confinado y/o habitable, p. ej. en casas, tiendas, remolques, casas rodantes, botes. Peligro: Muerte por envenenamiento por monóxido de carbono.
- Mantenga una distancia mínima de 3 m de construcciones aéreas, paredes, rieles u otras estructuras.
- Mantenga un mínimo de 3 m de espacio libre de todos los materiales combustibles como madera, plantas secas, césped, escobillas, papel.
- Nunca opere la parrilla bajo ninguna construcción aérea, como cubiertas de techos, porches de autos, toldos o voladizos. (VER REQUISITOS DE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL).
- Mantenga la parrilla despejada y libre de materiales combustibles, como gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
- Use la parrilla sobre una superficie no combustible y estable tal como tierra, concreto, ladrillo o piedra. Mejor no utilizar una superficie de asfalto (bituminosa) para este propósito.
- No use la parrilla en superficies de madera o inflamables.
- La parrilla DEBE estar sobre el suelo. No coloque la parrilla en mesas o mostradores. NO mueva la parrilla por superficies desniveladas.
! ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES!
- La parrilla solo debe deslizarse sobre una superficie lisa.
- La parrilla nunca debe deslizarse escaleras arriba/abajo o por superficies desiguales.
- Nunca utilice la parrilla como un calentador (LEER PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO).
- Nunca use la parrilla para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta parrilla NO es para uso comercial.
- Conserve un extintor de incendios accesible en todo momento mientras opere la parrilla.
- Cuando cocine con aceite o grasa, tenga un extintor tipo BC o ABC a disponibilidad.
- En caso de un incendio de aceite o grasa, no intente extinguirlo con agua. Llame inmediatamente al departamento de bomberos. En ciertos casos, un extintor tipo BC o ABC puede contener el incendio.
- Antes de cada uso, verifique todas las tuercas, tornillos y pernos para asegurarse que estén firmes y asegurados.
- El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente la parrilla.
- Mantenga a los niños y mascotas lejos de la parrilla en todo momento. NO permita que los niños usen la parrilla. Es necesaria una supervisión cercana cuando haya niños o mascotas en el área donde se usa la parrilla.
- NO permita que nadie realice actividades alrededor de la parrilla durante o después de su uso hasta que se haya enfriado.
- NO choque o golpee la parrilla para evitar lesiones personales, daños a la parrilla o derrames/salpicaduras del líquido de cocción caliente.
- Se debe usar extrema precaución cuando se mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
- Nunca mueva la parrilla cuando esté en uso. Deje que la parrilla se enfríe completamente (45 °C (por debajo de los 115 °F)) antes de moverla o guardarla.
- La parrilla está CALIENTE mientras está en uso y permanecerá CALIENTE por un cierto período de tiempo y durante el proceso de enfriamiento. Tenga PRECAUCIÓN. Use guantes/mitones de protección.
- No toque las superficies CALIENTES. Use las asas o las perillas.
- Nunca use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en la parrilla. Nunca coloque utensilios vacíos en la parrilla mientras esté en uso.
- No se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Char-Griller®; estos podrían causar lesiones.
- No almacene la parrilla con carbón o cenizas calientes dentro de ella. Almacene únicamente cuando el fuego esté totalmente apagado y todas las superficies estén frías.
- Tenga cuidado cuando retire los alimentos de la parrilla. Todas las superficies están CALIENTES y pueden causar quemaduras. Use guantes/mitones de protección o herramientas de cocción resistentes para protegerse de las superficies calientes o las salpicaduras de los líquidos de la cocción.
- La parrilla está caliente durante su uso. Mantenga el rostro y cuerpo lejos de la(s) puerta(s) y ductos. Se expelen vapor y aire caliente durante el uso.
- NO obstruya el flujo de combustión y ventilación.
- No cubra las rejillas de cocción con papel aluminio. Esto atrapará el calor y podría causar daños a la parrilla.
- Nunca desatienda el carbón o las cenizas CALIENTES.
- No retire la bandeja para cenizas mientras las cenizas y el carbón estén CALIENTES.
- Asegúrese de vaciar la lata de grasa después de cada uso una vez que se haya enfriado completamente.
- La parrilla tiene una llama abierta. Mantenga sus manos, cabello y rostro lejos de la llama. NO se incline sobre la parrilla mientras la esté encendiendo. El cabello y la ropa sueltos pueden incendiarse.
- Use guantes protectores cuando manipule esta parrilla o cuando trabaje con fuego. Use guantes protectores o herramientas de cocina largas y robustas cuando agregue madera o carbón.
- Los reguladores de aire están CALIENTES mientras la parrilla esté en uso y durante el enfriamiento; use guantes protectores cuando realice ajustes.
- La rejilla de cocción está CALIENTE mientras se usa la parrilla y durante el enfriamiento; extreme las precauciones, si toca el mango de la rejilla de cocción, utilice guantes protectores.
- No cocine antes que el carbón vegetal tenga una cubierta de cenizas.
- La barbacoa debe calentarse y el combustible debe mantenerse al rojo vivo durante al menos 30 minutos antes de la primera cocción.
- Nunca use líquido de encendido de carbón, gasolina, alcohol u otros líquidos altamente volátiles para encender el carbón vegetal. Estos fluidos pueden explotar y causar lesiones o la muerte.
- Nunca llene demasiado la rejilla del carbón. Esto puede ocasionar lesiones graves así como dañar la parrilla.
- No use nunca más carbón del recomendado (ver a continuación).
- ¡ADVERTENCIA! Esta barbacoa se calentará mucho, no la mueva durante el funcionamiento.
- ¡ADVERTENCIA! Mantenga alejados a niños y mascotas.
- ¡ADVERTENCIA! ¡No use licor o petróleo para encender o reencender!
- ¡ADVERTENCIA! ¡No use licor o petróleo para encender o reencender! ¡Use solamente encendedores que cumplan con la norma EN 1860-3!
- Nunca agregue líquido encendedor adicional una vez que el carbón se ha encendido. Siga las instrucciones sobre el envase del líquido encendedor.
- Deseche las cenizas frías colocándolas en papel aluminio, remojándolas en agua y desechándolas en un contenedor no combustible.
- Mantenga la tapa abierta durante el proceso de encendido. No cierre la tapa hasta las llamas bajen su fuerza. Si no sigue esta instrucción, puede haber un daño en las superficies pintadas debido al calor excesivo.
NO EXCEDA UN TOTAL DE 1 LB / 2 KGS DE CARBÓN PARA EL FOGÓN PRINCIPAL

REQUISITOS DE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL

Mantenga una distancia mínima de 3 m (10 pies) de la parte trasera, lateral y superior de la parrilla con las construcciones aéreas, paredes, rieles u otros materiales de construcción combustibles.
Mantenga una distancia mínima de 3 m (10 pies) de todos los materiales combustibles e inflamables tales como, madera, plantas, hierba, maleza, papel, gasolina o lona.
Este despeje ofrece un espacio adecuado para una adecuada combustión, circulación del aire y ventilación. La parrilla no debe utilizarse sobre materiales combustibles como cubiertas de madera u otros materiales combustibles.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto no viene con trozos de madera ni leños de madera.
Instrucciones de operación
CONFIGURACIÓN
Coloque la parrilla sobre una superficie sólida y plana, con protección adecuada del viento.
No mueva la parrilla mientras esté caliente, y no la deje desatendida durante el funcionamiento.
Este aparato está diseñado para su uso en exteriores, lejos de cualquier material inflamable. Es importante no haya obstáculos aéreos y que haya una distancia mínima de 3 m (10 pies) desde la parte lateral o posterior del aparato. Es importante que las aberturas de ventilación del aparato no estén obstruidas. El aparato debe reposar sobre una superficie nivelada y estable. El aparato debe estar protegido de corrientes de aire directas y posicionado o protegido contra la penetración directa de cualquier goteo de agua (p. ej., lluvia).
CURADO PREVIO
¡IMPORTANTE! El curado previo hará que su parrilla se deshaga de las sustancias químicas y aceites dejados por el proceso de fabricación, permitiendo que se quemen y desvanezcan. CURE PREVIAMENTE SU PARRILLA ANTES DEL PRIMER USO.
-
Arranque la parrilla siguiendo las instrucciones de ENCENDIDO. Forme un fuego de tamaño mediano.
-
No use más de 1 KG / 2 LBS de carbón.
- Siempre coloque el carbón en la bandeja para el carbón.
-
Nunca coloque el carbón directamente en la parte inferior de la parrilla.
-
Una vez que se hayan consumido las cenizas, esparza las brasas, vuelva a colocar las rejillas de cocción, cierre la tapa y caliente a 121°C (250°F) por dos horas. Este proceso quemará cualquier residuo indeseado de la parte interna de su parrilla. Antes de volver a cocinar, cepille la rejilla de cocción con un cepillo para parrillas estándar. Use un cepillo de cerdas suaves en la cerámica para retirar cualquier residuo.
Una o dos veces al año, debe hacer una limpieza más profunda de la parte interna de la parrilla. Retire los componentes internos y retire cualquier ceniza o escombro residual que se haya recogido entre el cuerpo de la parrilla y los componentes internos. Use un cepillo de cerdas de plástico para limpiar la superficie cerámica interna y recoja con una cuchara los escombros de la parte inferior de la parrilla antes de reemplazar los componentes internos.
NOTA: NUNCA EXCEDA UNA TEMPERATURA DE COCCIÓN DE 204 °C (400 °F), YA QUE ESTO DAÑARÍA EL ACABADO Y CONTRIBUIRÍA A LA OXIDACIÓN. LA PINTURA NO TIENE GARANTÍA Y REQUERIRÁ RETOQUES. ESTA UNIDAD NO TIENE GARANTÍA CONTRA LA OXIDACIÓN.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Existen unos pocos métodos diferentes que pueden usarse para encender el carbón en su parrilla de carbón dependiendo de su preferencia personal. A continuación, se describen los métodos del arrancador de fuego y la chimenea de carbón.
NO EXCEDA UN TOTAL DE 1 KG / 2 LBS DE CARBÓN PARA EL FOGÓN PRINCIPAL
CHIMENEA DE CARBÓN
- Retire las rejillas de la parrilla y póngalas a un lado.
- Llene la chimenea de carbón hasta los 34 de su capacidad llena con briquetas o carbón en bloques.
- Coloque el arrancador de fuego sobre la parrilla de carbón, enciéndala y, a continuación, coloque la chimenea de carbón directamente sobre el arrancador de fuego. Este paso se realiza DENTRO de la parrilla.
- Los carbones se encenderán de abajo a arriba.
- ¡TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN! Después que los carbones de la parte superior de la chimenea estén encendidos (normalmente entre 10 y 15 minutos), vierta los carbones sobre la rejilla de carbón, espárzalos con tenazas y vuelva a colocar las rejillas de su parrilla.

Instrucciones de operación
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO CONT.
ARRANCADORES DE FUEGO
- Retire las rejillas de la parrilla y póngalas a un lado.
- Vierta aproximadamente 1 kgs (2 lbs) (aprox. 30-35 briquetas) de carbón directamente en su parrilla de carbón y apílelas juntas en una pila.
- Introduzca el arrancador de fuego en el centro de la pila de carbón de modo que quede ligeramente cubierto y encienda.
- ¡TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN! Una vez que el carbón se haya encendido por completo (normalmente de color rojo o gris), use tenazas para esparcirlo y vuelva a colocar las rejillas de su parrilla.

- Siempre siga las instrucciones y advertencias del fabricante del carbón.
- Nunca use líquido para encendedores, gasolina, queroseno, alcohol u otro acelerante para encender el carbón.
- De ser necesario, TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN y use tenazas o una herramienta de asa larga para mover los carbones.
- Use siempre guantes resistentes al calor para manipular las rejillas de la parrilla, la parrilla de carbón o para ajustar las brasas.
MANTENIMIENTO DE LA TEMPERATURA
Para controlar la temperatura de su parrilla, necesita controlar la cantidad de flujo de aire que llega al fuego. Al abrir y cerrar los reguladores superiores y laterales, puede ajustar la temperatura de su parrilla.
• MÁS AIRE = MÁS CALOR
• MENOS AIRE = MENOS CALOR
La cantidad de carbón usada cuando se asa a la parrilla también puede causar un gran impacto en su capacidad de controlar la temperatura. Mientras más carbón se queme, más caliente estará la parrilla.
• MÁS CARBÓN = MÁS CALOR
• MENOS CARBÓN = MENOS CALOR
AHUMAR
Temperaturas bajas

• Coloque los reguladores a 1/4 o menos de distancia abiertos.
- Comience con 1 KG / 2 LBS de carbón y/o combustible de madera.
- Cuelgue la rejilla de carbón en su configuración más baja / lejos de las rejillas de cocción.
- Ajuste los reguladores de 1/3 a 2/3 de distancia abiertos.
- Comience con 1 KG / 2 LBS de carbón y/o combustible de madera.
-
Cuelgue la rejilla de carbón en su configuración media de las rejillas de cocción.
-
Abra completamente los reguladores. Permite el flujo de aire máximo.
- Comience con 1 KG / 2 LBS de carbón y/o combustible de madera.
- Cuelgue la rejilla de carbón en su configuración más alta / cerca de las rejillas de cocción.
NOTA:
Los reguladores superiores e inferiores pueden verse diferentes en su parrilla.
Use este dibujo sólo como referencia para indicar la cantidad de aire que pasa a través de los reguladores.
Estilos de cocción
GENERALIDADES
Su parrilla de carbón puede usarse para ahumar, asar o sellas sus alimentos con calor directo o indirecto.
Al crear zonas de temperatura y ajustar la colocación del carbón, puede personalizar su experiencia culinaria como desee.
Hemos creado una lista de estilos de cocción diferentes que puede utilizar.
AHUMADO TRADICIONAL
NOTA: la colocación del carbón es clave para esta método.
- Cocine con calor indirecto a bajas temperaturas de 65 °- 121°C (150°- 250°F).
- Use troncos de madera cortados, grandes trozos o perlas para añadir un sabor ahumado.
- Prepare el carbón o el combustible en la cámara de cocción principal. Sólo use 1/2 o 1/3 de la rejilla de carbón.
- Nunca coloque el carbón directamente en la parte inferior de la parrilla.
- Cree 2 "zonas" con la colocación del combustible.
- Los alimentos deben colocarse en la zona fría / el área que no está directamente encima del combustible.
- Cuelgue la rejilla de carbón en su configuración más baja / lejos de las rejillas de cocción.

ASAR (calor directo o indirecto)
Nota: Se coloca los alimentos encima o junto a la zona de carbón se creará calor directo o indirecto
- Cocine con calor directo o indirecto a temperatura media-alta (149 °C +) (300 °F +).
- Use troncos de madera cortados, grandes trozos o perlas para añadir un sabor ahumado.
- Prepare el carbón o el combustible en la cámara de cocción principal. Sólo use 1/2 de la rejilla de carbón.
-
Nunca coloque el carbón directamente en la parte inferior de la parrilla.
-
Cree 2 "zonas" con la colocación del combustible.
-
Los alimentos pueden colocarse en la zona "indirecta" para tener temperaturas más bajas. La zona indirecta es el área que no está directamente encima del combustible.
-
Los alimentos pueden colocarse en la zona "directa" para tener temperaturas más altas. La zona directa es el área que está directamente encima del combustible.
-
Cuelgue la rejilla de carbón en su configuración media desde las rejillas de cocción.

SELLAR (calor directo)
Nota: Este estilo es mejor para cocciones cortas. Tenga precaución; cocinar a altas temperaturas como estas puede secar los alimentos.
- Cocine rápidamente con calor directo a temperatura alta (204 °C) (400 °F).
- A esta temperatura no se añadirá un sabor ahumado. La madera deberá arder bien caliente para imbuir el sabor.
- Prepare el carbón o el combustible en la cámara de cocción principal.
- Nunca coloque el carbón directamente en la parte inferior de la parrilla.
- Los alimentos pueden colocarse en la zona "directa" para tener temperaturas de sellado. La zona directa es el área que está directamente encima del combustible.
- Cuelgue la rejilla de carbón en su configuración más alta / cerca de las rejillas de cocción.
- Los alimentos se cocinarán muy rápidamente a esta temperatura. Tenga precaución.
- Siempre cocine con la tapa abierta cuando use este método para evitar daños al exterior de la parrilla.

Instrucciones de operación
RECARGA
Si está planeando cocinar por más de 30 a 40 minutos, debe agregar carbón adicional. Una vez que las briquetas estén 80% convertidas en cenizas, retire la rejilla de carbón central y añada carbón adicional (10 a 20 briquetas).
Lea todas las instrucciones y advertencias en la bolsa del carbón.
NOTA: Para evitar el humo de ignición, use una chimenea de carbón para pre-encender sus briquetas.
APAGADO
Deje que la temperatura caiga por debajo de los 177°C (350°F). Una vez que la temperatura esté por debajo de los 177°C (350°F) cierre todas las tapas y reguladores. Esto ayudará a extinguir el carbón. Deje que la parrilla se enfríe completamente antes de pasar a la sección de limpieza y mantenimiento.
ELEVADOR DE REJILLA
Use la pinza de su parrilla para manipular sus rejillas de cocción.
¡PRECAUCIÓN! ¡Las rejillas de cocción pueden estar CALIENTES! Use la pinza de su parrilla para reposicionar las rejillas de cocción mientras va cocinando.


Limpieza y mantenimiento
Para mantener su parrilla en las mejores condiciones, se requiere de limpieza y mantenimiento. La mejor manera de proteger su parrilla del clima, es con una cubierta para parrillas.
- SIEMPRE ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESTÉ FRÍA AL TACTO ANTES DE LIMPIAR Y ALMACENAR.
- Inspeccione los accesorios y las partes ensambladas con regularidad para asegurarse que la parrilla esté en condiciones seguras de trabajo.
- Siempre vacíe la bandeja para cenizas después de cada uso una vez que las cenizas se hayan enfriado completamente. Vacíe las cenizas en un contenedor de metal y cubra con agua para asegurarse que no haya carbones encendidos.
- Limpie la parrilla y las rejillas de cocción con agentes limpiadores suaves. Limpie la parte externa con un paño húmedo. NO use un limpiahornos.
- Siempre cubra y guarde la parrilla fría en un área protegida.
- Se permite un almacenamiento en interiores solamente si el carbón se ha quemado hasta convertirse completamente en cenizas y si está frío.
- Recuerde retirar las cenizas frías antes de guardarla.
- Su parrilla está hecha de acero y puede aparecer algo de óxido con el tiempo. Si aparece óxido, limpie el área con un papel de lija fino o lana de acero, luego cubra con pintura resistente al calor.
• NUNCA USE PINTURA EN LAS SUPERFICIES INTERNAS DE LA PARRILLA. - Un curado frecuente evita el óxido. Si aparece óxido, limpie con un cepillo de acero, aplique aceite de cocina o margarina y caliente como se indica anteriormente.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
SE REQUIERE UNA COPIA DEL COMPROBANTE DE COMPRA CON FECHA (RECIBO) AL REGISTRARSE O AL PRESENTAR UN RECLAMO DE LA GARANTÍA. CONSERVE UNA COPIA DEL RECIBO PARA SUS REGISTROS.
Char-Griller® reemplazará cualquier pieza defectuosa de sus parrillas/ahumadores, bajo garantía, según se indica a continuación.
| Parrillas de carbón / perlas / Kamado | |
| Parrilla - Campana Y Fondo(excluye la bandeja de cenizas extraíble) | 5 años a partir de la fecha de compra para el óxido que ha penetrado / que ha quemado |
| Bandeja de cenizas Y piezas defectuosas 1 año a partir de la fecha de compra | |
| Parrillas a gas | |
| Campana de la parrilla (mitad SUPERIOR) Y tubos del quemador principal(excluye quemador lateral) | 5 años a partir de la fecha de compra para el óxido que ha penetrado / que ha quemado |
| Cuerpo de la parrilla (mitad INFERIOR) Y quemador lateralY Piezas defectuosas | 1 año a partir de la fecha de compra |
| Parrillas de doble combustible (gas y carbón) | |
| Parrilla de carbón - Campana Y Fondo YParrilla de gas - Campana (mitad SUPERIOR) Y tubos del quemador principal (excluye bandeja de cenizas y quemador lateral) | 5 años a partir de la fecha de compra para el óxido que ha penetrado / que ha quemado |
| Bandeja de cenizas Y piezas defectuosas Y parrilla de gasCuerpo de la parrilla (mitad INFERIOR) Y quemador lateral | 1 año a partir de la fecha de compra |
| Planchas | |
| Todas las piezas defectuosas 1 año a partir de la fecha de compra | |
| MISC | |
| Piezas, accesorios y fundas de parrilla 1 año a partir de la fecha de compra | (roturas de costura sólo para fundas) |
EL ÓXIDO SUPERFICIAL NO SE CONSIDERA UN DEFECTO DE FABRICACIÓN O DE LOS MATERIALES
Las parrillas Char-Griller® están hechas de acero y, si se exponen a la intemperie, se oxidarán de forma natural. Consulte el manual para revisar cómo cuidar adecuadamente su parrilla.
Los problemas de superficie como arañazos, abolladuras, corrosión o decoloración por calor, limpiadores abrasivos y químicos, óxido superficial o la decoloración de las superficies de acero NO están cubiertas por estas garantías.
Las garantías sólo cubren la sustitución de piezas defectuosas. Char-Griller® no se hace responsable de los daños resultantes de accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, ambientes hostiles, instalación incorrecta e instalación que no cumpla con los códigos locales de servicio de la unidad.
SOLAMENTE PARA RESIDENTES DE AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA: Nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley del consumidor australiana o neozelandesa. Tiene derecho a un reemplazo o reembolso por una falla importante y compensación por cualquier otra pérdida o daño previsible. Tiene derecho a que le reparen o reemplacen los productos si estos carecen de una calidad aceptable y si la falla no progresa hasta convertirse en una falla importante.
SÓLO PARA RESIDENTES EUROPEOS: Char-Griller® garantiza que ninguno de sus productos presenta defectos de fabricación, ni de material ni de mano de obra, si se los ensambla correctamente, se los utiliza de forma normal y se los cuida según las recomendaciones, durante un período de 2 años desde la fecha de compra minorista original.
Excluido bajo TODAS las garantías
Pintura; óxido superficial; daños por calor; piezas incorrectas pedidas por el cliente, incluido el envío; piezas desgastadas; piezas faltantes o dañadas de las que no se haya informado en el plazo de dos (2) meses a partir de la fecha de compra; piezas defectuosas de las que no se haya informado en el plazo de un (1) año a partir de la fecha de compra; funda descolorida de la parrilla.
*NOTA: Para los reclamos de la garantía, es posible que se requieran fotos y la devolución prepagada del artículo en cuestión. El uso indebido, abuso o uso comercial anula todas las garantías.
LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN Y, SI TIENE ALGUNA PREGUNTA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE EN:
¡NO REGRESE AL MINORISTA!
Para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o dañadas, contáctese con el Servicio de asistencia al cliente de Char Griller.
Australia y Nueva Zelanda Contacte a su distribuidor